Transcripción de documentos
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 68825
Dati tecnici .............................................43
Significato dei simboli..............................43
Avvertenze di sicurezza.............................43
Avvertenze generali sull‘apparecchio...........46
Prima del primo utilizzo............................46
Uso.........................................................47
Pulizia e cura...........................................48
Ricette....................................................49
Norme die garanzia...................................50
Smaltimento / Tutela dell’ambiente............50
Service....................................................17
Manual de Instrucciones modelo 68825
Datos técnicos .........................................51
Explicación de los símbolos.......................51
Indicaciones de seguridad.........................51
Indicaciones generales sobre el aparato......54
Antes del primer uso.................................55
Manejo....................................................55
Limpieza y cuidado...................................56
Recetas...................................................57
Condiciones de Garantia............................58
Disposición/Protección del
medio ambiente.......................................58
Service....................................................17
Návod k obsluze model 68825
Technické údaje ......................................59
Vysvětlení symbolů....................................59
Bezpečnostní pokyny.................................59
Všeobecné pokyny k přístroji......................62
Před prvním použitím................................62
Obsluha...................................................63
Čištění a péče..........................................63
Recepty...................................................64
Záruční podmínky.....................................65
Likvidace / Ochrana životného prostředí .....65
Service....................................................17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68825
DATOS TÉCNICOS
Potencia:
1.050 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz
Carcasa:
metal/plástico
Puerta:
vidrio resistente al calor
Dimensiones:
aprox. 35,3 x 27,1 x 19,5 cm L/An/Al
Volumen:
aprox. 9 litros
Peso:
aprox. 2,7 kg
Longitud del cable:
aprox. 90 cm
Equipamiento:
regulador de temperatura, temperatura ajustable de 100 a 230 °C,
preselección del tiempo hasta 30 minutos, piloto de control
Accesorios:
bandeja del horno, rejilla, manual de instrucciones
Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamiento, técnica, colores
y diseño
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales
o daños al aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con
especial cuidado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y
por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida
o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén
supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en
el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros
que conlleva. Este aparato no es ningún juguete. Los niños solo
pueden llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento del mismo
si están supervisados por un adulto.
2. Mantenga vigilados o alejados del aparato a los niños menores
de 3 años.
3. Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán conectar y desconectar el aparato si este se encuentra en su posición normal de funcionamiento prevista, si están siendo supervisados o si han sido
51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
correspondientemente instruidos en el manejo seguro del mismo
y comprenden los peligros derivados. Los niños entre 3 y 8 años
no deberán conectar, manejar, limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato.
4. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este producto pueden
llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tenga especial cuidado siempre que haya niños o personas más vulnerables
presentes.
5. Los niños deberán ser supervisados, para asegurar de que no jueguen con el aparato.
6. Conectar el aparato sólo a corriente alterna según la placa de
características.
7. Por favor, use el aparato a una toma-corriente conectado a tierra.
8. Este aparato no debe ser usado con un reloj programador externo
o con un sistema de mando a distancia.
9. No operar el aparato sobre o cerca de superficies calientes.
10. El aparato está destinado exclusivamente al uso en el interior.
Coloque el aparato sobre una superficie seca, llana y estable.
11. Observe que haya una distancia suficiente a las paredes, los
muebles y a objetos inflamables como, por ejemplo, cortinas.
Mantenga en el lateral como mínimo una distancia de 10 cm,
hacia arriba como mínimo una distancia de 30 cm a otras superficies.
12. Coloque el apparato de espaldas a la pared.
13. No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
14. Mantenga siempre una distancia mínima de 2 cm entre la comida
en el horno y las resistencias superiores o inferiores, para evitar
que se incendie la comida. ¡Peligro de incendios!
15. Para hornear o cocer en el horno, utilice sólo utensilios aptos
para ello.
16. Utilizar sólo los accesorios recomendados por el fabricante. El
uso de otros accesorios puede causar peligros y deteriorar el aparato.
17. El aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico
o fines de uso similares, por ejemplo
cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo,
empresas agrícolas,
para el uso por clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos de alojamiento colectivo,
en pensiones privadas o casas vacacionales.
18. No tirar del cable de alimentación. El cable de alimentación no
debe colgar por encima del borde de la encimera. No enrolle el
52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
cable de alimentación alrededor del aparato y evite pliegues en
el cable.
19. Asegúrese que el cable de alimentación no entre en contacto con
piezas calientes del aparato. No tocas las piezas calientes. Utilice siempre agarradores.
20. El aparato se calienta durante el funcionamiento. Utilice agarradores. De ninguna forma debe taparse al aparato durante el
funcionamiento.
21. Proveer buena ventilación del local durante el funcionamiento.
22. Utilice el aparato sólo en espacios interiores.
23. El aparato no se desconecta automáticamente. Por ello, debe
poner el selector de temperaturas siempre a 0 después del uso y
retirar la clavija de la caja de enchufe.
24. El aparato no debe ser sumergido en agua o en otro líquido.
25. Todas las piezas deben estar completamente secas antes de volver a ensamblarlas.
26. Deje enfriar el aparato completamente antes de moverlo, limpiarlo o guardarlo. Antes de manipular el aparato, desenchufe
siempre la clavija de red.
27. Compruebe regularmente los desgastes o deterioros en la clavija
y en el cable de alimentación. En caso de daños en el cable de
alimentación o en otras piezas envíe el aparato para su verificación y/o reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las
reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de
la garantía.
28. Aunque se disponga de la preselección de tiempo integrada que
desconecta el aparato después de 30 minutos como máximo, se
debe poner el regulador de temperatura en 0/OFF/DES y retirar
el enchufe de red después de la preparación de la comida.
29. No tapar el aparato de ningún modo con papel de aluminio u
otros objetos durante el funcionamiento. Esto se aplica también
para la bandeja recogemigas, que debe estar siempre accesible.
30. No limpie nunca el aparato con esponjas abrasivas que contienen
metal. ¡En caso de contacto con componentes eléctricos podrían
causar descargas de corriente!
31. Preste atención a que los alimentos que se preparan en el aparato no pesen más de 3,0 kg. Coloque los alimentos que se deben
preparar uniformemente sobre la bandeja del horno o la rejilla
para evitar una carga unilateral.
32. No coloque nunca objetos de papel, cartón, plástico o similar en
el horno.
53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
33. Si notara arañazos u otros deterioros en la puerta de cristal del
aparato, póngase en contacto con nuestro servicio técnico antes
de volver a utilizar el aparato.
PRECAUCIÓN:
el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento.
De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro
de una descarga eléctrica.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
INDICACIONES GENERALES SOBRE EL APARATO
¡ATENCIÓN!
El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento, incluso en los
lados exteriores. Por ello, observe que haya ventilación suficiente y bastante distancia hacia todos los objetos inflamables.
Utilice principalmente agarradores mientras el aparato esté funcionando
y mientras esté caliente.
1. Su horno es perfectamente apto para la preparación diaria de múltiples platos. Los tiempos de
cocción y las temperaturas siempre pueden diferir un poco. Recomendamos vigilar en intervalos
regulares el proceso y estado de cocción de la comida.
2. En algunas recetas es recomendable precalentar el aparato. Conecte previamente el aparato con
estas recetas unos 5 o 10 minutos con la temperatura indicada.
3. No utilice objetos metálicos para limpiar la carcasa o la bandeja del horno. La bandeja del horno
no es resistente a cortes. No cortar nunca los bizcochos o la pizza encima de la bandeja.
4. El aparato se caliente durante el funcionamiento. Por ello, utilice siempre agarradores.
5. La puerta de cristal no es una superficie de depósito. Por ello, no deposite ninguna olla u otros
objetos encima de la puerta abierta, para evitar deterioros del cristal.
6. Abra siempre la puerta de cristal con cuidado. El aire caliente que sale puede causar quemaduras.
7. Recomendamos mantener caliente la comida cocida sólo durante breve tiempo en el horno, dado
que podría secarse.
8. Asegúrese de poner todos los interruptores a 0/OFF/DES después del uso.
9. En caso de no utilizar el aparato, debe retirar siempre la clavija de la caja de enchufe.
54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ANTES DEL PRIMER USO
1. Retire todos los materiales de embalaje del aparato y asegúrese que todas las piezas están completas y sin defectos. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia!
2. Limpie las piezas desmontables en agua caliente con un detergente suave. No utilice para ello
detergentes agresivos o lana de acero. Enjuague las piezas con agua clara. Seque todas las piezas cuidadosamente.
3. Limpie la carcasa con un paño húmedo.
4. Las resistencias pueden limpiarse, si necesario, con un paño húmedo y bien escurrido. Asegúrese de que no pueda penetrar agua en la carcasa.
5. El aparato no debe ser sumergido en agua o en otro líquido.
6. Indicación: Durante el primer uso puede producirse humo. Este humo es inocuo. Sin embargo,
recomendamos precalentar el aparato antes del primer uso para eliminar posibles residuos.
7. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, estable y llana.
8. Observe que haya suficiente ventilación y distancia a las paredes y objetos inflamables como,
p. ej., cortinas.
9. Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición 0/OFF/DES.
10. Enchufe la clavija en una toma de corriente (220–240 V~ de corriente alterna). En cuanto el
aparato esté conectado con la red eléctrica, se iluminan los pilotos de control.
11. Ajuste el aparato con el selector de temperatura a 230 °C y gire el selector de tiempo a 30 minutos.
12. Abra la ventana durante esta fase de encendido. Después del encendido se pueden ver ya signos
de uso en el aparato. Sin embargo, estos no influyen en el funcionamiento del mismo y no son
motivos de reclamación.
13. Desconecte el aparato poniendo todos los interruptores a 0/OFF/DES y deje enfriar el aparato
completamente.
14. Ahora su aparato está listo para el uso.
MANEJO
1.
2.
3.
4.
Prepare la comida como desee.
Enchufe la clavija en una toma de corriente (220–240 V~ de corriente alterna). En cuanto el
aparato esté conectado con la red eléctrica, se iluminan los pilotos de control.
Seleccione la temperatura deseada en el regulador de temperatura.
A través del selector de tiempo, seleccione el tiempo de horneado deseado entre 0 y 30 minutos colocando el selector de tiempo a la hora de funcionamiento deseada. Gire el temporizador
una vez al tiempo máximo posible y luego regrese a los minutos deseados. Esto asegura una
conmutación segura del temporizador. Así que aseguramos un cambio seguro del temporizador.
Después de transcurrir este tiempo se emite una señal acústica y la calefacción del aparato
se desconecta. En caso de preparar una comida que necesita más de 30 minutos, puede ser
necesario ajustar el selector de tiempo varias veces. Por supuesto, también puede ajustar de
nuevo el tiempo durante el funcionamiento.
55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Coloque la comida en el horno y cierre la puerta de cristal del aparato.
Parrilla: es apta para alimentos gratinados y alimentos en moldes para horno, así como soporte
para la bandeja de horno. La bandeja de horno se puede colocar sobre la parrilla.
5.
Bandeja de horno: apta para la preparación de comidas que necesiten agua o que pierdan
líquido durante el proceso de cocción.
6.
El aparato desconecta la calefacción automáticamente según el tiempo ajustado.
7.
Además, si la comida no está lista, gire el regulador de temperatura a 0/OFF/DES.
8.
Para desconectar el aparato de forma segura, desenchufe la clavija. El piloto de control se
apaga.
PRECAUCIÓN:
El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento. La puerta y la superficie
exterior pueden calentarse mucho durante el funcionamiento.
LIMPIEZA Y CUIDADO
1.
2.
3.
Desconecte el aparato antes de la limpieza (todos los interruptores a 0/OFF/DES)
y retire la clavija de la caja de enchufe.
Deje enfriar completamente el aparato.
El aparato no debe ser sumergido en agua o en otro líquido para su limpieza.
Todas las piezas retirables como bandeja de horno, parrilla etc., se pueden limpiar en agua
caliente con un detergente suave. Enjuague las piezas después con agua clara y séquelas bien.
En caso de que haya restos de comida quemada, puede poner las piezas afectadas durante breve
tiempo en remojo con agua caliente y un detergente suave, para quitar todos los residuos.
Las resistencias pueden limpiarse, si necesario, con un paño húmedo y bien escurrido.
La carcasa puede limpiarse con un paño húmedo en el interior y exterior.
4.
5.
6. Asegúrese siempre de que no entre agua en el aparato.
7. Los lados interiores del horno están equipados con una superficie fácil de limpiar y pueden limpiarse con un paño húmedo. Limpie las salpicaduras de inmediato con un paño húmedo.
8. No utilice detergentes agresivos o abrasivos, lana de acero o similares.
9. Retire regularmente migas y restos de la bandeja recogemigas. Retire la clavija de la caja de
enchufe!
10. Para ello, gire el aparato ligeramente de lado (no lo gire
completamente).
11. Abra la tapa.
12. Vacíe las migas.
13. Vuelva a colocar la tapa.
14. El aparato deberá estar completamente seco antes de
poder utilizarlo de nuevo.
56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
RECETAS
Tostada de pizza
Ingredientes:
2 rebanadas de pan de molde, 1 loncha de embutido cervelat, 1 loncha de jamón cocido, 1 tomate
pequeño, 1 cucharada de rodajas de champiñones, 1 loncha de queso edam, 1 cucharada de nata
agria, orégano, sal y pimienta al gusto
Preparación: colocar las rebanadas sobre la parrilla, introducir la parrilla en el horno y tostar las rebanadas brevemente con calor superior e inferior a 230 °C hasta que la cara superior esté ligeramente
dorada. Dar la vuelta y tostar brevemente también por la otra cara. Cortar en cuadraditos finos todos
los ingredientes excepto la nata y las especias, mezclarlos con la nata y las especias y distribuir sobre las rebanadas tostadas. Colocar las tostadas sobre la bandeja engrasada y esta sobre la parrilla,
introducir la parrilla en el horno y gratinar con calor superior e inferior durante 5 minutos a 230 °C.
Filetes de cerdo
Ingredientes:
1 filete de cerdo de 200 g, 1/2 cucharadita de sal, unas gotitas de tabasco, 1/2 cucharadita de
pimentón, 1 cucharada de aceite
Preparación: Elaborar un adobo con la sal, el tabasco, el pimentón y el aceite y poner el filete en él
durante unas 2 horas.
Colocar el filete condimentado sobre la parrilla y asar durante unos 10 minutos por cada lado a 230
°C con calor superior e inferior.
CONSEJO:
Si tiene un poco de prisa, compre filetes ya adobados en su carnicero.
Verduras variadas
Ingredientes:
100 g de verdura de temporada variada y limpia, 1 cucharada de finas hierbas mixtas, 1/2 cucharadita de condimento en polvo para verdura
Preparación: Cortar las piezas grandes de verdura en tiras finas. Mezclar la verdura con el condimento en polvo y distribuir sobre un trozo de papel de aluminio. Añadir unos trocitos de mantequilla, si
fuera necesario.
Coger el papel de aluminio por las esquinas y doblar los extremos de forma que se formen pequeños
paquetes. Colocar el paquete de verdura sobre la bandeja de horno y hornear durante unos 30 minutos a 180 °C con calor superior e inferior. El tiempo de horneado puede ser más corto o más largo
según el tipo de verdura utilizada. Espolvorear la verdura después del horneado con finas hierbas
frescas picadas.
57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna.
Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de
compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante
reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en
Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se
presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del
cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado
y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al
cliente solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como
manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las
reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante
no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento
regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la
disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria.
Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos.
Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger
los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio
ambiente.
58