Silvercrest 108153 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
FORNO ELETTRICO CON GRILL SGB 1200 A1
HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
Instrucciones de uso
ELECTRIC OVEN & GRILL
Operating instructions
FORNO ELÉTRICO
Manual de instruções
FORNO ELETTRICO CON GRILL
Istruzioni per l'uso
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 108152 / 108153
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 17
PT Manual de instruções Página 33
GB / MT Operating instructions Page 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
9
q
0
B
2
3
4
6
7
A
5
1
8
1
SGB 1200 A1
ES
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Puerta de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserción de la bandeja para migas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de la bandeja de horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Selector de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regulador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gratinado y horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 1 27.01.15 10:55
2
SGB 1200 A1
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue to-
dos los documentos cuando transfi era el producto
a terceros.
Uso previsto
El horno con función de gratinado sirve exclusiva-
mente para calentar, asar y gratinar alimentos.
Este aparato está previsto exclusivamente para
su uso doméstico privado. No lo utilice con fi nes
comerciales.
Cualquier otro uso se considera contrario al uso
al previsto y puede provocar daños materiales e
incluso lesiones personales.
Volumen de suministro
Horno eléctrico con grill
1 bandeja de horno
1 parrilla
1 mango
1 bandeja para migas
Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté
completo y que carezca de daños después de
desembalarlo. En caso necesario, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
Descripción del aparato
Figura A:
1 Carriles
2 Ranuras de ventilación
3 Regulador de temperatura
4
Selector de función
5
Temporizador
6 Piloto de control
7 Ganchos de extracción
8 Bandeja para migas integrada
Figura B:
9 Parrilla
0 Bandeja de horno
q Mango
Características técnicas
Tensión nominal: 220-240 V
~
, 50 Hz
Máx. consumo
de potencia: 1200 W
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 2 27.01.15 10:55
3
SGB 1200 A1
ES
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No se permite la apertura ni la reparación de la carcasa del
aparato. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del
aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está
defectuoso, encomiende su reparación exclusivamente al personal
especializado autorizado.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica con el fi n de evitar riesgos.
No permita que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato.
El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la
intemperie. Además, no deben colocarse objetos llenos de líquido,
como, p. ej., jarrones, encima del aparato. ¡Existe peligro de
incendio y de descarga eléctrica! Si por cualquier motivo pene-
trase líquido en la carcasa del aparato, retire inmediatamente la
clavija de red de la base de enchufe y llévelo a reparar.
No toque el aparato, el cable ni la clavija de red con las manos
húmedas. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran
restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 3 27.01.15 10:55
4
SGB 1200 A1
ES
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la ex-
periencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido
instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén
bajo supervisión.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del
aparato y del cable de conexión.
Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con
él ni pisarlo.
Nunca toque la puerta de cristal ni la carcasa mientras el aparato
esté en uso, ya que podrían estar muy calientes. Para prevenir
quemaduras, use un trapo de cocina o un utensilio similar para
abrir la puerta de cristal.
No toque nunca las varillas calefactoras ni la ventana durante el
funcionamiento ni antes de que el aparato se haya enfriado. No
introduzca la mano dentro del horno durante el funcionamiento.
Espere a que el aparato se haya enfriado. De lo contrario, podría
quemarse.
Después de su uso, deje que el aparato se enfríe antes de trans-
portarlo.
Utilice siempre guantes o trapos de cocina para tocar el aparato.
¡Precaución! ¡Superfi cie caliente!
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 4 27.01.15 10:55
5
SGB 1200 A1
ES
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de
control remoto para accionar el aparato.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de
red no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de
cocina o llamas abiertas.
Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales
suministrados.
No doble ni aplaste el cable de red.
Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija
y nunca directamente del propio cable.
Durante el funcionamiento, no debe haber materiales fácilmente
infl amables en las inmediaciones del horno con función de grati-
nado (p. ej., paños o guantes de cocina, etc.).
No seque nunca tejidos ni objetos encima de, sobre o dentro del
aparato. ¡Existe peligro de incendio!
No utilice la bandeja de horno para almacenar y preparar ali-
mentos con contenido ácido, alcalino o salado.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 5 27.01.15 10:55
6
SGB 1200 A1
ES
Instalación
¡ADVERTENCIA!
¡RIESGO DE INCENDIO!
No coloque nunca el aparato bajo armarios
suspendidos ni junto a cortinas, paredes de
armarios ni cualquier otro objeto infl amable.
La distancia entre el aparato y cualquier
armario suspendido, cubiertas, paredes o
elementos similares debe ser de un mínimo
de 10 cm en la parte superior y de 5 cm en
los laterales. Por ello, no debe instalarse el
aparato en el interior de armarios o similares.
De lo contrario, la ventilación del horno no
sería sufi ciente, lo que podría causar un
incendio o dañar el aparato.
Instale exclusivamente el aparato sobre una
base termorresistente. De lo contrario, existe
peligro de incendio y el aparato podría
dañarse. La zona bajo la base del aparato
puede decolorarse y dañarse. Además, si se
coloca el aparato sobre una superfi cie blan-
da, podrían producirse marcas permanentes
en la base.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No coloque el aparato en la proximidad
de agua, como, p. ej., cerca de fregaderos,
lavabos o en sótanos húmedos. De lo contra-
rio, existe riesgo de descarga eléctrica.
Coloque el aparato sobre una superfi cie fi ja,
plana y termorresistente (p. ej., encimeras de
acero inoxidable o de piedra natural, como
el granito). Procure que haya una ventilación
sufi ciente alrededor del aparato.
Coloque el aparato con la parte posterior contra
la pared. La pieza distanciadora de la parte
posterior debe tocar la pared. Asegúrese de
que la pared sea de material termorresistente,
p. ej., azulejo, piedra natural o granito.
Limpie todas las piezas tal y como se describe
en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
Uso del aparato
Puerta de cristal
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No se apoye en la puerta de cristal. No colo-
que ningún objeto sobre la puerta de cristal.
De lo contrario, podrían producirse daños en
las bisagras.
Si prepara alimentos con un contenido espe-
cialmente elevado de grasa, es posible que se
forme más humo. En tal caso, no cierre com-
pletamente la puerta de cristal, sino que deje
abierta una rendija:
La puerta de cristal posee una posición de
encastre que permite dejar abierta una rendija:
si cierra con cuidado la puerta de cristal, que-
dará encastrada en esta posición justo antes de
cerrarse.
Inserción de la bandeja para migas
Inserte la bandeja para migas 8 bajo las
varillas calefactoras inferiores de manera que
quede colocada de forma plana sobre la base
del aparato.
Uso de la parrilla
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Utilice siempre el mango q para introducir
la parrilla 9 caliente en el aparato o para
o extraerla.
Coloque la parrilla 9 en uno de los 2 carriles 1
del interior del horno.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No coloque nunca la parrilla 9 directamente
sobre las varillas calefactoras.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 6 27.01.15 10:55
7
SGB 1200 A1
ES
Si coloca la parrilla 9 en el carril inferior, deje
que sobresalga de forma que el borde quede
exactamente sobre los ganchos de extracción 7.
De esta manera, al cerrarse la puerta de cristal,
los ganchos de extracción 7 se engancharán
en la parrilla 9 y la extraerán la próxima vez
que se abra la puerta de cristal.
Para poder extraer la parrilla 9 caliente, colo-
que el mango q de la siguiente manera:
Fig. 4: Enganche el mango q en la parrilla 9
Uso de la bandeja de horno
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Utilice siempre guantes de horno o utensilios
similares para introducir la bandeja de horno
0 caliente en el aparato o para o extraerla.
Coloque siempre la bandeja de horno 0 sobre
la parrilla 9 correctamente instalada en el
interior del aparato.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No coloque nunca la bandeja de horno 0
directamente sobre las varillas calefactoras.
Antes del primer uso
Una vez el aparato esté correctamente instalado:
1) Inserte la clavija de red en una base de
enchufe.
2) Gire el regulador de temperatura 3 hasta el
tope en sentido horario para ajustar la máxima
temperatura.
3) Gire el selector de función 4 para ajustar la
posición de "Calor arriba y abajo"
.
4) Abra la puerta de cristal y déjela abierta para
este proceso.
5) Retire cualquier accesorio que haya en el
horno.
6) Gire el temporizador 5 y ajústelo en 20 minutos.
INDICACIÓN
Al calentar el aparato por primera vez, es
posible que se genere un poco de humo
y olor debido a los restos derivados de su
fabricación. Esto es perfectamente normal e
inofensivo.
Procure que haya sufi ciente ventilación; por
ejemplo, abra una ventana.
El aparato se desconecta automáticamente
una vez transcurridos los 20 minutos.
Si desea interrumpir brevemente el proceso
de calentamiento, gire el regulador de tempe-
ratura 3 hasta el tope en sentido antihorario,
ajuste el selector de función 4 en
OFF
y
coloque el temporizador 5 en la posición
"OFF" (apagado).
7) Deje que el aparato se enfríe y límpielo de
la manera descrita en el capítulo “Limpieza
y mantenimiento”.
El aparato estará ahora listo para funcionar.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 7 27.01.15 10:55
8
SGB 1200 A1
ES
Manejo del aparato
Selector de función
Con el selector de función 4, puede encender el
aparato y ajustar 3 funciones distintas:
Símbolo Signifi cado
"Calor arriba",
p. ej., para gratinados
"Calor abajo",
p. ej., para hornear tartas/
pasteles
"Calor arriba y abajo",
p. ej., para hornear pizzas
OFF
"OFF":
el aparato está apagado
Regulador de temperatura
Con el regulador de temperatura 3, puede
ajustar la temperatura deseada.
Temporizador
Puede ajustar el tiempo de horneado deseado
con el temporizador 5.
Ajuste el temporizador 5 en el tiempo deseado.
Tras fi nalizar el tiempo ajustado, se emite una
señal acústica y el aparato detiene el calenta-
miento.
INDICACIÓN
También puede utilizar el temporizador 5 sin
función de calor como temporizador de cocina:
Ajuste el selector de función 4 en
OFF
.
Ajuste el tiempo deseado en el tempori-
zador 5.
Tras esto, el interruptor del temporizador 5 se
moverá en sentido antihorario hacia la posición
"OFF" (apagado). Una vez alcanzado el tiempo
ajustado, se emitirá una señal acústica.
El aparato no se calentará en el proceso.
Gratinado y horneado
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
¡No coloque ningún recipiente ni alimento
directamente sobre la base del aparato,
las varillas calefactoras ni la bandeja para
migas 8!
1) Introduzca la bandeja para migas 8 en el
aparato.
2) Retire la parrilla 9 y la bandeja de horno 0
del aparato. En caso necesario, cúbralas con
papel de horno o engrase la bandeja de
horno 0.
INDICACIÓN
Es posible que deba precalentarse el horno
según el plato que desee prepararse. Observe
las instrucciones de la receta correspondiente.
El precalentamiento es especialmente necesa-
rio para lo siguiente:
Tiempos de horneado muy cortos.
Cortezas crujientes.
Platos delicados que requieran una tem-
peratura constante, como, por ejemplo,
sufl és.
Si no es necesario el precalentamiento, vaya
directamente al paso 3).
3) Deje que el aparato alcance la temperatura
deseada durante aprox. 10 minutos (depen-
diendo del ajuste de temperatura):
Seleccione la temperatura deseada con
el regulador de temperatura 3.
A continuación, seleccione la función
deseada con el selector de función 4.
Ajuste el tiempo de precalentamiento con
el temporizador 5 (aprox. 10 minutos).
Cierre la puerta de cristal.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 8 27.01.15 10:55
9
SGB 1200 A1
ES
4) Una vez transcurrido el tiempo de precalenta-
miento, coloque el alimento sobre la parrilla 9
y/o la bandeja de horno 0 e introdúzcala en
uno de los carriles 1 y/o coloque la bandeja
de horno 0 sobre la parrilla 9.
Al hacerlo, procure mantener una distancia
sufi ciente entre los alimentos y las paredes inte-
riores y las varillas calefactoras del aparato.
Si desea utilizar el carril inferior, asegúrese de
que la parrilla 9 esté correctamente colocada
de forma que los ganchos de extracción 7
queden enganchados en la parrilla 9.
5) Cierre la puerta de cristal antes de empezar
a hornear los alimentos.
6) Ajuste el tiempo de horneado que desee por
medio del temporizador 5. El tiempo máximo
de gratinado u horneado es de 60 minutos.
INDICACIÓN
Si el tiempo de horneado de los alimentos
es inferior a 20 minutos, ajuste primero el
temporizador 5 en 40 minutos para des-
pués retroceder hasta el tiempo de horneado
deseado.
El piloto de control 6 indica que el aparato está
encendido. Tras esto, el interruptor del temporiza-
dor 5 se moverá en sentido antihorario hacia la
posición "OFF" (apagado).
El aparato se apaga automáticamente una vez
transcurrido el tiempo ajustado, se emite una señal
acústica y el piloto de control 6 se apaga.
INDICACIÓN
Si desea interrumpir brevemente el proceso de
calentamiento, gire el regulador de temperatura
3 hasta el tope en sentido antihorario, ajuste el
selector de función 4 en
OFF
y coloque el tem-
porizador 5 en la posición "OFF" (apagado).
7) Una vez fi nalizado el proceso de calentamien-
to, retire la parrilla 9 con ayuda del mango q
o la bandeja de horno 0 con guantes de
horno.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siem-
pre la clavija de red de la base de enchufe!
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato en agua ni
en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiar-
lo. De lo contrario, existe peligro de quema-
duras.
Limpie el aparato y los accesorios en cuanto se
hayan enfriado. Así, será más fácil retirar los
restos de alimentos.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos ni
agresivos, ¡Podrían dañar la superfi cie!
¡No lave las piezas del aparato en el lava-
vajillas!
No limpie el interior del horno con un spray
para hornos, ya que, de lo contrario, no
podrán eliminarse los restos de las varillas
calefactoras.
Limpie el aparato con un paño húmedo. En
caso necesario, añada un producto de limpieza
suave en el paño y después frote el aparato con
un paño humedecido con agua limpia. Seque
todo bien.
Limpie el interior del horno y la puerta de cristal
con un paño húmedo. En caso necesario, añada
un producto de limpieza suave en el paño y
después frote el aparato con un paño humede-
cido con agua limpia. Seque todo bien.
Limpie el mango q, la bandeja de horno 0,
la parrilla 9 y la bandeja para migas 8 en
agua jabonosa caliente. Seque todas las piezas
adecuadamente después de la limpieza.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 9 27.01.15 10:55
10
SGB 1200 A1
ES
Almacenamiento
Enrolle el cable alrededor del enrollacables
situado en la parte trasera.
Guarde el aparato limpio y sus accesorios en
un lugar limpio, seco y sin polvo.
Eliminación de fallos
Error Causa Solución
El aparato no
funciona.
La clavija de red no está conectada a la red
eléctrica.
Inserte la clavija de red en una
base de enchufe.
La base de enchufe está defectuosa.
Utilice una base de enchufe
distinta.
El aparato está defectuoso.
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica.
El piloto de
control 6 se ilumina,
pero el aparato no
se calienta.
El selector de función 4 está en la
posición
OFF
.
Ajuste el selector de función 4
en la función deseada.
Parece que el
horneado requiere
demasiado tiempo.
Se ha abierto la puerta de cristal con
demasiada frecuencia para comprobar el
progreso del horneado.
No abra la puerta de cristal con
más frecuencia de la necesaria.
Se ha ajustado una temperatura inadecuada.
Compruebe el ajuste de la
temperatura.
Durante el funciona-
miento, se genera
humo y se escuchan
ruidos anómalos.
Hay restos de productos de limpieza o de
alimentos en las varillas calefactoras.
Retire los alimentos del aparato
y continúe con el proceso de
horneado con la puerta de cristal
abierta hasta que desaparezca
el humo.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o
comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 10 27.01.15 10:55
11
SGB 1200 A1
ES
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la
fecha de compra. El aparato ha sido fabricado
cuidadosamente y ha sido probado antes de su
entrega. Guarde el comprobante de caja como
justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso
de la garantía, póngase en contacto por telé-
fono con su punto de servicio habitual. Éste es
el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, las
piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente
para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta,
uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato
personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus
derechos legales. La duración de la garantía no se
prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mis-
mo sucede con las piezas que se hayan cambiado
o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes
en el momento de la compra deberán notifi carse
inmediatamente después del desembalado o como
máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, debe-
rá abonarse el costo de las
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
IAN 108152/ 108153
Disponibilidad de la línea de atención al
cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la
Directiva europea
2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto-
rizado o a través de las instalaciones de desecho
de residuos comunitarias. Observe las normas
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de desecho de
residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 11 27.01.15 10:55
12
SGB 1200 A1
ES
Recetas
En este capítulo, le proporcionaremos algunos
ejemplos para la preparación de recetas. Estos
ejemplos son meras recomendaciones. El tiempo
de preparación puede variar.
Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de
ingredientes y de preparación son valores orientati-
vos. Complete estas recetas recomendadas con su
experiencia personal. ¡Le deseamos mucho éxito y
buen provecho!
INDICACIÓN
Siga las instrucciones de preparación del envase
de los alimentos.
Magdalenas
Ingredientes para cuatro personas:
1 taza de harina
1 cucharadita de levadura
1 huevo
1 cucharada de mantequilla fundida
1 taza de leche
3 cucharadas de azúcar
1 pizca de sal
Para diferentes variantes, añada nueces, trozos
de plátano o trocitos de chocolate
Preparación:
1) Mezcle lentamente la harina, la levadura, el
huevo, la leche, la sal y el azúcar en un cuenco,
añadiéndolos sucesivamente.
2) Funda la mantequilla en una cazuela y mézclela
con la masa.
3) Añada nueces, trocitos de chocolate o trozos
de plátano al gusto.
4) Vierta la masa preparada en los moldes
habituales para las magdalenas y colóquelos
sobre la bandeja de horno 0.
5) Hornee las magdalenas a 220 °C con calor
arriba y abajo durante aproximadamente
15 minutos en el carril inferior.
Tostadas hawaianas
Ingredientes para 4 tostadas:
4 rebanadas de pan
1-2 cucharadas de salsa remoulade
120 g de jamón cocido
1/2 lata de piña
4 lonchas de queso para gratinar
Curry
Preparación:
Tueste las rodajas de pan.
A continuación, úntelas de salsa remoulade y
cúbralas con el jamón cocido.
Coloque una rodaja de piña en cada tostada.
Añada un poco de curry.
A continuación, coloque una loncha de queso
sobre la piña.
Coloque las tostadas sobre la parrilla 9 y
gratínelas en el carril superior del horno a
aprox. 200 °C con el calor arriba durante
unos 8 minutos.
Horneado de minipizzas congeladas
Preparación:
Introduzca la parrilla 9 en el carril superior
del horno.
Coloque la minipizza congelada sin su embalaje
encima de la parrilla 9.
Hornee la minipizza con calor arriba y abajo
durante unos 20 minutos.
Observe las indicaciones del envase acerca
de la temperatura.
Pastas de mantequilla
Ingredientes:
125 g de mantequilla
125 g de azúcar
1 sobre de azúcar de vainilla
1 pizca de sal
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 12 27.01.15 10:55
13
SGB 1200 A1
ES
1 huevo
1 clara de huevo
250 g de harina (tipo 405)
1 cucharadita de levadura
Ralladura de medio limón
Preparación:
1) Bata la mantequilla hasta que quede espumosa.
2) Añada el azúcar, el azúcar de vainilla, la
ralladura de limón y los huevos.
3) Mezcle la harina, la levadura y la sal y añáda-
las a la masa sin dejar de remover.
4) Deje reposar la masa aprox. 10 minutos.
5) Moldee la masa con la forma deseada, p. ej.,
con ayuda de una churrera, de moldes o de
una manga pastelera.
6) Coloque las pastas de mantequilla sobre la
bandeja de horno 0 cubierta con papel de
horno.
7) Hornee hasta dorar las pastas con el horno
precalentado a 180 °C con calor arriba y
abajo durante aproximadamente 10-15 minu-
tos en el carril superior.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es sufi ciente para varias
bandejas 0.
Panecillos
Ingredientes:
300 g de harina (o harina integral)
2 cucharaditas colmadas de levadura
200 g de linaza
1 huevo
500 g de queso de untar tipo quark
1 cucharadita de sal
Pueden añadirse cominos, cebolla, trocitos de
bacón al gusto
Preparación:
1) Mezcle bien todos los ingredientes y forme
pequeños panecillos.
2) Coloque los panecillos sobre la bandeja de
horno 0 cubierta con papel de horno.
3) Hornee los panecillos a aprox. 200 °C con
el calor arriba durante unos 30 minutos en el
carril superior.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es sufi ciente para varias
bandejas 0.
Merengue
Ingredientes:
1 clara de huevo
Sal
45 g de azúcar
Preparación:
1) Vierta las claras de huevo frías en un cuenco
sin grasa. No puede añadirse nada de yema,
ya que, de lo contrario, la clara no podría
batirse a punto de nieve.
2) Bata las claras de huevo a velocidad lenta
para que no se formen burbujas demasiado
grandes en la espuma.
3) Añada un pellizco de sal.
4) Vaya añadiendo poco a poco la mitad del
azúcar cuando la espuma empiece a espe-
sarse.
5) A continuación, monte las claras a velocidad
rápida.
6) Añada el resto del azúcar. De esta manera,
la masa del merengue alcanzará el espesor
necesario.
7) Introduzca el merengue en una manga pas-
telera con una boquilla de estrella grande y
forme rosetas, lenguas u otras formas a poca
distancia entre sí encima de la bandeja de
horno 0 cubierta con papel de horno.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 13 27.01.15 10:55
14
SGB 1200 A1
ES
8) Caliente previamente el horno a unos 120 °C
con calor arriba y abajo.
9) Coloque los merengues en el carril superior y
hornéelos a unos 120 °C con calor arriba y
abajo durante unas 2 horas.
Picatostes de mantequilla
Ingredientes:
2 rebanadas de pan de molde
1 cucharada de mantequilla
Preparación:
1) Corte las rebanadas de pan de molde en
pequeños dados.
2) Derrita la mantequilla en una sartén con calor
suave y mézclela con el pan.
3) Coloque un papel de horno sobre la bandeja
de horno 0 y distribuya los dados de pan de
forma uniforme.
4) Hornee los dados de pan de molde a apro-
ximadamente 170 °C con calor arriba en el
carril superior hasta que estén dorados (aprox.
15-20 minutos).
INDICACIÓN
Puede utilizar mantequilla de hierbas o de ajo
en lugar de mantequilla normal. En tal caso, el
tiempo de horneado se reduce aproximadamente
5 minutos.
Baguettes de carne picada
Ingredientes:
2 panecillos con forma de baguette
250 g de carne picada (mitad y mitad)
2 tomates
1 cebolla en dados
2 cucharadas de concentrado de tomate
40 g de queso parmesano rallado
4 lonchas de queso
Sal y pimienta
Preparación:
1) Corte las baguettes por la mitad y extraiga la
miga.
2) Mezcle la carne picada, el concentrado de
tomate, la cebolla, el parmesano y un poco
de sal y pimienta.
3) Forme 4 hamburguesas del mismo tamaño
lo más planas posible y colóquelas sobre las
rebanadas de las baguettes.
4) Corte el tomate en rodajas y colóquelo sobre
las rebanadas de las baguettes.
5) Distribuya el queso sobre las baguettes.
6) Coloque las baguettes sobre la bandeja de
horno 0 y hornéelas a aproximadamente
225 °C en el horno precalentado con calor
arriba y abajo durante aproximadamente
20 minutos en el carril inferior.
INDICACIÓN
También puede condimentar la carne picada
con albahaca, chile u otras especias.
Colifl or (gratinada)
Ingredientes:
1/2 colifl or (aprox. 250 g)
3 rodajas de limón
1 cucharada de mantequilla
1 cucharadita colmada de harina
1 cucharada de zumo de limón
1 cucharada de almendras en escamas
2 cucharadas de queso para gratinar (rallado)
Sal, pimienta y nuez moscada
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 14 27.01.15 10:55
15
SGB 1200 A1
ES
Preparación:
1) Separe la colifl or en cogollos y lávelos.
2) Hierva la colifl or con las rodajas de limón en
agua salada durante 8-10 minutos de forma
que la colifl or esté "al dente". Conserve
aprox. 150 ml del agua de cocción durante
el escurrido.
3) Derrita la mantequilla en una sartén y dore la
harina removiendo constantemente durante
aprox. 1 minuto.
4) Vierta el agua de cocción de la colifl or remo-
viendo constantemente y deje cocer la mezcla
durante aproximadamente 2 minutos. Si la
mezcla de harina se endurece, añada un poco
más de agua hasta que tenga una consistencia
espesa. Condimente con el zumo de limón, la
sal y la nuez moscada.
5) Coloque la colifl or en una fuente de horno
(aprox. 14 cm de diámetro) y vierta la salsa
de forma uniforme.
6) Espolvoree el queso y las láminas de almendra
por encima.
7) Coloque la fuente de horno sobre la bandeja
de horno 0.
8) Gratine a aproximadamente 200 °C con el
horno precalentado con calor arriba y abajo
durante aprox. 20 minutos en el carril inferior.
Empanadas rellenas de salmón
Ingredientes:
1 paquete de masa de hojaldre (aprox. 8
unidades)
1 paquete de salmón ahumado en fi letes
(aprox. 200 g)
1 limón
1 cebolla
1 envase de queso fresco (200 g)
Eneldo fresco
Sal y pimienta
1 yema de huevo
Preparación:
1) Coloque los trozos de hojaldre de forma sepa-
rada y, en caso necesario, descongélelos.
2) Mezcle el queso fresco con la sal, la pimienta
y el zumo de limón.
3) Corte la cebolla en pequeños dados.
4) Añada la mitad del salmón y la cebolla a la
masa de queso fresco y mézclela con una
batidora.
5) Corte el salmón restante en tiras fi nas.
6) Añada el salmón y el eneldo a la masa y
mézclelo todo.
7) Añada una cucharada de masa sobre cada
trozo de hojaldre y pliéguelos.
8) Unte las empanadas con yema de huevo.
9) Coloque las empanadas sobre la bandeja de
horno 0. Deje sufi ciente espacio entre cada
empanada, ya que el hojaldre aumentará de
tamaño.
10) Hornee las empanadas en el carril inferior
a aproximadamente 220 °C arriba y abajo
durante aproximadamente 25-30 minutos. Las
empanadas deben estar ligeramente doradas.
INDICACIÓN
Las cantidades indicadas sirven para varias
bandejas de horno 0.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 15 27.01.15 10:55
16
SGB 1200 A1
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 16 27.01.15 10:55
17
SGB 1200 A1
IT
MT
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilizzo Dell’Apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sportello di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inserimento del vassoio raccoglibriciole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizzo della griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizzo della teglia da forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilizzo dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Commutatore di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regolatore della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cottura alla griglia e cottura al forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 17 27.01.15 10:55
18
SGB 1200 A1
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo
apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai
comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio
solo come descritto e per i campi d’impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terze persone,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Il forno elettrico con grill serve esclusivamente a
scaldare, cuocere e grigliare pietanze.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all’uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo per
ni commerciali.
Qualsiasi altro impiego viene considerato non
conforme e può dare luogo a danni a cose o a
persone.
Volume della fornitura
Forno elettrico con grill
1 teglia da forno
1 griglia
1 pinza
1 vassoio raccoglibriciole
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Subito dopo aver disimballato il prodotto, con-
trollare che sia completo e integro. Se necessario,
rivolgersi al servizio clienti.
Descrizione dell’apparecchio
Figura A:
1 Guide
2 Aperture di aerazione
3 Regolatore della temperatura
4
Commutatore di funzione
5
Timer
6 Spia di controllo
7 Ganci di estrazione
8 Vassoio raccoglibriciole inserito
Figura B:
9 Griglia
0 Teglia da forno
q Pinza
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Potenza max. assorbita: 1200 W
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 18 27.01.15 10:55
19
SGB 1200 A1
IT
MT
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o tentare
di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia
decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo dal rivenditore
o da personale specializzato autorizzato.
Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o
dal centro di assistenza clienti.
Impedire la penetrazione di liquidi nell'involucro dell'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto.
Non collocare, inoltre, sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi,
come ad es. vasi. Sussiste pericolo di incendio e di scossa elettri-
ca! In caso di infi ltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'appa-
recchio, staccare subito la spina dalla presa di rete e farlo
riparare.
Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete
con le mani umide. In caso contrario sussiste il pericolo di scossa
elettrica.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Può
sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di
contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in
funzione.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 19 27.01.15 10:55
20
SGB 1200 A1
IT
MT
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o
mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se
sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne
abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8anni di
età e siano sorvegliati.
Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento i
bambini di età inferiore agli 8 anni.
Collocare il cavo di rete in modo che non venga calpestato o
costituisca intralcio.
Non toccare mai lo sportello di vetro o l'alloggiamento durante
l'uso, poiché tali superfi ci sono surriscaldate. Per aprire lo sportello
di vetro usare una presina o simili per evitare scottature!
Non toccare mai gli elementi riscaldanti o l'apertura d'ispezione
nello sportello durante il funzionamento o prima che l'apparecchio
si sia raff reddato. Durante il funzionamento non introdurre le
mani nel vano di cottura. Attendere il completo raff reddamento
dell'apparecchio. In caso contrario sussiste il rischio di ustioni.
Prima di trasportare l'apparecchio, farlo raff reddare dopo l'uso.
Quando si maneggia l'apparecchio bollente, utilizzare sempre
guanti o da cucina o presine.
Attenzione! Superfi cie rovente!
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 20 27.01.15 10:55
21
SGB 1200 A1
IT
MT
ATTENZIONE– DANNI MATERIALI!
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato
per azionare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di
cottura o fi amme libere.
Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in
dotazione.
Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione.
Per disinserire la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina, mai
dal cavo.
Durante il funzionamento non devono trovarsi materiali facilmente
infi ammabili nelle immediate vicinanze del forno elettrico con grill
(ad es. canovaccio da cucina, presine, ecc.).
Non asciugare mai tessuti né oggetti sopra o dentro l'apparecchio.
Sussiste pericolo di incendio.
Non utilizzare la teglia da forno per conservare o lavorare
alimenti contenenti acidi, alcali o sale!
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 21 27.01.15 10:55
22
SGB 1200 A1
IT
MT
Installazione
AVVERTIMENTO!
PERICOLO D'INCENDIO!
Non collocare mai l'apparecchio sotto pensili
o accanto a tendine, pareti di armadi o altri
oggetti infi ammabili.
La distanza dell'apparecchio da pensili, soffi tto,
pareti o simili deve essere verso l'alto di almeno
10 cm e lateralmente di 5 cm per lato. Per
questa ragione l'apparecchio non può essere
collocato in armadi o similari. In caso contra-
rio non è possibile ventilare adeguatamente
l'apparecchio e quest'ultimo potrebbe provo-
care un incendio o subire danni.
Collocare l'apparecchio solo su un supporto
resistente al calore. Altrimenti sussiste pericolo
di incendio e l'apparecchio potrebbe subire
danni. La zona sotto il fondo dell'apparecchio
potrebbe cambiare colore o danneggiarsi.
In presenza di una base morbida possono
rimanere impronte durature nella base.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Non collocare l'apparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, ad es. di lavelli, vaschette
o in cantine umide. In caso contrario sussiste
pericolo di scossa elettrica.
Collocare l’apparecchio su una superfi cie stabile,
piana e termoresistente (per es. piani di lavoro in
acciaio inox o piani di lavoro in pietra naturale
come granito). Provvedere affi nché l’apparecchio
sia suffi cientemente ventilato lungo tutto il suo
perimetro.
Far scorrere l’apparecchio con il retro fi no alla
parete. I distanziatori sul retro devono toccare la
parete. Assicurarsi che la parete sia in materiale
termoresistente, ad esempio uno specchio di
piastrelle, pietra naturale o granito.
Pulire tutti i componenti dell’apparecchio, così
come descritto al capitolo “Pulizia e manuten-
zione”.
Utilizzo Dell’Apparecchio
Sportello di vetro
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non appoggiarsi sullo sportello in vetro.
Non appoggiare oggetti sullo sportello in
vetro. Ciò provoca danni alle cerniere.
In caso di cottura di alimenti grassi, si può
sviluppare un quantitativo di fumo piuttosto co-
spicuo. In tal caso, non chiudere completamente
lo sportello di vetro, bensì lasciarlo leggermente
aperto:
Lo sportello di vetro è dotato di una posizione
di arresto, può quindi rimanere leggermente
aperto: se si chiude lo sportello di vetro con cau-
tela, questo scatta automaticamente in questa
posizione poco prima della chiusura.
Inserimento del vassoio
raccoglibriciole
Infi lare il vassoio raccoglibriciole 8 sotto gli
elementi riscaldanti inferiori in modo tale che
poggi piatto sul fondo dell’apparecchio.
Utilizzo della griglia
AVVERTIMENTO!
PERICOLO DI LESIONI!
Per inserire la griglia 9 nell'apparecchio o per
estrarlo da esso, utilizzare sempre la pinza q.
Far scorrere la griglia 9 in una delle 2 guide 1
nel vano di cottura dell’apparecchio.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non mettere mai la griglia 9 direttamente
sugli elementi riscaldanti.
Se si infi la la griglia 9 nella guida inferiore,
lasciarla sporgere fi no a quando il bordo non
si trova esattamente sopra i ganci di estrazione
7. In tal modo quando si chiude lo sportello in
vetro i ganci di estrazione 7 si inseriscono nella
griglia 9 e quest’ultima alla successiva apertura
dello sportello in vetro viene estratta.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 22 27.01.15 10:55
23
SGB 1200 A1
IT
MT
Per poter prelevare la griglia bollente 9, ag-
ganciare la pinza q nel modo seguente:
Fig. 4: Aggancio della pinza q alla griglia 9
Utilizzo della teglia da forno
AVVERTIMENTO!
PERICOLO DI LESIONI!
Per inserire la teglia da forno 0 bollente nel-
l'apparecchio o per estrarla da esso, utilizzare
sempre la guanti da cucina o simili.
Collocare la teglia da forno 0 sempre sulla
griglia 9 correttamente inserita nel vano di
cottura dell’apparecchio.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non mettere mai la teglia da forno 0 diretta-
mente sugli elementi riscaldanti.
Prima del primo impiego
Quando l’apparecchio è correttamente installato:
1) inserire la spina in una presa di corrente.
2) Ruotare il regolatore della temperatura 3 in
senso orario fi no al fermo per raggiungere la
temperatura massima.
3) Posizionare il commutatore di funzione 4 su
“Calore superiore e inferiore”
.
4) Aprire lo sportello di vetro e lasciarlo aperto
per questa operazione.
5) Prelevare dal vano di cottura accessori che
sono stati eventualmente introdotti.
6) Ruotare il timer 5 portandolo su 20 minuti.
AVVERTENZA
Nel corso del primo riscaldamento dell'appa-
recchio, può verifi carsi una leggera forma-
zione di odore e di fumo, dovuta ai resti di
lavorazione. Si tratta di un evento normale e
completamente innocuo.
Provvedere a un'aerazione suffi ciente, aprendo
ad esempio una fi nestra.
L’apparecchio si spegne automaticamente
dopo 20 minuti.
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura 3 in senso antiorario fi no al
fermo, portare il commutatore di funzione 4
su
OFF
e regolare il timer 5 su “OFF”.
7) Fare raff reddare l’apparecchio e pulirlo come
descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 23 27.01.15 10:55
24
SGB 1200 A1
IT
MT
Utilizzo dell’apparecchio
Commutatore di funzione
Sul commutatore di funzione 4 si può sia accendere
l’apparecchio sia impostare 3 diverse funzioni.
Simbolo Signifi cato
"Calore superiore" ad esem-
pio per la gratinatura
"Calore inferiore" ad esempio
per la cottura di torte
"Calore superiore e inferiore"
ad esempio
per la preparazione della
pizza
OFF
"OFF":
l'apparecchio è spento
Regolatore della temperatura
Con il regolatore di temperatura 3 si può
impostare la temperatura desiderata.
Timer
Con l’ausilio del timer 5 si può impostare il tempo
di cottura:
Impostare il timer 5 sul tempo di cottura deside-
rato. Alla scadenza del tempo impostato viene
emesso un segnale acustico e l’apparecchio
cessa di riscaldare.
AVVERTENZA
È possibile utilizzare il timer 5 anche senza
funzione di riscaldamento come misuratore del
tempo:
Posizionare il commutatore di funzione 4
su
OFF
.
Impostare il tempo desiderato sul timer 5.
L'interruttore del timer 5 si sposta quindi in senso
antiorario su "OFF". Quando il tempo impostato
viene raggiunto risuona un segnale acustico.
L'apparecchio non riscalda.
Cottura alla griglia e cottura al
forno
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non appoggiare/disporre mai contenitori o
cibi direttamente sul fondo dell'apparecchio,
sugli elementi riscaldanti o sul vassoio racco-
glibriciole 8!
1) Introdurre il vassoio raccoglibriciole 8 nel-
l’apparecchio.
2) Estrarre la griglia 9 e la teglia da forno 0
dall’apparecchio. Coprire all’occorrenza la
teglia da forno 0 con carta forno o imburrarla
con grasso adatto alla cottura al forno.
AVVERTENZA
A seconda della ricetta potrebbe essere
necessario preriscaldare il forno. Attenersi
a quanto prescritto nella relativa ricetta. Il
preriscaldamento è sicuramente opportuno
nei seguenti casi:
tempi di cottura molto brevi,
croste croccanti,
piatti sensibili che richiedono una tempe-
ratura costante, come per esempio suffl è.
Se il preriscaldamento non è necessario,
saltare l'operazione 3.
3) Far riscaldare l’apparecchio per circa 10 minuti
(in funzione della temperatura impostata) fi no
al raggiungimento della temperatura deside-
rata:
Selezionare la temperatura desiderata con
il regolatore di temperatura 3.
Infi ne selezionare con il commutatore di
funzione 4 la funzione desiderata.
Con il timer 5 impostare la durata del
preriscaldamento (circa 10 minuti).
Chiudere lo sportello di vetro.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 24 27.01.15 10:55
25
SGB 1200 A1
IT
MT
4) Una volta scaduto il tempo, appoggiare il
prodotto da grigliare o cuocere al forno sulla
griglia 9 o sulla teglia da forno 0 e infi lare
quest’ultima in una delle guide 1 oppure ap-
poggiare la teglia da forno 0 sulla griglia 9.
Prestare attenzione che vi sia una distanza
suffi ciente degli alimenti da cuocere al forno o
grigliare dalle pareti interne e dagli elementi
riscaldanti dall’apparecchio.
Se si utilizza la guida inferiore, assicurarsi
che la griglia 9 sia correttamente inserita, in
modo che i ganci di estrazione 7 facciano
presa nella griglia 9.
5) Prima di avviare la cottura al forno/alla griglia,
chiudere lo sportello di vetro.
6) Con il timer 5 impostare il tempo di cottura
alla griglia/al forno desiderato. Il tempo max
di cottura al forno e al grill è di 60 minuti.
AVVERTENZA
Se il tempo di cottura della pietanza alla
griglia o al forno è inferiore a 20 minuti,
impostare dapprima il timer 5 su 40 minuti
e poi tornare indietro al tempo di cottura al
forno/alla griglia desiderato.
La spia di controllo 6 indica che l’apparecchio è
acceso. L’interruttore del timer 5 si sposta quindi
in senso antiorario su “OFF”.
Alla scadenza del tempo impostato l’apparecchio
si spegne automaticamente, viene emesso un se-
gnale acustico e la spia di controllo 6 si spegne.
AVVERTENZA
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura 3 in senso antiorario fi no al
fermo, portare il commutatore di funzione 4 su
OFF
e regolare il timer 4 su "OFF".
7) Dopo il processo di riscaldamento prelevare la
griglia 9 con l’ausilio della pinza q ovvero
la teglia da forno 0 con l’ausilio di guanti da
cucina.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Prima della pulizia staccare sempre la spina
dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di
scossa elettrica!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o altri liquidi!
AVVERTIMENTO!
PERICOLO DI LESIONI!
Fare sempre raff reddare l'apparecchio prima
di pulirlo. In caso contrario, si corre il rischio
di ustioni!
Si consiglia di pulire l’apparecchio e gli acces-
sori appena si sono raff reddati. In tal modo
è possibile rimuovere facilmente i residui di
alimenti.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Potrebbero danneggiare la superfi cie!
Non pulire i componenti dell'apparecchio
nella lavastoviglie!
Non pulire il vano di cottura con uno spray
per forno, in quanto altrimenti non è più
possibile rimuovere i resti di pietanza rimasti
sugli elementi riscaldanti.
Pulire l’apparecchio con un panno umido. In
caso di necessità, applicare sul panno qualche
goccia di detergente delicato e risciacquare poi
la superfi cie con un panno inumidito di acqua
pulita. Asciugare tutto accuratamente.
Pulire il vano di cottura e lo sportello di vetro con
un panno umido. In caso di necessità, appli-
care sul panno qualche goccia di detergente
delicato e risciacquare poi la superfi cie con un
panno inumidito di acqua pulita. Asciugare tutto
accuratamente.
Pulire la pinza q, la teglia da forno 0, la
griglia 9 e il vassoio raccoglibriciole 8 sotto
l’acqua tiepida. Dopo la pulizia, asciugare
accuratamente tutti i componenti.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 25 27.01.15 10:55
26
SGB 1200 A1
IT
MT
Conservazione
Avvolgere il cavo di rete intorno all’avvolgicavo
sul retro dell’apparecchio.
Riporre l’apparecchio pulito e i suoi accessori in
un luogo pulito, privo di polvere e asciutto.
Eliminazione dei guasti
Guasto Causa Soluzione
L'apparecchio non
funziona.
La spina di rete non è collegata alla rete di
corrente.
Inserire la spina in una presa di
corrente.
La presa di corrente è guasta.
Utilizzare un'altra presa di
corrente.
L'apparecchio è guasto. Rivolgersi al servizio clienti.
La spia di
controllo 6 è accesa
ma l'apparecchio
non si riscalda.
Il commutatore di funzione 4 si trova su
OFF
.
Posizionare il commutatore di
funzione
4 sulla funzione
desiderata.
Il tempo di cottura
delle pietanze
sembra essere molto
lungo.
Lo sportello di vetro è stato aperto diverse
volte per controllare il progredire della
cottura.
Non aprire lo sportello di vetro
più del necessario.
È stata impostata una temperatura sbagliata.
Controllare l'impostazione della
temperatura.
Durante l'utilizzo
fuoriescono fumo
e odore.
Sugli elementi riscaldanti si trovano resti di
detergente o di alimenti.
Rimuovere gli alimenti dall'appa-
recchio e proseguire la cottura
con sportello di vetro aperto
no a quando il fumo non è
scomparso.
Qualora i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrassero altri tipi di
guasti, rivolgersi all’assistenza.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 26 27.01.15 10:55
27
SGB 1200 A1
IT
MT
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per 3 anni
a partire dalla data di acquisto. L’apparec-
chio è stato prodotto con cura e debitamente
collaudato prima della consegna. Conservare
lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi
contemplati dalla garanzia, mettersi in comu-
nicazione telefonica con il centro assistenza più
vicino. Solo in questo modo è possibile garantire
una spedizione gratuita della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione, ma non per i dan-
ni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti
fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do-
mestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o mano-
missione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto
dell’acquisto devono essere segnalati immediata-
mente dopo il disimballaggio, e comunque entro
due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della
garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IAN 108152 / 108153
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
IAN 108152 / 108153
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo
l’apparecchio assieme ai
normali rifi uti domestici. Que-
sto prodotto è soggetto alla
Direttiva Europea
2012/19/EU-RAEE.
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smal-
timento comunale. Rispettare le norme attualmente
in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con
l’ente di smaltimento competente.
L’imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire smal-
titi tramite gli appositi centri di raccolta e
riciclaggio.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 27 27.01.15 10:55
28
SGB 1200 A1
IT
MT
Ricette
In questo capitolo forniremo alcuni esempi per la
preparazione di pietanze. Questi esempi rappre-
sentano solo dei consigli. La durata di preparazio-
ne può variare.
Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi
a ingredienti e preparazione sono puramente indi-
cativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i
propri valori derivanti dall’esperienza. Vi auguria-
mo comunque una buona riuscita e buon appetito.
AVVERTENZA
Prestare attenzione alle avvertenze per la prepa-
razione riportate sulla confezione degli alimenti.
Muffi n
Ingredienti per quattro persone:
1 tazza di farina
1 cucchiaino di polvere lievitante
1 uovo
1 cucchiaio di burro sciolto
1 tazza di latte
3 cucchiai di zucchero
1 pizzico di sale
in alternativa si possono utilizzare anche noci,
banane a pezzetti o fi occhi di cioccolato
Preparazione:
1) Mescolare lentamente in una ciotola farina,
lievito in polvere, uovo, latte, sale e zucchero.
2) Sciogliere il burro in un pentolino e incorporarlo
all’impasto.
3) A seconda del gusto personale, incorporare
noci, fi occhi di cioccolato o banane schiacciate.
4) Versare l’impasto pronto nelle apposite formine
per muffi n e collocarle sulla teglia da forno 0.
5) Cuocere i muffi n a 220°C con calore superiore
e inferiore per circa 15 minuti sulla guida
inferiore.
Toast Hawaii
Ingredienti per 4 toast:
4 fette di pan carré
1–2 cucchiai di salsa Remoulade
120 g di prosciutto cotto
1/2 scatola di ananas
4 fette di formaggio per la gratinatura
Curry
Preparazione:
Pretostare le fette di pan carré.
Spalmare quindi con salsa Remoulade e farcire
con il prosciutto cotto.
Mettere una fetta d’ananas su ciascun toast
imbottito. Insaporire con curry.
Quindi mettere una fetta di formaggio sull’ananas.
Mettere i toast Hawaii sulla griglia 9 e lasciare
gratinare nel forno elettrico con grill sulla guida
superiore a circa 200°C, con la funzione calore
superiore per circa 8 minuti.
Cottura al forno della mini-pizza surgelata
Preparazione:
Infi lare la griglia 9 nella guida superiore del
vano di cottura/grill.
Collocare la mini-pizza surgelata sulla griglia 9
dopo averla estratta dalla confezione.
Infornare la mini-pizza dopo aver impostato la
funzione calore superiore e inferiore per circa
20 minuti.
Attenersi alle indicazioni sulla confezione per
quanto riguarda la temperatura.
Pasticcini
Ingredienti:
125 g di burro
125 g di zucchero
1 pacchetto di zucchero vanigliato
1 pizzico di sale
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 28 27.01.15 10:55
29
SGB 1200 A1
IT
MT
1 uovo
1 albumi
250 g di farina (tipo 405)
1 cucchiaino di polvere lievitante
buccia grattugiata di mezzo limone
Preparazione:
1) Sbattere il burro.
2) Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vanigliato,
la buccia di limone e le uova.
3) Mescolare la farina, la polvere lievitante e il
sale e incorporarli all’impasto con un cucchiaio
di legno.
4) Lasciare riposare l’impasto per circa 10 minuti.
5) Dare all’impasto la forma richiesta, ad es. con
l’ausilio di un tritacarne, di formine o di una
sacca a poche.
6) Collocare i biscottini sulla teglia 0 rivestita di
carta forno.
7) Cuocere i pasticcini inserendoli nella guida
superiore nel forno preriscaldato a 180°C
con calore superiore e inferiore, per circa
10–-15 minuti, fi no a quando non assumono
un colore dorato.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è suffi ciente per diverse
teglie 0.
Panini
Ingredienti:
300 g di farina (oppure farina di grano intero)
2 cucchiaini abbondanti di lievito in polvere
200 g di semi di lino
1 uovo
500 g di ricotta
1 cucchiaino di sale
a seconda dei gusti usare cumino, cipolle,
speck ...
Preparazione:
1) Impastare bene gli ingredienti e formare dei
panini.
2) Collocare i panini sulla teglia da forno 0
rivestita di carta forno.
3) Cuocere a circa 200° C con la funzione
calore superiore per circa 30 minuti sulla
guida superiore.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è suffi ciente per diverse
teglie 0.
Meringhe
Ingredienti:
1 albumi
Sale
45 g di zucchero
Preparazione:
1) Versare l’albume freddo in una ciotola senza
grassi. Non lasciare tracce di tuorlo, altrimenti
l’uovo montato a neve non acquisisce la giusta
consistenza.
2) Montare l’albume a ridotta velocità per evitare
la formazione di bolle troppo grandi nell’albume
montato a neve.
3) Insaporire con un pizzico di sale.
4) Incorporare gradualmente metà zucchero
quando l’albume montato a neve comincia ad
acquisire consistenza.
5) Montare quindi a maggiore velocità.
6) Aggiungere lo zucchero rimanente. In tal
modo la massa delle meringhe acquisisce la
consistenza necessaria.
7) Riempire con la meringa una sacca a poche
con un beccuccio grande a stella e spruzzare
a breve distanza rosette, lingue o altre forme
sulla teglia 0 rivestita di carta da forno.
8) Preriscaldare il forno elettrico con grill a circa
120° C selezionando la funzione calore
superiore e inferiore.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 29 27.01.15 10:55
30
SGB 1200 A1
IT
MT
9) Far cuocere la meringa sulla guida superiore a
circa 120° C con la funzione calore superiore
e inferiore per circa 2 ore.
Crostini al burro
Ingredienti:
2 fette di pane per toast
1 cucchiaio di burro
Preparazione:
1) Tagliare a dadini il pane per toast.
2) Sciogliere il burro a calore moderato in un
tegame e mescolarvi i dadini di pane.
3) Preparare la teglia da forno 0 con carta da
forno e distribuirvi su i dadini di pane unifor-
memente.
4) Cuocere i dadini di pane a circa 170° C con
la funzione calore superiore sulla guida supe-
riore, fi no a quando non diventano di colore
bruno-dorato (circa 15 - 20 minuti).
AVVERTENZA
Invece del semplice burro è possibile anche uti-
lizzare burro aromatizzato alle erbe o all'aglio.
Il tempo di cottura si ridurrà in tal caso di circa
5 minuti.
Baguette alla carne trita
Ingredienti:
2 panini tipo baguette
250 g di carne tritata (mista)
2 pomodori
1 cipolla (tagliata a dadi)
2 cucchiai di concentrato di pomodoro
40 g di parmigiano grattugiato
4 fette di formaggio
Sale e pepe
Preparazione:
1) Aff ettare le baguette e svuotarle.
2) Mescolare la carne tritata, il concentrato di
pomodoro, le cipolle, il parmigiano, un po’ di
sale e un po’ di pepe.
3) Modellare la carne trita formando 4 polpette
piatte di grandezza uniforme e collocarle sulle
baguette a metà.
4) Tagliare i pomodori a fette e collocarli sulle
baguette.
5) Distribuire il formaggio sulle baguette.
6) Collocare le baguette sulla teglia da forno 0
e cuocerle a circa 225° C in forno preriscal-
dato con la funzione calore superiore e inferio-
re per circa 20 minuti nella guida inferiore.
AVVERTENZA
Alla carne trita si può anche aggiungere basili-
co, chili o altre spezie.
Cavolfi ore (gratinato)
Ingredienti:
1/2 cavolfi ore (circa 250 g)
3 fette di limone
1 cucchiaio di burro
1 cucchiaino raso di farina
1 cucchiaio di succo di limone
1 cucchiaio di mandorle tagliate a bastoncino
2 cucchiai di formaggio per gratin (grattugiato)
sale, pepe, noce moscata
Preparazione:
1) Tagliare il cavolfi ore a mazzetti e lavarlo.
2) Cuocere il cavolfi ore con le fette di limone in
acqua bollente per 8-10 minuti, il cavolfi ore
deve essere al dente. Conservare circa
150 ml di acqua di cottura,
3) Fare sciogliere il burro in un tegame e cuocervi
la farina per un minuto, mescolando costante-
mente.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 30 27.01.15 10:55
31
SGB 1200 A1
IT
MT
4) Mescolando costantemente, versare l’acqua di
cottura del cavolfi ore e fare cuocere per circa
2 minuti. Se l’impasto con la farina diviene
troppo solido, aggiungere ancora acqua, fi no
a ottenere una consistenza densa. Condire con
succo di limone, sale, pepe e noce moscata.
5) Collocare il cavolfi ore in uno stampo per sfor-
mati (circa 14 cm di diametro) e versarvi sopra
la salsa in modo uniforme.
6) Cospargere con il formaggio e le mandorle.
7) Collocare lo stampo per sformati sulla teglia
da forno 0.
8) Gratinare a circa 200° C in forno preriscaldato
con la funzione calore superiore e inferiore,
inserendo la teglia nella guida inferiore del
forno, per circa 20 minuti.
Tasche di pasta sfoglia con ripieno di salmone
Ingredienti:
1 confezione di pasta sfoglia (circa 8 pezzi)
1 confezione di di salmone, aff umicato a fette
(circa 200 g)
1 limone
1 cipolla
1 confezione di formaggio fresco (200 g)
Aneto fresco
Sale e pepe
1 tuorlo
Preparazione:
1) Separare i fogli di pasta sfoglia e se necessario
farli scongelare.
2) Mescolare il formaggio fresco con sale, pepe
e succo di limone.
3) Aff ettare le cipolle e tagliarle a dadini.
4) Aggiungere la metà del salmone e delle cipolle
al formaggio fresco e ridurre tutto in purea
grossolana con un mixer ad asta.
5) Tagliare il resto del salmone a striscioline.
6) Aggiungere il salmone e l’aneto all’impasto e
mescolare il tutto.
7) Mettere un cucchiaio di impasto su ogni foglio
di pasta sfoglia e chiudere il foglio.
8) Pennellare la tasca così ottenuta con il tuorlo
d’uovo.
9) Collocare le tasche di pasta sfoglia sulla teglia
da forno 0. Lasciare spazio suffi ciente fra
le singole tasche, poiché la pasta sfoglia si
espande durante la cottura.
10) Far cuocere le tasche di pasta sfoglia sulla
guida inferiore a circa 220° C con la funzione
calore superiore e inferiore per circa 25-30
minuti. La pasta sfoglia deve colorarsi legger-
mente.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è suffi ciente per diverse
teglie 0.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 31 27.01.15 10:55
32
SGB 1200 A1
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 32 27.01.15 10:55
33
SGB 1200 A1
PT
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Porta de vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Colocar tabuleiro de migalhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar grelhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar tabuleiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Operar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Interruptor de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Regulador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Grelhar e cozer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Eliminação de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Garantia e assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 33 27.01.15 10:55
34
SGB 1200 A1
PT
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as ins-
truções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
O forno elétrico com grelhador destina-se exclusiva-
mente a aquecer, cozinha e grelhar alimentos.
Este aparelho destina-se exclusivamente à utiliza-
ção privada. Não o utilize para fi ns comerciais.
Qualquer outra utilização é considerada indevida e
pode conduzir a danos materiais ou até pessoais.
Conteúdo da embalagem
Forno elétrico
1 Tabuleiro
1 Grelha
1 Pinça
1 Tabuleiro de migalhas
Manual de instruções
NOTA
Ao retirar da embalagem, verifi que a integridade
do conteúdo e a existência de eventuais danos.
Em caso de necessidade, contacte a Assistência
Técnica.
Descrição do aparelho
Figura A:
1 Calhas
2 Ranhuras de ventilação
3 Regulador da temperatura
4
Interruptor de função
5
Temporizador
6 Luz de controlo
7 Ganhos de extração
8 Tabuleiro de migalhas colocado
Figura B:
9 Grelha
0 Tabuleiro
q Pinça
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Consumo
máx. de energia: 1200 W
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 34 27.01.15 10:55
35
SGB 1200 A1
PT
Instruções de segurança
PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO!
Não pode abrir nem reparar a estrutura do aparelho. Caso con-
trário, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se.
Um aparelho avariado só deve ser reparado pelo revendedor
ou técnicos especializados autorizados.
Cabos ou fi chas de alimentação elétrica danifi cados devem ser
imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo
serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar situações de
perigo.
Não deixe entrar líquidos para dentro da estrutura do aparelho.
Não exponha o aparelho a humidade nem o utilize ao ar livre.
Além disso, não pode colocar quaisquer objetos cheios com líqui-
dos, como por ex. jarras, sobre o aparelho. Existe perigo de in-
cêndio e de choque elétrico! Se, no entanto, líquido entrar alguma
vez para dentro da estrutura do aparelho, retire imediatamente
a fi cha do aparelho da tomada e solicite a sua reparação.
Nunca toque no aparelho, no cabo, nem na fi cha de alimenta-
ção com as mãos molhadas. Caso contrário, existe o perigo de
choque elétrico.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!
Perigo de morte por choque elétrico, caso os resíduos líquidos
entrem em contacto com as peças condutoras de tensão durante
o funcionamento.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 35 27.01.15 10:55
36
SGB 1200 A1
PT
AVISO – PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades supe-
riores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/
ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a uti-
lização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos
daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem
ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades superiores
a 8 anos e forem supervisionadas.
Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
Disponha o cabo de alimentação de modo que ninguém possa
calcá-lo ou tropeçar no mesmo.
Nunca toque na porta de vidro ou na estrutura durante a utiliza-
ção, visto que esta pode aquecer muito. Para abrir a porta de
vidro, utilize uma pega de cozinha ou algo semelhante, para evitar
queimaduras!
Nunca toque nas resistências ou na janela de visualização durante
o funcionamento ou antes do aparelho arrefecer. Durante o fun-
cionamento, nunca toque no espaço de cozedura. Espere até
que o aparelho arrefeça. Caso contrário, poderá queimar-se.
Depois da utilização, deixe o aparelho arrefecer primeiro antes
de o transportar.
Utilize sempre luvas ou pegas de cozinha, ao lidar com o aparelho
quente!
Cuidado! Superfície quente!
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 36 27.01.15 10:55
37
SGB 1200 A1
PT
ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS!
Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo
remoto em separado para operar o aparelho.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
Certifi que-se de que o aparelho, o cabo ou a fi cha de alimenta-
ção não entram em contacto com fontes de calor, como placas
de fogão ou chamas abertas.
Utilize o aparelho exclusivamente com os acessórios originais
fornecidos.
Não dobre ou esmague o cabo de alimentação.
Retire sempre a fi cha da tomada, puxando pela fi cha, nunca
puxe pelo cabo.
Durante o funcionamento, não devem encontrar-se materiais
facilmente infl amáveis na área circundante do forno elétrico
com grelhador (por ex. pano da loiça, pegas de cozinha, etc.).
Nunca seque têxteis ou objetos sobre ou dentro do aparelho.
Existe perigo de incêndio.
Não utilize o tabuleiro para guardar e preparar alimentos áci-
dos, alcalinos ou salgados!
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 37 27.01.15 10:55
38
SGB 1200 A1
PT
Instalação
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Nunca coloque o aparelho sob armários
suspensos ou junto a cortinados, paredes
de armários ou outros objetos infl amáveis.
A distância do aparelho em relação a armá-
rios suspensos, tetos, paredes ou outras coisas
semelhantes tem de ser para cima no mínimo
10 cm e para o lado 5 cm respetivamente. Por
isso, o aparelho não pode ser colocado, por
ex., em armários ou noutros sítios semelhantes.
Caso contrário, não é possível uma ventilação
sufi ciente do aparelho e este poderia provocar
um incêndio ou fi car danifi cado.
Coloque o aparelho apenas sobre uma base
resistente ao calor. Caso contrário, há perigo
de incêndio e o aparelho pode fi car danifi ca-
do. A zona por baixo do fundo do aparelho
pode mudar de cor ou fi car danifi cada. Além
disso, numa superfície mole, podem surgir
marcas permanentes.
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Não coloque o aparelho diretamente ao
lado de água, p. ex. em lava-loiças, tinas de
lavagem ou caves húmidas. Caso contrário,
existe perigo de choque elétrico.
Coloque o aparelho sobre uma base plana,
estável e resistente ao calor (p. ex. bancadas
em aço inoxidável ou em pedra, como granito).
Certifi que-se de que existe ventilação sufi ciente
à volta do aparelho.
Empurre o aparelho com a parte traseira até à
parede. Os espaçadores na parte traseira têm
de tocar na parede. Tenha atenção ao facto de
que a parede tem de ser de material resistente
ao calor, p. ex. azulejos, pedra natural ou
granito.
Limpe todas as peças, conforme descrito no
capítulo "Limpeza e manutenção".
Utilização do aparelho
Porta de vidro
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não se apoie sobre a porta de vidro. Não
coloque quaisquer objetos sobre a porta de
vidro. Isto provoca danos nas dobradiças.
Se preparar alimentos com um elevado teor de
gordura, pode ocorrer uma maior formação de
fumos. Neste caso, não feche a porta de vidro
completamente, deixando uma fresta aberta:
A porta de vidro tem uma posição de encaixe,
cando assim uma fresta aberta: Se fechar a
porta de vidro cuidadosamente, ela encaixa
nesta posição, pouco antes de fechar.
Colocar tabuleiro de migalhas
Empurre o tabuleiro de migalhas 8 por baixo
das resistências inferiores, fi cando chato sobre
o fundo do aparelho.
Utilizar grelhas
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Utilize sempre a pinça q, para colocar ou
retirar a grelha 9 quente do aparelho.
Empurre a grelha 9 numa das 2 calhas 1 no
espaço de cozedura do aparelho.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Nunca coloque a grelha 9 diretamente
sobre as resistências.
Se empurrar a grelha 9 na última calha, deixe
esta sobressair um pouco de forma ao rebordo
car exatamente sobre o gancho de extração 7.
Assim, ao fechar a porta de vidro, os ganchos
de extração 7 encaixam na grelha 9 e está
será removida, quando a porta voltar a ser
aberta.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 38 27.01.15 10:55
39
SGB 1200 A1
PT
Para poder retirar a grelha 9 quente, encaixe
a pinça q da seguinte forma:
Fig. 4: Encaixe da pinça q na grelha 9
Utilizar tabuleiro
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Utilize sempre luvas de cozinha ou algo seme-
lhante, para colocar ou retirar o tabuleiro 0
quente do aparelho.
Coloque o tabuleiro 0 sempre sobre a grelha 9
colocada corretamente no espaço de cozedura.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Nunca coloque o tabuleiro 0 diretamente
sobre as resistências.
Antes da primeira utilização
Quando o aparelho estiver colocado corretamente:
1) Insira a fi cha numa tomada de alimentação
elétrica.
2) Rode o regulador de temperatura 3 até ao
batente no sentido do ponteiro do relógio até
à temperatura máxima.
3) Rode o interruptor de função 4 para "Calor
superior e inferior"
.
4) Abra a porta de vidro e deixe-a aberta para
este procedimento.
5) Retire acessórios eventualmente introduzidos
no espaço de cozedura.
6) Rode o temporizador 5 para 20 minutos.
NOTA
Na primeira vez que aquecer o aparelho
pode ocorrer uma ligeira formação de fumo
e odores devido a resíduos de fabrico. Esta
situação é normal e totalmente inofensiva.
Certifi que-se de que existe ventilação sufi -
ciente, abrindo, por exemplo, uma janela.
O aparelho desliga-se automaticamente
após 20 minutos.
Se pretender interromper antecipadamente
um processo de aquecimento, rode o regu-
lador de temperatura 3 até ao batente no
sentido contrário ao ponteiro do relógio,
coloque o interruptor de função 4 em
OFF
e coloque o temporizador 5 em "OFF".
7) Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o como
descrito no capítulo "Limpeza e Conservação".
O aparelho encontra-se agora operacional.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 39 27.01.15 10:55
40
SGB 1200 A1
PT
Operar o aparelho
Interruptor de função
No interruptor de função 4 pode ligar o aparelho,
bem como 3 funções diferentes:
Símbolo Signifi cado
"Calor superior"
p. ex. para gratinar
"Calor inferior"
p. ex. para cozer bolos
"Calor superior e inferior"
p. ex. para cozer pizza
OFF
"OFF"
O aparelho está desligado.
Regulador de temperatura
No regulador da temperatura 3 pode ajustar
a temperatura desejada.
Temporizador
Com a ajuda do temporizador 5 pode ajustar
o tempo de cozedura:
Coloque o temporizador 5 no nível de tempe-
ratura desejado. Passado o período de tempo
ajustado, soa um sinal de aviso e o aparelho
para de aquecer.
NOTA
Pode utilizar o temporizador 5, também, sem a
função de aquecimento como medidor de tempo
curto:
Coloque o interruptor de função 4 em
OFF
.
Ajuste o tempo desejado no temporiza-
dor 5.
O interruptor do temporizador 5 move-se agora
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio,
para a posição "OFF". Quando o tempo ajustado
for alcançado, soará um sinal de aviso.
O aparelho não aquece neste ajustamento.
Grelhar e cozer
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Nunca ponha/coloque recipientes ou alimen-
tos diretamente sobre o fundo do aparelho, as
resistências ou o tabuleiro de migalhas 8!
1) Coloque o tabuleiro de migalhas 8 no
aparelho.
2) Retire a grelha 9 e o tabuleiro 0 do apare-
lho. Se necessário, forre-os com papel vegetal
ou barre o tabuleiro 0 com uma gordura
adequada para altas temperaturas.
NOTA
Consoante o prato, o forno tem de ser prea-
quecido. Cumpra as indicações da respetiva
receita. O aquecimento prévio é sempre
aconselhável nos seguintes casos:
tempos de cozedura muito curtos,
crostas estaladiças,
pratos delicados, que necessitam de uma
temperatura constante, como por exemplo
souffl és.
Se não for necessário aquecimento prévio,
salte o passo de atuação 3).
3) Deixe o aparelho aquecer durante aprox.
10 minutos (conforme o ajuste da tempera-
tura) para a temperatura pretendida:
Selecione a temperatura pretendida com
o regulador da temperatura 3.
Em seguida selecione a função desejada
com o interruptor de função 4.
Ajuste o tempo de aquecimento prévio
(aprox. 10 minutos) com o temporizador 5.
Feche a porta de vidro.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 40 27.01.15 10:55
41
SGB 1200 A1
PT
4) Se o período de tempo tiver terminado, coloque
os alimentos a grelhar ou cozer sobre a grelha
9 ou o tabuleiro 0 e introduza-os numa das
calhas 1 ou coloque o tabuleiro 0 sobre a
grelha 9. Tenha em atenção para que haja
uma distância sufi ciente entre o alimento a
grelhar ou cozer e as paredes interiores e as
resistências do aparelho.
Se utilizar a calha inferior, tenha atenção à
colocação correta da grelha 9, para que
os ganchos de extração 7 encaixem na
grelha 9.
5) Feche a porta de vidro, antes de iniciar o
processo de grelhar ou cozer.
6) Ajuste com o temporizador 5 o tempo deseja-
do para grelhar ou cozer. O tempo de grelhar
ou cozer máximo é de 60 minutos.
NOTA
Se o tempo de cozedura do alimento que
está a preparar for inferior a 20 minutos,
ajuste o temporizador 5 primeiro para
40 minutos e, em seguida, volte a regular
para o tempo de grelhar e cozer desejado.
A luz de controlo 6 indica que o aparelho está
ligado. O interruptor do temporizador 5 move-se
agora no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio, para a posição "OFF".
O aparelho desliga-se automaticamente depois de
passado o tempo ajustado, soa um sinal de aviso
e a luz controlo 6 apaga.
NOTA
Se pretender interromper antecipadamente um
processo de aquecimento, rode o regulador
de temperatura 3 até ao batente no sentido
contrário ao ponteiro do relógio, coloque o
interruptor de função 4 em
OFF
e coloque o
temporizador 5 em "OFF".
7) Após o processo de aquecimento, retire a
grelha 9 com a ajuda da pinça q, ou o
tabuleiro 0 com ajuda de luvas de cozinha.
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Antes de cada limpeza, retire a fi cha da
tomada de alimentação elétrica! Perigo de
choque elétrico!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou
noutros líquidos!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes de limpar o aparelho, deixe-o arrefecer
sempre. Caso contrário, existe o perigo de
queimaduras!
De preferência, limpe o aparelho e os acessó-
rios imediatamente após arrefecer. Deste modo,
é mais fácil remover os restos de alimentos.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
vos. Estes podem danifi car a superfície!
Não lave as peças do aparelho na máquina
de lavar loiça!
Não limpe o espaço de cozedura com um
spray para fornos, porque os vestígios deste
não podem ser retirados das resistências.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Em caso
de necessidade, aplique um detergente suave
no pano e depois lave com um pano molhado
com água limpa. Seque tudo muito bem.
Limpe o espaço de cozedura e a porta de vidro
com um pano húmido. Em caso de necessidade,
aplique um detergente suave no pano e depois
lave com um pano molhado com água limpa.
Seque tudo muito bem.
Limpe a pinça q, o tabuleiro 0, a grelha 9
e o tabuleiro das migalhas 8 em água quente
com detergente. Seque bem todas as partes
após a limpeza.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 41 27.01.15 10:55
42
SGB 1200 A1
PT
Armazenamento
Enrole o cabo de alimentação à volta do dispo-
sitivo de enrolamento do cabo, na parte de trás
do aparelho.
Guarde o aparelho limpo e os seus acessórios
num local seco, limpo e sem pó.
Eliminação de erros
Falha Causa Solução
O aparelho não
funciona.
A fi cha não está ligada à tomada de
alimentação elétrica.
Insira a fi cha numa tomada de
alimentação elétrica.
A tomada de alimentação elétrica está
avariada.
Utilize outra tomada.
O aparelho está avariado. Contacte a Assistência Técnica.
A luz de controlo 6
acende, mas o
aparelho não
aquece.
O interruptor de função 4 está em
OFF
.
Rode o interruptor de função 4
para a função desejada.
O tempo de
cozedura parece
muito longo.
A porta de vidro foi aberta muitas vezes,
para controlar o progresso da cozedura.
Não abra a porta mais vezes do
que o estritamente necessário.
Está ajustada uma temperatura incorreta.
Verifi que os ajustamentos da
temperatura.
Durante a utilização
há formação de fumo
e desenvolvimento
de cheiro.
Há restos de produtos de limpeza ou de
alimentos nas resistências.
Retire os alimentos do aparelho e
continue o processo de cozedura
com a porta de vidro aberta até
a formação de fumo desaparecer.
Caso não seja possível corrigir as avarias por meio da resolução de avarias acima descrita ou caso
detete outros tipos de avarias, contacte a nossa Assistência Técnica.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 42 27.01.15 10:55
43
SGB 1200 A1
PT
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com
o máximo cuidado e escrupulosamente testado
antes da sua distribuição. Guarde o talão de
compra como comprovativo da compra. No
caso de reivindicação da garantia, entre em
contacto com o seu ponto de assistência técnica
por telefone. Apenas deste modo pode ser
garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material
e de fabrico mas não danos de transporte, peças
de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex.
interruptor ou bateria.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incor-
recta, exercício de força excessiva e de intervenções
que não foram efectuadas pelo nosso representante
autorizado de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia. O período de garantia não é prolonga-
do pela prestação de um serviço ao abrigo da
mesma. O mesmo se aplica a peças substituídas e
reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento
da entrega devem ser notifi cados imediatamente
após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias
após a data de compra.
Depois de expirada a garantia, as reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN 108152 / 108153
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas
(HEC)
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao
disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado
ou num Centro de Receção de REEE do seu muni-
cípio. Respeite os regulamentos atualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
o Centro de Receção de REEE.
A embalagem é composta por materiais
ecológicos que podem ser depositados
nos ecopontos locais.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 43 27.01.15 10:55
44
SGB 1200 A1
PT
Receitas
Neste capítulo, damos-lhe alguns exemplos para
a preparação de alimentos. Estes exemplos são
recomendações. A duração da preparação pode
variar.
Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valores
relativos aos ingredientes e à preparação são
valores de referência. Adicione a estas sugestões
de receitas a sua experiência pessoal. Esperamos
que obtenha bons resultados e desejamos-lhe bom
apetite.
NOTA
Observe as indicações de preparação na
embalagem do respetivo alimento.
Muffi ns
Ingredientes para quatro pessoas:
1 Chávena de farinha
1 Colher de chá de fermento em pó
1 Ovo
1 Colher de sopa de manteiga derretida
1 Chávena de leite
3 Colher de sopa de açúcar
1 Pitada de sal
Para diferentes variantes, nozes, pedaços de
banana ou fl ocos de chocolate
Preparação:
1) Numa taça, misture lentamente a farinha,
o fermento em pó, o ovo, o leite, o sal e
o açúcar, um a seguir ao outro.
2) Derreter a manteiga numa panela e misturar
na massa.
3) Conforme o gosto, misturar nozes, fl ocos de
chocolate ou banana esmagada.
4) Colocar a massa preparada nas formas típicas
para muffi ns e colocar estas no tabuleiro 0.
5) Cozer os muffi ns a 220° C com calor superior
e inferior durante aprox. 15 minutos na calha
inferior.
Tosta havaiana
Ingredientes para 4 tostas:
4 Fatias de pão de forma
1–2 Colheres de sopa de rémoulade
120 g de fi ambre
1/2 Lata de ananás
4 Fatias de queijo para gratinar
Caril
Preparação:
Torrar previamente as fatias de pão de forma.
Em seguida, barrar com uma fi na camada de
rémoulade e colocar o fi ambre.
Colocar uma fatia de ananás sobre cada fatia
de pão. Temperar com caril.
Em seguida, colocar uma fatia de queijo sobre
o ananás.
Colocar as tostas havaianas sobre a grelha 9
e gratinar na calha superior do forno elétrico
com grelhador, a 200 °C com calor superior
e inferior, durante aprox. 8 minutos.
Cozer mini-pizza ultracongelada
Preparação:
Insira a grelha 9 na calha superior do espaço
de grelhar e cozer.
Coloque a mini-pizza ultracongelada, sem
embalagem, na grelha 9.
Coza a mini-pizza com calor superior e inferior
e durante aprox. 20 minutos.
Por favor, tenha atenção às indicações da
embalagem relativamente à temperatura.
Biscoitos
Ingredientes:
125 g de manteiga
125 g de açúcar
1 Pacotinho de açúcar baunilhado
1 Pitada de sal
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 44 27.01.15 10:55
45
SGB 1200 A1
PT
1 Ovo
1 Clara de ovo
250 g de farinha (tipo 405)
1 Colher de chá de fermento em pó
Raspa de meio limão
Preparação:
1) Bata a manteiga até fi car em creme.
2) Adicionar o açúcar, o açúcar baunilhado, a
raspa de limão e os ovos.
3) Misturar a farinha, o fermento em pó e o sal e
envolver com a massa, utilizando uma colher
apropriada.
4) Deixe repousar a massa durante aprox.
10 minutos.
5) Moldar a massa para a forma desejada,
por ex. com a ajuda de uma picadora de
carne, formas para biscoitos ou um saco de
pasteleiro.
6) Colocar a massa areada sobre o tabuleiro 0
forrado com papel vegetal.
7) Cozer os biscoitos no forno preaquecido
a 180°C calor superior e inferior, durante
aprox. 10-15 minutos na calha superior até
estes fi carem dourados.
NOTA
A quantidade de massa é sufi ciente para vários
tabuleiros 0.
Pãezinhos
Ingredientes:
300 g farinha (ou farinha de trigo integral)
2 Colheres de chá bem cheias de fermento
em pó
200 g de sementes de linhaça
1 Ovo
500 g de queijo coalhado
1 Colher de chá de sal
Conforme o gosto, cominhos, cebolas,
toucinho ...
Preparação:
1) Amassar tudo e formar pequenos pãezinhos.
2) Colocar os pãezinhos sobre o tabuleiro 0
forrado com papel vegetal.
3) Cozer na calha superior a aprox. 200° C
com calor superior e inferior durante cerca
de 30 minutos.
NOTA
A quantidade de massa é sufi ciente para vários
tabuleiros 0.
Suspiros
Ingredientes:
1 Clara de ovo
Sal
45 g de açúcar
Preparação:
1) Colocar as claras do ovo refrigeradas numa
tigela misturadora sem gordura. Não pode
ser misturada a gema do ovo com elas, caso
contrário, não é possível bater as claras em
castelo.
2) Bater as claras a uma velocidade reduzida,
para não formar bolhas demasiado grandes
nas claras em castelo.
3) Temperar com uma pequena pitada de sal.
4) Misturar, pouco a pouco, metade do açúcar
quando as claras começarem a fi car em
castelo.
5) Bater na velocidade máxima até as claras
carem bem fi xas.
6) Adicionar o restante açúcar. Assim, a massa
dos suspiros mantém a consistência necessá-
ria.
7) Encher um saco de pasteleiro, com um bico
grande em forma de estrela, com a massa dos
suspiros e colocar pedaços da massa, a pouca
distância, com a forma de rosetas, línguas e
outras formas sobre o tabuleiro 0 forrado
com papel vegetal.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 45 27.01.15 10:55
46
SGB 1200 A1
PT
8) Preaquecer o forno elétrico com grelhador a
aprox. 120° C, com calor superior e inferior.
9) Deixar os suspiros cozer na calha superior, a
aprox. 120° C, com calor superior e inferior,
durante cerca de 2 horas.
Croutons de manteiga
Ingredientes:
2 Fatias de pão de forma
1 CS de manteiga
Preparação:
1) Corte o pão de forma em cubos pequenos.
2) Derreta a manteiga numa panela em lume
brando e misture o pão de forma.
3) Coloque papel vegetal num tabuleiro 0 e
distribua o pão de forma em cubos de modo
uniforme.
4) Coza os cubos de pão de forma a aprox.
150°C calor superior e na calha superior
até estes fi carem dourados (aprox. 15 -
20 minutos).
NOTA
Também pode utilizar manteiga de ervas aromá-
ticas ou de alho em vez de manteiga normal.
O tempo de cozedura reduz-se em aprox.
5 minutos.
Baguetes de carne picada
Ingredientes:
2 Pães de baguete
250 g de carne picada (metade carne de
vaca e metade carne de porco)
2 Tomates
1 Cebola (picada)
2 Colheres de sopa de polpa de tomate
40 g de queijo parmesão ralado
4 Fatias de queijo
Sal e pimenta
Preparação:
1) Corte as baguetes e retire o miolo.
2) Misture a carne picada, a polpa de tomate, a
cebola, o queijo parmesão, um pouco de sal
e de pimenta.
3) Forme a carne picada em 4 hambúrgueres
uniformes, se possível planas, e coloque-os
nas metades das baguetes.
4) Corte o tomate em fatias e distribua-o pelas
baguetes.
5) Distribua o queijo nas baguetes.
6) Coloque as baguetes no tabuleiro 0 e coza-as
a aprox. 225°C no forno preaquecido com
calor superior e inferior durante aprox.
20 minutos na calha inferior.
NOTA
Também pode temperar a carne picada com
manjericão, piripiri ou outros condimentos.
Couve-fl or (gratinada)
Ingredientes:
1/2 Couve-fl or (aprox. 250 g)
3 Rodelas de limão
1 CS de manteiga
1 Colher de chá de farinha
1 Colher de sopa de sumo de limão
1 Colher de sopa de amêndoa em palitos
2 Colheres de sopa de queijo para gratinar
(ralado)
Sal, pimenta, noz-moscada
Preparação:
1) Parta a couve-fl or em raminhos e lave-os.
2) Coza a couve-fl or com as rodelas de limão em
água a ferver com sal durante 8-10 minutos
de modo a que a couve-fl or fi que al dente.
Recolha aprox. 150 ml da água da cozedura.
3) Deixe derreter a manteiga numa panela e
refogue com farinha, mexendo sempre durante
cerca de 1 minuto.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 46 27.01.15 10:55
47
SGB 1200 A1
PT
4) Junte a água da cozedura da couve-fl or, me-
xendo sempre e deixe cozer durante aprox. 2
minutos. Se o refogado de farinha fi car muito
espesso, junte aos poucos um pouco de água
até obter uma consistência mais cremosa.
Tempere com sumo de limão, sal, pimenta e
noz-moscada.
5) Coloque a couve-fl or numa forma de empa-
dão (aprox.14 cm diâmetro) e cubra com o
molho de modo uniforme.
6) Distribua o queijo e a amêndoa em palitos por
cima.
7) Coloque a forma de empadão num tabuleiro
0.
8) Deixe gratinar o empadão a aprox. 200°C
no forno preaquecido com calor superior e
inferior durante aprox. 20 minutos na calha
inferior.
Folhados de salmão
Ingredientes:
1 Embalagem de placas de massa folhada
(aprox. 8 unidades)
1 Embalagem de salmão, fumado, em fatias
(aprox. 200 g)
1 Limão
1 Cebola
1 Embalagem de queijo fresco (200 g)
Aneto fresco
Sal e pimenta
1 Gema de ovo
Preparação:
1) Separe as placas de massa folhada e, se
necessário, deixe descongelar.
2) Misture o queijo fresco com o sal, pimenta e
o sumo de limão.
3) Corte a cebola em cubos fi nos.
4) Adicione metade do salmão e as cebolas à
massa do queijo fresco e triture tudo com a
varinha mágica até obter uma massa com
textura grossa.
5) Corte o restante salmão em tiras fi nas.
6) Adicione o salmão e o aneto à massa e
misture tudo.
7) Coloque uma colher de sopa de massa sobre
a placa de massa folhada e feche-a.
8) Pincele o pastel que se formou com gema.
9) Coloque os pastéis no tabuleiro 0. Deixe uma
distância sufi ciente entre os pastéis, uma vez
que estes crescem durante a cozedura.
10) Coza os pastéis na calha inferior a aprox.
220° C calor superior e inferior aprox. 25-
30 minutos. A massa folhada deve fi car
dourada.
NOTA
A quantidade indicada é sufi ciente para vários
tabuleiros 0.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 47 27.01.15 10:55
48
SGB 1200 A1
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 48 27.01.15 10:55
49
SGB 1200 A1
GB
MT
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Glass door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inserting the crumb tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Using the rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Using the baking tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Function switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Temperature control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Grilling and baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 49 27.01.15 10:55
50
SGB 1200 A1
GB
MT
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the range
of applications specifi ed. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
The automatic oven and grill is intended exclusively
for the heating, cooking and grilling of food.
This appliance is intended solely for use in private
households. Do not use it for commercial applica-
tions.
All other uses are deemed to be improper and may
result in property damage or even in personal
injury.
Package contents
Electric Oven & Grill
1 baking tray
1 rack
1 pair of tongs
1 crumb tray
Operating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Appliance description
Figure A:
1 Rails
2 Ventilation slits
3 Temperature control
4
Function switch
5
Timer
6 Control lamp
7 Extraction hooks
8 Inserted crumb tray
Figure B:
9 Rack
0 Baking tray
q Tongs
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V
~
, 50Hz
Max. power consumption: 1200 W
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 50 27.01.15 10:55
51
SGB 1200 A1
GB
MT
Safety guidelines
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not open the housing of the appliance or attempt to repair it.
Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty.
Defective appliances should be repaired by the retailer or
authorized personnel only.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by an authorised specialist technician or
our Customer Service department.
Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not expose
the appliance to humidity and do not use it outdoors. Additionally,
do not place liquid-fi lled receptacles such as vases on the appli-
ance. There is a risk of fi re and of receiving an electric shock!
If liquids permeate into the housing, unplug the appliance im-
mediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed
technician.
Never touch the appliance, power cable or power plug with
wet hands. There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! There
is a risk of electrocution if residual liquids come into contact
with live components during operation.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 51 27.01.15 10:55
52
SGB 1200 A1
GB
MT
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are
being supervised or have been instructed with regard to the safe
use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away from
the appliance and the power cable.
Route the power cable in such a way that no one can tread on
it or trip over it.
Never touch the glass door or the housing during use, as these
can get very hot. Use oven gloves or something similar to open
the glass door to avoid being burnt!
Never touch the heating elements or the viewing window when
the appliance is in use, or before it has cooled down completely.
Do not reach into the cooking chamber when the appliance is in
use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise, you
could sustain burns.
Allow the appliance to cool down after use before transporting it.
Always use oven gloves or an oven cloth when handling the
appliance while it is hot.
Caution! Hot surface!
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 52 27.01.15 10:55
53
SGB 1200 A1
GB
MT
CAUTION – MATERIAL DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.
Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or naked
ames.
Only operate the appliance with the original accessories supplied.
Do not kink or crush the power cable.
To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket; do not pull on the power cable.
Ensure that there are no highly infl ammable materials in the imme-
diate vicinity of the automatic oven and grill (e.g. dishcloths, oven
cloths, etc.) when the appliance is in use.
Never dry textiles or other objects on, above or inside the appli-
ance. There is a risk of fi re!
Do not use this baking tray for storage and processing of acidic,
alkaline or salty food.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 53 27.01.15 10:55
54
SGB 1200 A1
GB
MT
Installation
WARNING! RISK OF FIRE!
Never place the appliance beneath wall
cabinets or adjacent to curtains, wall units
or other fl ammable objects.
Always ensure a minimum clearance between
the appliance and hanging cupboards, ceil-
ings, walls or similar of at least 10 cm above
the appliance and 5 cm at the sides. For this
reason the appliance may not be used, for
example, in cupboards or similar. Otherwise
there is likely to be insuffi cient ventilation for
the appliance, which could result in fi re or
damage.
Always place the appliance on a heat-resist-
ant surface. Failure to do so increases the risk
of fi re or of the appliance being damaged.
The surface under appliance may become
discoloured and be damaged. Additionally,
permanent indentations could arise if the
appliance is placed on a soft surface.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not place the appliance immediately adja-
cent to sources of water, e.g. sinks or basins,
or in damp cellar areas. Otherwise, there is a
risk of receiving an electric shock.
Place the appliance on a solid, level and heat-
resistant surface (e.g. stainless steel worktops
or natural stone worktops such as granite).
Ensure there is suffi cient ventilation around the
appliance.
Push the appliance up against the wall, with its
rear side facing the wall. The spacers on the
back must touch the wall. Ensure that the wall is
made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural
stone or granite.
Clean all components as described in the section
“Cleaning and care”.
Using the appliance
Glass door
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not lean on the glass door. Do not place
objects on the glass door. This can cause
damage to the door hinges.
Cooking some foods, especially fatty foods,
can result in increased smoke production. In this
case, do not close the glass door completely;
instead, leave it slightly open.
The glass door has a latching position so that
it remains open a little: if you carefully push
the glass door closed, it clicks into this position
shortly before closing completely.
Inserting the crumb tray
Push the crumb tray 8 under the lower heating
element so that it rests fl at on the bottom of the
appliance.
Using the rack
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use the tongs q to insert the rack 9
into the appliance or to remove it.
Push the rack 9 onto one of the 2 rails 1 in
the cooking chamber of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place the rack 9 directly upon the
heating elements.
If you slide the rack 9 onto the lower rail, pull
this out far enough so that the edge lies just
above the extraction hooks 7. Thus, when you
close the glass door, the extraction hooks 7
grip the rack 9 and this is pulled out the next
time you open the glass door.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 54 27.01.15 10:55
55
SGB 1200 A1
GB
MT
To remove the hot rack 9, hook the tongs q
onto it as follows:
Fig. 4: Hooking the tongs q onto the rack 9
Using the baking tray
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use oven gloves or similar to insert
the hot baking tray 0 into the appliance or
to remove it.
Always place the baking tray 0 on the cor-
rectly inserted rack 9 in the cooking chamber
of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place the baking tray 0 directly onto
the heating elements.
Before initial use
Once the appliance is set up correctly:
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Turn the temperature control 3 clockwise to
the maximum temperature (to the limit stop).
3) Turn the function switch 4 to “top and bottom
heat”
.
4) Open the glass door and leave it open for this
operation.
5) Remove any installed accessories from the
cooking chamber.
6) Turn the timer 5 to 20 minutes.
NOTE
The fi rst time the appliance heats up, a small
amount of smoke and odour may be gener-
ated due to production-related residue. This is
normal and is completely harmless.
Provide suffi cient ventilation; for example, by
opening a window.
The appliance switches off automatically
after 20 minutes.
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control 3
counter-clockwise to the limit stop and set
the function switch 4 to
OFF
and set the
timer 5 to “OFF”.
7) Allow the appliance to cool down, then clean
the appliance as described in the section
“Cleaning and care”.
The appliance is now ready for use.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 55 27.01.15 10:55
56
SGB 1200 A1
GB
MT
Operating the appliance
Function switch
You can switch on the appliance using the function
switch 4, and can also set three diff erent func-
tions:
Symbol Meaning
"Top heat"
e.g. for grilling
"Bottom heat"
e.g. for baking cakes
"Top & bottom heat"
e.g. for baking pizza
OFF
"OFF"
The appliance is switched off .
Temperature control
Use the temperature control 3 to set the desired
temperature.
Timer
Use the timer 5 to set the cooking time.
Set the timer 5 to the desired cooking time.
Once the set time has elapsed, a beep sounds
and the appliance stops heating.
NOTE
You can also use the timer 5 as a short-period
timer without the heating function.
Set the function switch 4 to
OFF
.
Set the desired time on the timer 5.
The switch of the timer 5 now rotates anticlock-
wise to "OFF". A beep sounds when the set time
has elapsed. The appliance does not heat up.
Grilling and baking
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place any containers or food directly
onto the fl oor of the appliance, the heating
elements or the crumb tray 8.
1) Place the crumb tray 8 in the appliance.
2) Remove the rack 9 and baking tray 0 from
the appliance. If required, cover these with
baking paper or grease the baking tray 0
with fat/oil that is suitable for baking.
NOTE
The oven must be pre-heated appropriate
to each dish. Refer to the guidelines in the
respective recipe. Pre-heating is useful for:
very short baking times,
crisp crusts,
delicate dishes that require a constant
temperature, such as souffl és.
If no pre-heating is required, skip step 3).
3) Allow the appliance to heat up until it reaches
the desired temperature (this takes about
10 minutes, depending on the temperature
setting):
Select the desired temperature using the
temperature control 3.
Then select the required function using the
function switch 4.
Use the timer 5 to set the preheat time
(approx. 10 minutes).
Close the glass door.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 56 27.01.15 10:55
57
SGB 1200 A1
GB
MT
4) Once the warm-up period has elapsed, place
the item to be baked/grilled on the rack 9 or
the baking tray 0 and slide it onto one of the
rails 1 or place the baking tray 0 onto the
rack 9.
Ensure that there is suffi cient clearance between
the foodstuff s and the inner walls/heating ele-
ments of the appliance.
If you use the lower rail, ensure that you insert
the rack 9 correctly so that the extraction
hooks 7 grip the rack 9.
5) Close the glass door before starting the grilling
or baking process.
6) Use the timer 5 to set the required grilling or
baking time. The maximum grilling or baking
time is 60 minutes.
NOTE
If the cooking time for the food to be grilled/
baked is less than 20 minutes, fi rst set the
timer 5 to 40 minutes and then turn it back
to the required grilling or baking time.
The control lamp 6 shows that the appliance is
now switched on. The switch of the timer 5 now
rotates anticlockwise to “OFF”.
The appliance switches off automatically after the
set period; there is a beep and the control lamp 6
goes off .
NOTE
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control 3
anticlockwise to the limit stop and set the
function switch 4 to
OFF
and set the timer 5
to "OFF".
7) After cooking, remove the rack 9 using the
tongs q, or the baking tray 0 using oven
gloves.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket!
There is a risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or
any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk
of sustaining burns!
It is best to clean the appliance and accessories
as soon as they have cooled down. This makes
food residues easier to remove.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface
of the appliance!
Do not clean the components of the appli-
ance in a dishwasher!
Do not clean the cooking chamber with an
oven spray as this may make residues on the
heating elements impossible to remove.
Wipe the appliance with a damp cloth. If neces-
sary, put a little mild detergent on the cloth and
wipe the appliance off afterwards with a cloth
dampened with clean water. Dry everything
properly.
Clean the cooking chamber and the glass door
with a damp cloth. If necessary, put a little mild
detergent on the cloth and wipe the appliance
off afterwards with a cloth dampened with
clean water. Dry everything properly.
Clean the tongs q, the baking tray 0, the
rack 9 and the crumb tray 8 in hot water.
Dry all parts properly after cleaning.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 57 27.01.15 10:55
58
SGB 1200 A1
GB
MT
Storage
Wrap the power cable around the cable retainer
on the rear of the appliance.
Store the cleaned appliance and its accessories
in a clean, dust-free and dry location.
Troubleshooting
Fault Cause Solution
The appliance is not
working.
The power plug is not connected to the
mains power.
Insert the plug into a mains power
socket.
The mains power socket is defective.
Use a diff erent mains power
socket.
The appliance is defective.
Contact the Customer Service
department.
The control
lamp 6 comes on,
but the appliance
does not heat up.
The function switch 4 is set to
OFF
.
Turn the function switch 4 to the
desired function.
The cooking time of
the food seems overly
long.
The glass door has been opened often to
check the cooking progress.
Do not open the glass door any
more often than is absolutely
necessary.
The wrong temperature level has been set. Check the temperature settings.
Smoke and odours
develop during use.
There is detergent or food residue on the
heating elements.
Remove the food from the appli-
ance and continue the cooking
process with the glass door open
until the smoke stops.
If the malfunction cannot be corrected as suggested above, or if you have found some other kind of
malfunction, please contact our Customer Service department.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 58 27.01.15 10:55
59
SGB 1200 A1
GB
MT
Warranty and service
The warranty for this appliance is for 3 years
from the date of purchase. The appliance has
been manufactured with care and meticulously
examined before delivery. Please retain your re-
ceipt as proof of purchase. In the case of a war-
ranty claim, please make contact by telephone
with our Customer Service Department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods
be assured.
The warranty covers only claims for material
and manufacturing defects, but not for transport
damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not
intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal
tampering not carried out by our authorised service
branch.
Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty. The warranty period is not
extended by repairs made under the warranty. This
applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of pur-
chase must be reported immediately after unpack-
ing, resp. no later than two days after the date of
purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty
period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 108152 / 108153
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 108152 / 108153
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal
facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you
are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can
dispose of at your local recycling centre.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 59 27.01.15 10:55
60
SGB 1200 A1
GB
MT
Recipes
In this section, we provide you with various sample
recipes for preparing dishes. These examples are
recommendations. Cooking times may vary.
These recipes are provided without guarantee.
All information on ingredients and preparation is
indicative only. Modify the suggested recipes to
taste. We hope you enjoy the recipes and wish
you “bon appetit”!
NOTE
Take note of the preparation guidelines provided
on the food packaging.
Muffi ns
Ingredients for four people:
1 cup of fl our
1 teaspoon of baking powder
1 egg
1 tablespoon of melted butter
1 cup of milk
3 tablespoons of sugar
1 pinch salt
For variations: also nuts, chopped bananas or
chocolate fl akes
Preparation:
1) Gradually mix the fl our, baking powder, egg,
milk, salt and sugar together in a bowl, one
by one.
2) Melt the butter in a saucepan and mix it into
the dough.
3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate
akes or mashed bananas.
4) Place the prepared dough into standard muffi n
moulds and place them on the baking tray 0.
5) Bake the muffi ns at 220°C on the bottom rail
using top & bottom heat for about 15 minutes.
Hawaiian toast
Ingredients for 4 pieces of toast:
4 slices of toasting bread
1–2 tablespoons of remoulade
120 g cooked ham
1/2 tin of pineapples
4 slices of cheese for gratinating
Curry
Preparation:
Toast the bread slices.
Spread the remoulade thinly over the pieces of
toast and lay the slices of cooked ham on top.
Lay one slice of pineapple on each piece of
toast. Season with curry.
Then place a slice of cheese over each of the
pineapple slices.
Lay the Hawaiian toasts on the rack 9 and
bake at 200°C for about 8 minutes on the
upper rail using top heat.
Baking deep-frozen pizza
Preparation:
Place the rack 9 on the upper rail in the cooking
chamber.
Place the deep-frozen pizza, without packaging,
onto the rack 9.
Bake the pizza, using top and bottom heat, for
about 20 minutes.
Please follow the instructions on the packaging
regarding temperature.
Spritzgebäck cookies
Ingredients:
125 g butter
125 g sugar
1 packet of vanilla sugar
1 pinch salt
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 60 27.01.15 10:55
61
SGB 1200 A1
GB
MT
1 egg
1 egg white
250 g fl our (type 405)
1 teaspoon of baking powder
Zest of half a lemon
Preparation:
1) Beat the butter until foamy.
2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and
eggs.
3) Mix the fl our, baking powder and salt and stir
into the mixture using a mixing spoon.
4) Allow the dough to stand for about 10 minutes.
5) Shape the dough as desired, e.g. with the as-
sistance of a mincer, cookie cutters or a piping
bag.
6) Line the baking tray 0 with baking paper and
place the cookies on this.
7) Bake the cookies on the top rail of a preheated
oven at 180°C, using top and bottom heat,
for about 10–15 minutes, until they are golden
brown.
NOTE
This quantity of dough is suffi cient for several
baking trays 0.
Bread rolls
Ingredients:
300 g fl our (or wholemeal fl our)
2 heaped teaspoons of baking powder
200 g linseeds
1 egg
500 g quark or curd cheese
1 teaspoon of salt
Subject to taste: caraway seeds, onions,
bacon ...
Preparation:
1) Knead all ingredients together well and then
shape into small rolls.
2) Line the baking tray 0 with baking paper and
place the rolls on this.
3) Bake on the top rail at about 200°C for
around 30 minutes.
NOTE
This quantity of dough is suffi cient for several
baking trays 0.
Meringues
Ingredients:
1 egg white
Salt
45 g sugar
Preparation:
1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing
bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with
it or the meringue will not solidify.
2) Beat the egg white at a slow speed, so that the
bubbles formed in the meringue are not too
large.
3) Add a pinch of salt to taste.
4) Gradually add in half of the sugar when the
meringue starts to solidify.
5) Then beat it at the highest speed until stiff .
6) Add the remaining sugar. This allows the
meringue to attain the required solidity.
7) Fill a piping bag fi tted with a large star nozzle
with the meringue mixture and squeeze out
rosettes, slithers or other shapes onto a baking
tray 0 lined with baking paper. Leave a little
space between each shape.
8) Pre-heat the oven and grill to about 120°C
using top and bottom heat.
9) Bake the meringues at around 120°C using
top and bottom heat for about 2 hours.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 61 27.01.15 10:55
62
SGB 1200 A1
GB
MT
Buttered croutons
Ingredients:
2 slices of toasting bread
1 tbsp. butter
Preparation:
1) Cut the bread into small cubes.
2) Melt the butter at low heat in a saucepan and
mix in the cubed bread.
3) Line a baking tray 0 with baking paper and
distribute the bread cubes evenly on it.
4) Bake the bread cubes at 170°C (top heat)
on the upper rail until golden brown (approx.
15–20 minutes).
NOTE
You can also use herb or garlic butter instead
of regular butter. Baking time is then reduced by
about 5 minutes.
Minced meat baguettes
Ingredients:
2 baguette rolls
250 g minced meat (half and half)
2 tomatoes
1 onion (diced)
2 tbsp. tomato purée
40 g grated Parmesan cheese
4 slices of cheese
Salt and pepper
Preparation:
1) Slice the baguettes and hollow them out.
2) Mix together the minced meat, tomato paste,
onion, Parmesan, some salt and a little pepper.
3) Shape the minced meat into four equal-sized,
at burgers and place them on the baguette
halves.
4) Cut the tomatoes into slices and arrange them
on the baguettes.
5) Arrange the cheese slices on the baguettes.
6) Place the baguettes on a baking tray 0 and
then bake them on the bottom rail at about
225°C in a preheated oven using top and
bottom heat for about 20 minutes.
NOTE
You can also season the minced meat mixture
with basil, chilli or other spices.
Caulifl ower (gratinated)
Ingredients:
1/2 head caulifl ower (about 250g)
3 lemon slices
1 tbsp. butter
1 heaped tsp. fl our
1 tbsp. lemon juice
1 tbsp. slivered almonds
2 tbsp. gratin cheese (grated)
Salt, pepper, nutmeg
Preparation:
1) Divide the caulifl ower into fl orets and wash
them.
2) Cook the caulifl ower with the lemon slices in
boiling, salted water for 8–10 minutes until the
caulifl ower is al dente. Retain about 150 ml
of the cooking water before pouring the rest
away.
3) Melt the butter in a saucepan and then brown
the fl our, while stirring continuously, for about
1 minute.
4) Continue stirring and pour in the caulifl ower
water and let it cook for about 2 minutes. If the
roux gets too solid, gradually add more water
until a creamy consistency is achieved. Season
with lemon juice, nutmeg, salt and pepper.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 62 27.01.15 10:55
63
SGB 1200 A1
GB
MT
5) Place the caulifl ower in a baking dish (about
14 cm in diameter) and pour the sauce evenly
over it.
6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it.
7) Place the baking dish on the baking tray 0.
8) Bake the prepared dish at 200 °C in a pre-
heated oven, using top and bottom heat, for
about 20 minutes on the bottom rail.
Salmon-fi lled fl aky pastries (burek)
Ingredients:
1 pack of fl aky pastry slices (approx. 8 pieces)
1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g)
1 lemon
1 onion
1 pack of cream cheese (200 g)
Fresh dill
Salt and pepper
1 egg yolk
Preparation:
1) Separate the puff pastry sheets and, if neces-
sary, allow them to thaw.
2) Mix the cream cheese with salt, pepper and
the juice of one lemon.
3) Finely dice the onion.
4) Add half of the salmon and the onion to the
cream cheese mixture and mix it all coarsely
with a blender.
5) Cut the remaining salmon into thin strips.
6) Add the salmon and the dill to the mixture and
blend all ingredients together.
7) Place individual tablespoonfuls of the mixture
on a fl aky pastry sheet and fold them over.
8) Coat the resulting pouch with egg yolk.
9) Place the burek pieces on a baking sheet 0.
Leave suffi cient space between the individual
pouches because the fl aky pastry will expand.
10) Bake the pastries on the lower rail at around
120°C using top and bottom heat for about
25–30 minutes. The fl aky pastry should turn
light brown in colour.
NOTE
The stated quantity of pastry is suffi cient for
several baking trays 0.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 63 27.01.15 10:55
64
SGB 1200 A1
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 64 27.01.15 10:55
65
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Benutzung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Glastür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Krümelblech einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Gitterrost benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Backblech benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Bedienen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Funktionsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Temperaturregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Grillen und Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 65 27.01.15 10:55
66
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Grill- und Backautomat dient ausschließlich dem
Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht
gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen.
Lieferumfang
Grill- und Backautomat
1 Backblech
1 Gitterrost
1 Zange
1 Krümelblech
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä-
digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Schienen
2 Lüftungsschlitze
3 Temperaturregler
4 Funktionsschalter
5 Timer
6 Kontrollleuchte
7 Auszughaken
8 eingesetztes Krümelblech
Abbildung B:
9 Gitterrost
0 Backblech
q Zange
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V
~
,
50 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1200 W
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 66 27.01.15 10:55
67
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öff nen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und
die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur
vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau-
schen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im
Freien benutzen. Darüber hinaus dürfen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen auf dem Gerät abstellen.
Es besteht Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags!
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen
Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose
und lassen Sie es reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen
an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsfüh-
rende Teile gelangen.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 67 27.01.15 10:55
68
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und Anschlussleitung
fernzuhalten.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
Berühren Sie niemals die Glastür oder das Gehäuse während
der Benutzung, da diese sehr heiß werden. Verwenden Sie zum
Öff nen der Glastür einen Topfl appen o. ä., um Verbrennungen zu
vermeiden!
Berühren Sie niemals die Heizstäbe oder das Sichtfenster während
des Betriebs oder bevor das Gerät abgekühlt ist. Fassen Sie
während des Betriebs nicht in den Garraum. Warten Sie bis das
Gerät abgekühlt ist. Sie könnten sich andernfalls verbrennen.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen, bevor
Sie es transportieren.
Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topfl appen, wenn Sie
mit dem heißen Gerät hantieren!
Vorsicht! Heiße Oberfl äche!
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 68 27.01.15 10:55
69
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder off enen
Flammen, in Berührung kommen.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Originalzubehör.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren
Materialien in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Backauto-
maten befi nden (z. B. Geschirrhandtuch, Topfl appen etc.).
Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über oder
im Gerät. Es besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie das Backblech nicht zur Lagerung und Verarbei-
tung von säurehaltigen, alkalischen oder salzigen Speisen!
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 69 27.01.15 10:55
70
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
Aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden
oder anderen entzündlichen Gegenständen.
Der Abstand des Gerätes zu Hängeschränken,
Decken, Wänden oder ähnlichem muss nach
oben hin mindestens 10 cm und seitlich jeweils
5 cm betragen. Daher darf das Gerät z. B.
nicht in Schränke o. ä. gestellt werden. An-
dernfalls ist keine ausreichende Belüftung des
Gerätes möglich und es könnte einen Brand
verursachen oder beschädigt werden.
Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage. Andernfalls besteht Brandge-
fahr und das Gerät kann beschädigt werden.
Der Bereich unter dem Geräteboden kann sich
verfärben und beschädigt werden. Darüber
hinaus können bei einem weichen Untergrund
dauerhafte Abdrücke in der Unterlage entstehen.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser auf, z. B. an Spülbecken,
Waschwannen oder in feuchten Kellerräu-
men. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen
und hitzebeständigen Untergrund (z. B. Edel-
stahlarbeitsplatten oder Natursteinarbeitsplatten
wie Granit) auf. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung rund um das Gerät.
Schieben Sie das Gerät mit der Rückseite bis an
die Wand. Die Abstandhalter an der Rückseite
müssen die Wand berühren. Achten Sie darauf,
dass die Wand aus hitzebeständigem Material
besteht, z. B. ein Fliesenspiegel, Naturstein oder
Granit.
Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung
und Pfl ege“ beschrieben.
Benutzung des Gerätes
Glastür
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Glastür. Das führt zu Beschädigungen an den
Scharnieren.
Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen
zubereiten, kann es zu erhöhter Rauchentwick-
lung kommen. Schließen Sie in diesem Fall die
Glastür nicht ganz, sondern lassen Sie sie einen
Spalt breit off en stehen:
Die Glastür hat eine Raststellung, so dass diese
einen Spalt breit off en steht: Wenn Sie die
Glastür vorsichtig zuklappen, rastet diese kurz
vor dem Schließen in dieser Stellung ein.
Krümelblech einlegen
Schieben Sie das Krümelblech 8 unter die
unteren Heizstäbe, so dass es fl ach auf dem
Geräteboden aufl iegt.
Gitterrost benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie immer die Zange q, um den
heißen Gitterrost 9 in das Gerät einzusetzen
oder herauszunehmen.
Schieben Sie den Gitterrost 9 in eine der 2
Schienen 1 im Garraum des Gerätes.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Legen Sie den Gitterrost 9 niemals direkt auf
die Heizstäbe.
Wenn Sie den Gitterrost 9 in die untere Schie-
ne schieben, lassen Sie diesen so weit heraus
ragen, dass die Kante genau über den Auszug-
haken 7 liegt. So greifen beim Schließen der
Glastür die Auszughaken 7 in den Gitterrost
9 und dieser wird beim nächsten Öff nen der
Glastür herausgezogen.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 70 27.01.15 10:55
71
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
Um den heißen Gitterrost 9 entnehmen zu
können, haken Sie die Zange q folgenderma-
ßen ein:
Abb. 4: Einhaken der Zange q beim Gitterrost 9
Backblech benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder
ähnliches um das heiße Backblech 0 in das
Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
Stellen Sie das Backblech 0 immer auf den
korrekt eingesetzten Gitterrost 9 im Garraum des
Gerätes.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Legen Sie das Beckblech 0 niemals direkt auf
die Heizstäbe.
Vor dem ersten Gebrauch
Wenn das Gerät korrekt aufgestellt ist:
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck-
dose.
2) Drehen Sie den Temperaturregler 3 bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste
Temperatur.
3) Drehen Sie den Funktionsschalter 4 auf
„Ober- und Unterhitze“
.
4) Öff nen Sie die Glastür und lassen Sie diese für
diesen Vorgang geöff net.
5) Entnehmen Sie eventuell eingesetztes Zubehör
aus dem Garraum.
6) Drehen Sie den Timer 5 auf 20 Minuten.
HINWEIS
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände
zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung
kommen. Das ist normal und völlig ungefähr-
lich.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öff nen
Sie zum Beispiel ein Fenster.
Das Gerät schaltet sich nach 20 Minuten
automatisch aus.
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig
unterbrechen wollen, drehen Sie den
Temperaturregler 3 bis zum Anschlag
gegen den Uhrzeigersinn, stellen Sie den
Funktionsschalter 4 auf
OFF
und stellen
Sie den Timer 5 auf „OFF“.
7) Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen
Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und
Pfl egen“ beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 71 27.01.15 10:55
72
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
Bedienen des Gerätes
Funktionsschalter
Am Funktionsschalter 4 können Sie das Gerät
einschalten, sowie 3 verschiedene Funktionen
einstellen:
Symbol Bedeutung
„Oberhitze“
z. B. zum Überbacken
„Unterhitze“
z. B. zum Kuchenbacken
„Ober- & Unterhitze“
z. B. zum Pizza backen
OFF
„OFF“
das Gerät ist ausgeschaltet
Temperaturregler
Am Temperaturregler 3 können Sie die ge-
wünschte Temperatur einstellen.
Timer
Mit Hilfe des Timers 5 können Sie die Garzeit
einstellen:
Stellen Sie den Timer 5 auf die gewünschte
Garzeit. Nach Beendigung der eingestellten
Zeit erklingt ein Signalton und das Gerät stoppt
das Heizen.
HINWEIS
Sie können den Timer 5 auch ohne Heizfunktion
als Kurzzeitmesser verwenden:
Stellen Sie den Funktionsschalter 4 auf
OFF
.
Stellen Sie die gewünschte Zeit am Timer
5 ein.
Der Schalter des Timers 5 bewegt sich nun
gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF“ zu. Ein
Signalton erklingt, wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist. Das Gerät heizt dabei nicht.
Grillen und Backen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Legen/Stellen Sie niemals Behälter oder Le-
bensmittel direkt auf den Boden des Gerätes,
die Heizstäbe oder das Krümelblech 8!
1) Legen Sie das Krümelblech 8 in das Gerät.
2) Nehmen Sie den Gitterrost 9 und das
Backblech 0 aus dem Gerät. Legen Sie diese
gegebenenfalls mit Backpapier aus bzw.
bestreichen Sie das Backblech 0 mit zum
Backen geeignetem Fett.
HINWEIS
Je nach Gericht muss der Backofen vorge-
heizt werden. Halten Sie sich an die Vorga-
ben im jeweiligen Rezept. Das Vorheizen ist
auf jeden Fall sinnvoll bei:
sehr kurzen Backzeiten,
knusprigen Krusten,
empfi ndlichen Gerichten, die eine konstan-
te Temperatur erfordern, wie zum Beispiel
Souffl és.
Wenn kein Vorheizen nötig ist, überspringen
Sie Handlungsschritt 3).
3) Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nach
Temperatureinstellung) auf die gewünschte
Temperatur aufheizen:
Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
dem Temperaturregler 3.
Anschließend wählen Sie mit dem Funktions-
schalter 4 die gewünschte Funktion.
Stellen Sie mit dem Timer 5 die Vorheizzeit
ein (ca. 10 Minuten).
Schließen Sie die Glastür.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 72 27.01.15 10:55
73
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill-
bzw. Backgut auf den Gitterrost 9 bzw. das
Backblech 0 und schieben Sie es in eine der
Schienen 1 bzw. stellen Sie das Backblech
0 auf den Gitterrost 9. Achten Sie dabei auf
einen ausreichenden Abstand des Grill- bzw.
Backguts zu den Innenwänden und den Heiz-
stäben des Geräts.
Wenn Sie die untere Schiene verwenden,
achten Sie darauf, den Gitterrost 9 korrekt
einzusetzen, so dass die Auszughaken 7 in
den Gitterrost 9 greifen.
5) Schließen Sie die Glastür, bevor Sie den Grill-
Backvorgang starten.
6) Stellen Sie mit dem Timer 5 die gewünschte
Grill- bzw. Backzeit ein. Die maximale Grill-
bzw. Backzeit beträgt 60 Minuten.
HINWEIS
Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts
weniger als 20 Minuten beträgt, stellen Sie
den Timer 5 zunächst auf 40 Minuten und
dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw.
Backzeit.
Die Kontrollleuchte 6 zeigt an, dass das Gerät ein-
geschaltet ist. Der Schalter des Timers 5 bewegt
sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF“ zu.
Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit
automatisch aus, ein Signalton erklingt und die
Kontrollleuchte 6 erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre-
chen wollen, drehen Sie den Temperaturregler
3 bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn,
stellen Sie den Funktionsschalter 4 auf
OFF
und
stellen Sie den Timer 5 auf „OFF“.
7) Entnehmen Sie nach dem Heizvorgang den
Gitterrost 9 mit Hilfe der Zange q bzw. das
Backblech 0 mit Hilfe von Topfhandschuhen.
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren-
nungsgefahr!
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile am
besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen
sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfl äche beschädigen!
Reinigen Sie die Teile des Gerätes nicht in der
Spülmaschine!
Reinigen Sie den Garraum nicht mit einem
Backofenspray, da sich Rückstände auf den
Heizstäben nicht mehr entfernen lassen.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit kla-
rem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen
Sie alles gut ab.
Reinigen Sie den Garraum und die Glastür mit
einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie
mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch
nach. Trocknen Sie alles gut ab.
Reinigen Sie die Zange q, das Backblech 0, den
Gitterrost 9 und das Krümelblech 8 in warmem
Spülwasser. Trocknen Sie alle Teile nach der
Reinigung gut ab.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 73 27.01.15 10:55
74
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
Aufbewahrung
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf-
wicklung auf der Geräterückseite.
Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine
Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien
und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Benutzen Sie eine andere Netz-
steckdose.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Die Kontrollleuchte 6
leuchtet, aber das
Gerät heizt nicht.
Der Funktionsschalter 4 steht auf
OFF
.
Drehen Sie den Funktionsschalter 4
auf die gewünschte Funktion.
Die Garzeit der
Speisen erscheint
sehr lang.
Die Glastür wurde sehr oft geöff net, um den
Garfortschritt zu kontrollieren.
Öff nen Sie die Glastür nicht öfter,
als unbedingt notwendig.
Es ist eine falsche Temperatur eingestellt.
Überprüfen Sie die Temperatur-
einstellungen.
Während der Benut-
zung tritt Rauch- und
Geruchsentwicklung
auf.
An den Heizstäben befi nden sich Reini-
gungs- oder Lebensmittelrückstände.
Entnehmen Sie die Speisen aus
dem Gerät und führen Sie den
Garvorgang mit geöff neter Glas-
tür fort, bis die Rauchentwicklung
verschwunden ist.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 74 27.01.15 10:55
75
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-
rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
IAN 108152 / 108153
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
IAN 108152 / 108153
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 108152/ 108153
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr
(MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 75 27.01.15 10:55
76
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
Rezepte
In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele
für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele
sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann
variieren.
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zube-
reitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen
Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen
Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden
Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
HINWEIS
Beachten Sie Zubereitungshinweise auf der
Verpackung der Lebensmittel.
Muffi ns
Zutaten für vier Personen:
1 Tasse Mehl
1 Teelöff el Backpulver
1 Ei
1 Esslöff el geschmolzene Butter
1 Tasse Milch
3 Esslöff el Zucker
1 Prise Salz
für verschiedene Varianten zusätzlich Nüsse,
zerkleinerte Bananen oder Schokofl ocken
Zubereitung:
1) Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Back-
pulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam
nacheinander.
2) Die Butter in einem Topf schmelzen und mit
dem Teig verrühren.
3) Je nach Geschmack mit Nüssen, Schokofl o-
cken oder zerdrückten Bananen mischen.
4) Den fertigen Teig in typische Muffi n-Formen
geben und diese auf das Backblech 0 stellen.
5) Die Muffi ns bei 220° C mit Ober- und Unter-
hitze etwa 15 Minuten auf der unteren Schiene
backen.
Hawaiitoast
Zutaten für 4 Toasts:
4 Scheiben Toast
1–2 Esslöff el Remoulade
120 g gekochter Schinken
1/2 Dose Ananas
4 Scheiben Käse zum Überbacken
Curry
Zubereitung:
Die Toastscheiben vortoasten.
Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen
und mit dem gekochten Schinken belegen.
Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten
Toast legen. Mit Curry würzen.
Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf die
Ananas legen.
Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost 9 legen
und im Grill- und Backautomaten auf der oberen
Schiene bei ca. 200 °C, Oberhitze ca. 8 Minu-
ten überbacken.
Tiefgefrorene Mini-Pizza backen
Zubereitung:
Schieben Sie den Gitterrost 9 in die obere
Schiene des Grill- und Backraums.
Legen Sie die tiefgefrorene Mini-Pizza ohne
Verpackung auf den Gitterrost 9.
Backen Sie die Mini-Pizza bei Ober- und Unter-
hitze ca. 20 Minuten.
Bitte beachten Sie die Verpackungsangaben
bezüglich der Temperatur.
Spritzgebäck
Zutaten:
125 g Butter
125 g Zucker
1 Päckchen Vanillinzucker
1 Prise Salz
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 76 27.01.15 10:55
77
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
1 Ei
1 Eiweiß
250 g Mehl (Type 405)
1 Teelöff el Backpulver
abgeriebene Schale einer halben Zitrone
Zubereitung:
1) Die Butter schaumig schlagen.
2) Den Zucker, den Vanillinzucker, die Zitronen-
schale und die Eier dazugeben.
3) Das Mehl, das Backpulver und das Salz
mischen und mit einem Rührlöff el unter den
Teig rühren.
4) Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen.
5) Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit
Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oder
Spritzbeutel, bringen.
6) Das Spritzgebäck auf das mit Backpapier
ausgelegte Backblech 0 legen.
7) Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen
bei 180°C Ober- und Unterhitze, ca. 10–15
Minuten auf der oberen Schiene, goldgelb
backen.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche 0.
Brötchen
Zutaten:
300 g Mehl (oder Vollkornmehl)
gut 2 Teelöff el Backpulver
200 g Leinsamen
1 Ei
500 g Quark
1 Teelöff el Salz
je nach Geschmack Kümmel, Zwiebeln, Speck
...
Zubereitung:
1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen
daraus formen.
2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgeleg-
te Backblech 0 legen.
3) Bei ca. 200° C Oberhitze ungefähr 30 Minu-
ten auf der oberen Schiene backen.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche 0.
Baiser
Zutaten:
1 Eiweiß
Salz
45 g Zucker
Zubereitung:
1) Das gekühlte Eiweiß in eine fettfreie Rührschüs-
sel geben. Es darf kein Eigelb damit vermischt
werden, sonst wird der Eischnee nicht fest.
2) Das Eiweiß auf langsamer Stufe anschlagen,
damit sich keine zu großen Blasen im Eischnee
bilden.
3) Mit einer kleinen Prise Salz würzen.
4) Die Hälfte des Zuckers nach und nach
zufügen, wenn der Eischnee anfängt fest zu
werden.
5) Dann auf höchster Stufe steif schlagen.
6) Den restlichen Zucker zufügen. Dadurch erhält
die Baisermasse die nötige Festigkeit.
7) Das Baiser in einen Spritzbeutel mit großer
Sternentülle füllen und mit wenig Abstand Ro-
setten, Zungen oder sonstige Formen auf das
mit Backpapier belegte Backblech 0 spritzen.
8) Den Grill- und Backautomaten auf ca. 120° C
Ober- und Unterhitze vorheizen.
9) Das Baiser auf der oberen Schiene bei ca.
120° C Ober- und Unterhitze ca. 2 Stunden
backen lassen.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 77 27.01.15 10:55
78
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
Buttercroutons
Zutaten:
2 Scheiben Toastbrot
1 EL Butter
Zubereitung:
1) Schneiden Sie das Toastbrot in kleine Würfel.
2) Schmelzen Sie die Butter bei sanfter Hitze in ei-
nem Topf und mischen Sie das Toastbrot unter.
3) Legen Sie ein Backblech 0 mit Backpapier
aus und verteilen Sie die Toastbrot-Würfel
gleichmäßig darauf.
4) Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca.
170°C Oberhitze auf er oberen Schiene, bis
Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten).
HINWEIS
Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter
anstatt der normalen Butter verwenden. Die
Backzeit verringert sich dann um ca. 5 Minuten.
Hackfl eisch-Baguettes
Zutaten:
2 Baguette-Brötchen
250 g Hackfl eisch (halb und halb)
2 Tomaten
1 Zwiebel (gewürfelt)
2 EL Tomatenmark
40 g geriebenen Parmesan
4 Scheiben Käse
Salz und Pfeff er
Zubereitung:
1) Schneiden Sie die Baguettes auf und höhlen
Sie sie aus.
2) Vermengen Sie das Gehackte, das Tomaten-
mark, die Zwiebel, den Parmesan, etwas Salz
und etwas Pfeff er.
3) Formen Sie das Hackfl eisch zu 4 gleich gro-
ßen, möglichst fl achen, Frikadellen und legen
Sie sie auf die Baguette-Hälften.
4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und
verteilen Sie sie auf den Baguettes.
5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes.
6) Legen Sie die Baguettes auf ein Backblech 0
und backen Sie sie bei ca. 225°C im vorge-
heizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für
ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
HINWEIS
Sie können das Hackfl eisch auch mit Basilikum,
Chili oder anderen Gewürzen abschmecken.
Blumenkohl (überbacken)
Zutaten:
1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g)
3 Zitronenscheiben
1 EL Butter
1 gehäufter TL Mehl
1 EL Zitronensaft
1 EL Mandelstifte
2 EL Gratinkäse (gerieben)
Salz, Pfeff er, Muskat
Zubereitung:
1) Teilen Sie den Blumenkohl in Röschen und
waschen Sie diese.
2) Garen Sie den Blumenkohl mit den Zitronen-
scheiben in kochendem Salzwasser für 8-10
Minuten, so dass der Blumenkohl bissfest ist.
Fangen Sie beim Abgießen ca. 150 ml des
Kochwassers auf.
3) Lassen Sie in einem Topf die Butter schmelzen
und schwitzen Sie das Mehl unter ständigem
Rühren ca. 1 Minute an.
4) Gießen Sie unter ständigem Rühren das Koch-
wasser des Blumenkohls hinzu und lassen Sie
es ca. 2 Minuten kochen. Wird die Mehlschwit-
ze zu fest, geben Sie nach und nach noch et-
was Wasser hinzu, bis eine sämige Konsistenz
entsteht. Mit Zitronensaft, Salz, Pfeff er und
Muskat würzen.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 78 27.01.15 10:55
79
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
5) Geben Sie den Blumenkohl in eine Aufl auff orm
(ca. 14 cm Durchmesser) und gießen Sie die
Sauce gleichmäßig darüber.
6) Streuen Sie den Käse und die Mandelstifte
darüber.
7) Stellen Sie die Aufl auff orm auf das Backblech
0.
8) Überbacken Sie den Aufl auf bei ca. 200°C im
vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhit-
ze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung
Zutaten:
1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück)
1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben
(ca. 200 g)
1 Zitrone
1 Zwiebel
1 Pck. Frischkäse (200 g)
frischer Dill
Salz und Pfeff er
1 Eigelb
Zubereitung:
1) Nehmen Sie die Blätterteigplatten auseinander
und lassen Sie sie gegebenenfalls auftauen.
2) Vermischen Sie den Frischkäse mit Salz, Pfeff er
und dem Saft einer Zitrone.
3) Schneiden Sie die Zwiebel in feine Würfel.
4) Geben Sie die Hälfte des Lachses und die
Zwiebeln zu der Frischkäsemasse und pürieren
Sie alles grob mit einem Stabmixer.
5) Schneiden Sie den restlichen Lachs in feine
Streifen.
6) Geben Sie den Lachs und den Dill zu der
Masse hinzu und vermischen Sie alles.
7) Geben Sie je einen Esslöff el mit der Masse auf
eine Blätterteigplatte und klappen Sie diese
zusammen.
8) Bestreichen Sie die entstandene Tasche mit
Eigelb.
9) Legen Sie die Blätterteigtaschen auf das
Backblech 0. Lassen Sie genügend Abstand
zwischen den einzelnen Taschen, da der
Blätterteig aufgeht.
10) Die Blätterteigtaschen auf der unteren Schiene
bei ca. 220° C Ober- und Unterhitze ca.
25-30 Minuten backen lassen. Der Blätterteig
sollte sich leicht braun färben.
HINWEIS
Die angegebene Menge reicht für mehrere
Backbleche 0.
IB_108152_53_SGB1200A1_LB5.indb 79 27.01.15 10:55
5
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
01/ 2015 · Ident.-No.: SGB1200A1-012015-1
IAN 108152 / 108153

Transcripción de documentos

HORNO ELÉCTRICO CON GRILL FORNO ELETTRICO CON GRILL SGB 1200 A1 HORNO ELÉCTRICO CON GRILL FORNO ELETTRICO CON GRILL Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso FORNO ELÉTRICO ELECTRIC OVEN & GRILL Manual de instruções Operating instructions GRILL- UND BACKAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 108152 / 108153 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Manual de instruções Operating instructions Bedienungsanleitung Página Pagina Página Page Seite 1 17 33 49 65 1 A 2 3 4 5 8 6 7 B 9 0 q Índice ES Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Uso del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Puerta de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Inserción de la bandeja para migas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Uso de la parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Uso de la bandeja de horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Selector de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Regulador de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gratinado y horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 SGB 1200 A1 1 ES Introducción Descripción del aparato Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Figura A: Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. 1 Carriles Uso previsto Figura B: El horno con función de gratinado sirve exclusivamente para calentar, asar y gratinar alimentos. 9 Parrilla Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales. q Mango Cualquier otro uso se considera contrario al uso al previsto y puede provocar daños materiales e incluso lesiones personales. 2 Ranuras de ventilación 3 Regulador de temperatura 4 Selector de función 5 Temporizador 6 Piloto de control 7 Ganchos de extracción 8 Bandeja para migas integrada 0 Bandeja de horno Características técnicas Tensión nominal: 220-240 V ~, 50 Hz Máx. consumo de potencia: 1200 W Volumen de suministro ♦ Horno eléctrico con grill ♦ 1 bandeja de horno ♦ 1 parrilla ♦ 1 mango ♦ 1 bandeja para migas ♦ Instrucciones de uso INDICACIÓN Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. 2 SGB 1200 A1 Indicaciones de seguridad ► ► ► ► ES ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No se permite la apertura ni la reparación de la carcasa del aparato. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encomiende su reparación exclusivamente al personal especializado autorizado. Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos. No permita que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie. Además, no deben colocarse objetos llenos de líquido, como, p. ej., jarrones, encima del aparato. ¡Existe peligro de incendio y de descarga eléctrica! Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, retire inmediatamente la clavija de red de la base de enchufe y llévelo a reparar. No toque el aparato, el cable ni la clavija de red con las manos húmedas. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica. No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión. SGB 1200 A1 3 ES ► ► ► ► ► ► ► ► ► ¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de conexión. Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con él ni pisarlo. Nunca toque la puerta de cristal ni la carcasa mientras el aparato esté en uso, ya que podrían estar muy calientes. Para prevenir quemaduras, use un trapo de cocina o un utensilio similar para abrir la puerta de cristal. No toque nunca las varillas calefactoras ni la ventana durante el funcionamiento ni antes de que el aparato se haya enfriado. No introduzca la mano dentro del horno durante el funcionamiento. Espere a que el aparato se haya enfriado. De lo contrario, podría quemarse. Después de su uso, deje que el aparato se enfríe antes de transportarlo. Utilice siempre guantes o trapos de cocina para tocar el aparato. ¡Precaución! ¡Superficie caliente! 4 SGB 1200 A1 ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de control remoto para accionar el aparato. ► No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento. ► Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de red no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas. ► Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales suministrados. ► No doble ni aplaste el cable de red. ► Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija y nunca directamente del propio cable. ► Durante el funcionamiento, no debe haber materiales fácilmente inflamables en las inmediaciones del horno con función de gratinado (p. ej., paños o guantes de cocina, etc.). ► No seque nunca tejidos ni objetos encima de, sobre o dentro del aparato. ¡Existe peligro de incendio! ► No utilice la bandeja de horno para almacenar y preparar alimentos con contenido ácido, alcalino o salado. SGB 1200 A1 ES 5 Instalación ES ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE INCENDIO! ► No coloque nunca el aparato bajo armarios suspendidos ni junto a cortinas, paredes de armarios ni cualquier otro objeto inflamable. ► La distancia entre el aparato y cualquier armario suspendido, cubiertas, paredes o elementos similares debe ser de un mínimo de 10 cm en la parte superior y de 5 cm en los laterales. Por ello, no debe instalarse el aparato en el interior de armarios o similares. De lo contrario, la ventilación del horno no sería suficiente, lo que podría causar un incendio o dañar el aparato. ► Instale exclusivamente el aparato sobre una base termorresistente. De lo contrario, existe peligro de incendio y el aparato podría dañarse. La zona bajo la base del aparato puede decolorarse y dañarse. Además, si se coloca el aparato sobre una superficie blanda, podrían producirse marcas permanentes en la base. ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► No coloque el aparato en la proximidad de agua, como, p. ej., cerca de fregaderos, lavabos o en sótanos húmedos. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica. ■ Coloque el aparato sobre una superficie fija, plana y termorresistente (p. ej., encimeras de acero inoxidable o de piedra natural, como el granito). Procure que haya una ventilación suficiente alrededor del aparato. ■ Coloque el aparato con la parte posterior contra la pared. La pieza distanciadora de la parte posterior debe tocar la pared. Asegúrese de que la pared sea de material termorresistente, p. ej., azulejo, piedra natural o granito. Uso del aparato Puerta de cristal ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ► No se apoye en la puerta de cristal. No coloque ningún objeto sobre la puerta de cristal. De lo contrario, podrían producirse daños en las bisagras. ■ Si prepara alimentos con un contenido especialmente elevado de grasa, es posible que se forme más humo. En tal caso, no cierre completamente la puerta de cristal, sino que deje abierta una rendija: La puerta de cristal posee una posición de encastre que permite dejar abierta una rendija: si cierra con cuidado la puerta de cristal, quedará encastrada en esta posición justo antes de cerrarse. Inserción de la bandeja para migas ■ Inserte la bandeja para migas 8 bajo las varillas calefactoras inferiores de manera que quede colocada de forma plana sobre la base del aparato. Uso de la parrilla ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Utilice siempre el mango q para introducir la parrilla 9 caliente en el aparato o para o extraerla. ■ Coloque la parrilla 9 en uno de los 2 carriles 1 del interior del horno. ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ► No coloque nunca la parrilla 9 directamente sobre las varillas calefactoras. ■ Limpie todas las piezas tal y como se describe en el capitulo "Limpieza y mantenimiento". 6 SGB 1200 A1 ■ Si coloca la parrilla 9 en el carril inferior, deje que sobresalga de forma que el borde quede exactamente sobre los ganchos de extracción 7. De esta manera, al cerrarse la puerta de cristal, los ganchos de extracción 7 se engancharán en la parrilla 9 y la extraerán la próxima vez que se abra la puerta de cristal. ■ Para poder extraer la parrilla 9 caliente, coloque el mango q de la siguiente manera: Antes del primer uso ES Una vez el aparato esté correctamente instalado: 1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. 2) Gire el regulador de temperatura 3 hasta el tope en sentido horario para ajustar la máxima temperatura. 3) Gire el selector de función 4 para ajustar la . posición de "Calor arriba y abajo" 4) Abra la puerta de cristal y déjela abierta para este proceso. 5) Retire cualquier accesorio que haya en el horno. 6) Gire el temporizador 5 y ajústelo en 20 minutos. INDICACIÓN Fig. 4: Enganche el mango q en la parrilla 9 Uso de la bandeja de horno ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Utilice siempre guantes de horno o utensilios similares para introducir la bandeja de horno 0 caliente en el aparato o para o extraerla. ■ Coloque siempre la bandeja de horno 0 sobre la parrilla 9 correctamente instalada en el interior del aparato. ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ► Al calentar el aparato por primera vez, es posible que se genere un poco de humo y olor debido a los restos derivados de su fabricación. Esto es perfectamente normal e inofensivo. Procure que haya suficiente ventilación; por ejemplo, abra una ventana. El aparato se desconecta automáticamente una vez transcurridos los 20 minutos. Si desea interrumpir brevemente el proceso de calentamiento, gire el regulador de temperatura 3 hasta el tope en sentido antihorario, ajuste el selector de función 4 en OFF y coloque el temporizador 5 en la posición "OFF" (apagado). 7) Deje que el aparato se enfríe y límpielo de la manera descrita en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. El aparato estará ahora listo para funcionar. ► No coloque nunca la bandeja de horno 0 directamente sobre las varillas calefactoras. SGB 1200 A1 7 Manejo del aparato ES Gratinado y horneado Selector de función Con el selector de función 4, puede encender el aparato y ajustar 3 funciones distintas: Símbolo Significado "Calor abajo", p. ej., para hornear tartas/ pasteles "Calor arriba y abajo", p. ej., para hornear pizzas "OFF": el aparato está apagado INDICACIÓN ► Es posible que deba precalentarse el horno según el plato que desee prepararse. Observe las instrucciones de la receta correspondiente. El precalentamiento es especialmente necesario para lo siguiente: – Cortezas crujientes. ■ Con el regulador de temperatura 3, puede ajustar la temperatura deseada. – Platos delicados que requieran una temperatura constante, como, por ejemplo, suflés. ► Si no es necesario el precalentamiento, vaya directamente al paso 3). Temporizador Puede ajustar el tiempo de horneado deseado con el temporizador 5. ■ Ajuste el temporizador 5 en el tiempo deseado. Tras finalizar el tiempo ajustado, se emite una señal acústica y el aparato detiene el calentamiento. INDICACIÓN También puede utilizar el temporizador 5 sin función de calor como temporizador de cocina: OFF . – Ajuste el tiempo deseado en el temporizador 5. Tras esto, el interruptor del temporizador 5 se moverá en sentido antihorario hacia la posición "OFF" (apagado). Una vez alcanzado el tiempo ajustado, se emitirá una señal acústica. El aparato no se calentará en el proceso. 8 2) Retire la parrilla 9 y la bandeja de horno 0 del aparato. En caso necesario, cúbralas con papel de horno o engrase la bandeja de horno 0. – Tiempos de horneado muy cortos. Regulador de temperatura – Ajuste el selector de función 4 en ► ¡No coloque ningún recipiente ni alimento directamente sobre la base del aparato, las varillas calefactoras ni la bandeja para migas 8! 1) Introduzca la bandeja para migas 8 en el aparato. "Calor arriba", p. ej., para gratinados OFF ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! 3) Deje que el aparato alcance la temperatura deseada durante aprox. 10 minutos (dependiendo del ajuste de temperatura): – Seleccione la temperatura deseada con el regulador de temperatura 3. – A continuación, seleccione la función deseada con el selector de función 4. – Ajuste el tiempo de precalentamiento con el temporizador 5 (aprox. 10 minutos). – Cierre la puerta de cristal. SGB 1200 A1 4) Una vez transcurrido el tiempo de precalentamiento, coloque el alimento sobre la parrilla 9 y/o la bandeja de horno 0 e introdúzcala en uno de los carriles 1 y/o coloque la bandeja de horno 0 sobre la parrilla 9. Al hacerlo, procure mantener una distancia suficiente entre los alimentos y las paredes interiores y las varillas calefactoras del aparato. Si desea utilizar el carril inferior, asegúrese de que la parrilla 9 esté correctamente colocada de forma que los ganchos de extracción 7 queden enganchados en la parrilla 9. 5) Cierre la puerta de cristal antes de empezar a hornear los alimentos. 6) Ajuste el tiempo de horneado que desee por medio del temporizador 5. El tiempo máximo de gratinado u horneado es de 60 minutos. INDICACIÓN ► Si el tiempo de horneado de los alimentos es inferior a 20 minutos, ajuste primero el temporizador 5 en 40 minutos para después retroceder hasta el tiempo de horneado deseado. El piloto de control 6 indica que el aparato está encendido. Tras esto, el interruptor del temporizador 5 se moverá en sentido antihorario hacia la posición "OFF" (apagado). El aparato se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite una señal acústica y el piloto de control 6 se apaga. INDICACIÓN Si desea interrumpir brevemente el proceso de calentamiento, gire el regulador de temperatura 3 hasta el tope en sentido antihorario, ajuste el selector de función 4 en OFF y coloque el temporizador 5 en la posición "OFF" (apagado). 7) Una vez finalizado el proceso de calentamiento, retire la parrilla 9 con ayuda del mango q o la bandeja de horno 0 con guantes de horno. SGB 1200 A1 Limpieza y mantenimiento ES ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► ¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. De lo contrario, existe peligro de quemaduras. ■ Limpie el aparato y los accesorios en cuanto se hayan enfriado. Así, será más fácil retirar los restos de alimentos. ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ► No utilice productos de limpieza abrasivos ni agresivos, ¡Podrían dañar la superficie! ► ¡No lave las piezas del aparato en el lavavajillas! ► No limpie el interior del horno con un spray para hornos, ya que, de lo contrario, no podrán eliminarse los restos de las varillas calefactoras. ■ Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso necesario, añada un producto de limpieza suave en el paño y después frote el aparato con un paño humedecido con agua limpia. Seque todo bien. ■ Limpie el interior del horno y la puerta de cristal con un paño húmedo. En caso necesario, añada un producto de limpieza suave en el paño y después frote el aparato con un paño humedecido con agua limpia. Seque todo bien. ■ Limpie el mango q, la bandeja de horno 0, la parrilla 9 y la bandeja para migas 8 en agua jabonosa caliente. Seque todas las piezas adecuadamente después de la limpieza. 9 Almacenamiento ES ■ Enrolle el cable alrededor del enrollacables situado en la parte trasera. ■ Guarde el aparato limpio y sus accesorios en un lugar limpio, seco y sin polvo. Eliminación de fallos Error Causa Solución La clavija de red no está conectada a la red Inserte la clavija de red en una eléctrica. base de enchufe. El aparato no funciona. La base de enchufe está defectuosa. Utilice una base de enchufe distinta. El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. El piloto de control 6 se ilumina, El selector de función 4 está en la pero el aparato no posición OFF . se calienta. Parece que el horneado requiere demasiado tiempo. Se ha abierto la puerta de cristal con demasiada frecuencia para comprobar el progreso del horneado. Ajuste el selector de función 4 en la función deseada. No abra la puerta de cristal con más frecuencia de la necesaria. Compruebe el ajuste de la temperatura. Retire los alimentos del aparato Durante el funcionay continúe con el proceso de miento, se genera Hay restos de productos de limpieza o de horneado con la puerta de cristal humo y se escuchan alimentos en las varillas calefactoras. abierta hasta que desaparezca ruidos anómalos. el humo. Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. 10 Se ha ajustado una temperatura inadecuada. SGB 1200 A1 Garantía y asistencia técnica Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado. Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notificarse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra. Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 108152/ 108153 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) SGB 1200 A1 11 ES ES Recetas Tostadas hawaianas En este capítulo, le proporcionaremos algunos ejemplos para la preparación de recetas. Estos ejemplos son meras recomendaciones. El tiempo de preparación puede variar. Ingredientes para 4 tostadas: Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de ingredientes y de preparación son valores orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su experiencia personal. ¡Le deseamos mucho éxito y buen provecho! INDICACIÓN Siga las instrucciones de preparación del envase de los alimentos. Magdalenas Ingredientes para cuatro personas: ♦ 1 taza de harina ♦ 1 cucharadita de levadura ♦ 1 huevo ♦ 4 rebanadas de pan ♦ 1-2 cucharadas de salsa remoulade ♦ 120 g de jamón cocido ♦ 1/2 lata de piña ♦ 4 lonchas de queso para gratinar ♦ Curry Preparación: ♦ Tueste las rodajas de pan. ♦ A continuación, úntelas de salsa remoulade y cúbralas con el jamón cocido. ♦ Coloque una rodaja de piña en cada tostada. Añada un poco de curry. ♦ A continuación, coloque una loncha de queso sobre la piña. ♦ 3 cucharadas de azúcar ♦ Coloque las tostadas sobre la parrilla 9 y gratínelas en el carril superior del horno a aprox. 200 °C con el calor arriba durante unos 8 minutos. ♦ 1 pizca de sal Horneado de minipizzas congeladas ♦ Para diferentes variantes, añada nueces, trozos de plátano o trocitos de chocolate Preparación: ♦ 1 cucharada de mantequilla fundida ♦ 1 taza de leche Preparación: 1) Mezcle lentamente la harina, la levadura, el huevo, la leche, la sal y el azúcar en un cuenco, añadiéndolos sucesivamente. 2) Funda la mantequilla en una cazuela y mézclela con la masa. 3) Añada nueces, trocitos de chocolate o trozos de plátano al gusto. 4) Vierta la masa preparada en los moldes habituales para las magdalenas y colóquelos sobre la bandeja de horno 0. 5) Hornee las magdalenas a 220 °C con calor arriba y abajo durante aproximadamente 15 minutos en el carril inferior. 12 ♦ Introduzca la parrilla 9 en el carril superior del horno. ♦ Coloque la minipizza congelada sin su embalaje encima de la parrilla 9. ♦ Hornee la minipizza con calor arriba y abajo durante unos 20 minutos. ♦ Observe las indicaciones del envase acerca de la temperatura. Pastas de mantequilla Ingredientes: ♦ 125 g de mantequilla ♦ 125 g de azúcar ♦ 1 sobre de azúcar de vainilla ♦ 1 pizca de sal SGB 1200 A1 ♦ 1 huevo Preparación: ♦ 1 clara de huevo 1) Mezcle bien todos los ingredientes y forme pequeños panecillos. ♦ 250 g de harina (tipo 405) ♦ 1 cucharadita de levadura ♦ Ralladura de medio limón Preparación: 2) Coloque los panecillos sobre la bandeja de horno 0 cubierta con papel de horno. 3) Hornee los panecillos a aprox. 200 °C con el calor arriba durante unos 30 minutos en el carril superior. 1) Bata la mantequilla hasta que quede espumosa. INDICACIÓN 2) Añada el azúcar, el azúcar de vainilla, la ralladura de limón y los huevos. La cantidad de masa es suficiente para varias bandejas 0. 3) Mezcle la harina, la levadura y la sal y añádalas a la masa sin dejar de remover. Merengue 4) Deje reposar la masa aprox. 10 minutos. Ingredientes: 5) Moldee la masa con la forma deseada, p. ej., con ayuda de una churrera, de moldes o de una manga pastelera. ♦ 1 clara de huevo 6) Coloque las pastas de mantequilla sobre la bandeja de horno 0 cubierta con papel de horno. 7) Hornee hasta dorar las pastas con el horno precalentado a 180 °C con calor arriba y abajo durante aproximadamente 10-15 minutos en el carril superior. INDICACIÓN La cantidad de masa es suficiente para varias bandejas 0. Panecillos Ingredientes: ♦ 300 g de harina (o harina integral) ♦ 2 cucharaditas colmadas de levadura ♦ 200 g de linaza ♦ 1 huevo ♦ 500 g de queso de untar tipo quark ♦ 1 cucharadita de sal ♦ Pueden añadirse cominos, cebolla, trocitos de bacón al gusto SGB 1200 A1 ES ♦ Sal ♦ 45 g de azúcar Preparación: 1) Vierta las claras de huevo frías en un cuenco sin grasa. No puede añadirse nada de yema, ya que, de lo contrario, la clara no podría batirse a punto de nieve. 2) Bata las claras de huevo a velocidad lenta para que no se formen burbujas demasiado grandes en la espuma. 3) Añada un pellizco de sal. 4) Vaya añadiendo poco a poco la mitad del azúcar cuando la espuma empiece a espesarse. 5) A continuación, monte las claras a velocidad rápida. 6) Añada el resto del azúcar. De esta manera, la masa del merengue alcanzará el espesor necesario. 7) Introduzca el merengue en una manga pastelera con una boquilla de estrella grande y forme rosetas, lenguas u otras formas a poca distancia entre sí encima de la bandeja de horno 0 cubierta con papel de horno. 13 ES 8) Caliente previamente el horno a unos 120 °C con calor arriba y abajo. 9) Coloque los merengues en el carril superior y hornéelos a unos 120 °C con calor arriba y abajo durante unas 2 horas. Picatostes de mantequilla Ingredientes: ♦ 2 rebanadas de pan de molde Preparación: 1) Corte las baguettes por la mitad y extraiga la miga. 2) Mezcle la carne picada, el concentrado de tomate, la cebolla, el parmesano y un poco de sal y pimienta. 3) Forme 4 hamburguesas del mismo tamaño lo más planas posible y colóquelas sobre las rebanadas de las baguettes. ♦ 1 cucharada de mantequilla 4) Corte el tomate en rodajas y colóquelo sobre las rebanadas de las baguettes. Preparación: 5) Distribuya el queso sobre las baguettes. 1) Corte las rebanadas de pan de molde en pequeños dados. 6) Coloque las baguettes sobre la bandeja de horno 0 y hornéelas a aproximadamente 225 °C en el horno precalentado con calor arriba y abajo durante aproximadamente 20 minutos en el carril inferior. 2) Derrita la mantequilla en una sartén con calor suave y mézclela con el pan. 3) Coloque un papel de horno sobre la bandeja de horno 0 y distribuya los dados de pan de forma uniforme. 4) Hornee los dados de pan de molde a aproximadamente 170 °C con calor arriba en el carril superior hasta que estén dorados (aprox. 15-20 minutos). INDICACIÓN También puede condimentar la carne picada con albahaca, chile u otras especias. Coliflor (gratinada) Ingredientes: INDICACIÓN ♦ 1/2 coliflor (aprox. 250 g) Puede utilizar mantequilla de hierbas o de ajo en lugar de mantequilla normal. En tal caso, el tiempo de horneado se reduce aproximadamente 5 minutos. ♦ 3 rodajas de limón ♦ 1 cucharada de mantequilla ♦ 1 cucharadita colmada de harina ♦ 1 cucharada de zumo de limón Baguettes de carne picada Ingredientes: ♦ 2 panecillos con forma de baguette ♦ 250 g de carne picada (mitad y mitad) ♦ 1 cucharada de almendras en escamas ♦ 2 cucharadas de queso para gratinar (rallado) ♦ Sal, pimienta y nuez moscada ♦ 2 tomates ♦ 1 cebolla en dados ♦ 2 cucharadas de concentrado de tomate ♦ 40 g de queso parmesano rallado ♦ 4 lonchas de queso ♦ Sal y pimienta 14 SGB 1200 A1 Preparación: Preparación: 1) Separe la coliflor en cogollos y lávelos. 1) Coloque los trozos de hojaldre de forma separada y, en caso necesario, descongélelos. 2) Hierva la coliflor con las rodajas de limón en agua salada durante 8-10 minutos de forma que la coliflor esté "al dente". Conserve aprox. 150 ml del agua de cocción durante el escurrido. 3) Derrita la mantequilla en una sartén y dore la harina removiendo constantemente durante aprox. 1 minuto. 4) Vierta el agua de cocción de la coliflor removiendo constantemente y deje cocer la mezcla durante aproximadamente 2 minutos. Si la mezcla de harina se endurece, añada un poco más de agua hasta que tenga una consistencia espesa. Condimente con el zumo de limón, la sal y la nuez moscada. 5) Coloque la coliflor en una fuente de horno (aprox. 14 cm de diámetro) y vierta la salsa de forma uniforme. 6) Espolvoree el queso y las láminas de almendra por encima. 7) Coloque la fuente de horno sobre la bandeja de horno 0. 8) Gratine a aproximadamente 200 °C con el horno precalentado con calor arriba y abajo durante aprox. 20 minutos en el carril inferior. 2) Mezcle el queso fresco con la sal, la pimienta y el zumo de limón. 3) Corte la cebolla en pequeños dados. 4) Añada la mitad del salmón y la cebolla a la masa de queso fresco y mézclela con una batidora. 5) Corte el salmón restante en tiras finas. 6) Añada el salmón y el eneldo a la masa y mézclelo todo. 7) Añada una cucharada de masa sobre cada trozo de hojaldre y pliéguelos. 8) Unte las empanadas con yema de huevo. 9) Coloque las empanadas sobre la bandeja de horno 0. Deje suficiente espacio entre cada empanada, ya que el hojaldre aumentará de tamaño. 10) Hornee las empanadas en el carril inferior a aproximadamente 220 °C arriba y abajo durante aproximadamente 25-30 minutos. Las empanadas deben estar ligeramente doradas. INDICACIÓN Las cantidades indicadas sirven para varias bandejas de horno 0. Empanadas rellenas de salmón Ingredientes: ♦ 1 paquete de masa de hojaldre (aprox. 8 unidades) ♦ 1 paquete de salmón ahumado en filetes (aprox. 200 g) ♦ 1 limón ♦ 1 cebolla ♦ 1 envase de queso fresco (200 g) ♦ Eneldo fresco ♦ Sal y pimienta ♦ 1 yema de huevo SGB 1200 A1 15 ES 16 SGB 1200 A1 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Utilizzo Dell’Apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Sportello di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Inserimento del vassoio raccoglibriciole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilizzo della griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilizzo della teglia da forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Utilizzo dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Commutatore di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Regolatore della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cottura alla griglia e cottura al forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 SGB 1200 A1 17 IT MT IT MT Introduzione Descrizione dell’apparecchio Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Figura A: È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione. 2 Aperture di aerazione Uso conforme Figura B: Il forno elettrico con grill serve esclusivamente a scaldare, cuocere e grigliare pietanze. 9 Griglia Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo per fini commerciali. q Pinza Qualsiasi altro impiego viene considerato non conforme e può dare luogo a danni a cose o a persone. 1 Guide 3 Regolatore della temperatura 4 Commutatore di funzione 5 Timer 6 Spia di controllo 7 Ganci di estrazione 8 Vassoio raccoglibriciole inserito 0 Teglia da forno Dati tecnici Tensione nominale: 220 - 240 V ~, 50 Hz Potenza max. assorbita: 1200 W Volume della fornitura ♦ Forno elettrico con grill ♦ 1 teglia da forno ♦ 1 griglia ♦ 1 pinza ♦ 1 vassoio raccoglibriciole ♦ Istruzioni per l’uso AVVERTENZA Subito dopo aver disimballato il prodotto, controllare che sia completo e integro. Se necessario, rivolgersi al servizio clienti. 18 SGB 1200 A1 Indicazioni relative alla sicurezza ► ► ► ► PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o tentare di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo dal rivenditore o da personale specializzato autorizzato. Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti. Impedire la penetrazione di liquidi nell'involucro dell'apparecchio. Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. Non collocare, inoltre, sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi. Sussiste pericolo di incendio e di scossa elettrica! In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla presa di rete e farlo riparare. Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete con le mani umide. In caso contrario sussiste il pericolo di scossa elettrica. IT MT Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Può sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione. SGB 1200 A1 19 ► IT MT ► ► ► ► ► ► ► ► AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati. Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento i bambini di età inferiore agli 8 anni. Collocare il cavo di rete in modo che non venga calpestato o costituisca intralcio. Non toccare mai lo sportello di vetro o l'alloggiamento durante l'uso, poiché tali superfici sono surriscaldate. Per aprire lo sportello di vetro usare una presina o simili per evitare scottature! Non toccare mai gli elementi riscaldanti o l'apertura d'ispezione nello sportello durante il funzionamento o prima che l'apparecchio si sia raffreddato. Durante il funzionamento non introdurre le mani nel vano di cottura. Attendere il completo raffreddamento dell'apparecchio. In caso contrario sussiste il rischio di ustioni. Prima di trasportare l'apparecchio, farlo raffreddare dopo l'uso. Quando si maneggia l'apparecchio bollente, utilizzare sempre guanti o da cucina o presine. Attenzione! Superficie rovente! 20 SGB 1200 A1 ATTENZIONE– DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare l'apparecchio. ► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. ► Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fiamme libere. ► Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in dotazione. ► Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione. ► Per disinserire la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina, mai dal cavo. ► Durante il funzionamento non devono trovarsi materiali facilmente infiammabili nelle immediate vicinanze del forno elettrico con grill (ad es. canovaccio da cucina, presine, ecc.). ► Non asciugare mai tessuti né oggetti sopra o dentro l'apparecchio. Sussiste pericolo di incendio. ► Non utilizzare la teglia da forno per conservare o lavorare alimenti contenenti acidi, alcali o sale! SGB 1200 A1 IT MT 21 Installazione AVVERTIMENTO! PERICOLO D'INCENDIO! IT MT ► Non collocare mai l'apparecchio sotto pensili o accanto a tendine, pareti di armadi o altri oggetti infiammabili. ► La distanza dell'apparecchio da pensili, soffitto, pareti o simili deve essere verso l'alto di almeno 10 cm e lateralmente di 5 cm per lato. Per questa ragione l'apparecchio non può essere collocato in armadi o similari. In caso contrario non è possibile ventilare adeguatamente l'apparecchio e quest'ultimo potrebbe provocare un incendio o subire danni. ► Collocare l'apparecchio solo su un supporto resistente al calore. Altrimenti sussiste pericolo di incendio e l'apparecchio potrebbe subire danni. La zona sotto il fondo dell'apparecchio potrebbe cambiare colore o danneggiarsi. In presenza di una base morbida possono rimanere impronte durature nella base. PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Non collocare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, ad es. di lavelli, vaschette o in cantine umide. In caso contrario sussiste pericolo di scossa elettrica. ■ Collocare l’apparecchio su una superficie stabile, piana e termoresistente (per es. piani di lavoro in acciaio inox o piani di lavoro in pietra naturale come granito). Provvedere affinché l’apparecchio sia sufficientemente ventilato lungo tutto il suo perimetro. ■ Far scorrere l’apparecchio con il retro fino alla parete. I distanziatori sul retro devono toccare la parete. Assicurarsi che la parete sia in materiale termoresistente, ad esempio uno specchio di piastrelle, pietra naturale o granito. ■ Pulire tutti i componenti dell’apparecchio, così come descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”. 22 Utilizzo Dell’Apparecchio Sportello di vetro ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non appoggiarsi sullo sportello in vetro. Non appoggiare oggetti sullo sportello in vetro. Ciò provoca danni alle cerniere. ■ In caso di cottura di alimenti grassi, si può sviluppare un quantitativo di fumo piuttosto cospicuo. In tal caso, non chiudere completamente lo sportello di vetro, bensì lasciarlo leggermente aperto: Lo sportello di vetro è dotato di una posizione di arresto, può quindi rimanere leggermente aperto: se si chiude lo sportello di vetro con cautela, questo scatta automaticamente in questa posizione poco prima della chiusura. Inserimento del vassoio raccoglibriciole ■ Infilare il vassoio raccoglibriciole 8 sotto gli elementi riscaldanti inferiori in modo tale che poggi piatto sul fondo dell’apparecchio. Utilizzo della griglia AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI! ► Per inserire la griglia 9 nell'apparecchio o per estrarlo da esso, utilizzare sempre la pinza q. ■ Far scorrere la griglia 9 in una delle 2 guide 1 nel vano di cottura dell’apparecchio. ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non mettere mai la griglia 9 direttamente sugli elementi riscaldanti. ■ Se si infila la griglia 9 nella guida inferiore, lasciarla sporgere fino a quando il bordo non si trova esattamente sopra i ganci di estrazione 7. In tal modo quando si chiude lo sportello in vetro i ganci di estrazione 7 si inseriscono nella griglia 9 e quest’ultima alla successiva apertura dello sportello in vetro viene estratta. SGB 1200 A1 ■ Per poter prelevare la griglia bollente 9, agganciare la pinza q nel modo seguente: Prima del primo impiego Quando l’apparecchio è correttamente installato: 1) inserire la spina in una presa di corrente. 2) Ruotare il regolatore della temperatura 3 in senso orario fino al fermo per raggiungere la temperatura massima. 3) Posizionare il commutatore di funzione 4 su . “Calore superiore e inferiore” 4) Aprire lo sportello di vetro e lasciarlo aperto per questa operazione. 5) Prelevare dal vano di cottura accessori che sono stati eventualmente introdotti. Fig. 4: Aggancio della pinza q alla griglia 9 6) Ruotare il timer 5 portandolo su 20 minuti. AVVERTENZA Utilizzo della teglia da forno AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI! ► Per inserire la teglia da forno 0 bollente nell'apparecchio o per estrarla da esso, utilizzare sempre la guanti da cucina o simili. ■ Collocare la teglia da forno 0 sempre sulla griglia 9 correttamente inserita nel vano di cottura dell’apparecchio. ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non mettere mai la teglia da forno 0 direttamente sugli elementi riscaldanti. ► Nel corso del primo riscaldamento dell'apparecchio, può verificarsi una leggera formazione di odore e di fumo, dovuta ai resti di lavorazione. Si tratta di un evento normale e completamente innocuo. Provvedere a un'aerazione sufficiente, aprendo ad esempio una finestra. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 20 minuti. Se si desidera interrompere precocemente il processo di riscaldamento, ruotare il regolatore della temperatura 3 in senso antiorario fino al fermo, portare il commutatore di funzione 4 su OFF e regolare il timer 5 su “OFF”. 7) Fare raffreddare l’apparecchio e pulirlo come descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”. L’apparecchio è pronto per l’uso. SGB 1200 A1 23 IT MT Utilizzo dell’apparecchio Commutatore di funzione IT MT Sul commutatore di funzione 4 si può sia accendere l’apparecchio sia impostare 3 diverse funzioni. Simbolo Significato "Calore superiore" ad esempio per la gratinatura "Calore inferiore" ad esempio per la cottura di torte "Calore superiore e inferiore" ad esempio per la preparazione della pizza OFF "OFF": l'apparecchio è spento Cottura alla griglia e cottura al forno ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non appoggiare/disporre mai contenitori o cibi direttamente sul fondo dell'apparecchio, sugli elementi riscaldanti o sul vassoio raccoglibriciole 8! 1) Introdurre il vassoio raccoglibriciole 8 nell’apparecchio. 2) Estrarre la griglia 9 e la teglia da forno 0 dall’apparecchio. Coprire all’occorrenza la teglia da forno 0 con carta forno o imburrarla con grasso adatto alla cottura al forno. AVVERTENZA ► A seconda della ricetta potrebbe essere necessario preriscaldare il forno. Attenersi a quanto prescritto nella relativa ricetta. Il preriscaldamento è sicuramente opportuno nei seguenti casi: Regolatore della temperatura – tempi di cottura molto brevi, ■ Con il regolatore di temperatura 3 si può impostare la temperatura desiderata. – croste croccanti, Timer Con l’ausilio del timer 5 si può impostare il tempo di cottura: ■ Impostare il timer 5 sul tempo di cottura desiderato. Alla scadenza del tempo impostato viene emesso un segnale acustico e l’apparecchio cessa di riscaldare. AVVERTENZA È possibile utilizzare il timer 5 anche senza funzione di riscaldamento come misuratore del tempo: – Posizionare il commutatore di funzione 4 su OFF . – piatti sensibili che richiedono una temperatura costante, come per esempio sufflè. ► Se il preriscaldamento non è necessario, saltare l'operazione 3. 3) Far riscaldare l’apparecchio per circa 10 minuti (in funzione della temperatura impostata) fino al raggiungimento della temperatura desiderata: – Selezionare la temperatura desiderata con il regolatore di temperatura 3. – Infine selezionare con il commutatore di funzione 4 la funzione desiderata. – Con il timer 5 impostare la durata del preriscaldamento (circa 10 minuti). – Chiudere lo sportello di vetro. – Impostare il tempo desiderato sul timer 5. L'interruttore del timer 5 si sposta quindi in senso antiorario su "OFF". Quando il tempo impostato viene raggiunto risuona un segnale acustico. L'apparecchio non riscalda. 24 SGB 1200 A1 4) Una volta scaduto il tempo, appoggiare il prodotto da grigliare o cuocere al forno sulla griglia 9 o sulla teglia da forno 0 e infilare quest’ultima in una delle guide 1 oppure appoggiare la teglia da forno 0 sulla griglia 9. Prestare attenzione che vi sia una distanza sufficiente degli alimenti da cuocere al forno o grigliare dalle pareti interne e dagli elementi riscaldanti dall’apparecchio. Se si utilizza la guida inferiore, assicurarsi che la griglia 9 sia correttamente inserita, in modo che i ganci di estrazione 7 facciano presa nella griglia 9. 5) Prima di avviare la cottura al forno/alla griglia, chiudere lo sportello di vetro. 6) Con il timer 5 impostare il tempo di cottura alla griglia/al forno desiderato. Il tempo max di cottura al forno e al grill è di 60 minuti. AVVERTENZA ► Se il tempo di cottura della pietanza alla griglia o al forno è inferiore a 20 minuti, impostare dapprima il timer 5 su 40 minuti e poi tornare indietro al tempo di cottura al forno/alla griglia desiderato. La spia di controllo 6 indica che l’apparecchio è acceso. L’interruttore del timer 5 si sposta quindi in senso antiorario su “OFF”. Alla scadenza del tempo impostato l’apparecchio si spegne automaticamente, viene emesso un segnale acustico e la spia di controllo 6 si spegne. AVVERTENZA Se si desidera interrompere precocemente il processo di riscaldamento, ruotare il regolatore della temperatura 3 in senso antiorario fino al fermo, portare il commutatore di funzione 4 su OFF e regolare il timer 4 su "OFF". 7) Dopo il processo di riscaldamento prelevare la griglia 9 con l’ausilio della pinza q ovvero la teglia da forno 0 con l’ausilio di guanti da cucina. SGB 1200 A1 Pulizia e manutenzione PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di scossa elettrica! Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI! ► Fare sempre raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo. In caso contrario, si corre il rischio di ustioni! ■ Si consiglia di pulire l’apparecchio e gli accessori appena si sono raffreddati. In tal modo è possibile rimuovere facilmente i residui di alimenti. ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi. Potrebbero danneggiare la superficie! ► Non pulire i componenti dell'apparecchio nella lavastoviglie! ► Non pulire il vano di cottura con uno spray per forno, in quanto altrimenti non è più possibile rimuovere i resti di pietanza rimasti sugli elementi riscaldanti. ■ Pulire l’apparecchio con un panno umido. In caso di necessità, applicare sul panno qualche goccia di detergente delicato e risciacquare poi la superficie con un panno inumidito di acqua pulita. Asciugare tutto accuratamente. ■ Pulire il vano di cottura e lo sportello di vetro con un panno umido. In caso di necessità, applicare sul panno qualche goccia di detergente delicato e risciacquare poi la superficie con un panno inumidito di acqua pulita. Asciugare tutto accuratamente. ■ Pulire la pinza q, la teglia da forno 0, la griglia 9 e il vassoio raccoglibriciole 8 sotto l’acqua tiepida. Dopo la pulizia, asciugare accuratamente tutti i componenti. 25 IT MT Conservazione ■ Avvolgere il cavo di rete intorno all’avvolgicavo sul retro dell’apparecchio. ■ Riporre l’apparecchio pulito e i suoi accessori in un luogo pulito, privo di polvere e asciutto. IT MT Eliminazione dei guasti Guasto L'apparecchio non funziona. Causa La spina di rete non è collegata alla rete di corrente. Inserire la spina in una presa di corrente. La presa di corrente è guasta. Utilizzare un'altra presa di corrente. L'apparecchio è guasto. Rivolgersi al servizio clienti. La spia di controllo 6 è accesa Il commutatore di funzione 4 si trova su OFF . ma l'apparecchio non si riscalda. Il tempo di cottura delle pietanze sembra essere molto lungo. Soluzione Lo sportello di vetro è stato aperto diverse volte per controllare il progredire della cottura. Posizionare il commutatore di funzione 4 sulla funzione desiderata. Non aprire lo sportello di vetro più del necessario. Controllare l'impostazione della temperatura. Rimuovere gli alimenti dall'apparecchio e proseguire la cottura Durante l'utilizzo Sugli elementi riscaldanti si trovano resti di fuoriescono fumo con sportello di vetro aperto detergente o di alimenti. fino a quando il fumo non è e odore. scomparso. Qualora i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrassero altri tipi di guasti, rivolgersi all’assistenza. 26 È stata impostata una temperatura sbagliata. SGB 1200 A1 Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU-RAEE. Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] IAN 108152 / 108153 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 108152 / 108153 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) SGB 1200 A1 27 IT MT IT MT Ricette Toast Hawaii In questo capitolo forniremo alcuni esempi per la preparazione di pietanze. Questi esempi rappresentano solo dei consigli. La durata di preparazione può variare. Ingredienti per 4 toast: Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi a ingredienti e preparazione sono puramente indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i propri valori derivanti dall’esperienza. Vi auguriamo comunque una buona riuscita e buon appetito. ♦ 120 g di prosciutto cotto AVVERTENZA Prestare attenzione alle avvertenze per la preparazione riportate sulla confezione degli alimenti. Muffin Ingredienti per quattro persone: ♦ 4 fette di pan carré ♦ 1–2 cucchiai di salsa Remoulade ♦ 1/2 scatola di ananas ♦ 4 fette di formaggio per la gratinatura ♦ Curry Preparazione: ♦ Pretostare le fette di pan carré. ♦ Spalmare quindi con salsa Remoulade e farcire con il prosciutto cotto. ♦ 1 tazza di farina ♦ Mettere una fetta d’ananas su ciascun toast imbottito. Insaporire con curry. ♦ 1 cucchiaino di polvere lievitante ♦ Quindi mettere una fetta di formaggio sull’ananas. ♦ 1 uovo ♦ Mettere i toast Hawaii sulla griglia 9 e lasciare gratinare nel forno elettrico con grill sulla guida superiore a circa 200°C, con la funzione calore superiore per circa 8 minuti. ♦ 1 cucchiaio di burro sciolto ♦ 1 tazza di latte ♦ 3 cucchiai di zucchero ♦ 1 pizzico di sale Cottura al forno della mini-pizza surgelata Preparazione: ♦ in alternativa si possono utilizzare anche noci, banane a pezzetti o fiocchi di cioccolato ♦ Infilare la griglia 9 nella guida superiore del vano di cottura/grill. Preparazione: ♦ Collocare la mini-pizza surgelata sulla griglia 9 dopo averla estratta dalla confezione. 1) Mescolare lentamente in una ciotola farina, lievito in polvere, uovo, latte, sale e zucchero. 2) Sciogliere il burro in un pentolino e incorporarlo all’impasto. 3) A seconda del gusto personale, incorporare noci, fiocchi di cioccolato o banane schiacciate. ♦ Infornare la mini-pizza dopo aver impostato la funzione calore superiore e inferiore per circa 20 minuti. ♦ Attenersi alle indicazioni sulla confezione per quanto riguarda la temperatura. 4) Versare l’impasto pronto nelle apposite formine per muffin e collocarle sulla teglia da forno 0. Pasticcini 5) Cuocere i muffin a 220°C con calore superiore e inferiore per circa 15 minuti sulla guida inferiore. ♦ 125 g di burro Ingredienti: ♦ 125 g di zucchero ♦ 1 pacchetto di zucchero vanigliato ♦ 1 pizzico di sale 28 SGB 1200 A1 ♦ 1 uovo Preparazione: ♦ 1 albumi 1) Impastare bene gli ingredienti e formare dei panini. ♦ 250 g di farina (tipo 405) ♦ 1 cucchiaino di polvere lievitante ♦ buccia grattugiata di mezzo limone Preparazione: 2) Collocare i panini sulla teglia da forno 0 rivestita di carta forno. 3) Cuocere a circa 200° C con la funzione calore superiore per circa 30 minuti sulla guida superiore. 1) Sbattere il burro. AVVERTENZA 2) Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vanigliato, la buccia di limone e le uova. La quantità di impasto è sufficiente per diverse teglie 0. 3) Mescolare la farina, la polvere lievitante e il sale e incorporarli all’impasto con un cucchiaio di legno. Meringhe 4) Lasciare riposare l’impasto per circa 10 minuti. ♦ 1 albumi 5) Dare all’impasto la forma richiesta, ad es. con l’ausilio di un tritacarne, di formine o di una sacca a poche. ♦ Sale 6) Collocare i biscottini sulla teglia 0 rivestita di carta forno. 7) Cuocere i pasticcini inserendoli nella guida superiore nel forno preriscaldato a 180°C con calore superiore e inferiore, per circa 10–-15 minuti, fino a quando non assumono un colore dorato. AVVERTENZA La quantità di impasto è sufficiente per diverse teglie 0. Panini Ingredienti: ♦ 300 g di farina (oppure farina di grano intero) ♦ 2 cucchiaini abbondanti di lievito in polvere ♦ 200 g di semi di lino ♦ 1 uovo ♦ 500 g di ricotta ♦ 1 cucchiaino di sale ♦ a seconda dei gusti usare cumino, cipolle, speck ... SGB 1200 A1 IT MT Ingredienti: ♦ 45 g di zucchero Preparazione: 1) Versare l’albume freddo in una ciotola senza grassi. Non lasciare tracce di tuorlo, altrimenti l’uovo montato a neve non acquisisce la giusta consistenza. 2) Montare l’albume a ridotta velocità per evitare la formazione di bolle troppo grandi nell’albume montato a neve. 3) Insaporire con un pizzico di sale. 4) Incorporare gradualmente metà zucchero quando l’albume montato a neve comincia ad acquisire consistenza. 5) Montare quindi a maggiore velocità. 6) Aggiungere lo zucchero rimanente. In tal modo la massa delle meringhe acquisisce la consistenza necessaria. 7) Riempire con la meringa una sacca a poche con un beccuccio grande a stella e spruzzare a breve distanza rosette, lingue o altre forme sulla teglia 0 rivestita di carta da forno. 8) Preriscaldare il forno elettrico con grill a circa 120° C selezionando la funzione calore superiore e inferiore. 29 9) Far cuocere la meringa sulla guida superiore a circa 120° C con la funzione calore superiore e inferiore per circa 2 ore. IT MT Crostini al burro Ingredienti: ♦ 2 fette di pane per toast Preparazione: 1) Affettare le baguette e svuotarle. 2) Mescolare la carne tritata, il concentrato di pomodoro, le cipolle, il parmigiano, un po’ di sale e un po’ di pepe. 3) Modellare la carne trita formando 4 polpette piatte di grandezza uniforme e collocarle sulle baguette a metà. ♦ 1 cucchiaio di burro 4) Tagliare i pomodori a fette e collocarli sulle baguette. Preparazione: 5) Distribuire il formaggio sulle baguette. 1) Tagliare a dadini il pane per toast. 6) Collocare le baguette sulla teglia da forno 0 e cuocerle a circa 225° C in forno preriscaldato con la funzione calore superiore e inferiore per circa 20 minuti nella guida inferiore. 2) Sciogliere il burro a calore moderato in un tegame e mescolarvi i dadini di pane. 3) Preparare la teglia da forno 0 con carta da forno e distribuirvi su i dadini di pane uniformemente. 4) Cuocere i dadini di pane a circa 170° C con la funzione calore superiore sulla guida superiore, fino a quando non diventano di colore bruno-dorato (circa 15 - 20 minuti). AVVERTENZA Alla carne trita si può anche aggiungere basilico, chili o altre spezie. Cavolfiore (gratinato) Ingredienti: AVVERTENZA ♦ 1/2 cavolfiore (circa 250 g) Invece del semplice burro è possibile anche utilizzare burro aromatizzato alle erbe o all'aglio. Il tempo di cottura si ridurrà in tal caso di circa 5 minuti. ♦ 3 fette di limone Baguette alla carne trita Ingredienti: ♦ 2 panini tipo baguette ♦ 250 g di carne tritata (mista) ♦ 2 pomodori ♦ 1 cipolla (tagliata a dadi) ♦ 2 cucchiai di concentrato di pomodoro ♦ 40 g di parmigiano grattugiato ♦ 4 fette di formaggio ♦ Sale e pepe 30 ♦ 1 cucchiaio di burro ♦ 1 cucchiaino raso di farina ♦ 1 cucchiaio di succo di limone ♦ 1 cucchiaio di mandorle tagliate a bastoncino ♦ 2 cucchiai di formaggio per gratin (grattugiato) ♦ sale, pepe, noce moscata Preparazione: 1) Tagliare il cavolfiore a mazzetti e lavarlo. 2) Cuocere il cavolfiore con le fette di limone in acqua bollente per 8-10 minuti, il cavolfiore deve essere al dente. Conservare circa 150 ml di acqua di cottura, 3) Fare sciogliere il burro in un tegame e cuocervi la farina per un minuto, mescolando costantemente. SGB 1200 A1 4) Mescolando costantemente, versare l’acqua di cottura del cavolfiore e fare cuocere per circa 2 minuti. Se l’impasto con la farina diviene troppo solido, aggiungere ancora acqua, fino a ottenere una consistenza densa. Condire con succo di limone, sale, pepe e noce moscata. 5) Collocare il cavolfiore in uno stampo per sformati (circa 14 cm di diametro) e versarvi sopra la salsa in modo uniforme. 6) Cospargere con il formaggio e le mandorle. 7) Collocare lo stampo per sformati sulla teglia da forno 0. 8) Gratinare a circa 200° C in forno preriscaldato con la funzione calore superiore e inferiore, inserendo la teglia nella guida inferiore del forno, per circa 20 minuti. Tasche di pasta sfoglia con ripieno di salmone Ingredienti: ♦ 1 confezione di pasta sfoglia (circa 8 pezzi) ♦ 1 confezione di di salmone, affumicato a fette (circa 200 g) ♦ 1 limone ♦ 1 cipolla ♦ 1 confezione di formaggio fresco (200 g) Preparazione: 1) Separare i fogli di pasta sfoglia e se necessario farli scongelare. 2) Mescolare il formaggio fresco con sale, pepe e succo di limone. 3) Affettare le cipolle e tagliarle a dadini. 4) Aggiungere la metà del salmone e delle cipolle al formaggio fresco e ridurre tutto in purea grossolana con un mixer ad asta. 5) Tagliare il resto del salmone a striscioline. 6) Aggiungere il salmone e l’aneto all’impasto e mescolare il tutto. 7) Mettere un cucchiaio di impasto su ogni foglio di pasta sfoglia e chiudere il foglio. 8) Pennellare la tasca così ottenuta con il tuorlo d’uovo. 9) Collocare le tasche di pasta sfoglia sulla teglia da forno 0. Lasciare spazio sufficiente fra le singole tasche, poiché la pasta sfoglia si espande durante la cottura. 10) Far cuocere le tasche di pasta sfoglia sulla guida inferiore a circa 220° C con la funzione calore superiore e inferiore per circa 25-30 minuti. La pasta sfoglia deve colorarsi leggermente. ♦ Aneto fresco AVVERTENZA ♦ Sale e pepe La quantità di impasto è sufficiente per diverse teglie 0. ♦ 1 tuorlo SGB 1200 A1 31 IT MT 32 SGB 1200 A1 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Utilização do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Porta de vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Colocar tabuleiro de migalhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilizar grelhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilizar tabuleiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Operar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Interruptor de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Regulador de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Grelhar e cozer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Eliminação de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Garantia e assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 SGB 1200 A1 33 PT PT Introdução Descrição do aparelho Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Figura A: Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. 1 Calhas 2 Ranhuras de ventilação 3 Regulador da temperatura 4 Interruptor de função 5 Temporizador 6 Luz de controlo 7 Ganhos de extração 8 Tabuleiro de migalhas colocado Utilização correta O forno elétrico com grelhador destina-se exclusivamente a aquecer, cozinha e grelhar alimentos. Figura B: Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada. Não o utilize para fins comerciais. 0 Tabuleiro Qualquer outra utilização é considerada indevida e pode conduzir a danos materiais ou até pessoais. Conteúdo da embalagem ♦ Forno elétrico 9 Grelha q Pinça Dados técnicos Tensão nominal: 220 - 240 V ~, 50 Hz Consumo máx. de energia: 1200 W ♦ 1 Tabuleiro ♦ 1 Grelha ♦ 1 Pinça ♦ 1 Tabuleiro de migalhas ♦ Manual de instruções NOTA Ao retirar da embalagem, verifique a integridade do conteúdo e a existência de eventuais danos. Em caso de necessidade, contacte a Assistência Técnica. 34 SGB 1200 A1 Instruções de segurança ► ► ► ► PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO! Não pode abrir nem reparar a estrutura do aparelho. Caso contrário, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. Um aparelho avariado só deve ser reparado pelo revendedor ou técnicos especializados autorizados. Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar situações de perigo. Não deixe entrar líquidos para dentro da estrutura do aparelho. Não exponha o aparelho a humidade nem o utilize ao ar livre. Além disso, não pode colocar quaisquer objetos cheios com líquidos, como por ex. jarras, sobre o aparelho. Existe perigo de incêndio e de choque elétrico! Se, no entanto, líquido entrar alguma vez para dentro da estrutura do aparelho, retire imediatamente a ficha do aparelho da tomada e solicite a sua reparação. Nunca toque no aparelho, no cabo, nem na ficha de alimentação com as mãos molhadas. Caso contrário, existe o perigo de choque elétrico. PT Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Perigo de morte por choque elétrico, caso os resíduos líquidos entrem em contacto com as peças condutoras de tensão durante o funcionamento. SGB 1200 A1 35 ► PT ► ► ► ► ► ► ► ► AVISO – PERIGO DE FERIMENTOS! Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades superiores a 8 anos e forem supervisionadas. Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho e do cabo de ligação. Disponha o cabo de alimentação de modo que ninguém possa calcá-lo ou tropeçar no mesmo. Nunca toque na porta de vidro ou na estrutura durante a utilização, visto que esta pode aquecer muito. Para abrir a porta de vidro, utilize uma pega de cozinha ou algo semelhante, para evitar queimaduras! Nunca toque nas resistências ou na janela de visualização durante o funcionamento ou antes do aparelho arrefecer. Durante o funcionamento, nunca toque no espaço de cozedura. Espere até que o aparelho arrefeça. Caso contrário, poderá queimar-se. Depois da utilização, deixe o aparelho arrefecer primeiro antes de o transportar. Utilize sempre luvas ou pegas de cozinha, ao lidar com o aparelho quente! Cuidado! Superfície quente! 36 SGB 1200 A1 ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS! ► Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto em separado para operar o aparelho. ► Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. ► Certifique-se de que o aparelho, o cabo ou a ficha de alimentação não entram em contacto com fontes de calor, como placas de fogão ou chamas abertas. ► Utilize o aparelho exclusivamente com os acessórios originais fornecidos. ► Não dobre ou esmague o cabo de alimentação. ► Retire sempre a ficha da tomada, puxando pela ficha, nunca puxe pelo cabo. ► Durante o funcionamento, não devem encontrar-se materiais facilmente inflamáveis na área circundante do forno elétrico com grelhador (por ex. pano da loiça, pegas de cozinha, etc.). ► Nunca seque têxteis ou objetos sobre ou dentro do aparelho. Existe perigo de incêndio. ► Não utilize o tabuleiro para guardar e preparar alimentos ácidos, alcalinos ou salgados! SGB 1200 A1 PT 37 Instalação AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO! PT ► Nunca coloque o aparelho sob armários suspensos ou junto a cortinados, paredes de armários ou outros objetos inflamáveis. ► A distância do aparelho em relação a armários suspensos, tetos, paredes ou outras coisas semelhantes tem de ser para cima no mínimo 10 cm e para o lado 5 cm respetivamente. Por isso, o aparelho não pode ser colocado, por ex., em armários ou noutros sítios semelhantes. Caso contrário, não é possível uma ventilação suficiente do aparelho e este poderia provocar um incêndio ou ficar danificado. ► Coloque o aparelho apenas sobre uma base resistente ao calor. Caso contrário, há perigo de incêndio e o aparelho pode ficar danificado. A zona por baixo do fundo do aparelho pode mudar de cor ou ficar danificada. Além disso, numa superfície mole, podem surgir marcas permanentes. PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! ► Não coloque o aparelho diretamente ao lado de água, p. ex. em lava-loiças, tinas de lavagem ou caves húmidas. Caso contrário, existe perigo de choque elétrico. ■ Coloque o aparelho sobre uma base plana, estável e resistente ao calor (p. ex. bancadas em aço inoxidável ou em pedra, como granito). Certifique-se de que existe ventilação suficiente à volta do aparelho. ■ Empurre o aparelho com a parte traseira até à parede. Os espaçadores na parte traseira têm de tocar na parede. Tenha atenção ao facto de que a parede tem de ser de material resistente ao calor, p. ex. azulejos, pedra natural ou granito. Utilização do aparelho Porta de vidro ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Não se apoie sobre a porta de vidro. Não coloque quaisquer objetos sobre a porta de vidro. Isto provoca danos nas dobradiças. ■ Se preparar alimentos com um elevado teor de gordura, pode ocorrer uma maior formação de fumos. Neste caso, não feche a porta de vidro completamente, deixando uma fresta aberta: A porta de vidro tem uma posição de encaixe, ficando assim uma fresta aberta: Se fechar a porta de vidro cuidadosamente, ela encaixa nesta posição, pouco antes de fechar. Colocar tabuleiro de migalhas ■ Empurre o tabuleiro de migalhas 8 por baixo das resistências inferiores, ficando chato sobre o fundo do aparelho. Utilizar grelhas AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Utilize sempre a pinça q, para colocar ou retirar a grelha 9 quente do aparelho. ■ Empurre a grelha 9 numa das 2 calhas 1 no espaço de cozedura do aparelho. ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Nunca coloque a grelha 9 diretamente sobre as resistências. ■ Se empurrar a grelha 9 na última calha, deixe esta sobressair um pouco de forma ao rebordo ficar exatamente sobre o gancho de extração 7. Assim, ao fechar a porta de vidro, os ganchos de extração 7 encaixam na grelha 9 e está será removida, quando a porta voltar a ser aberta. ■ Limpe todas as peças, conforme descrito no capítulo "Limpeza e manutenção". 38 SGB 1200 A1 ■ Para poder retirar a grelha 9 quente, encaixe a pinça q da seguinte forma: Antes da primeira utilização Quando o aparelho estiver colocado corretamente: 1) Insira a ficha numa tomada de alimentação elétrica. 2) Rode o regulador de temperatura 3 até ao batente no sentido do ponteiro do relógio até à temperatura máxima. 3) Rode o interruptor de função 4 para "Calor . superior e inferior" 4) Abra a porta de vidro e deixe-a aberta para este procedimento. 5) Retire acessórios eventualmente introduzidos no espaço de cozedura. Fig. 4: Encaixe da pinça q na grelha 9 6) Rode o temporizador 5 para 20 minutos. NOTA Utilizar tabuleiro AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Utilize sempre luvas de cozinha ou algo semelhante, para colocar ou retirar o tabuleiro 0 quente do aparelho. ■ Coloque o tabuleiro 0 sempre sobre a grelha 9 colocada corretamente no espaço de cozedura. ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Nunca coloque o tabuleiro 0 diretamente sobre as resistências. ► Na primeira vez que aquecer o aparelho pode ocorrer uma ligeira formação de fumo e odores devido a resíduos de fabrico. Esta situação é normal e totalmente inofensiva. Certifique-se de que existe ventilação suficiente, abrindo, por exemplo, uma janela. O aparelho desliga-se automaticamente após 20 minutos. Se pretender interromper antecipadamente um processo de aquecimento, rode o regulador de temperatura 3 até ao batente no sentido contrário ao ponteiro do relógio, coloque o interruptor de função 4 em OFF e coloque o temporizador 5 em "OFF". 7) Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o como descrito no capítulo "Limpeza e Conservação". O aparelho encontra-se agora operacional. SGB 1200 A1 39 PT Operar o aparelho Grelhar e cozer Interruptor de função ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! No interruptor de função 4 pode ligar o aparelho, bem como 3 funções diferentes: ► Nunca ponha/coloque recipientes ou alimentos diretamente sobre o fundo do aparelho, as resistências ou o tabuleiro de migalhas 8! Símbolo PT 1) Coloque o tabuleiro de migalhas 8 no aparelho. Significado 2) Retire a grelha 9 e o tabuleiro 0 do aparelho. Se necessário, forre-os com papel vegetal ou barre o tabuleiro 0 com uma gordura adequada para altas temperaturas. "Calor superior" p. ex. para gratinar "Calor inferior" p. ex. para cozer bolos NOTA ► Consoante o prato, o forno tem de ser preaquecido. Cumpra as indicações da respetiva receita. O aquecimento prévio é sempre aconselhável nos seguintes casos: "Calor superior e inferior" p. ex. para cozer pizza OFF "OFF" O aparelho está desligado. – tempos de cozedura muito curtos, – crostas estaladiças, – pratos delicados, que necessitam de uma temperatura constante, como por exemplo soufflés. ► Se não for necessário aquecimento prévio, salte o passo de atuação 3). Regulador de temperatura ■ No regulador da temperatura 3 pode ajustar a temperatura desejada. Temporizador 3) Deixe o aparelho aquecer durante aprox. 10 minutos (conforme o ajuste da temperatura) para a temperatura pretendida: Com a ajuda do temporizador 5 pode ajustar o tempo de cozedura: ■ Coloque o temporizador 5 no nível de temperatura desejado. Passado o período de tempo ajustado, soa um sinal de aviso e o aparelho para de aquecer. NOTA Pode utilizar o temporizador 5, também, sem a função de aquecimento como medidor de tempo curto: – Coloque o interruptor de função 4 em OFF – Selecione a temperatura pretendida com o regulador da temperatura 3. – Em seguida selecione a função desejada com o interruptor de função 4. – Ajuste o tempo de aquecimento prévio (aprox. 10 minutos) com o temporizador 5. – Feche a porta de vidro. . – Ajuste o tempo desejado no temporizador 5. O interruptor do temporizador 5 move-se agora no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, para a posição "OFF". Quando o tempo ajustado for alcançado, soará um sinal de aviso. O aparelho não aquece neste ajustamento. 40 SGB 1200 A1 4) Se o período de tempo tiver terminado, coloque os alimentos a grelhar ou cozer sobre a grelha 9 ou o tabuleiro 0 e introduza-os numa das calhas 1 ou coloque o tabuleiro 0 sobre a grelha 9. Tenha em atenção para que haja uma distância suficiente entre o alimento a grelhar ou cozer e as paredes interiores e as resistências do aparelho. Se utilizar a calha inferior, tenha atenção à colocação correta da grelha 9, para que os ganchos de extração 7 encaixem na grelha 9. 5) Feche a porta de vidro, antes de iniciar o processo de grelhar ou cozer. 6) Ajuste com o temporizador 5 o tempo desejado para grelhar ou cozer. O tempo de grelhar ou cozer máximo é de 60 minutos. NOTA ► Se o tempo de cozedura do alimento que está a preparar for inferior a 20 minutos, ajuste o temporizador 5 primeiro para 40 minutos e, em seguida, volte a regular para o tempo de grelhar e cozer desejado. A luz de controlo 6 indica que o aparelho está ligado. O interruptor do temporizador 5 move-se agora no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, para a posição "OFF". O aparelho desliga-se automaticamente depois de passado o tempo ajustado, soa um sinal de aviso e a luz controlo 6 apaga. NOTA Se pretender interromper antecipadamente um processo de aquecimento, rode o regulador de temperatura 3 até ao batente no sentido contrário ao ponteiro do relógio, coloque o interruptor de função 4 em OFF e coloque o temporizador 5 em "OFF". Limpeza e conservação PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! ► Antes de cada limpeza, retire a ficha da tomada de alimentação elétrica! Perigo de choque elétrico! Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! PT AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Antes de limpar o aparelho, deixe-o arrefecer sempre. Caso contrário, existe o perigo de queimaduras! ■ De preferência, limpe o aparelho e os acessórios imediatamente após arrefecer. Deste modo, é mais fácil remover os restos de alimentos. ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Não utilize detergentes abrasivos ou agressivos. Estes podem danificar a superfície! ► Não lave as peças do aparelho na máquina de lavar loiça! ► Não limpe o espaço de cozedura com um spray para fornos, porque os vestígios deste não podem ser retirados das resistências. ■ Limpe o aparelho com um pano húmido. Em caso de necessidade, aplique um detergente suave no pano e depois lave com um pano molhado com água limpa. Seque tudo muito bem. ■ Limpe o espaço de cozedura e a porta de vidro com um pano húmido. Em caso de necessidade, aplique um detergente suave no pano e depois lave com um pano molhado com água limpa. Seque tudo muito bem. ■ Limpe a pinça q, o tabuleiro 0, a grelha 9 e o tabuleiro das migalhas 8 em água quente com detergente. Seque bem todas as partes após a limpeza. 7) Após o processo de aquecimento, retire a grelha 9 com a ajuda da pinça q, ou o tabuleiro 0 com ajuda de luvas de cozinha. SGB 1200 A1 41 Armazenamento ■ Enrole o cabo de alimentação à volta do dispositivo de enrolamento do cabo, na parte de trás do aparelho. ■ Guarde o aparelho limpo e os seus acessórios num local seco, limpo e sem pó. Eliminação de erros PT Falha O aparelho não funciona. Causa A ficha não está ligada à tomada de alimentação elétrica. Insira a ficha numa tomada de alimentação elétrica. A tomada de alimentação elétrica está avariada. Utilize outra tomada. O aparelho está avariado. Contacte a Assistência Técnica. A luz de controlo 6 acende, mas o O interruptor de função 4 está em aparelho não aquece. O tempo de cozedura parece muito longo. Solução OFF . A porta de vidro foi aberta muitas vezes, para controlar o progresso da cozedura. Está ajustada uma temperatura incorreta. Durante a utilização há formação de fumo Há restos de produtos de limpeza ou de e desenvolvimento alimentos nas resistências. de cheiro. Rode o interruptor de função 4 para a função desejada. Não abra a porta mais vezes do que o estritamente necessário. Verifique os ajustamentos da temperatura. Retire os alimentos do aparelho e continue o processo de cozedura com a porta de vidro aberta até a formação de fumo desaparecer. Caso não seja possível corrigir as avarias por meio da resolução de avarias acima descrita ou caso detete outros tipos de avarias, contacte a nossa Assistência Técnica. 42 SGB 1200 A1 Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico mas não danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força excessiva e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma. O mesmo se aplica a peças substituídas e reparadas. Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notificados imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data de compra. Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU. Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. A embalagem é composta por materiais ecológicos que podem ser depositados nos ecopontos locais. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 108152 / 108153 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) SGB 1200 A1 43 PT PT Receitas Tosta havaiana Neste capítulo, damos-lhe alguns exemplos para a preparação de alimentos. Estes exemplos são recomendações. A duração da preparação pode variar. Ingredientes para 4 tostas: Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valores relativos aos ingredientes e à preparação são valores de referência. Adicione a estas sugestões de receitas a sua experiência pessoal. Esperamos que obtenha bons resultados e desejamos-lhe bom apetite. ♦ 4 Fatias de pão de forma ♦ 1–2 Colheres de sopa de rémoulade ♦ 120 g de fiambre ♦ 1/2 Lata de ananás ♦ 4 Fatias de queijo para gratinar ♦ Caril NOTA Preparação: Observe as indicações de preparação na embalagem do respetivo alimento. ♦ Torrar previamente as fatias de pão de forma. Muffins Ingredientes para quatro pessoas: ♦ 1 Chávena de farinha ♦ 1 Colher de chá de fermento em pó ♦ 1 Ovo ♦ 1 Colher de sopa de manteiga derretida ♦ 1 Chávena de leite ♦ 3 Colher de sopa de açúcar ♦ 1 Pitada de sal ♦ Em seguida, barrar com uma fina camada de rémoulade e colocar o fiambre. ♦ Colocar uma fatia de ananás sobre cada fatia de pão. Temperar com caril. ♦ Em seguida, colocar uma fatia de queijo sobre o ananás. ♦ Colocar as tostas havaianas sobre a grelha 9 e gratinar na calha superior do forno elétrico com grelhador, a 200 °C com calor superior e inferior, durante aprox. 8 minutos. Cozer mini-pizza ultracongelada Preparação: ♦ Para diferentes variantes, nozes, pedaços de banana ou flocos de chocolate ♦ Insira a grelha 9 na calha superior do espaço de grelhar e cozer. Preparação: ♦ Coloque a mini-pizza ultracongelada, sem embalagem, na grelha 9. 1) Numa taça, misture lentamente a farinha, o fermento em pó, o ovo, o leite, o sal e o açúcar, um a seguir ao outro. ♦ Coza a mini-pizza com calor superior e inferior e durante aprox. 20 minutos. 2) Derreter a manteiga numa panela e misturar na massa. ♦ Por favor, tenha atenção às indicações da embalagem relativamente à temperatura. 3) Conforme o gosto, misturar nozes, flocos de chocolate ou banana esmagada. Biscoitos 4) Colocar a massa preparada nas formas típicas para muffins e colocar estas no tabuleiro 0. ♦ 125 g de manteiga 5) Cozer os muffins a 220° C com calor superior e inferior durante aprox. 15 minutos na calha inferior. 44 Ingredientes: ♦ 125 g de açúcar ♦ 1 Pacotinho de açúcar baunilhado ♦ 1 Pitada de sal SGB 1200 A1 ♦ 1 Ovo Preparação: ♦ 1 Clara de ovo 1) Amassar tudo e formar pequenos pãezinhos. ♦ 250 g de farinha (tipo 405) 2) Colocar os pãezinhos sobre o tabuleiro 0 forrado com papel vegetal. ♦ 1 Colher de chá de fermento em pó ♦ Raspa de meio limão Preparação: 1) Bata a manteiga até ficar em creme. 2) Adicionar o açúcar, o açúcar baunilhado, a raspa de limão e os ovos. 3) Misturar a farinha, o fermento em pó e o sal e envolver com a massa, utilizando uma colher apropriada. 4) Deixe repousar a massa durante aprox. 10 minutos. 5) Moldar a massa para a forma desejada, por ex. com a ajuda de uma picadora de carne, formas para biscoitos ou um saco de pasteleiro. 6) Colocar a massa areada sobre o tabuleiro 0 forrado com papel vegetal. 7) Cozer os biscoitos no forno preaquecido a 180°C calor superior e inferior, durante aprox. 10-15 minutos na calha superior até estes ficarem dourados. NOTA A quantidade de massa é suficiente para vários tabuleiros 0. Pãezinhos Ingredientes: ♦ 300 g farinha (ou farinha de trigo integral) ♦ 2 Colheres de chá bem cheias de fermento em pó ♦ 200 g de sementes de linhaça ♦ 1 Ovo ♦ 500 g de queijo coalhado ♦ 1 Colher de chá de sal ♦ Conforme o gosto, cominhos, cebolas, toucinho ... SGB 1200 A1 3) Cozer na calha superior a aprox. 200° C com calor superior e inferior durante cerca de 30 minutos. PT NOTA A quantidade de massa é suficiente para vários tabuleiros 0. Suspiros Ingredientes: ♦ 1 Clara de ovo ♦ Sal ♦ 45 g de açúcar Preparação: 1) Colocar as claras do ovo refrigeradas numa tigela misturadora sem gordura. Não pode ser misturada a gema do ovo com elas, caso contrário, não é possível bater as claras em castelo. 2) Bater as claras a uma velocidade reduzida, para não formar bolhas demasiado grandes nas claras em castelo. 3) Temperar com uma pequena pitada de sal. 4) Misturar, pouco a pouco, metade do açúcar quando as claras começarem a ficar em castelo. 5) Bater na velocidade máxima até as claras ficarem bem fixas. 6) Adicionar o restante açúcar. Assim, a massa dos suspiros mantém a consistência necessária. 7) Encher um saco de pasteleiro, com um bico grande em forma de estrela, com a massa dos suspiros e colocar pedaços da massa, a pouca distância, com a forma de rosetas, línguas e outras formas sobre o tabuleiro 0 forrado com papel vegetal. 45 8) Preaquecer o forno elétrico com grelhador a aprox. 120° C, com calor superior e inferior. Preparação: 9) Deixar os suspiros cozer na calha superior, a aprox. 120° C, com calor superior e inferior, durante cerca de 2 horas. 2) Misture a carne picada, a polpa de tomate, a cebola, o queijo parmesão, um pouco de sal e de pimenta. Croutons de manteiga 3) Forme a carne picada em 4 hambúrgueres uniformes, se possível planas, e coloque-os nas metades das baguetes. Ingredientes: PT ♦ 2 Fatias de pão de forma ♦ 1 CS de manteiga 1) Corte as baguetes e retire o miolo. 4) Corte o tomate em fatias e distribua-o pelas baguetes. 5) Distribua o queijo nas baguetes. Preparação: 1) Corte o pão de forma em cubos pequenos. 2) Derreta a manteiga numa panela em lume brando e misture o pão de forma. 3) Coloque papel vegetal num tabuleiro 0 e distribua o pão de forma em cubos de modo uniforme. 4) Coza os cubos de pão de forma a aprox. 150°C calor superior e na calha superior até estes ficarem dourados (aprox. 15 20 minutos). 6) Coloque as baguetes no tabuleiro 0 e coza-as a aprox. 225°C no forno preaquecido com calor superior e inferior durante aprox. 20 minutos na calha inferior. NOTA Também pode temperar a carne picada com manjericão, piripiri ou outros condimentos. Couve-flor (gratinada) Ingredientes: ♦ 1/2 Couve-flor (aprox. 250 g) NOTA ♦ 3 Rodelas de limão Também pode utilizar manteiga de ervas aromáticas ou de alho em vez de manteiga normal. O tempo de cozedura reduz-se em aprox. 5 minutos. ♦ 1 CS de manteiga Baguetes de carne picada Ingredientes: ♦ 2 Pães de baguete ♦ 250 g de carne picada (metade carne de vaca e metade carne de porco) ♦ 2 Tomates ♦ 1 Cebola (picada) ♦ 2 Colheres de sopa de polpa de tomate ♦ 40 g de queijo parmesão ralado ♦ 4 Fatias de queijo ♦ Sal e pimenta 46 ♦ 1 Colher de chá de farinha ♦ 1 Colher de sopa de sumo de limão ♦ 1 Colher de sopa de amêndoa em palitos ♦ 2 Colheres de sopa de queijo para gratinar (ralado) ♦ Sal, pimenta, noz-moscada Preparação: 1) Parta a couve-flor em raminhos e lave-os. 2) Coza a couve-flor com as rodelas de limão em água a ferver com sal durante 8-10 minutos de modo a que a couve-flor fique al dente. Recolha aprox. 150 ml da água da cozedura. 3) Deixe derreter a manteiga numa panela e refogue com farinha, mexendo sempre durante cerca de 1 minuto. SGB 1200 A1 4) Junte a água da cozedura da couve-flor, mexendo sempre e deixe cozer durante aprox. 2 minutos. Se o refogado de farinha ficar muito espesso, junte aos poucos um pouco de água até obter uma consistência mais cremosa. Tempere com sumo de limão, sal, pimenta e noz-moscada. Preparação: 5) Coloque a couve-flor numa forma de empadão (aprox.14 cm diâmetro) e cubra com o molho de modo uniforme. 4) Adicione metade do salmão e as cebolas à massa do queijo fresco e triture tudo com a varinha mágica até obter uma massa com textura grossa. 6) Distribua o queijo e a amêndoa em palitos por cima. 1) Separe as placas de massa folhada e, se necessário, deixe descongelar. 2) Misture o queijo fresco com o sal, pimenta e o sumo de limão. 3) Corte a cebola em cubos finos. PT 5) Corte o restante salmão em tiras finas. 7) Coloque a forma de empadão num tabuleiro 0. 6) Adicione o salmão e o aneto à massa e misture tudo. 8) Deixe gratinar o empadão a aprox. 200°C no forno preaquecido com calor superior e inferior durante aprox. 20 minutos na calha inferior. 7) Coloque uma colher de sopa de massa sobre a placa de massa folhada e feche-a. Folhados de salmão Ingredientes: ♦ 1 Embalagem de placas de massa folhada (aprox. 8 unidades) ♦ 1 Embalagem de salmão, fumado, em fatias (aprox. 200 g) ♦ 1 Limão ♦ 1 Cebola 8) Pincele o pastel que se formou com gema. 9) Coloque os pastéis no tabuleiro 0. Deixe uma distância suficiente entre os pastéis, uma vez que estes crescem durante a cozedura. 10) Coza os pastéis na calha inferior a aprox. 220° C calor superior e inferior aprox. 2530 minutos. A massa folhada deve ficar dourada. NOTA A quantidade indicada é suficiente para vários tabuleiros 0. ♦ 1 Embalagem de queijo fresco (200 g) ♦ Aneto fresco ♦ Sal e pimenta ♦ 1 Gema de ovo SGB 1200 A1 47 48 SGB 1200 A1 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Glass door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Inserting the crumb tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Using the rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Using the baking tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Function switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Temperature control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Grilling and baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 SGB 1200 A1 49 GB MT GB MT Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new appliance. Figure A: You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s). 2 Ventilation slits 1 Rails 3 Temperature control 4 Function switch 5 Timer 6 Control lamp 7 Extraction hooks 8 Inserted crumb tray Intended use The automatic oven and grill is intended exclusively for the heating, cooking and grilling of food. Figure B: This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial applications. 0 Baking tray All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury. Technical data 9 Rack q Tongs Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50 Hz Max. power consumption: 1200 W Package contents ♦ Electric Oven & Grill ♦ 1 baking tray ♦ 1 rack ♦ 1 pair of tongs ♦ 1 crumb tray ♦ Operating instructions NOTE Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary. 50 SGB 1200 A1 Safety guidelines ► ► ► ► DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not open the housing of the appliance or attempt to repair it. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only. To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department. Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. Additionally, do not place liquid-filled receptacles such as vases on the appliance. There is a risk of fire and of receiving an electric shock! If liquids permeate into the housing, unplug the appliance immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician. Never touch the appliance, power cable or power plug with wet hands. There is a risk of electric shock! GB MT NEVER immerse the appliance in water or other liquids! There is a risk of electrocution if residual liquids come into contact with live components during operation. SGB 1200 A1 51 ► ► GB MT ► ► ► ► ► ► ► WARNING – RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age must be kept away from the appliance and the power cable. Route the power cable in such a way that no one can tread on it or trip over it. Never touch the glass door or the housing during use, as these can get very hot. Use oven gloves or something similar to open the glass door to avoid being burnt! Never touch the heating elements or the viewing window when the appliance is in use, or before it has cooled down completely. Do not reach into the cooking chamber when the appliance is in use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise, you could sustain burns. Allow the appliance to cool down after use before transporting it. Always use oven gloves or an oven cloth when handling the appliance while it is hot. Caution! Hot surface! 52 SGB 1200 A1 CAUTION – MATERIAL DAMAGE! ► Do not use an external timer switch or a separate remote control system to operate the appliance. ► Never leave the appliance unattended during operation. ► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames. ► Only operate the appliance with the original accessories supplied. ► Do not kink or crush the power cable. ► To disconnect, always remove the plug itself from the mains power socket; do not pull on the power cable. ► Ensure that there are no highly inflammable materials in the immediate vicinity of the automatic oven and grill (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.) when the appliance is in use. ► Never dry textiles or other objects on, above or inside the appliance. There is a risk of fire! ► Do not use this baking tray for storage and processing of acidic, alkaline or salty food. SGB 1200 A1 GB MT 53 Installation WARNING! RISK OF FIRE! GB MT ► Never place the appliance beneath wall cabinets or adjacent to curtains, wall units or other flammable objects. ► Always ensure a minimum clearance between the appliance and hanging cupboards, ceilings, walls or similar of at least 10 cm above the appliance and 5 cm at the sides. For this reason the appliance may not be used, for example, in cupboards or similar. Otherwise there is likely to be insufficient ventilation for the appliance, which could result in fire or damage. ► Always place the appliance on a heat-resistant surface. Failure to do so increases the risk of fire or of the appliance being damaged. The surface under appliance may become discoloured and be damaged. Additionally, permanent indentations could arise if the appliance is placed on a soft surface. DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Do not place the appliance immediately adjacent to sources of water, e.g. sinks or basins, or in damp cellar areas. Otherwise, there is a risk of receiving an electric shock. ■ Place the appliance on a solid, level and heatresistant surface (e.g. stainless steel worktops or natural stone worktops such as granite). Ensure there is sufficient ventilation around the appliance. ■ Push the appliance up against the wall, with its rear side facing the wall. The spacers on the back must touch the wall. Ensure that the wall is made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural stone or granite. Using the appliance Glass door CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► Do not lean on the glass door. Do not place objects on the glass door. This can cause damage to the door hinges. ■ Cooking some foods, especially fatty foods, can result in increased smoke production. In this case, do not close the glass door completely; instead, leave it slightly open. The glass door has a latching position so that it remains open a little: if you carefully push the glass door closed, it clicks into this position shortly before closing completely. Inserting the crumb tray ■ Push the crumb tray 8 under the lower heating element so that it rests flat on the bottom of the appliance. Using the rack WARNING! RISK OF INJURY! ► Always use the tongs q to insert the rack 9 into the appliance or to remove it. ■ Push the rack 9 onto one of the 2 rails 1 in the cooking chamber of the appliance. CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Never place the rack 9 directly upon the heating elements. ■ If you slide the rack 9 onto the lower rail, pull this out far enough so that the edge lies just above the extraction hooks 7. Thus, when you close the glass door, the extraction hooks 7 grip the rack 9 and this is pulled out the next time you open the glass door. ■ Clean all components as described in the section “Cleaning and care”. 54 SGB 1200 A1 ■ To remove the hot rack 9, hook the tongs q onto it as follows: Before initial use Once the appliance is set up correctly: 1) Insert the plug into a mains power socket. 2) Turn the temperature control 3 clockwise to the maximum temperature (to the limit stop). 3) Turn the function switch 4 to “top and bottom . heat” 4) Open the glass door and leave it open for this operation. 5) Remove any installed accessories from the cooking chamber. GB MT 6) Turn the timer 5 to 20 minutes. Fig. 4: Hooking the tongs q onto the rack 9 Using the baking tray WARNING! RISK OF INJURY! ► Always use oven gloves or similar to insert the hot baking tray 0 into the appliance or to remove it. ■ Always place the baking tray 0 on the correctly inserted rack 9 in the cooking chamber of the appliance. CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Never place the baking tray 0 directly onto the heating elements. NOTE ► The first time the appliance heats up, a small amount of smoke and odour may be generated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Provide sufficient ventilation; for example, by opening a window. The appliance switches off automatically after 20 minutes. If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control 3 counter-clockwise to the limit stop and set the function switch 4 to OFF and set the timer 5 to “OFF”. 7) Allow the appliance to cool down, then clean the appliance as described in the section “Cleaning and care”. The appliance is now ready for use. SGB 1200 A1 55 Operating the appliance Grilling and baking Function switch CAUTION! MATERIAL DAMAGE! You can switch on the appliance using the function switch 4, and can also set three different functions: ► Never place any containers or food directly onto the floor of the appliance, the heating elements or the crumb tray 8. 1) Place the crumb tray 8 in the appliance. Symbol Meaning "Top heat" e.g. for grilling GB MT "Bottom heat" e.g. for baking cakes "Top & bottom heat" e.g. for baking pizza OFF "OFF" The appliance is switched off. Temperature control ■ Use the temperature control 3 to set the desired temperature. Use the timer 5 to set the cooking time. ■ Set the timer 5 to the desired cooking time. Once the set time has elapsed, a beep sounds and the appliance stops heating. NOTE You can also use the timer 5 as a short-period timer without the heating function. OFF NOTE ► The oven must be pre-heated appropriate to each dish. Refer to the guidelines in the respective recipe. Pre-heating is useful for: – very short baking times, – crisp crusts, – delicate dishes that require a constant temperature, such as soufflés. ► If no pre-heating is required, skip step 3). 3) Allow the appliance to heat up until it reaches the desired temperature (this takes about 10 minutes, depending on the temperature setting): – Select the desired temperature using the temperature control 3. Timer – Set the function switch 4 to 2) Remove the rack 9 and baking tray 0 from the appliance. If required, cover these with baking paper or grease the baking tray 0 with fat/oil that is suitable for baking. – Then select the required function using the function switch 4. – Use the timer 5 to set the preheat time (approx. 10 minutes). – Close the glass door. . – Set the desired time on the timer 5. The switch of the timer 5 now rotates anticlockwise to "OFF". A beep sounds when the set time has elapsed. The appliance does not heat up. 56 SGB 1200 A1 4) Once the warm-up period has elapsed, place the item to be baked/grilled on the rack 9 or the baking tray 0 and slide it onto one of the rails 1 or place the baking tray 0 onto the rack 9. Ensure that there is sufficient clearance between the foodstuffs and the inner walls/heating elements of the appliance. If you use the lower rail, ensure that you insert the rack 9 correctly so that the extraction hooks 7 grip the rack 9. 5) Close the glass door before starting the grilling or baking process. 6) Use the timer 5 to set the required grilling or baking time. The maximum grilling or baking time is 60 minutes. NOTE ► If the cooking time for the food to be grilled/ baked is less than 20 minutes, first set the timer 5 to 40 minutes and then turn it back to the required grilling or baking time. The control lamp 6 shows that the appliance is now switched on. The switch of the timer 5 now rotates anticlockwise to “OFF”. The appliance switches off automatically after the set period; there is a beep and the control lamp 6 goes off. NOTE If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control 3 anticlockwise to the limit stop and set the function switch 4 to OFF and set the timer 5 to "OFF". 7) After cooking, remove the rack 9 using the tongs q, or the baking tray 0 using oven gloves. SGB 1200 A1 Cleaning and care DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Before cleaning the appliance, disconnect the power plug from the mains power socket! There is a risk of electric shock! Never immerse the appliance in water or any other liquid! WARNING! RISK OF INJURY! GB MT ► Always allow the appliance to cool down before cleaning it. Otherwise there is a risk of sustaining burns! ■ It is best to clean the appliance and accessories as soon as they have cooled down. This makes food residues easier to remove. CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not use abrasive or aggressive cleaning materials. These could damage the surface of the appliance! ► Do not clean the components of the appliance in a dishwasher! ► Do not clean the cooking chamber with an oven spray as this may make residues on the heating elements impossible to remove. ■ Wipe the appliance with a damp cloth. If necessary, put a little mild detergent on the cloth and wipe the appliance off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly. ■ Clean the cooking chamber and the glass door with a damp cloth. If necessary, put a little mild detergent on the cloth and wipe the appliance off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly. ■ Clean the tongs q, the baking tray 0, the rack 9 and the crumb tray 8 in hot water. Dry all parts properly after cleaning. 57 Storage ■ Wrap the power cable around the cable retainer on the rear of the appliance. ■ Store the cleaned appliance and its accessories in a clean, dust-free and dry location. Troubleshooting Fault GB MT The appliance is not working. The control lamp 6 comes on, but the appliance does not heat up. Cause Solution The power plug is not connected to the mains power. Insert the plug into a mains power socket. The mains power socket is defective. Use a different mains power socket. The appliance is defective. Contact the Customer Service department. The function switch 4 is set to OFF . The glass door has been opened often to The cooking time of check the cooking progress. the food seems overly long. The wrong temperature level has been set. Turn the function switch 4 to the desired function. Do not open the glass door any more often than is absolutely necessary. Check the temperature settings. Remove the food from the appliance and continue the cooking process with the glass door open until the smoke stops. If the malfunction cannot be corrected as suggested above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department. Smoke and odours develop during use. 58 There is detergent or food residue on the heating elements. SGB 1200 A1 Warranty and service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Disposal Never dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. The packaging is made of environmentally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 108152 / 108153 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 108152 / 108153 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SGB 1200 A1 59 GB MT Recipes Hawaiian toast In this section, we provide you with various sample recipes for preparing dishes. These examples are recommendations. Cooking times may vary. Ingredients for 4 pieces of toast: These recipes are provided without guarantee. All information on ingredients and preparation is indicative only. Modify the suggested recipes to taste. We hope you enjoy the recipes and wish you “bon appetit”! GB MT NOTE Take note of the preparation guidelines provided on the food packaging. Muffins Ingredients for four people: ♦ 1 cup of flour ♦ 1 teaspoon of baking powder ♦ 1 egg ♦ 1 tablespoon of melted butter ♦ 4 slices of toasting bread ♦ 1–2 tablespoons of remoulade ♦ 120 g cooked ham ♦ 1/2 tin of pineapples ♦ 4 slices of cheese for gratinating ♦ Curry Preparation: ♦ Toast the bread slices. ♦ Spread the remoulade thinly over the pieces of toast and lay the slices of cooked ham on top. ♦ Lay one slice of pineapple on each piece of toast. Season with curry. ♦ Then place a slice of cheese over each of the pineapple slices. ♦ 3 tablespoons of sugar ♦ Lay the Hawaiian toasts on the rack 9 and bake at 200°C for about 8 minutes on the upper rail using top heat. ♦ 1 pinch salt Baking deep-frozen pizza ♦ For variations: also nuts, chopped bananas or chocolate flakes Preparation: ♦ 1 cup of milk Preparation: 1) Gradually mix the flour, baking powder, egg, milk, salt and sugar together in a bowl, one by one. 2) Melt the butter in a saucepan and mix it into the dough. 3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate flakes or mashed bananas. 4) Place the prepared dough into standard muffin moulds and place them on the baking tray 0. 5) Bake the muffins at 220°C on the bottom rail using top & bottom heat for about 15 minutes. ♦ Place the rack 9 on the upper rail in the cooking chamber. ♦ Place the deep-frozen pizza, without packaging, onto the rack 9. ♦ Bake the pizza, using top and bottom heat, for about 20 minutes. ♦ Please follow the instructions on the packaging regarding temperature. Spritzgebäck cookies Ingredients: ♦ 125 g butter ♦ 125 g sugar ♦ 1 packet of vanilla sugar ♦ 1 pinch salt 60 SGB 1200 A1 ♦ 1 egg Preparation: ♦ 1 egg white 1) Knead all ingredients together well and then shape into small rolls. ♦ 250 g flour (type 405) ♦ 1 teaspoon of baking powder ♦ Zest of half a lemon Preparation: 1) Beat the butter until foamy. 2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and eggs. 2) Line the baking tray 0 with baking paper and place the rolls on this. 3) Bake on the top rail at about 200°C for around 30 minutes. NOTE This quantity of dough is sufficient for several baking trays 0. 3) Mix the flour, baking powder and salt and stir into the mixture using a mixing spoon. Meringues 4) Allow the dough to stand for about 10 minutes. ♦ 1 egg white 5) Shape the dough as desired, e.g. with the assistance of a mincer, cookie cutters or a piping bag. ♦ Salt 6) Line the baking tray 0 with baking paper and place the cookies on this. 7) Bake the cookies on the top rail of a preheated oven at 180°C, using top and bottom heat, for about 10–15 minutes, until they are golden brown. NOTE This quantity of dough is sufficient for several baking trays 0. GB MT Ingredients: ♦ 45 g sugar Preparation: 1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with it or the meringue will not solidify. 2) Beat the egg white at a slow speed, so that the bubbles formed in the meringue are not too large. 3) Add a pinch of salt to taste. Bread rolls 4) Gradually add in half of the sugar when the meringue starts to solidify. Ingredients: 5) Then beat it at the highest speed until stiff. ♦ 300 g flour (or wholemeal flour) 6) Add the remaining sugar. This allows the meringue to attain the required solidity. ♦ 2 heaped teaspoons of baking powder ♦ 200 g linseeds ♦ 1 egg ♦ 500 g quark or curd cheese ♦ 1 teaspoon of salt ♦ Subject to taste: caraway seeds, onions, bacon ... SGB 1200 A1 7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle with the meringue mixture and squeeze out rosettes, slithers or other shapes onto a baking tray 0 lined with baking paper. Leave a little space between each shape. 8) Pre-heat the oven and grill to about 120°C using top and bottom heat. 9) Bake the meringues at around 120°C using top and bottom heat for about 2 hours. 61 Ingredients: 4) Cut the tomatoes into slices and arrange them on the baguettes. ♦ 2 slices of toasting bread 5) Arrange the cheese slices on the baguettes. Buttered croutons ♦ 1 tbsp. butter Preparation: 1) Cut the bread into small cubes. 2) Melt the butter at low heat in a saucepan and mix in the cubed bread. GB MT 3) Line a baking tray 0 with baking paper and distribute the bread cubes evenly on it. 4) Bake the bread cubes at 170°C (top heat) on the upper rail until golden brown (approx. 15–20 minutes). NOTE You can also use herb or garlic butter instead of regular butter. Baking time is then reduced by about 5 minutes. Minced meat baguettes 6) Place the baguettes on a baking tray 0 and then bake them on the bottom rail at about 225°C in a preheated oven using top and bottom heat for about 20 minutes. NOTE You can also season the minced meat mixture with basil, chilli or other spices. Cauliflower (gratinated) Ingredients: ♦ 1/2 head cauliflower (about 250 g) ♦ 3 lemon slices ♦ 1 tbsp. butter ♦ 1 heaped tsp. flour ♦ 1 tbsp. lemon juice ♦ 1 tbsp. slivered almonds Ingredients: ♦ 2 tbsp. gratin cheese (grated) ♦ 2 baguette rolls ♦ Salt, pepper, nutmeg ♦ 250 g minced meat (half and half) ♦ 2 tomatoes ♦ 1 onion (diced) ♦ 2 tbsp. tomato purée ♦ 40 g grated Parmesan cheese ♦ 4 slices of cheese ♦ Salt and pepper Preparation: 1) Slice the baguettes and hollow them out. 2) Mix together the minced meat, tomato paste, onion, Parmesan, some salt and a little pepper. 3) Shape the minced meat into four equal-sized, flat burgers and place them on the baguette halves. 62 Preparation: 1) Divide the cauliflower into florets and wash them. 2) Cook the cauliflower with the lemon slices in boiling, salted water for 8–10 minutes until the cauliflower is al dente. Retain about 150 ml of the cooking water before pouring the rest away. 3) Melt the butter in a saucepan and then brown the flour, while stirring continuously, for about 1 minute. 4) Continue stirring and pour in the cauliflower water and let it cook for about 2 minutes. If the roux gets too solid, gradually add more water until a creamy consistency is achieved. Season with lemon juice, nutmeg, salt and pepper. SGB 1200 A1 5) Place the cauliflower in a baking dish (about 14 cm in diameter) and pour the sauce evenly over it. 9) Place the burek pieces on a baking sheet 0. Leave sufficient space between the individual pouches because the flaky pastry will expand. 6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it. 10) Bake the pastries on the lower rail at around 120°C using top and bottom heat for about 25–30 minutes. The flaky pastry should turn light brown in colour. 7) Place the baking dish on the baking tray 0. 8) Bake the prepared dish at 200 °C in a preheated oven, using top and bottom heat, for about 20 minutes on the bottom rail. Salmon-filled flaky pastries (burek) Ingredients: NOTE The stated quantity of pastry is sufficient for several baking trays 0. GB MT ♦ 1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces) ♦ 1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g) ♦ 1 lemon ♦ 1 onion ♦ 1 pack of cream cheese (200 g) ♦ Fresh dill ♦ Salt and pepper ♦ 1 egg yolk Preparation: 1) Separate the puff pastry sheets and, if necessary, allow them to thaw. 2) Mix the cream cheese with salt, pepper and the juice of one lemon. 3) Finely dice the onion. 4) Add half of the salmon and the onion to the cream cheese mixture and mix it all coarsely with a blender. 5) Cut the remaining salmon into thin strips. 6) Add the salmon and the dill to the mixture and blend all ingredients together. 7) Place individual tablespoonfuls of the mixture on a flaky pastry sheet and fold them over. 8) Coat the resulting pouch with egg yolk. SGB 1200 A1 63 64 SGB 1200 A1 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Benutzung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Glastür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Krümelblech einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Gitterrost benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Backblech benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Bedienen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Funktionsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Temperaturregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Grillen und Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 SGB 1200 A1 65 DE AT CH DE AT CH Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Abbildung A: Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 2 Lüftungsschlitze Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Schienen 3 Temperaturregler 4 Funktionsschalter 5 Timer 6 Kontrollleuchte 7 Auszughaken 8 eingesetztes Krümelblech Abbildung B: 9 Gitterrost 0 Backblech Der Grill- und Backautomat dient ausschließlich dem Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen. q Zange Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich. Technische Daten Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Nennspannung: 220 - 240 V ~, 50 Hz max. Leistungsaufnahme: 1200 W Lieferumfang ♦ Grill- und Backautomat ♦ 1 Backblech ♦ 1 Gitterrost ♦ 1 Zange ♦ 1 Krümelblech ♦ Bedienungsanleitung HINWEIS Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. 66 SGB 1200 A1 Sicherheitshinweise ► ► ► ► GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Darüber hinaus dürfen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen auf dem Gerät abstellen. Es besteht Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es reparieren. Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags. DE AT CH Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. SGB 1200 A1 67 ► ► ► DE AT CH ► ► ► ► ► ► WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und Anschlussleitung fernzuhalten. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Berühren Sie niemals die Glastür oder das Gehäuse während der Benutzung, da diese sehr heiß werden. Verwenden Sie zum Öffnen der Glastür einen Topflappen o. ä., um Verbrennungen zu vermeiden! Berühren Sie niemals die Heizstäbe oder das Sichtfenster während des Betriebs oder bevor das Gerät abgekühlt ist. Fassen Sie während des Betriebs nicht in den Garraum. Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist. Sie könnten sich andernfalls verbrennen. Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie es transportieren. Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn Sie mit dem heißen Gerät hantieren! Vorsicht! Heiße Oberfläche! 68 SGB 1200 A1 ACHTUNG – SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt. ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen. ► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Originalzubehör. ► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. ► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. ► Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren Materialien in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Backautomaten befinden (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.). ► Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über oder im Gerät. Es besteht Brandgefahr. ► Verwenden Sie das Backblech nicht zur Lagerung und Verarbeitung von säurehaltigen, alkalischen oder salzigen Speisen! SGB 1200 A1 DE AT CH 69 Aufstellen WARNUNG! BRANDGEFAHR! DE AT CH ► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hängeschränke oder neben Gardinen, Schrankwänden oder anderen entzündlichen Gegenständen. ► Der Abstand des Gerätes zu Hängeschränken, Decken, Wänden oder ähnlichem muss nach oben hin mindestens 10 cm und seitlich jeweils 5 cm betragen. Daher darf das Gerät z. B. nicht in Schränke o. ä. gestellt werden. Andernfalls ist keine ausreichende Belüftung des Gerätes möglich und es könnte einen Brand verursachen oder beschädigt werden. ► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebeständige Unterlage. Andernfalls besteht Brandgefahr und das Gerät kann beschädigt werden. Der Bereich unter dem Geräteboden kann sich verfärben und beschädigt werden. Darüber hinaus können bei einem weichen Untergrund dauerhafte Abdrücke in der Unterlage entstehen. GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser auf, z. B. an Spülbecken, Waschwannen oder in feuchten Kellerräumen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. ■ Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund (z. B. Edelstahlarbeitsplatten oder Natursteinarbeitsplatten wie Granit) auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung rund um das Gerät. ■ Schieben Sie das Gerät mit der Rückseite bis an die Wand. Die Abstandhalter an der Rückseite müssen die Wand berühren. Achten Sie darauf, dass die Wand aus hitzebeständigem Material besteht, z. B. ein Fliesenspiegel, Naturstein oder Granit. ■ Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. 70 Benutzung des Gerätes Glastür ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Glastür. Das führt zu Beschädigungen an den Scharnieren. ■ Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen zubereiten, kann es zu erhöhter Rauchentwicklung kommen. Schließen Sie in diesem Fall die Glastür nicht ganz, sondern lassen Sie sie einen Spalt breit offen stehen: Die Glastür hat eine Raststellung, so dass diese einen Spalt breit offen steht: Wenn Sie die Glastür vorsichtig zuklappen, rastet diese kurz vor dem Schließen in dieser Stellung ein. Krümelblech einlegen ■ Schieben Sie das Krümelblech 8 unter die unteren Heizstäbe, so dass es flach auf dem Geräteboden aufliegt. Gitterrost benutzen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Benutzen Sie immer die Zange q, um den heißen Gitterrost 9 in das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen. ■ Schieben Sie den Gitterrost 9 in eine der 2 Schienen 1 im Garraum des Gerätes. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Legen Sie den Gitterrost 9 niemals direkt auf die Heizstäbe. ■ Wenn Sie den Gitterrost 9 in die untere Schiene schieben, lassen Sie diesen so weit heraus ragen, dass die Kante genau über den Auszughaken 7 liegt. So greifen beim Schließen der Glastür die Auszughaken 7 in den Gitterrost 9 und dieser wird beim nächsten Öffnen der Glastür herausgezogen. SGB 1200 A1 ■ Um den heißen Gitterrost 9 entnehmen zu können, haken Sie die Zange q folgendermaßen ein: Vor dem ersten Gebrauch Wenn das Gerät korrekt aufgestellt ist: 1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. 2) Drehen Sie den Temperaturregler 3 bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste Temperatur. 3) Drehen Sie den Funktionsschalter 4 auf . „Ober- und Unterhitze“ 4) Öffnen Sie die Glastür und lassen Sie diese für diesen Vorgang geöffnet. 5) Entnehmen Sie eventuell eingesetztes Zubehör aus dem Garraum. Abb. 4: Einhaken der Zange q beim Gitterrost 9 6) Drehen Sie den Timer 5 auf 20 Minuten. HINWEIS Backblech benutzen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder ähnliches um das heiße Backblech 0 in das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen. ■ Stellen Sie das Backblech 0 immer auf den korrekt eingesetzten Gitterrost 9 im Garraum des Gerätes. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Legen Sie das Beckblech 0 niemals direkt auf die Heizstäbe. ► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. Das Gerät schaltet sich nach 20 Minuten automatisch aus. Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler 3 bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn, stellen Sie den Funktionsschalter 4 auf OFF und stellen Sie den Timer 5 auf „OFF“. 7) Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Das Gerät ist nun betriebsbereit. SGB 1200 A1 71 DE AT CH Bedienen des Gerätes Grillen und Backen Funktionsschalter ACHTUNG! SACHSCHADEN! Am Funktionsschalter 4 können Sie das Gerät einschalten, sowie 3 verschiedene Funktionen einstellen: ► Legen/Stellen Sie niemals Behälter oder Lebensmittel direkt auf den Boden des Gerätes, die Heizstäbe oder das Krümelblech 8! 1) Legen Sie das Krümelblech 8 in das Gerät. Symbol Bedeutung „Oberhitze“ z. B. zum Überbacken DE AT CH OFF 2) Nehmen Sie den Gitterrost 9 und das Backblech 0 aus dem Gerät. Legen Sie diese gegebenenfalls mit Backpapier aus bzw. bestreichen Sie das Backblech 0 mit zum Backen geeignetem Fett. „Unterhitze“ z. B. zum Kuchenbacken HINWEIS „Ober- & Unterhitze“ z. B. zum Pizza backen ► Je nach Gericht muss der Backofen vorgeheizt werden. Halten Sie sich an die Vorgaben im jeweiligen Rezept. Das Vorheizen ist auf jeden Fall sinnvoll bei: „OFF“ das Gerät ist ausgeschaltet Temperaturregler ■ Am Temperaturregler 3 können Sie die gewünschte Temperatur einstellen. Timer Mit Hilfe des Timers 5 können Sie die Garzeit einstellen: ■ Stellen Sie den Timer 5 auf die gewünschte Garzeit. Nach Beendigung der eingestellten Zeit erklingt ein Signalton und das Gerät stoppt das Heizen. – sehr kurzen Backzeiten, – knusprigen Krusten, – empfindlichen Gerichten, die eine konstante Temperatur erfordern, wie zum Beispiel Soufflés. ► Wenn kein Vorheizen nötig ist, überspringen Sie Handlungsschritt 3). 3) Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nach Temperatureinstellung) auf die gewünschte Temperatur aufheizen: – Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturregler 3. – Anschließend wählen Sie mit dem Funktionsschalter 4 die gewünschte Funktion. HINWEIS – Stellen Sie mit dem Timer 5 die Vorheizzeit ein (ca. 10 Minuten). Sie können den Timer 5 auch ohne Heizfunktion als Kurzzeitmesser verwenden: – Schließen Sie die Glastür. – Stellen Sie den Funktionsschalter 4 auf OFF . – Stellen Sie die gewünschte Zeit am Timer 5 ein. Der Schalter des Timers 5 bewegt sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF“ zu. Ein Signalton erklingt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Das Gerät heizt dabei nicht. 72 SGB 1200 A1 4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grillbzw. Backgut auf den Gitterrost 9 bzw. das Backblech 0 und schieben Sie es in eine der Schienen 1 bzw. stellen Sie das Backblech 0 auf den Gitterrost 9. Achten Sie dabei auf einen ausreichenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zu den Innenwänden und den Heizstäben des Geräts. Wenn Sie die untere Schiene verwenden, achten Sie darauf, den Gitterrost 9 korrekt einzusetzen, so dass die Auszughaken 7 in den Gitterrost 9 greifen. 5) Schließen Sie die Glastür, bevor Sie den GrillBackvorgang starten. 6) Stellen Sie mit dem Timer 5 die gewünschte Grill- bzw. Backzeit ein. Die maximale Grillbzw. Backzeit beträgt 60 Minuten. HINWEIS ► Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts weniger als 20 Minuten beträgt, stellen Sie den Timer 5 zunächst auf 40 Minuten und dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw. Backzeit. Die Kontrollleuchte 6 zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Der Schalter des Timers 5 bewegt sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF“ zu. Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbrennungsgefahr! ■ Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile am besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen! ► Reinigen Sie die Teile des Gerätes nicht in der Spülmaschine! ► Reinigen Sie den Garraum nicht mit einem Backofenspray, da sich Rückstände auf den Heizstäben nicht mehr entfernen lassen. HINWEIS ■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab. Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler 3 bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn, stellen Sie den Funktionsschalter 4 auf OFF und stellen Sie den Timer 5 auf „OFF“. ■ Reinigen Sie den Garraum und die Glastür mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab. 7) Entnehmen Sie nach dem Heizvorgang den Gitterrost 9 mit Hilfe der Zange q bzw. das Backblech 0 mit Hilfe von Topfhandschuhen. ■ Reinigen Sie die Zange q, das Backblech 0, den Gitterrost 9 und das Krümelblech 8 in warmem Spülwasser. Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung gut ab. Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die Kontrollleuchte 6 erlischt. SGB 1200 A1 73 DE AT CH Aufbewahrung ■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung auf der Geräterückseite. ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. Fehlerbehebung Fehler Das Gerät funktioniert nicht. DE AT CH Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die Netzsteckdose ist defekt. Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service. Die Kontrollleuchte 6 leuchtet, aber das Der Funktionsschalter 4 steht auf Gerät heizt nicht. OFF . Drehen Sie den Funktionsschalter 4 auf die gewünschte Funktion. Die Glastür wurde sehr oft geöffnet, um den Öffnen Sie die Glastür nicht öfter, Garfortschritt zu kontrollieren. als unbedingt notwendig. Überprüfen Sie die TemperaturEs ist eine falsche Temperatur eingestellt. einstellungen. Entnehmen Sie die Speisen aus Während der Benutdem Gerät und führen Sie den zung tritt Rauch- und An den Heizstäben befinden sich ReiniGarvorgang mit geöffneter GlasGeruchsentwicklung gungs- oder Lebensmittelrückstände. tür fort, bis die Rauchentwicklung auf. verschwunden ist. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Die Garzeit der Speisen erscheint sehr lang. 74 SGB 1200 A1 Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] IAN 108152 / 108153 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 108152 / 108153 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 108152/ 108153 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SGB 1200 A1 75 DE AT CH Rezepte Hawaiitoast In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann variieren. Zutaten für 4 Toasts: Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit. ♦ 120 g gekochter Schinken HINWEIS DE AT CH Beachten Sie Zubereitungshinweise auf der Verpackung der Lebensmittel. Muffins Zutaten für vier Personen: ♦ 1 Tasse Mehl ♦ 1 Teelöffel Backpulver ♦ 1 Ei ♦ 4 Scheiben Toast ♦ 1–2 Esslöffel Remoulade ♦ 1/2 Dose Ananas ♦ 4 Scheiben Käse zum Überbacken ♦ Curry Zubereitung: ♦ Die Toastscheiben vortoasten. ♦ Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen und mit dem gekochten Schinken belegen. ♦ Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten Toast legen. Mit Curry würzen. ♦ Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf die Ananas legen. ♦ 3 Esslöffel Zucker ♦ Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost 9 legen und im Grill- und Backautomaten auf der oberen Schiene bei ca. 200 °C, Oberhitze ca. 8 Minuten überbacken. ♦ 1 Prise Salz Tiefgefrorene Mini-Pizza backen ♦ für verschiedene Varianten zusätzlich Nüsse, zerkleinerte Bananen oder Schokoflocken Zubereitung: ♦ 1 Esslöffel geschmolzene Butter ♦ 1 Tasse Milch Zubereitung: 1) Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Backpulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam nacheinander. 2) Die Butter in einem Topf schmelzen und mit dem Teig verrühren. 3) Je nach Geschmack mit Nüssen, Schokoflocken oder zerdrückten Bananen mischen. 4) Den fertigen Teig in typische Muffin-Formen geben und diese auf das Backblech 0 stellen. 5) Die Muffins bei 220° C mit Ober- und Unterhitze etwa 15 Minuten auf der unteren Schiene backen. ♦ Schieben Sie den Gitterrost 9 in die obere Schiene des Grill- und Backraums. ♦ Legen Sie die tiefgefrorene Mini-Pizza ohne Verpackung auf den Gitterrost 9. ♦ Backen Sie die Mini-Pizza bei Ober- und Unterhitze ca. 20 Minuten. ♦ Bitte beachten Sie die Verpackungsangaben bezüglich der Temperatur. Spritzgebäck Zutaten: ♦ 125 g Butter ♦ 125 g Zucker ♦ 1 Päckchen Vanillinzucker ♦ 1 Prise Salz 76 SGB 1200 A1 ♦ 1 Ei Zubereitung: ♦ 1 Eiweiß 1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen daraus formen. ♦ 250 g Mehl (Type 405) ♦ 1 Teelöffel Backpulver ♦ abgeriebene Schale einer halben Zitrone Zubereitung: 1) Die Butter schaumig schlagen. 2) Den Zucker, den Vanillinzucker, die Zitronenschale und die Eier dazugeben. 2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgelegte Backblech 0 legen. 3) Bei ca. 200° C Oberhitze ungefähr 30 Minuten auf der oberen Schiene backen. HINWEIS Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche 0. Baiser 3) Das Mehl, das Backpulver und das Salz mischen und mit einem Rührlöffel unter den Teig rühren. Zutaten: 4) Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen. ♦ Salz 5) Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oder Spritzbeutel, bringen. ♦ 45 g Zucker 6) Das Spritzgebäck auf das mit Backpapier ausgelegte Backblech 0 legen. 1) Das gekühlte Eiweiß in eine fettfreie Rührschüssel geben. Es darf kein Eigelb damit vermischt werden, sonst wird der Eischnee nicht fest. 7) Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei 180°C Ober- und Unterhitze, ca. 10–15 Minuten auf der oberen Schiene, goldgelb backen. DE AT CH ♦ 1 Eiweiß Zubereitung: 2) Das Eiweiß auf langsamer Stufe anschlagen, damit sich keine zu großen Blasen im Eischnee bilden. HINWEIS 3) Mit einer kleinen Prise Salz würzen. Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche 0. Brötchen 4) Die Hälfte des Zuckers nach und nach zufügen, wenn der Eischnee anfängt fest zu werden. Zutaten: 5) Dann auf höchster Stufe steif schlagen. ♦ 300 g Mehl (oder Vollkornmehl) 6) Den restlichen Zucker zufügen. Dadurch erhält die Baisermasse die nötige Festigkeit. ♦ gut 2 Teelöffel Backpulver ♦ 200 g Leinsamen ♦ 1 Ei ♦ 500 g Quark ♦ 1 Teelöffel Salz ♦ je nach Geschmack Kümmel, Zwiebeln, Speck ... SGB 1200 A1 7) Das Baiser in einen Spritzbeutel mit großer Sternentülle füllen und mit wenig Abstand Rosetten, Zungen oder sonstige Formen auf das mit Backpapier belegte Backblech 0 spritzen. 8) Den Grill- und Backautomaten auf ca. 120° C Ober- und Unterhitze vorheizen. 9) Das Baiser auf der oberen Schiene bei ca. 120° C Ober- und Unterhitze ca. 2 Stunden backen lassen. 77 Zutaten: 4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und verteilen Sie sie auf den Baguettes. ♦ 2 Scheiben Toastbrot 5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes. Buttercroutons ♦ 1 EL Butter Zubereitung: 1) Schneiden Sie das Toastbrot in kleine Würfel. 2) Schmelzen Sie die Butter bei sanfter Hitze in einem Topf und mischen Sie das Toastbrot unter. DE AT CH 3) Legen Sie ein Backblech 0 mit Backpapier aus und verteilen Sie die Toastbrot-Würfel gleichmäßig darauf. 4) Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca. 170°C Oberhitze auf er oberen Schiene, bis Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten). HINWEIS Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter anstatt der normalen Butter verwenden. Die Backzeit verringert sich dann um ca. 5 Minuten. 6) Legen Sie die Baguettes auf ein Backblech 0 und backen Sie sie bei ca. 225°C im vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene. HINWEIS Sie können das Hackfleisch auch mit Basilikum, Chili oder anderen Gewürzen abschmecken. Blumenkohl (überbacken) Zutaten: ♦ 1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g) ♦ 3 Zitronenscheiben ♦ 1 EL Butter ♦ 1 gehäufter TL Mehl ♦ 1 EL Zitronensaft ♦ 1 EL Mandelstifte Hackfleisch-Baguettes ♦ 2 EL Gratinkäse (gerieben) Zutaten: ♦ Salz, Pfeffer, Muskat ♦ 2 Baguette-Brötchen ♦ 250 g Hackfleisch (halb und halb) Zubereitung: ♦ 2 Tomaten 1) Teilen Sie den Blumenkohl in Röschen und waschen Sie diese. ♦ 1 Zwiebel (gewürfelt) ♦ 2 EL Tomatenmark ♦ 40 g geriebenen Parmesan ♦ 4 Scheiben Käse ♦ Salz und Pfeffer Zubereitung: 1) Schneiden Sie die Baguettes auf und höhlen Sie sie aus. 2) Vermengen Sie das Gehackte, das Tomatenmark, die Zwiebel, den Parmesan, etwas Salz und etwas Pfeffer. 3) Formen Sie das Hackfleisch zu 4 gleich großen, möglichst flachen, Frikadellen und legen Sie sie auf die Baguette-Hälften. 78 2) Garen Sie den Blumenkohl mit den Zitronenscheiben in kochendem Salzwasser für 8-10 Minuten, so dass der Blumenkohl bissfest ist. Fangen Sie beim Abgießen ca. 150 ml des Kochwassers auf. 3) Lassen Sie in einem Topf die Butter schmelzen und schwitzen Sie das Mehl unter ständigem Rühren ca. 1 Minute an. 4) Gießen Sie unter ständigem Rühren das Kochwasser des Blumenkohls hinzu und lassen Sie es ca. 2 Minuten kochen. Wird die Mehlschwitze zu fest, geben Sie nach und nach noch etwas Wasser hinzu, bis eine sämige Konsistenz entsteht. Mit Zitronensaft, Salz, Pfeffer und Muskat würzen. SGB 1200 A1 5) Geben Sie den Blumenkohl in eine Auflaufform (ca. 14 cm Durchmesser) und gießen Sie die Sauce gleichmäßig darüber. 6) Streuen Sie den Käse und die Mandelstifte darüber. 7) Stellen Sie die Auflaufform auf das Backblech 0. 8) Überbacken Sie den Auflauf bei ca. 200°C im vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene. Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung 9) Legen Sie die Blätterteigtaschen auf das Backblech 0. Lassen Sie genügend Abstand zwischen den einzelnen Taschen, da der Blätterteig aufgeht. 10) Die Blätterteigtaschen auf der unteren Schiene bei ca. 220° C Ober- und Unterhitze ca. 25-30 Minuten backen lassen. Der Blätterteig sollte sich leicht braun färben. HINWEIS Die angegebene Menge reicht für mehrere Backbleche 0. Zutaten: DE AT CH ♦ 1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück) ♦ 1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben (ca. 200 g) ♦ 1 Zitrone ♦ 1 Zwiebel ♦ 1 Pck. Frischkäse (200 g) ♦ frischer Dill ♦ Salz und Pfeffer ♦ 1 Eigelb Zubereitung: 1) Nehmen Sie die Blätterteigplatten auseinander und lassen Sie sie gegebenenfalls auftauen. 2) Vermischen Sie den Frischkäse mit Salz, Pfeffer und dem Saft einer Zitrone. 3) Schneiden Sie die Zwiebel in feine Würfel. 4) Geben Sie die Hälfte des Lachses und die Zwiebeln zu der Frischkäsemasse und pürieren Sie alles grob mit einem Stabmixer. 5) Schneiden Sie den restlichen Lachs in feine Streifen. 6) Geben Sie den Lachs und den Dill zu der Masse hinzu und vermischen Sie alles. 7) Geben Sie je einen Esslöffel mit der Masse auf eine Blätterteigplatte und klappen Sie diese zusammen. 8) Bestreichen Sie die entstandene Tasche mit Eigelb. SGB 1200 A1 79 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01/ 2015 · Ident.-No.: SGB1200A1-012015-1 IAN 108152 / 108153 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Silvercrest 108153 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas