Transcripción de documentos
HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
FORNO ELETTRICO SGBR 1500 B4
HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
FORNO ELETTRICO
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
ELECTRIC OVEN & GRILL
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Operating instructions
Bedienungsanleitung
IAN 288184
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página 1
Pagina 21
Page
41
Seite
61
A
B
3
!
6
0 .
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Puerta de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserción de la bandeja para migas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso del espetón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso de la bandeja de horno/parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Selector de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regulador de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gratinado y horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Gratinado con espetón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SGBR 1500 B4
ES │ 1 ■
Introducción
Descripción del aparato
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Figura A:
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Accionamiento
Regulador de temperatura
Selector de función
Temporizador
Piloto de control
Puerta de cristal
Bandeja para migas integrada
Varillas calefactoras inferiores
Alojamiento del espetón
Uso previsto
El horno con función de gratinado sirve exclusivamente para calentar, asar y gratinar alimentos.
Figura B:
Este aparato está previsto exclusivamente para
su uso doméstico privado. No lo utilice con fines
comerciales.
- Bandeja de horno
Cualquier otro uso se considera como no conforme
al previsto y puede provocar daños materiales e
incluso personales.
Mango (para la bandeja de horno y
para la parrilla)
3 Mango (para el espetón)
! Parrilla
. Elemento de fijación
0 Pinchos de sujeción
Volumen de suministro
6 Espetón
♦ Horno eléctrico con grill
♦ 1 bandeja de horno
♦ 1 parrilla
♦ 2 mangos
Características técnicas
Tensión nominal:
220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Consumo de potencia: 1500 W
♦ Espetón giratorio con 2 pinchos de sujeción
♦ 1 bandeja para migas
♦ Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas
para su uso con alimentos.
Compruebe que el volumen de suministro esté
completo y que carezca de daños después de
desembalarlo. En caso necesario, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
■ 2 │ ES
SGBR 1500 B4
Indicaciones de seguridad
►
►
►
►
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No se permite la apertura ni la reparación de la carcasa del
aparato. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad
del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el
aparato está defectuoso, encomiende su reparación exclusivamente al personal especializado autorizado.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al
servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
No permita que ningún líquido penetre en la carcasa del
aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad
ni utilizarse a la intemperie. Además, no deben colocarse
objetos llenos de líquido, como, p. ej., jarrones, encima del
aparato. ¡Existe peligro de incendio y de descarga eléctrica!
Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del
aparato, retire inmediatamente la clavija de red de la base
de enchufe y llévelo a reparar.
No toque el aparato, el cable ni la clavija de red con las
manos húmedas. De lo contrario, existe peligro de descarga
eléctrica.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en piezas sometidas a tensión.
SGBR 1500 B4
ES │ 3 ■
►
►
►
►
►
►
►
►
►
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o
hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del
aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años
y estén bajo supervisión.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados
del aparato y del cable de conexión.
Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar
con él ni pisarlo.
Nunca toque la puerta de cristal ni la carcasa mientras el
aparato esté en uso, ya que podrían estar muy calientes.
¡Para prevenir quemaduras, use una manopla o algo similar
para abrir la puerta de cristal !
No toque nunca las varillas calefactoras ni la ventana durante el funcionamiento ni antes de que el aparato se haya
enfriado. No introduzca la mano dentro del horno durante
el funcionamiento. Espere a que el aparato se haya enfriado.
De lo contrario, podría quemarse.
Después de su uso, deje que el aparato se enfríe antes de
transportarlo.
Utilice siempre guantes o trapos de cocina para tocar el
aparato.
¡Precaución! ¡Superficie caliente!
■ 4 │ ES
SGBR 1500 B4
ATENCIÓN – ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema
de control remoto para accionar el aparato.
► No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
► Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de
red no entren en contacto con fuentes de calor, como placas
de cocina o llamas abiertas.
► Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales suministrados.
► No doble ni aplaste el cable de red.
► Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la
clavija y nunca directamente del propio cable.
► Durante el funcionamiento, no debe haber materiales fácilmente inflamables en las inmediaciones del horno con función
de gratinado (p. ej., paños o guantes de cocina, etc.).
► No seque nunca tejidos ni objetos encima de, sobre o dentro
del aparato. ¡Existe peligro de incendio!
SGBR 1500 B4
ES │ 5 ■
Instalación
¡ADVERTENCIA!
¡RIESGO DE INCENDIO!
► No coloque nunca el aparato bajo armarios
suspendidos ni junto a cortinas, paredes de
armarios ni cualquier otro objeto inflamable.
► La distancia entre el aparato y cualquier
armario suspendido, el techo, las paredes
laterales o elementos similares debe ser de
un mínimo de 10 cm en la parte superior y
de 5 cm en los laterales. Por ello, no debe
instalarse el aparato en el interior de armarios o similares. De lo contrario, la ventilación
del horno no sería suficiente, lo que podría
causar un incendio o dañar el aparato.
► Instale exclusivamente el aparato sobre una
base termorresistente. De lo contrario, existe
peligro de incendio y el aparato podría
dañarse. La zona bajo la base del aparato
puede decolorarse y dañarse. Además, si se
coloca el aparato sobre una superficie blanda, podrían producirse marcas permanentes
en la base.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► No coloque el aparato en la proximidad
de agua, como, p. ej., cerca de fregaderos,
lavabos o en sótanos húmedos. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica.
■ Coloque el aparato sobre una superficie fija,
plana y termorresistente (p. ej., encimeras de
acero inoxidable o de piedra natural, como
el granito). Procure que haya una ventilación
suficiente alrededor del aparato.
Uso del aparato
Puerta de cristal
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No se apoye en la puerta de cristal .
No coloque ningún objeto sobre la puerta de
cristal . De lo contrario, podrían producirse
daños en las bisagras.
■ Si prepara alimentos con un contenido especialmente elevado de grasa, es posible que se forme
más humo. En tal caso, no cierre completamente
la puerta de cristal , sino que deje abierta
una rendija:
La puerta de cristal posee una posición de
encastre que permite dejar abierta una rendija:
Si cierra con cuidado la puerta de cristal ,
quedará encastrada en esta posición justo antes
de cerrarse.
■ Para secar fruta con el fin de hacer fruta deshidratada, la puerta de cristal también debe
mantenerse en la posición de encastre para que
pueda liberarse la humedad y se seque mejor
la fruta.
Inserción de la bandeja para migas
■ Inserte la bandeja para migas bajo las
varillas calefactoras inferiores
de forma que
quede colocada de forma plana sobre la base
del aparato. La parte más curvada hacia arriba
puede utilizarla como agarre. La parte menos
curvada hacia arriba debe introducirse primero
en el aparato.
■ Coloque el aparato con la parte posterior
contra la pared. Las piezas distanciadoras de la
parte posterior deben tocar la pared. Asegúrese
de que la pared sea de material termorresistente,
p. ej., azulejo, piedra natural o granito.
■ Limpie todas las piezas tal y como se describe
en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
■ 6 │ ES
SGBR 1500 B4
Uso del espetón
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Utilice siempre el mango 3 para introducir
el espetón 6 caliente en el aparato o para
o extraerlo.
■ Con los dos pinchos de sujeción 0, puede
fijarse el alimento al espetón 6.
Afloje el elemento de fijación . de los pinchos
de sujeción 0, desplácelos de forma que el
alimento quede bien fijo y vuelva a apretar el
elemento de fijación ..
INDICACIÓN
► Coloque siempre la bandeja de horno - en
el carril inferior cuando utilice el espetón 6.
Así podrán recogerse los líquidos que goteen.
■ Para retirar el espetón 6 caliente, inserte los
ganchos del extremo del mango 3 en los
orificios del espetón 6(fig. 3):
■ Introduzca primero el extremo del espetón 6
sin muesca en el accionamiento (fig. 1):
Fig. 3: Enganche del mango 3 en el espetón 6
Fig. 1: Introducción del espetón 6 en el accionamiento .
■ Eleve primero el lado izquierdo del espetón 6
para extraerlo del alojamiento del espetón
y retire el espetón 6 del accionamiento .
■ Tras esto, inserte ahora el otro extremo del espetón 6 con la muesca profunda en el alojamiento
del espetón (fig. 2):
Fig. 2: Colocación del espetón 6 en el alojamiento
del espetón
SGBR 1500 B4
ES │ 7 ■
Uso de la bandeja de horno/parrilla
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Utilice siempre el mango para insertar la
bandeja de horno -/parrilla !caliente
en el aparato o para extraerlas.
■ Inserte la bandeja de horno -/parrilla ! en
uno de los 3 carriles del aparato.
INDICACIÓN
► Coloque siempre la bandeja sde horno en el carril deseado del aparato, de forma
que la bandeja de horno - quede introducida
según la dirección especificada en la flecha .
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No coloque nunca la bandeja de horno -/
parrilla ! directamente sobre las varillas
calefactoras .
■ Para poder extraer la bandeja de horno - o
la parrilla ! caliente, enganche el mango
de la siguiente manera:
Fig. 5: Enganche del mango en la bandeja de
horno -
Antes del primer uso
1) Inserte la clavija de red en una base de
enchufe.
2) Gire el regulador de temperatura hasta el
tope en sentido horario para ajustar la máxima
temperatura.
3) Gire el selector de función para ajustar
la posición de "Calor arriba y abajo"
.
4) Abra la puerta de cristal
y déjela abierta
para este proceso.
5) Retire cualquier accesorio que haya en el horno.
6) Gire el temporizador y ajústelo en
20 minutos.
INDICACIÓN
► Al calentar el aparato por primera vez, es
posible que se genere un poco de humo y olor
debido a los restos derivados de su fabricación.
Esto es perfectamente normal e inofensivo.
Procure que haya suficiente ventilación; por
ejemplo, abra una ventana.
Fig. 4: Enganche del mango en la parrilla !
El aparato se desconecta automáticamente
una vez transcurridos los 20 minutos.
Si desea interrumpir brevemente el proceso de
calentamiento, gire el regulador de temperatura hasta el tope en sentido antihorario
y ajuste el temporizador en la posición
“OFF” (apagado).
7) Deje que el aparato se enfríe y límpielo de
la manera descrita en el capítulo “Limpieza
y mantenimiento”.
El aparato estará ahora listo para funcionar.
■ 8 │ ES
SGBR 1500 B4
Manejo del aparato
Temporizador
Selector de función
Puede encenderse el aparato/ajustarse el tiempo
de horneado deseado con el temporizador :
Con el selector de función , puede encender
el aparato y ajustar 5 funciones distintas:
Símbolo
Significado
“Calor abajo”
p. ej., para hornear tartas/
pasteles
“Calor arriba”
p. ej., para gratinados
"Calor arriba y abajo"
p. ej., para hornear pizzas
"Calor arriba/
ventilador/espetón"
p. ej., para hornear aves al
espetón
"Calor arriba y abajo/
ventilador"
p. ej., para hornear panecillos
"OFF": el aparato está
apagado
■ Ajuste el temporizador en el tiempo deseado.
Tras finalizar el tiempo ajustado, se emite un
sonido y el aparato detiene el calentamiento.
Si se selecciona la función “Calor arriba/
ventilador/espetón”
, también se detiene la
rotación del espetón 6.
■ Si desea utilizar el aparato sin límite de tiempo,
gire el regulador giratorio del temporizador
en sentido antihorario hasta la posición “ON”.
Gratinado y horneado
1) Introduzca la bandeja para migas
aparato.
en el
2) Extraiga la parrilla ! y la bandeja de horno -
del aparato. En caso necesario, cúbralas con papel de horno o engrase la bandeja de horno -.
INDICACIÓN
► Es posible que deba precalentarse el horno
según el plato que desee prepararse. Observe
las instrucciones de la receta correspondiente.
El precalentamiento es especialmente necesario
para lo siguiente:
– Tiempos de horneado muy cortos.
Regulador de temperatura
Con el regulador de temperatura , puede ajustar
la temperatura deseada.
■ Para ajustar la temperatura de las funciones
"Calor arriba"
, "Calor abajo"
o
"Calor arriba y abajo"
, utilice la escala
indicada con el símbolo " " como referencia.
■ Para ajustar la temperatura de las funciones
“Calor arriba/ventilador/espetónn”
,o
"Calor arriba y abajo/ventilador"
,
utilice la escala indicada con el símbolo " "
como referencia.
– Cortezas crujientes.
– Platos delicados que requieran una temperatura constante, como, por ejemplo,
suflés.
► Si no es necesario el precalentamiento, vaya
directamente al paso 3).
3) Deje que el aparato alcance la temperatura
deseada durante aprox. 10 minutos (dependiendo del ajuste de temperatura):
– Seleccione la temperatura deseada con el
regulador de temperatura . Asegúrese
de utilizar la escala correcta (consulte el
capítulo "Regulador de temperatura").
– A continuación, seleccione la función
deseada con el selector de función .
SGBR 1500 B4
ES │ 9 ■
INDICACIÓN
► Si selecciona la función con ventilador, por
norma general, puede prescindirse del precalentamiento del horno.
– Ajuste el tiempo de precalentamiento con
el temporizador (aprox. 10 minutos).
– Cierre la puerta de cristal .
4) Una vez transcurrido el tiempo, coloque los
alimentos en la parrilla ! o la bandeja - e
insértela en uno de los carriles. Al hacerlo, procure mantener una distancia suficiente entre los
alimentos y las paredes interiores y las varillas
calefactoras del aparato.
INDICACIÓN
► Si prepara un alimento que pueda gotear intensamente sobre la parrilla !, introduzca la
bandeja de horno - en el carril inferior. De
este modo, puede recogerse, p. ej., la grasa
que gotee para después limpiar el aparato
con mayor facilidad.
5) Cierre la puerta de cristal
a hornear los alimentos.
antes de empezar
6) En caso necesario, ajuste el tiempo de horneado
que desee por medio del temporizador .
El tiempo de horneado máximo que puede
ajustarse con el temporizador es de 120
minutos. Alternativamente, también puede
ajustarse el temporizador en la posición
“ON” para utilizar el aparato durante un
tiempo ilimitado.
INDICACIÓN
► Si el tiempo de horneado de los alimentos
es inferior a 20 minutos, ajuste primero el
temporizador en 40 minutos para después retroceder hasta el tiempo de horneado
deseado.
En tal caso, el aparato se apaga automáticamente
una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite
una señal acústica y el piloto de control se
apaga.
INDICACIÓN
Si desea interrumpir brevemente el proceso
de calentamiento, gire el regulador de temperatura hasta el tope en sentido antihorario y
ajuste el temporizador en la posición "OFF"
(apagado).
7) Si no desea utilizar el aparato con un tiempo de
horneado preajustado, ajuste el temporizador
en “OFF” cuando desee finalizar el horneado.
8) Una vez finalizado el proceso de calentamiento,
retire la parrilla ! y/o la bandeja de horno con el mango .
9) Ajuste el selector de función en "OFF"
(apagado).
Gratinado con espetón
1) Introduzca la bandeja para migas
aparato.
en el
2) Retire el espetón 6 del aparato si está en su
interior.
3) Coloque la bandeja de horno - en el carril
inferior.
4) Fije el alimento con los pinchos de sujeción 0
en el espetón. Asegúrese de que el alimento
pueda girar libremente en el horno. Es posible
que el espetón 6cambie la dirección de giro
si el alimento choca contra un obstáculo.
Los dos orificios del espetón 6 deben permanecer accesibles; de lo contrario, no podrá
engancharse el espetón 6 con el mango 3.
5) Fije el espetón 6 en el horno (consulte el
capítulo "Uso del espetón").
6) Cierre la puerta de cristal
.
El piloto de control indica que el aparato está
encendido. Si utiliza el aparato con un tiempo de
horneado preajustado, el interruptor del temporizador se mueve hacia la posición “OFF”.
■ 10 │ ES
SGBR 1500 B4
INDICACIÓN
EJEMPLO – POLLO ASADO
Si desea interrumpir brevemente el proceso de
calentamiento, gire el regulador de temperatura
hasta el tope en sentido antihorario y ajuste el
temporizador en la posición "OFF" (apagado).
Ingredientes
♦ Pollo entero (aprox. 1,3 kg, limpio)
♦ Condimentos (sal, pimentón)
7) Ajuste el regulador de temperatura en la
temperatura deseada.
♦ Aceite de cocina
8) Ajuste el selector de función 3 en “Calor arriba/
ventilador/espetón”
.
1) Condimente el pollo por dentro y por fuera
con sal y pimentón. Unte el exterior del pollo
con aceite de cocina.
9) Si lo desea, ajuste el tiempo deseado con el
temporizador . Alternativamente, también
puede ajustarse el temporizador en la posición “ON” para utilizar el aparato durante un
tiempo ilimitado.
El aparato inicia el proceso de horneado y el
espetón 6 comienza a girar.
El piloto de control indica que el aparato está
encendido. Si utiliza el aparato con un tiempo de
horneado preajustado, el interruptor del temporizador se mueve hacia la posición “OFF”.
En tal caso, el aparato se apaga automáticamente
una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite
una señal acústica y el piloto de control se apaga.
INDICACIÓN
Si desea interrumpir brevemente el proceso de calentamiento, gire el regulador de temperatura
hasta el tope en sentido antihorario y ajuste el
temporizador en la posición "OFF" (apagado).
10) Si no desea utilizar el aparato con un tiempo
de horneado preajustado, ajuste el temporizador en “OFF” cuando desee finalizar el
horneado.
11) Una vez finalizado el proceso de horneado,
extraiga el espetón 6 con el mango 3.
12) Ajuste el selector de función en "OFF"
(apagado).
SGBR 1500 B4
2) Introduzca el pollo en el espetón 6 y fíjelo
con los pinchos de sujeción 0. Procure
que los orificios del espetón 6queden
accesibles para que pueda engancharse el
mango 3en el espetón 6. Según la forma
del pollo, es posible que deban fijarse las
alitas y los muslos con una cuerda termorresistente para que no obstaculicen el giro del
espetón.
3) Coloque la bandeja de horno - en el carril
inferior.
4) Precaliente el horno durante aprox. 10 minutos con la función "Calor arriba y abajo/
ventilador"
a 210 °C.
5) Coloque el pollo ya insertado en el espetón
en el aparato con ayuda del mango 3.
6) Ajuste el selector de función en “Calor
arriba/ventilador/espetón”
y cierre la
puerta.
7) Ajuste el temporizador en aprox. 80 minutos. El tiempo de horneado puede variar
según el tamaño y la forma del pollo.
8) Engrase el pollo de vez en cuando con un
poco de aceite durante el horneado. Así la
piel quedará crujiente.
9) Una vez transcurrido el tiempo ajustado,
extraiga cuidadosamente el espetón con el
pollo con ayuda del mango 3. Retire los
pinchos de sujeción 0 y extraiga el pollo
del espetón 6.
ES │ 11 ■
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► ¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre
la clavija de red de la base de enchufe!
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato en agua ni
en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo. De lo contrario, existe peligro de
quemaduras.
■ Limpie el aparato y los accesorios en cuanto se
hayan enfriado. Así, será más fácil retirar los
restos de alimentos.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza abrasivos
ni agresivos. ¡Podrían dañar la superficie!
► ¡No lave las piezas del aparato en el lavavajillas!
► No limpie el interior del horno con un spray
para hornos, ya que, de lo contrario, no
podrán eliminarse los restos de las varillas
calefactoras.
■ 12 │ ES
■ Limpie el aparato con un paño húmedo. En
caso necesario, añada un producto de limpieza
suave en el paño y después frote el aparato con
un paño humedecido con agua limpia. Seque
todo bien.
■ Limpie el interior del horno y la puerta de cristal
con un paño húmedo. En caso necesario, añada
un producto de limpieza suave en el paño y
después frote el aparato con un paño humedecido con agua limpia. Seque todo bien.
■ Limpie los mangos /3, el espetón 6, los
pinchos de sujeción 0, el elemento de fijación .,
la bandeja de horno -, la parrilla ! y la bandeja para migas con agua caliente y con un
producto de limpieza. Seque todas las piezas
adecuadamente después de la limpieza.
Almacenamiento
■ Puede enrollar el cable de red alrededor de las
piezas distanciadoras de la parte posterior del
aparato y fijar el enchufe en una de las piezas
distanciadoras:
■ Guarde el aparato limpio y sus accesorios en
un lugar limpio, seco y sin polvo.
SGBR 1500 B4
Eliminación de fallos
Error
Causa
Solución
La clavija de red no está conectada a la red Inserte la clavija de red en una
eléctrica.
base de enchufe.
El aparato no
funciona.
La base de enchufe está defectuosa.
Utilice una base de enchufe
distinta.
El aparato está defectuoso.
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica.
El piloto de
control se ilumina, El selector de función está en la posición Ajuste el selector de función
pero el aparato no OFF (apagado).
en la función deseada.
se calienta.
No abra la puerta de cristal
con más frecuencia de la necesaria.
Compruebe el ajuste de la
Se ha ajustado una temperatura inadecuada.
temperatura.
Retire los alimentos del aparato
Durante el funcionay continúe con el proceso de
miento, se genera
Hay restos de productos de limpieza o de
horneado con la puerta de
humo y se escuchan alimentos en las varillas calefactoras.
cristal
abierta hasta que
ruidos anómalos.
desaparezca el humo.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o
comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica.
Parece que el
horneado requiere
demasiado tiempo.
SGBR 1500 B4
Se ha abierto la puerta de cristal con
demasiada frecuencia para comprobar el
progreso del horneado.
ES │ 13 ■
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a
la Directiva europea
2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de
residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las
instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o
piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en
las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
■ 14 │ ES
SGBR 1500 B4
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en
la portada de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera
o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del
defecto y de las circunstancias en las que se
haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 288184
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software.
SGBR 1500 B4
ES │ 15 ■
Recetas
Tostadas hawaianas
En este capítulo, le proporcionaremos algunos
ejemplos para la preparación de recetas. Estos
ejemplos son meras recomendaciones. El tiempo
de preparación puede variar.
Ingredientes para 4 tostadas:
Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de
ingredientes y de preparación son valores orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su
experiencia personal. ¡Le deseamos mucho éxito y
buen provecho!
♦ 120 g de jamón cocido
INDICACIÓN
Siga las instrucciones de preparación del envase
de los alimentos.
Magdalenas
Ingredientes para cuatro personas:
♦ 1 taza de harina
♦ 1 cucharadita de levadura
♦ 1 huevo
♦ 4 rebanadas de pan
♦ 1-2 cucharadas de salsa remoulade
♦ 1/2 lata de piña
♦ 4 lonchas de queso para gratinar
♦ Curry
Preparación:
♦ Tueste las rodajas de pan.
♦ A continuación, úntelas de salsa remoulade y
cúbralas con el jamón cocido.
♦ Coloque una rodaja de piña en cada tostada.
Añada un poco de curry.
♦ A continuación, coloque una loncha de queso
sobre la piña.
♦ 3 cucharadas de azúcar
♦ Coloque las tostadas sobre la parrilla ! y
gratínelas en el carril superior del horno a
aprox. 200 °C con el calor arriba durante
unos 8 minutos.
♦ 1 pizca de sal
Horneado de pizza congelada
♦ Para diferentes variantes, añada nueces, trozos
de plátano o trocitos de chocolate
Preparación:
♦ 1 cucharada de mantequilla fundida
♦ 1 taza de leche
Preparación:
1) Mezcle lentamente la harina, la levadura, el
huevo, la leche, la sal y el azúcar en un cuenco,
añadiéndolos sucesivamente.
2) Funda la mantequilla en una cazuela y mézclela
con la masa.
3) Añada nueces, trocitos de chocolate o trozos
de plátano al gusto.
♦ Introduzca la parrilla ! en el carril superior
del horno.
♦ Coloque la pizza congelada sin su embalaje
encima de la parrilla !.
♦ Hornee la pizza con calor arriba y abajo durante unos 20 minutos.
♦ Observe las indicaciones del envase acerca
de la temperatura.
4) Vierta la masa preparada en los moldes
habituales para las magdalenas y colóquelos
sobre la bandeja de horno -.
5) Hornee las magdalenas a 220 °C con calor
arriba y abajo durante aproximadamente
15 minutos en el carril inferior.
■ 16 │ ES
SGBR 1500 B4
Pastas de mantequilla
Panecillos
Ingredientes:
Ingredientes:
♦ 125 g de mantequilla
♦ 300 g de harina (o harina integral)
♦ 125 g de azúcar
♦ 2 cucharaditas colmadas de levadura
♦ 1 sobre de azúcar de vainilla
♦ 200 g de linaza
♦ 1 pizca de sal
♦ 1 huevo
♦ 1 huevo
♦ 500 g de queso de untar tipo quark
♦ 1 clara de huevo
♦ 1 cucharadita de sal
♦ 250 g de harina (tipo 405)
♦ Pueden añadirse cominos, cebolla, trocitos de
bacón al gusto
♦ 1 cucharadita de levadura
♦ Ralladura de medio limón
Preparación:
1) Bata la mantequilla hasta que quede espumosa.
2) Añada el azúcar, el azúcar de vainilla, la
ralladura de limón y los huevos.
3) Mezcle la harina, la levadura y la sal y añádalas a la masa sin dejar de remover.
4) Deje reposar la masa aprox. 10 minutos.
5) Moldee la masa con la forma deseada, p. ej.,
con ayuda de una churrera, de moldes o de
una manga pastelera.
Preparación:
1) Mezcle bien todos los ingredientes y forme
pequeños panecillos.
2) Coloque los panecillos sobre la bandeja de
horno - cubierta con papel de horno.
3) Hornee los panecillos a aprox. 200 °C con
el calor arriba durante unos 30 minutos en el
carril superior.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es suficiente para varias
bandejas -.
6) Coloque las pastas de mantequilla sobre la
bandeja de horno - cubierta con papel de
horno.
7) Hornee hasta dorar las pastas con el horno
precalentado a 180 °C con calor arriba y
abajo durante aproximadamente 10-15 minutos en el carril superior.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es suficiente para varias
bandejas -.
SGBR 1500 B4
ES │ 17 ■
Merengue
Picatostes de mantequilla
Ingredientes:
Ingredientes:
♦ 1 clara de huevo
♦ 2 rebanadas de pan de molde
♦ Sal
♦ 1 cucharada de mantequilla
♦ 45 g de azúcar
Preparación:
Preparación:
1) Vierta las claras de huevo frías en un cuenco
sin grasa. No puede añadirse nada de yema,
ya que, de lo contrario, la clara no podría
batirse a punto de nieve.
2) Bata las claras de huevo a velocidad lenta
para que no se formen burbujas demasiado
grandes en la espuma.
3) Añada un pellizco de sal.
4) Vaya añadiendo poco a poco la mitad del azúcar cuando la espuma empiece a espesarse.
5) A continuación, monte las claras a velocidad
rápida.
6) Añada el resto del azúcar. De esta manera,
la masa del merengue alcanzará el espesor
necesario.
1) Corte las rebanadas de pan de molde en
pequeños dados.
2) Derrita la mantequilla en una sartén con calor
suave y mézclela con el pan.
3) Coloque un papel de horno sobre la bandeja
de horno - y distribuya los dados de pan de
forma uniforme.
4) Hornee los dados de pan de molde a aproximadamente 170 °C con calor arriba en el
carril superior hasta que estén dorados (aprox.
15-20 minutos).
INDICACIÓN
Puede utilizar mantequilla de hierbas o de ajo
en lugar de mantequilla normal. En tal caso, el
tiempo de horneado se reduce aproximadamente
5 minutos.
7) Introduzca el merengue en una manga pastelera con una boquilla de estrella grande y
forme rosetas, lenguas u otras formas a poca
distancia entre sí encima de la bandeja de
horno - cubierta con papel de horno.
8) Caliente previamente el horno eléctrico con
grill a aprox. 100 °C con ventilador.
9) Hornee el merengue en el carril superior a
aprox. 100 °C con ventilador durante unas
2 horas.
■ 18 │ ES
SGBR 1500 B4
Baguettes de carne picada
Coliflor (gratinada)
Ingredientes:
Ingredientes:
♦ 2 panecillos con forma de baguette
♦ 1/2 coliflor (aprox. 250 g)
♦ 250 g de carne picada (mitad y mitad)
♦ 3 rodajas de limón
♦ 2 tomates
♦ 1 cucharada de mantequilla
♦ 1 cebolla en dados
♦ 1 cucharadita colmada de harina
♦ 2 cucharadas de concentrado de tomate
♦ 1 cucharada de zumo de limón
♦ 40 g de queso parmesano rallado
♦ 1 cucharada de almendras en escamas
♦ 4 lonchas de queso
♦ 2 cucharadas de queso para gratinar (rallado)
♦ Sal y pimienta
♦ Sal, pimienta y nuez moscada
Preparación:
Preparación:
1) Corte las baguettes por la mitad y extraiga la
miga.
1) Separe la coliflor en cogollos y lávelos.
2) Mezcle la carne picada, el concentrado de
tomate, la cebolla, el parmesano y un poco
de sal y pimienta.
3) Forme 4 hamburguesas del mismo tamaño
lo más planas posible y colóquelas sobre las
rebanadas de las baguettes.
4) Corte el tomate en rodajas y colóquelo sobre
las rebanadas de las baguettes.
5) Distribuya el queso sobre las baguettes.
6) Coloque las baguettes sobre la bandeja de
horno - y hornéelas a aproximadamente
230 °C en el horno precalentado con calor
arriba y abajo durante aproximadamente
20 minutos en el carril inferior.
INDICACIÓN
También puede condimentar la carne picada
con albahaca, chile u otras especias.
2) Hierva la coliflor con las rodajas de limón en
agua salada durante 8-10 minutos de forma
que la coliflor esté “al dente”. Conserve
aprox. 150 ml del agua de cocción durante
el escurrido.
3) Derrita la mantequilla en una sartén y dore la
harina removiendo constantemente durante
aprox. 1 minuto.
4) Vierta el agua de cocción de la coliflor removiendo constantemente y deje cocer la mezcla
durante aproximadamente 2 minutos. Si la
mezcla de harina se endurece, añada un poco
más de agua hasta que tenga una consistencia
espesa. Condimente con el zumo de limón, la
sal y la nuez moscada.
5) Coloque la coliflor en una fuente de horno
(aprox. 14 cm de diámetro) y vierta la salsa
de forma uniforme.
6) Espolvoree el queso y las láminas de almendra
por encima.
7) Coloque la fuente de horno sobre la bandeja
de horno -.
8) Gratine a aproximadamente 200 °C con el
horno precalentado con calor arriba y abajo
durante aprox. 20 minutos en el carril inferior.
SGBR 1500 B4
ES │ 19 ■
Empanadas rellenas de salmón
Ingredientes:
♦ 1 paquete de masa de hojaldre (aprox. 8
unidades)
♦ 1 paquete de salmón ahumado en filetes
(aprox. 200 g)
♦ 1 limón
♦ 1 cebolla
♦ 1 envase de queso fresco (200 g)
♦ Eneldo fresco
♦ Sal y pimienta
♦ 1 yema de huevo
Preparación:
1) Coloque los trozos de hojaldre de forma separada y, en caso necesario, descongélelos.
2) Mezcle el queso fresco con la sal, la pimienta
y el zumo de limón.
3) Corte la cebolla en pequeños dados.
4) Añada la mitad del salmón y la cebolla a la
masa de queso fresco y mézclela con una
batidora.
5) Corte el salmón restante en tiras finas.
6) Añada el salmón y el eneldo a la masa y
mézclelo todo.
7) Añada una cucharada de masa sobre cada
trozo de hojaldre y pliéguelos.
8) Unte las empanadas con yema de huevo.
9) Coloque las empanadas sobre la bandeja de
horno -. Deje suficiente espacio entre cada
empanada, ya que el hojaldre aumentará de
tamaño.
10) Hornee las empanadas en el carril inferior
a aproximadamente 230 °C arriba y abajo
durante aproximadamente 25-30 minutos. Las
empanadas deben estar ligeramente doradas.
INDICACIÓN
Las cantidades indicadas sirven para varias
bandejas de horno -.
■ 20 │ ES
SGBR 1500 B4
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Utilizzo dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sportello di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inserimento del vassoio raccoglibriciole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilizzo dello spiedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilizzo della teglia da forno/griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilizzo dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Commutatore di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Regolatore della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cottura alla griglia e cottura al forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cottura alla griglia con spiedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
SGBR 1500 B4
IT│MT │ 21 ■
Introduzione
Descrizione dell’apparecchio
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo
apparecchio.
Figura A:
È stato acquistato un prodotto di alta qualità.
Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni
per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di
utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per
i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terze persone, consegnare anche tutta
la relativa documentazione.
Regolatore della temperatura
Azionamento
Commutatore di funzione
Timer
Spia di controllo
Sportello di vetro
Vassoio raccoglibriciole inserito
Elementi riscaldanti inferiori
Vano di ricezione dello spiedo
Uso conforme
Figura B:
Il forno elettrico con grill serve esclusivamente
a scaldare, cuocere e grigliare pietanze.
Pinza (per teglia da forno e griglia)
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all’uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo per
fini commerciali.
3 Pinza (per spiedo)
Qualsiasi altro impiego viene considerato non
conforme e può dare luogo a danni a cose o a
persone.
Volume della fornitura
♦ Forno elettrico
- Teglia da forno
! Griglia
. Dispositivo di bloccaggio
0 Morsetti spiedo
6 Spiedo
Dati tecnici
♦ 1 teglia forno
Tensione nominale: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
♦ 1 griglia
Potenza assorbita:
1500 W
♦ 2 pinze
♦ Spiedo con 2 morsetti
♦ 1 vassoio raccoglibriciole
♦ Istruzioni per l’uso
Tutte le parti di questo apparecchio che
vengono a contatto con alimenti sono
adatti all’uso alimentare.
AVVERTENZA
Subito dopo aver disimballato il prodotto, controllare che sia completo e integro. Se necessario,
rivolgersi al servizio clienti.
■ 22 │ IT│MT
SGBR 1500 B4
Indicazioni relative alla sicurezza
►
►
►
►
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o
tentare di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la
garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo
dal rivenditore o da personale specializzato autorizzato.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente
spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
Impedire la penetrazione di liquidi nell'involucro dell'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. Non collocare, inoltre, sull'apparecchio oggetti pieni
di liquidi, come ad es. vasi. Sussiste pericolo di incendio e di
scossa elettrica! In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla presa
di rete e farlo riparare.
Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di
rete con le mani umide. In caso contrario sussiste il pericolo
di scossa elettrica.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Può sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in
caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione.
SGBR 1500 B4
IT│MT │ 23 ■
►
►
►
►
►
►
►
►
►
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza,
solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e
qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno
8 anni di età e siano sorvegliati.
Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento
i bambini di età inferiore agli 8 anni.
Collocare il cavo di rete in modo che non venga calpestato
o costituisca intralcio.
Non toccare mai lo sportello di vetro o l'alloggiamento durante l'uso, poiché tali superfici sono surriscaldate. Per aprire
lo sportello di vetro usare una presina o simili per evitare
scottature!
Non toccare mai gli elementi riscaldanti o l'apertura d'ispezione nello sportello durante il funzionamento o prima che
l'apparecchio si sia raffreddato. Durante il funzionamento
non introdurre le mani nel vano di cottura. Attendere il completo
raffreddamento dell'apparecchio. In caso contrario sussiste il
rischio di ustioni.
Prima di trasportare l'apparecchio, farlo raffreddare dopo
l'uso.
Quando si maneggia l'apparecchio bollente, utilizzare sempre guanti o da cucina o presine.
Attenzione! Superficie rovente!
■ 24 │ IT│MT
SGBR 1500 B4
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
► Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre
di cottura o fiamme libere.
► Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in
dotazione.
► Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione.
► Per disinserire la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.
► Durante il funzionamento non devono trovarsi materiali
facilmente infiammabili nelle immediate vicinanze del forno
elettrico con grill (ad es. canovaccio da cucina, presine, ecc.).
► Non asciugare mai tessuti né oggetti sopra o dentro l'apparecchio. Sussiste pericolo di incendio.
SGBR 1500 B4
IT│MT │ 25 ■
Installazione
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
► Non collocare mai l'apparecchio sotto pensili
o accanto a tendine, pareti di armadi o altri
oggetti infiammabili.
► La distanza dell’apparecchio da pensili, soffitto,
pareti laterali o simili deve essere verso l’alto
di almeno 10 cm e lateralmente di 5 cm per
lato. Per questa ragione l'apparecchio non
può essere collocato in armadi o similari. In
caso contrario non è possibile ventilare adeguatamente l'apparecchio e quest'ultimo potrebbe
provocare un incendio o subire danni.
► Collocare l'apparecchio solo su un supporto
resistente al calore. Altrimenti sussiste pericolo
di incendio e l'apparecchio potrebbe subire
danni. La zona sotto il fondo dell'apparecchio
potrebbe cambiare colore o danneggiarsi.
In presenza di una base morbida possono
rimanere impronte durature nella base.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Non collocare l'apparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, ad es. di lavelli, vaschette
o in cantine umide. In caso contrario sussiste
pericolo di scossa elettrica.
■ Collocare l’apparecchio su una superficie stabile,
piana e termoresistente (per es. piani di lavoro
in acciaio inox o piani di lavoro in pietra naturale
come granito). Provvedere affinché l’apparecchio
sia sufficientemente ventilato lungo tutto il suo
perimetro.
Utilizzo dell’apparecchio
Sportello di vetro
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non appoggiarsi sullo sportello di vetro .
Non appoggiare oggetti sullo sportello di
vetro . Ciò provoca danni alle cerniere.
■ In caso di cottura di alimenti grassi, si può sviluppare un quantitativo di fumo piuttosto cospicuo. In tal caso, non chiudere completamente lo
sportello di vetro , bensì lasciarlo leggermente
aperto:
Lo sportello di vetro è dotato di una posizione
di arresto, può quindi rimanere leggermente
aperto: se si chiude lo sportello di vetro con
cautela, questo scatta automaticamente in questa posizione poco prima della chiusura.
■ Anche nell’asciugatura della frutta per la produzione di frutta secca si consiglia di lasciare lo
sportello di vetro nella posizione di arresto
affinché l’umidità possa fuoriuscire e la frutta si
asciughi meglio.
Inserimento del vassoio
raccoglibriciole
■ Infilare il vassoio raccoglibriciole
sotto gli
elementi riscaldanti inferiori
in modo tale
che poggi piatto sul fondo dell’apparecchio.
Il lato con curvatura maggiore può essere utilizzato come impugnatura. Il lato con curvatura
minore deve essere spinto nell’apparecchio per
primo.
■ Far scorrere l’apparecchio con il retro fino alla
parete. I distanziatori sul retro devono toccare la
parete. Assicurarsi che la parete sia in materiale
termoresistente, ad esempio uno specchio di
piastrelle, pietra naturale o granito.
■ Pulire tutti i componenti dell’apparecchio, così come
descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
■ 26 │ IT│MT
SGBR 1500 B4
Utilizzo dello spiedo
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Per inserire lo spiedo bollente 6 nell'apparecchio o per estrarlo da esso, utilizzare
sempre la pinza 3.
■ Con i due morsetti dello spiedo 0 si può fissare
la pietanza allo spiedo 6.
Sbloccare i dispositivi di bloccaggio . dei
morsetti dello spiedo 0, spostate questi ultimi in
modo tale che gli alimenti rimangano bloccati in
mezzo e riavvitare i dispositivi di bloccaggio ..
AVVERTENZA
► Quando si utilizza lo spiedo 6, infilare
sempre la teglia da forno - nella guida
inferiore. In tal modo il sugo che cola viene
raccolto.
■ Per prelevare lo spiedo bollente 6, introdurre
il gancio presente sull’estremità della pinza 3
negli avvallamenti dello spiedo 6(fig. 3):
■ Infilare nell’azionamento prima l’estremità
dello spiedo 6 senza scanalatura (fig. 1):
Fig. 3: Aggancio della pinza 3 allo spiedo 6
Fig. 1: Infilare lo spiedo 6 nell’azionamento .
■ Inserire poi l’altra estremità dello spiedo 6,
quella con la scanalatura profonda, nel vano
di ricezione dello spiedo (fig. 2):
■ Estrarre dapprima il lato sinistro dello spiedo 6
dal suo vano di ricezione sollevandolo, poi
tirare fuori lo spiedo 6 dall’azionamento .
Fig. 2: Inserire lo spiedo 6 nel vano di ricezione
dello spiedo
SGBR 1500 B4
IT│MT │ 27 ■
Utilizzo della teglia da forno/griglia
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Per inserire nell'apparecchio o estrarre da
esso la teglia da forno bollente -/la griglia
bollente !, utilizzare sempre la pinza .
■ Infilare la teglia da forno -/la griglia ! in
una delle 3 guide presenti nel vano interno
dell’apparecchio.
AVVERTENZA
► Spingere la teglia da forno - nella guida
desiderata dell’apparecchio sempre seguendo
la direzione della freccia indicata sulla
teglia da forno -.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non appoggiare mai la teglia da forno -/
la griglia ! direttamente sugli elementi
riscaldanti .
■ Per poter prelevare la teglia da forno bollente o la griglia bollente ! agganciare la pinza
come descritto qui di seguito:
Fig. 5: Aggancio della pinza alla teglia da
forno -
Prima del primo impiego
1) Inserire la spina in una presa di corrente.
2) Ruotare il regolatore della temperatura in
senso orario fino al fermo per raggiungere la
temperatura massima.
3) Posizionare il commutatore di funzione su
.
“Calore superiore e inferiore”
4) Aprire lo sportello di vetro
per questa operazione.
e lasciarlo aperto
5) Prelevare dal vano interno dell’apparecchio
accessori che sono stati eventualmente introdotti.
6) Ruotare il timer portandolo su 20 minuti.
AVVERTENZA
Fig. 4: Aggancio della pinza alla griglia !
► Nel corso del primo riscaldamento dell’apparecchio, può verificarsi una leggera formazione di odore e di fumo, dovuta ai resti di
lavorazione. Si tratta di un evento normale e
completamente innocuo.
Provvedere a un’aerazione sufficiente, aprendo
ad esempio una finestra.
L’apparecchio si spegne automaticamente
dopo 20 minuti.
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura in senso antiorario fino al
fermo e portare il timer su “OFF”.
7) Fare raffreddare l’apparecchio e pulirlo come
descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
■ 28 │ IT│MT
SGBR 1500 B4
Utilizzo dell’apparecchio
Commutatore di funzione
Sul commutatore di funzione si può sia accendere
l’apparecchio sia impostare 5 diverse funzioni.
Simbolo
Significato
“Calore inferiore”
per es. per cuocere dolci
“Calore superiore”
per es. per dorare
Timer
Con l’ausilio del timer si può accendere l’apparecchio / impostare il tempo di cottura:
■ Impostare il timer sul tempo di cottura desiderato. Alla scadenza del tempo impostato viene
emesso un segnale acustico e l’apparecchio
cessa di riscaldare.
Qualora fosse selezionata la funzione “Calore
superiore/ventilazione/spiedo”
si ferma
anche la rotazione dello spiedo 6.
■ Se si desidera utilizzare l’apparecchio senza
limiti di tempo, ruotare il selettore del timer in
senso antiorario in posizione “ON”.
"Calore superiore e inferiore"
per es. per cuocere la pizza
Cottura alla griglia e cottura
al forno
"Calore superiore/
ventilazione/spiedo"
per es. per cuocere pollame
alla griglia
1) Introdurre il vassoio raccoglibriciole
nell’apparecchio.
2) Estrarre la griglia ! e la teglia forno dall’apparecchio. Coprire all’occorrenza la
griglia con carta forno o rispettivamente imburrare la teglia da forno - con grasso adatto
alla cottura al forno.
"Calore superiore e inferiore/
ventilazione"
per es. per cuocere panini
"OFF": l'apparecchio è spento
Regolatore della temperatura
Con il regolatore di temperatura si può impostare
la temperatura desiderata.
■ Quando si imposta la temperatura per le funzioni “Calore superiore”
, “Calore inferiore”
o “Calore superiore e inferiore”
,
basarsi sulla scala contrassegnata con “ ”.
■ Quando si imposta la temperatura per le funzioni
“Calore superiore/ventilazione/spiedo”
o
“Calore superiore e inferiore/ventilazione”
,
basarsi sulla scala contrassegnata con “ ”.
AVVERTENZA
► A seconda della ricetta potrebbe essere
necessario preriscaldare il forno. Attenersi
a quanto prescritto nella relativa ricetta. Il
preriscaldamento è sicuramente opportuno
nei seguenti casi:
– tempi di cottura molto brevi,
– croste croccanti,
– piatti sensibili che richiedono una temperatura costante, come per esempio sufflè.
► Se il preriscaldamento non è necessario,
saltare l'operazione 3).
3) Far riscaldare l’apparecchio per circa 10 minuti
(in funzione della temperatura impostata) fino al
raggiungimento della temperatura desiderata:
– Selezionare la temperatura desiderata con
il regolatore di temperatura . Badare di
utilizzare la scala corretta (vedi capitolo
“Regolatore della temperatura”).
– Infine selezionare con il commutatore di
funzione la funzione desiderata.
SGBR 1500 B4
IT│MT │ 29 ■
AVVERTENZA
► In caso venisse selezionata la funzione con
ventilazione, di solito non è necessario preriscaldare il forno elettrico con grill.
– Con il timer impostare la durata del
preriscaldamento (circa 10 minuti).
– Chiudere lo sportello di vetro .
4) Una volta trascorso il tempo impostato, posizionare la pietanza da grigliare o cuocere sulla griglia ! o sulla teglia - e infilarla in una
delle guide. Prestare attenzione che vi sia una
distanza sufficiente degli alimenti da cuocere
al forno o grigliare dalle pareti interne e dagli
elementi riscaldanti dall’apparecchio.
AVVERTENZA
► Se si preparano alimenti gocciolanti sulla
griglia !, inserire la teglia forno - nella
guida più in basso. In tal modo, ad esempio,
il grasso che gocciola verrà raccolto e in
seguito sarà più facile pulire l'apparecchio.
5) Prima di avviare la cottura al forno/al grill,
chiudere lo sportello di vetro .
6) Impostare all’occorrenza con il timer il tempo
di cottura alla griglia/al forno desiderato. IL
tempo massimo cottura alla griglia/al forno
impostabile con il timer è di 120 minuti. In
alternativa è anche possibile portare il timer
in posizione “ON”, per utilizzare l’apparecchio
senza limiti di tempo.
AVVERTENZA
► Se il tempo di cottura della pietanza alla
griglia o al forno è inferiore a 20 minuti,
impostare dapprima il timer su 40 minuti
e poi tornare indietro al tempo di cottura al
forno/alla griglia desiderato.
Alla scadenza del tempo impostato, l’apparecchio
si spegne automaticamente, viene emesso un segnale
acustico e la spia di controllo si spegne.
AVVERTENZA
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura in senso antiorario fino al
fermo e portare il timer su "OFF".
7) Se non si desidera utilizzare l’apparecchio con
un tempo di cottura al forno preimpostato, impostare il timer su “OFF” in casao si intendesse
terminare il procedimento di riscaldamento.
8) Dopo il processo di riscaldamento prelevare
la griglia ! o rispettivamente la teglia da
forno - con l’ausilio della pinza .
9) Posizionare il commutatore di funzione su
“OFF”.
Cottura alla griglia con spiedo
1) Introdurre il vassoio raccoglibriciole
l’apparecchio.
nel-
2) Se lo spiedo 6 si trova dentro l’apparecchio,
rimuoverlo.
3) Infilare la teglia da forno - nella guida più
in basso.
4) Fissare la pietanza con i morsetti dello spiedo 0.
Badare che la pietanza si possa girare nel vano
di cottura senza scontrarsi con le sue pareti.
Potrebbe capitare che lo spiedo 6cambi il
senso di rotazione se la pietanza si scontra
con una resistenza. I due avvallamenti che si
trovano sullo spiedo 6 devono rimanere liberamente accessibili, altrimenti non è più possibile
afferrare lo spiedo 6 con la pinza 3.
5) Fissare lo spiedo 6 nel vano di cottura (vedi
capitolo “Utilizzo dello spiedo”).
6) Chiudere lo sportello di vetro
.
La spia di controllo indica che l’apparecchio è
acceso. Se si utilizza l’apparecchio con un tempo
di cottura al forno preimpostato, l’interruttore del
timer si sposta in posizione “OFF”.
■ 30 │ IT│MT
SGBR 1500 B4
AVVERTENZA
ESEMPIO GALLETTO ALLA GRIGLIA
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura in senso antiorario fino al
fermo e portare il timer su "OFF".
Ingredienti
♦ Galletto (ca. 1,3 kg, sventrato)
♦ Spezie (sale, peperoncino)
7) Impostare la temperatura con il regolatore
della temperatura .
♦ Olio da cucina
8) Posizionare il commutatore di funzione su
“Calore superiore/ventilazione/spiedo”
.
1) Speziare il galletto all'interno e all'esterno
con sale e peperoncino in polvere. Spennellare l'interno e l'esterno del galletto con olio
da cucina resistente ad alte temperature.
9) Impostare il tempo di grigliatura, se lo si
desidera, con la manopola . In alternativa è
anche possibile portare il timer in posizione
„ON“, per utilizzare l‘apparecchio senza limiti
di tempo.
L‘apparecchio avvia la cottura alla griglia e lo
spiedo 6 ruota.
La spia di controllo indica che l’apparecchio è
acceso. Se si utilizza l’apparecchio con un tempo
preimpostato di cottura al forno, l’interruttore del
timer si sposta in posizione “OFF”.
Alla scadenza del tempo impostato, l’apparecchio
si spegne automaticamente, viene emesso un segnale
acustico e la spia di controllo si spegne.
AVVERTENZA
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura in senso antiorario fino al
fermo e portare il timer su "OFF".
10) Se non si desidera utilizzare l’apparecchio con
un tempo di cottura al forno preimpostato, impostare il timer su “OFF” in casao si intendesse
terminare il procedimento di riscaldamento.
11) Dopo la cottura alla griglia prelevare lo
spiedo 6 con l’ausilio della pinza 3.
12) Posizionare il commutatore di funzione su
“OFF”.
2) Infilare il galletto sullo spiedo 6e fissarlo
con i morsetti dello spiedo 0. Nel far questo
badare che gli avvallamenti dello spiedo 6
rimangano liberi, in modo tale che si possa
afferrare lo spiedo 6con la pinza 3.
A seconda della forma del galletto, potrebbe
essere necessario fissare le ali e le cosce
con un filo pirofilo affinché esse durante la
rotazione non si scontrino con i lati del vano
di cottura.
3) Infilare la teglia da forno - nella guida più
in basso.
4) Preriscaldare l'apparecchio per circa 10
minuti con la funzione "Calore superiore e
inferiore/ventilazione"
a circa 210°C.
5) Introdurre il grilletto allo spiedo nell'apparecchio con l'ausilio della pinza 3.
6) Portare il commutatore di funzione su “Calore
superiore/ventilazione/spiedo”
e chiudere lo sportello.
7) Impostare il timer su circa 80 minuti.
Il tempo di cottura può variare a seconda
delle dimensioni e della costituzione del
galletto.
8) Di tanto in tanto spennellare il galletto con
un po' di olio da cucina. Così diventa ben
croccante.
9) Alla scadenza del tempo impostato prelevare
con cautela lo spiedo con il galletto con
l'ausilio della pinza 3. Sbloccare i morsetti
dello spiedo 0 e sfilare il galletto dallo
spiedo 6.
SGBR 1500 B4
IT│MT │ 31 ■
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Prima della pulizia staccare sempre la spina
dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di
scossa elettrica!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o altri liquidi!
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Fare sempre raffreddare l'apparecchio prima
di pulirlo. In caso contrario, si corre il rischio
di ustioni!
■ Si consiglia di pulire l’apparecchio e gli accessori appena si sono raffreddati. In tal modo
è possibile rimuovere facilmente i residui di
alimenti.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Potrebbero danneggiare la superficie!
► Non pulire i componenti dell'apparecchio
nella lavastoviglie!
► Non pulire il vano di cottura con uno spray
per forno, in quanto altrimenti non è più
possibile rimuovere i resti di pietanza rimasti
sugli elementi riscaldanti.
■ 32 │ IT│MT
■ Pulire l’apparecchio con un panno umido. In
caso di necessità, applicare sul panno qualche
goccia di detergente delicato e risciacquare poi
la superficie con un panno inumidito di acqua
pulita. Asciugare tutto accuratamente.
■ Pulire il vano di cottura e lo sportello di vetro
con un panno umido. In caso di necessità, applicare sul panno qualche goccia di detergente
delicato e risciacquare poi la superficie con un
panno inumidito di acqua pulita. Asciugare tutto
accuratamente.
■ Pulire le pinze /3, lo spiedo 6, i morsetti
dello spiedo 0, i dispositivi di bloccaggio .,
la teglia da forno -, la griglia ! e il vassoio
raccoglibriciole
in acqua calda. Dopo la pulizia, asciugare accuratamente tutti i componenti.
Conservazione
■ Si può avvolgere il cavo di rete attorno al distanziatore che si trova sul retro dell’apparecchio e
fissare la spina su uno dei distanziatori:
■ Riporre l’apparecchio pulito e i suoi accessori
in un luogo pulito, privo di polvere e asciutto.
SGBR 1500 B4
Eliminazione dei guasti
Guasto
L'apparecchio non
funziona.
Causa
La spina di rete non è collegata alla rete di
corrente.
Inserire la spina in una presa di
corrente.
La presa di corrente è guasta.
Utilizzare un'altra presa di
corrente.
L'apparecchio è guasto.
Rivolgersi al servizio clienti.
La spia di
controllo è accesa Il commutatore di funzione si trova su
ma l'apparecchio
OFF.
non si riscalda.
Il tempo di cottura
delle pietanze sembra essere
molto lungo.
Soluzione
Lo sportello di vetro è stato aperto
diverse volte per controllare il progredire
della cottura.
Posizionare il commutatore
di funzione sulla funzione
desiderata.
Non aprire lo sportello di vetro
più del necessario.
Controllare l'impostazione della
temperatura.
Rimuovere gli alimenti dall'appaDurante l'utilizzo
Sugli elementi riscaldanti si trovano resti di
recchio e proseguire la cottura a
fuoriescono fumo
detergente o di alimenti.
sportello di vetro aperto fino a
e odore.
quando il fumo non è scomparso.
Qualora i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrassero altri tipi di
guasti, rivolgersi all’assistenza.
SGBR 1500 B4
È stata impostata una temperatura sbagliata.
IT│MT │ 33 ■
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo
l’apparecchio assieme ai
normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto
alla Direttiva Europea
2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente
in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con
l’ente di smaltimento competente.
L’imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire
smaltiti tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito
descritta non costituisce alcun limite a tali diritti
legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come
prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un
vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di
garanzia ha come presupposto che l’apparecchio
difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa)
vengano presentati entro il termine di tre anni e
che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e
quando si è presentato.
■ 34 │ IT│MT
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non
si estende a componenti del prodotto che sono
esposti al normale logorio e possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o a
danni che si verificano su componenti delicati, per
es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti
realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a
interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono
rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che
il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui
esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SGBR 1500 B4
Trattamento dei casi di garanzia
Importatore
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta,
La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
il servizio di assistenza clienti indicato.
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del
manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro)
o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 288184
SGBR 1500 B4
IT│MT │ 35 ■
Ricette
Toast Hawaii
In questo capitolo forniremo alcuni esempi per la
preparazione di pietanze. Questi esempi rappresentano solo dei consigli. La durata di preparazione può variare.
Ingredienti per 4 toast:
Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi
a ingredienti e preparazione sono puramente indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i
propri valori derivanti dall’esperienza. Vi auguriamo comunque una buona riuscita e buon appetito.
♦ 120 g di prosciutto cotto
AVVERTENZA
Prestare attenzione alle avvertenze per la preparazione riportate sulla confezione degli alimenti.
Muffin
Ingredienti per quattro persone:
♦ 4 fette di pan carré
♦ 1–2 cucchiai di salsa Remoulade
♦ 1/2 scatola di ananas
♦ 4 fette di formaggio per la gratinatura
♦ Curry
Preparazione:
♦ Pretostare le fette di pan carré.
♦ Spalmare quindi con salsa Remoulade e farcire
con il prosciutto cotto.
♦ 1 tazza di farina
♦ Mettere una fetta d’ananas su ciascun toast
imbottito. Insaporire con curry.
♦ 1 cucchiaino di polvere lievitante
♦ Quindi mettere una fetta di formaggio sull’ananas.
♦ 1 uovo
♦ Mettere i toast Hawaii sulla griglia ! e lasciare
gratinare nel forno elettrico con grill sulla guida
superiore a circa 200°C, con la funzione calore
superiore per circa 8 minuti.
♦ 1 cucchiaio di burro sciolto
♦ 1 tazza di latte
♦ 3 cucchiai di zucchero
♦ 1 pizzico di sale
♦ in alternativa si possono utilizzare anche noci,
banane a pezzetti o fiocchi di cioccolato
Preparazione:
1) Mescolare lentamente in una ciotola farina,
lievito in polvere, uovo, latte, sale e zucchero.
2) Sciogliere il burro in un pentolino e incorporarlo
all’impasto.
3) A seconda del gusto personale, incorporare
noci, fiocchi di cioccolato o banane schiacciate.
Cottura al forno della pizza surgelata
Preparazione:
♦ Infilare la griglia ! nella guida superiore del
vano di cottura/grill.
♦ Collocare la pizza surgelata sulla griglia !
dopo averla estratta dalla confezione.
♦ Infornare la pizza dopo aver impostato la
funzione calore superiore e inferiore per circa
20 minuti.
♦ Attenersi alle indicazioni sulla confezione per
quanto riguarda la temperatura.
4) Versare l’impasto pronto nelle apposite formine
per muffin e collocarle sulla teglia da forno -.
5) Cuocere i muffin a 220°C con calore superiore
e inferiore per circa 15 minuti sulla guida
inferiore.
■ 36 │ IT│MT
SGBR 1500 B4
Pasticcini
Panini
Ingredienti:
Ingredienti:
♦ 125 g di burro
♦ 300 g di farina (oppure farina di grano intero)
♦ 125 g di zucchero
♦ 2 cucchiaini abbondanti di lievito in polvere
♦ 1 pacchetto di zucchero vanigliato
♦ 200 g di semi di lino
♦ 1 pizzico di sale
♦ 1 uovo
♦ 1 uovo
♦ 500 g di ricotta
♦ 1 albumi
♦ 1 cucchiaino di sale
♦ 250 g di farina (tipo 405)
♦ a seconda dei gusti usare cumino, cipolle,
speck ...
♦ 1 cucchiaino di polvere lievitante
♦ buccia grattugiata di mezzo limone
Preparazione:
1) Sbattere il burro.
2) Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vanigliato,
la buccia di limone e le uova.
3) Mescolare la farina, la polvere lievitante e il
sale e incorporarli all’impasto con un cucchiaio
di legno.
4) Lasciare riposare l’impasto per circa 10 minuti.
5) Dare all’impasto la forma richiesta, ad es. con
l’ausilio di un tritacarne, di formine o di una
sacca a poche.
Preparazione:
1) Impastare bene gli ingredienti e formare dei
panini.
2) Collocare i panini sulla teglia da forno rivestita di carta forno.
3) Cuocere a circa 200° C con la funzione
calore superiore per circa 30 minuti sulla
guida superiore.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie -.
6) Collocare i biscottini sulla teglia - rivestita di
carta forno.
7) Cuocere i pasticcini inserendoli nella guida
superiore nel forno preriscaldato a 180°C
con calore superiore e inferiore, per circa
10–-15 minuti, fino a quando non assumono
un colore dorato.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie -.
SGBR 1500 B4
IT│MT │ 37 ■
Meringhe
Crostini al burro
Ingredienti:
Ingredienti:
♦ 1 albumi
♦ 2 fette di pane per toast
♦ Sale
♦ 1 cucchiaio di burro
♦ 45 g di zucchero
Preparazione:
Preparazione:
1) Tagliare a dadini il pane per toast.
1) Versare l’albume freddo in una ciotola senza
grassi. Non lasciare tracce di tuorlo, altrimenti
l’uovo montato a neve non acquisisce la giusta
consistenza.
2) Sciogliere il burro a calore moderato in un
tegame e mescolarvi i dadini di pane.
2) Montare l’albume a ridotta velocità per evitare
la formazione di bolle troppo grandi nell’albume
montato a neve.
3) Insaporire con un pizzico di sale.
4) Incorporare gradualmente metà zucchero
quando l’albume montato a neve comincia ad
acquisire consistenza.
5) Montare quindi a maggiore velocità.
6) Aggiungere lo zucchero rimanente. In tal
modo la massa delle meringhe acquisisce la
consistenza necessaria.
3) Preparare la teglia da forno - con carta da
forno e distribuirvi su i dadini di pane uniformemente.
4) Cuocere i dadini di pane a circa 170° C con
la funzione calore superiore sulla guida superiore, fino a quando non diventano di colore
bruno-dorato (circa 15 - 20 minuti).
AVVERTENZA
Invece del semplice burro è possibile anche utilizzare burro aromatizzato alle erbe o all'aglio.
Il tempo di cottura si ridurrà in tal caso di circa
5 minuti.
7) Riempire con la meringa una sacca a poche
con un beccuccio grande a stella e spruzzare
a breve distanza rosette, lingue o altre forme
sulla teglia - rivestita di carta da forno.
8) Preriscaldare il forno elettrico con grill a
ca. 100° C selezionando la funzione cottura
ventilata.
9) Far cuocere la meringa sulla guida superiore a
ca. 100° C con funzione cottura ventilata per
ca. 2 ore.
■ 38 │ IT│MT
SGBR 1500 B4
Baguette alla carne trita
Cavolfiore (gratinato)
Ingredienti:
Ingredienti:
♦ 2 panini tipo baguette
♦ 1/2 cavolfiore (circa 250 g)
♦ 250 g di carne tritata (mista)
♦ 3 fette di limone
♦ 2 pomodori
♦ 1 cucchiaio di burro
♦ 1 cipolla (tagliata a dadi)
♦ 1 cucchiaino raso di farina
♦ 2 cucchiai di concentrato di pomodoro
♦ 1 cucchiaio di succo di limone
♦ 40 g di parmigiano grattugiato
♦ 1 cucchiaio di mandorle tagliate a bastoncino
♦ 4 fette di formaggio
♦ 2 cucchiai di formaggio per gratin (grattugiato)
♦ Sale e pepe
♦ sale, pepe, noce moscata
Preparazione:
Preparazione:
1) Affettare le baguette e svuotarle.
1) Tagliare il cavolfiore a mazzetti e lavarlo.
2) Mescolare la carne tritata, il concentrato di
pomodoro, le cipolle, il parmigiano, un po’ di
sale e un po’ di pepe.
2) Cuocere il cavolfiore con le fette di limone in
acqua bollente per 8-10 minuti, il cavolfiore
deve essere al dente. Conservare circa
150 ml di acqua di cottura,
3) Modellare la carne trita formando 4 polpette
piatte di grandezza uniforme e collocarle sulle
baguette a metà.
4) Tagliare i pomodori a fette e collocarli sulle
baguette.
5) Distribuire il formaggio sulle baguette.
6) Collocare le baguette sulla teglia da forno e cuocerle a circa 230° C in forno preriscaldato con la funzione calore superiore e inferiore per circa 20 minuti nella guida inferiore.
AVVERTENZA
Alla carne trita si può anche aggiungere basilico, chili o altre spezie.
3) Fare sciogliere il burro in un tegame e cuocervi
la farina per un minuto, mescolando costantemente.
4) Mescolando costantemente, versare l’acqua di
cottura del cavolfiore e fare cuocere per circa
2 minuti. Se l’impasto con la farina diviene
troppo solido, aggiungere ancora acqua, fino
a ottenere una consistenza densa. Condire con
succo di limone, sale, pepe e noce moscata.
5) Collocare il cavolfiore in uno stampo per sformati (circa 14 cm di diametro) e versarvi sopra
la salsa in modo uniforme.
6) Cospargere con il formaggio e le mandorle.
7) Collocare lo stampo per sformati sulla teglia
da forno -.
8) Gratinare a circa 200° C in forno preriscaldato
con la funzione calore superiore e inferiore,
inserendo la teglia nella guida inferiore del
forno, per circa 20 minuti.
SGBR 1500 B4
IT│MT │ 39 ■
Tasche di pasta sfoglia con ripieno di salmone
Ingredienti:
♦ 1 confezione di pasta sfoglia (circa 8 pezzi)
♦ 1 confezione di di salmone, affumicato a fette
(circa 200 g)
♦ 1 limone
♦ 1 cipolla
♦ 1 confezione di formaggio fresco (200 g)
♦ Aneto fresco
♦ Sale e pepe
♦ 1 tuorlo
Preparazione:
1) Separare i fogli di pasta sfoglia e se necessario
farli scongelare.
2) Mescolare il formaggio fresco con sale, pepe
e succo di limone.
3) Affettare le cipolle e tagliarle a dadini.
4) Aggiungere la metà del salmone e delle cipolle
al formaggio fresco e ridurre tutto in purea
grossolana con un mixer ad asta.
5) Tagliare il resto del salmone a striscioline.
6) Aggiungere il salmone e l’aneto all’impasto e
mescolare il tutto.
7) Mettere un cucchiaio di impasto su ogni foglio
di pasta sfoglia e chiudere il foglio.
8) Pennellare la tasca così ottenuta con il tuorlo
d’uovo.
9) Collocare le tasche di pasta sfoglia sulla teglia
da forno -. Lasciare spazio sufficiente fra
le singole tasche, poiché la pasta sfoglia si
espande durante la cottura.
10) Far cuocere le tasche di pasta sfoglia sulla
guida inferiore a circa 230° C con la funzione
calore superiore e inferiore per circa 25-30
minuti. La pasta sfoglia deve colorarsi leggermente.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie -.
■ 40 │ IT│MT
SGBR 1500 B4
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Glass door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Inserting the crumb tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Using the rotisserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Using the baking tray/rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Function switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Temperature control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Grilling and baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Grilling with the rotisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
SGBR 1500 B4
GB│MT │ 41 ■
Introduction
Appliance description
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
Figure A:
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the
range of applications specified. Please also pass
these operating instructions on to any future
owner(s).
Temperature control
Drive
Function switch
Timer
Control lamp
Glass door
Crumb tray
Lower heating element
Spit fitting
Proper use
The automatic oven and grill is intended for the
heating, cooking and grilling of food.
Figure B:
This appliance is intended solely for use in private
homes. Do not use it for commercial applications.
- Baking tray
All other uses are deemed to be improper and may
result in property damage or even in personal injury.
! rack
Tongs (baking tray or rack)
3 Tongs (for spit)
. Restrainer
Package contents
0 Skewer clamps
♦ Electric Oven & Grill
6 Rotisserie
♦ 1 baking tray
♦ 1 rack
Technical data
Rated voltage:
220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Power consumption:
1500 W
♦ 2 tongs
♦ Rotisserie with 2 clamps
♦ 1 crumb tray
♦ Operating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
■ 42 │ GB│MT
All of the parts of this appliance
that come into contact with food
are food-safe.
SGBR 1500 B4
Safety instructions
►
►
►
►
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not open the housing of the appliance or attempt to
repair it. Doing so can lead to risks and also invalidates the
warranty. Defective appliances should be repaired by the
retailer or authorized personnel only.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or by
our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not
expose the appliance to moisture and do not use it outdoors.
Additionally, do not place fluid-filled receptacles such as
flower vases on the appliance. This increases the risk of fire
and of receiving an electric shock! If liquids permeate into
the housing, unplug the appliance immediately and arrange
for it to be repaired by a qualified technician.
Never touch the appliance, power cable or power plug with
wet hands. There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or other liquids!
Risk of electrocution if residual liquids come into contact
with live components during operation.
SGBR 1500 B4
GB│MT │ 43 ■
►
►
►
►
►
►
►
►
►
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years
or more and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if
they are being supervised or have been instructed with regard
to the safe use of the appliance and have understood the
potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.
Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away
from the appliance and the power cable.
Route the power cable in such a way that no one can tread
on it or trip over it.
Never touch the glass door or the housing during use, these
can get very hot. Use oven gloves or something similar to
open the glass door to avoid being burnt!
Never touch the heating elements or the viewing window
when the appliance is in use, or before it has cooled down
completely. Do not reach into the cooking chamber when
the appliance is in use. Wait until the appliance has cooled
down. Otherwise, you could be burnt.
Allow the appliance to cool down after use before transporting it.
Always use oven gloves or a pot holder if you need to take
hold of the appliance.
Caution! Hot surface!
■ 44 │ GB│MT
SGBR 1500 B4
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unattended during operation.
► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do
not come into contact with heat sources such as hotplates or
naked flames.
► Only operate the appliance with the original accessories
supplied.
► Do not kink or crush the mains cable.
► To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket, do not pull on the power cable.
► When the appliance is in use, ensure that there are no easily
inflammable materials in the immediate vicinity (e.g. dishcloths,
oven cloths, etc.).
► Never dry textiles or other objects on or above the appliance.
This increases the risk of fire!
SGBR 1500 B4
GB│MT │ 45 ■
Setting up
WARNING! RISK OF FIRE!
► Never place the appliance beneath wall cupboards or next to curtains, cupboard walls or
other flammable objects.
► Always ensure a minimum distance between
the appliance and hanging cupboards, ceilings,
side walls or similar of at least 10 cm above
the appliance and 5 cm at the sides. For this
reason the appliance may not be used, for
example, in cupboards or similar. Otherwise
there is likely to be insufficient ventilation for the
appliance, which could cause a fire or damage.
► Always place the appliance on a heat-resistant
surface. Failure to do so increases the risk of
fire or of it being damaged. The area under
the bottom can discolour and be damaged.
Additionally, if placed on a soft upper surface,
the appliance could cause permanent damage
to it due to pressure indentations.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Do not place the appliance immediately adjacent to sources of water, e.g. sinks or basins,
or in damp cellar areas. Otherwise, there is
a risk of receiving an electric shock.
Using the appliance
Glass door
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not lean on the glass door . Do not
place any objects on the glass door .
This can cause damage to the hinges.
■ If you are cooking especially fatty foodstuffs, this
can result in increased smoke production. In this
case, do not close the glass door completely;
instead, leave it slightly open:
The glass door
has a latching position so that
it remains open a little: if you carefully push the
glass door closed, it clicks into this position
shortly before closing completely.
■ When drying fruit (to make dried fruit), the glass
door
should remain in the latching position
to ensure that moisture can escape and that the
fruit dries better.
Inserting the crumb tray
■ Push the crumb tray
under the lower heating
element
so that it rests flat on the bottom of
the appliance. You can use the higher bent-up
side as a handle. The other, less bent side must
be inserted into the appliance first.
■ Place the appliance on a solid, level and heatresistant surface (e.g. stainless steel worktops
or natural stone worktops such as granite).
Ensure there is sufficient ventilation around the
appliance.
■ Push the appliance up against the wall, with its
rear side facing the wall. The spacers on the
back must touch the wall. Ensure that the wall is
made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural
stone or granite.
■ Clean all components as described in the
section “Cleaning and care”.
■ 46 │ GB│MT
SGBR 1500 B4
Using the rotisserie
NOTE
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always use the tongs 3to insert the hot rotisserie 6 into the appliance or to remove it.
■ You can use the two skewer clamps 0 to fix the
food onto the rotisserie 6. Loosen the restrainer .
on the skewer clamps 0, push them so that the
food is fixed firmly in between the clamps and
then screw the restrainer . tight again.
► Always slide the baking tray - into the lower
rail when you use the rotisserie 6.
This will collect any drips.
■ To remove the hot rotisserie 6, grip with
the hooks at the end of the tongs 3 into the
recesses on the rotisserie 6 (Figure 3):
■ First push the end of the rotisserie 6 without the
notch into the drive (Figure 1):
Fig. 3: Hooking the tongs 3 onto the rotisserie 6
Fig. 1: Push the rotisserie 6 into the drive .
■ Then insert the other end of the rotisserie 6 with
the deep groove in the spit fitting
(Figure 2):
Fig. 2: Insert the rotisserie 6 in the spit fitting
SGBR 1500 B4
■ First lift the left-hand side of the rotisserie 6 out
of the spit fitting and then pull the rotisserie 6
from the drive .
.
GB│MT │ 47 ■
Using the baking tray/rack
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always use the tongs to insert the hot
baking tray -/the hot rack ! into the appliance or to remove it.
■ Push the baking tray -/the rack ! into one of
the 3 rails in the cooking chamber of the appliance.
NOTE
► Always insert the baking tray - into the desired rail in the device in the direction specified
by the arrow on the baking tray -.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Never place the baking tray -/the rack !
directly onto the heating elements .
■ To remove the hot baking tray - or the rack !,
hook the tongs onto them as follows:
Before first use
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Turn the temperature control clockwise to
the maximum temperature (to the stop).
3) Turn the function switch to “upper and
.
lower heat”
4) Open the glass door
operation.
leave this open for this
5) Remove any installed accessories from the
cooking chamber.
6) Turn the timer to 20 minutes.
NOTE
► The first time the appliance heats up, a
small amount of smoke and odour may be
generated due to production-related residue.
This is normal and is completely harmless.
Provide sufficient ventilation by opening a
window, for example.
The appliance switches off automatically
after 20 minutes.
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control
counter-clockwise to the stop and set the
timer to “OFF”.
7) Allow the appliance to cool down, then clean
the appliance as described in the chapter
“Cleaning and care”.
The appliance is now ready for use.
Fig. 4: Hooking the tongs onto the rack !
Fig. 5: Hooking the tongs onto the baking
tray -
■ 48 │ GB│MT
SGBR 1500 B4
Operating the appliance
Function switch
You can switch on the appliance with the function
switch , and also set 5 different functions:
Symbol
Meaning
“Upper heat”
e.g. to gratinate
“Lower heat”
e.g. for baking
"Upper & lower heat"
e.g. for baking a pizza
"Upper heat/hot air/
rotisserie"
e.g. to roast poultry
"Upper & lower heat/hot air"
e.g. to reheat rolls
"OFF" the appliance is
switched off.
Timer
Use the timer to switch the device on / set the
cooking time.
■ Set the timer to the desired cooking time.
After expiry of the set time a signal tone sounds
and the appliance stops heating.
If the function “Upper heat/hot air/rotisserie”
is selected, the rotisserie 6 will also stop
turning.
■ If you wish to use the device without a time limit,
turn the dial on the timer counter-clockwise to
the position “ON”.
Grilling and baking
1) Put the crumb tray
into the appliance.
2) Remove the rack ! and baking tray - from
the appliance. If required, cover these with
baking paper or lightly grease the baking tray with suitable baking fat.
NOTE
► Depending on the meal, the oven must be
preheated. Refer to the guidelines in the
respective recipe. Preheating is useful for:
– very short baking times,
Temperature control
Use the temperature control to set the desired
temperature.
■ If you set the temperature for the functions
“Upper heat”
, “Lower heat”
or
“Upper & lower heat”
use the scale
marked with “ “.
■ If you set the temperature for the functions “Upper
heat/hot air/rotisserie”
or “Upper & lower
heat/hot air”
use the scale marked with „ “.
– crisp crusts,
– sensitive meals that require a constant
temperature, such as soufflés.
► If no preheating is required, skip step 3).
3) Allow the appliance to heat up for approx.
10 minutes (depending on the temperature
setting) to the required temperature:
– Select the required temperature using the
temperature control . Ensure that you use
the correct scale (see chapter “Temperature
control”).
– Select the required function with the function
switch .
SGBR 1500 B4
GB│MT │ 49 ■
NOTE
► As a general rule, if you are baking or grilling
with hot air you can dispense with a preheating
of the grilling/cooking space.
– Use the timer to set the preheat time
(approx. 10 minutes).
– Close the glass door .
4) Once the warm-up period is finished, place
the foodstuffs on the rack ! or the baking
tray - and slide it in on one of the rails.
Ensure that there is sufficient space between
the foodstuffs and the inner walls/heating
elements of the appliance.
NOTE
► If you wish to prepare food on the rack !
that drips excessively, then slide the baking
tray - onto the bottom rail. By doing this,
dripping fat for example will be caught and
the appliance is then easier to clean.
5) Close the glass door
before starting the
grilling or baking process.
6) If required, use the timer to set the required
grilling or baking time. You can set a maximal
grilling/baking time of 120 minutes using the
timer . Alternatively, you can set the timer
to the “ON” position to run the appliance for
an unlimited period.
NOTE
► If the cooking time for the food is less than
20 minutes, first set the timer to 40 minutes
and then turn it back to the required grilling
or baking time.
The appliance switches off automatically after the
set period (if any); there is a beep and the control
lamp goes out.
NOTE
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control
counter-clockwise to the stop and set the timer
to "OFF ".
7) f you do not pre-set a baking time, you can
manually stop the heating process by moving
the timer to “OFF”.
8) After cooking, remove the rack ! or the baking
tray - using the tongs .
9) Set the function switch to “OFF”.
Grilling with the rotisserie
1) Put the crumb tray
into the appliance.
2) If inserted, remove the rotisserie 6 from the
appliance.
3) Push the baking tray - onto the lower rail.
4) Fix the food to be grilled with the skewer
clamps 0. Ensure that the food in the cooking
chamber can turn freely without touching the
sides. The rotisserie 6may change its direction
of rotation if the food strikes against a resistance.
The two depressions on the rotisserie 6 must remain freely accessible, otherwise you will not be
able to grasp the rotisserie 6 with the tongs 3.
5) Fit the rotisserie 6 in the cooking chamber
(see chapter “Using the rotisserie”)
6) Close the glass door
.
The control lamp indicates that the appliance is
now switched on. If you pre-set a baking time, the
dial of the timer will move towards the “OFF”
position.
■ 50 │ GB│MT
SGBR 1500 B4
NOTE
EXAMPLE: GRILLED CHICKEN
If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control counterclockwise to the stop and set the timer to
"OFF ".
Ingredients
7) Adjust the temperature control to the desired
temperature.
8) Set the function switch to “Upper heat/hot
air/rotisserie”
.
9) If required, set the desired grilling time at the
timer . Alternatively, you can set the timer
to the “ON” position to run the appliance for
an unlimited period.
The appliance starts the grilling process and
the rotisserie 6 starts turning.
The control lamp indicates that the appliance is
now switched on. If you pre-set a baking time, the
dial of the timer will move towards the “OFF”
position.
The appliance switches off automatically after the
set period (if any); there is a beep and the control
lamp goes out.
NOTE
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control
counter-clockwise to the stop and set the timer
to "OFF ".
10) If you do not pre-set a baking time, you can
manually stop the heating process by moving
the timer to “OFF”.
11) After the grilling process is completed remove
the rotisserie 6 with the help of the tongs 3.
12) Set the function switch to “OFF”.
SGBR 1500 B4
♦ Grilling chicken (approx. 1.3 kg,
guts removed)
♦ Spices (salt, paprika)
♦ Cooking oil
1) Season the chicken on the inside and outside
with salt and paprika powder. Brush it from
the outside with heat resistant cooking oil.
2) Push the chicken onto the rotisserie 6 and
fix it in place with the skewer clamps 0.
Ensure that the notches on the rotisserie 6
remain free so that you can remove the
rotisserie 6with the help of the tongs 3.
Depending on the shape of the chicken, it
may be necessary to fasten the wings and
legs with a fireproof string to stop them
impacting the sides when turning.
3) Push the baking tray - onto the lower rail.
4) Preheat the appliance for about 10 minutes
using the function "Upper & lower heat/hot
air"
to 210°C.
5) Put the chicken on the rotisserie into the
appliance using the tongs 3.
6) Set the function switch to "Upper heat/hot
air/rotisserie"
and close the door.
7) Set the timer approx. 80 minutes. The
cooking time can vary depending on the
size and nature of the chicken.
8) Brush the chicken every now and again with
some cooking oil. This will make it crispy.
9) Once the set time is up, carefully remove the
rotisserie with the chicken using the tongs 3.
Loosen the skewer clamps 0 and pull the
chicken off the rotisserie 6.
GB│MT │ 51 ■
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect the
plug from the mains power socket!
Risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or
any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk
of burns!
■ It is best to clean the appliance and accessories
as soon as they have cooled down. This makes
food residues easier to remove.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of
the appliance!
► Do not clean the components of the appliance
in a dishwasher!
► Do not clean the cooking chamber with an
oven spray as this may make residues on the
heating elements impossible to remove.
■ 52 │ GB│MT
■ Wipe the appliance with a damp cloth. If necessary, put a little mild detergent on the cloth and
wipe this off afterwards with a cloth dampened
with clean water. Dry everything properly.
■ Clean the cooking chamber and the glass door
with a moist cloth. If necessary, put a little mild
detergent on the cloth and wipe this off afterwards with a cloth dampened with clean water.
Dry everything properly.
■ Clean the tongs /3, the rotisserie 6, the
skewer clamps 0, the restrainer ., the baking
tray -, the rack ! and the crumb tray
in
warm soapy water. Dry all parts properly after
cleaning.
Storage
■ You can wind the mains cable around the spacers
on the rear side of the appliance and attach the
plug to one of the spacers:
■ Store the cleaned appliance and its accessories
in a clean, dust-free and dry location.
SGBR 1500 B4
Troubleshooting
Fault
The appliance is not
working.
Cause
The mains plug is not connected to the
mains power.
Insert the plug into a mains power
socket.
The mains power socket is defective.
Use a different mains power
socket.
The appliance is defective.
Contact Customer Services.
The control lamp
comes on and but the
The function switch is set to OFF.
appliance does not
heat up.
The cooking time of
the food seems very
long
Solution
Turn the function switch to the
desired function.
The glass door
has been opened often
to check the cooking progress.
Do not open the glass door
any more often than is absolutely
necessary.
The wrong temperature level has been set.
Check the temperature settings.
Remove the food from the appliance and continue cooking
process with the glass door
open until the smoke stops.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other
kind of malfunction, please contact our Customer Service.
Smoke and smells
develop during use.
SGBR 1500 B4
There is detergent or food residue on the
heating elements.
GB│MT │ 53 ■
Disposal
Under no circumstance should
the appliance be disposed of
as standard domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal
facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you
are in any doubt.
The packaging is made of environmentally friendly materials which you can
dispose of at your local recycling centre.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
■ 54 │ GB│MT
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
SGBR 1500 B4
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 288184
Importer
Recipes
In this section, we provide you with various sample
recipes for preparing dishes. These examples are
recommendations. Cooking times may vary.
These recipes are provided without guarantee.
All information on ingredients and preparation is
indicative only. Modify the suggested recipes to
taste. We hope you enjoy the recipes and wish
you “bon appetit”!
NOTE
Take note of the preparation guidelines provided
on the food packaging.
Muffins
Ingredients for four people:
♦ 1 cup of flour
♦ 1 teaspoon of baking powder
♦ 1 egg
♦ 1 tablespoon of melted butter
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
♦ 1 cup of milk
KOMPERNASS HANDELS GMBH
♦ for variations: also nuts, chopped bananas or
chocolate flakes
BURGSTRASSE 21
♦ 3 tablespoons of sugar
♦ 1 pinch salt
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
Preparation:
www.kompernass.com
1) Gradually mix the flour, baking powder, egg,
milk, salt and sugar together in a bowl, one
by one.
2) Melt the butter in a saucepan and mix it into
the dough.
3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate
flakes or mashed bananas.
4) Place the prepared dough into standard muffin
moulds and place them on the baking tray -.
5) Bake the muffins at 220°C on the bottom rail
using top & bottom heat for about 15 minutes.
SGBR 1500 B4
GB│MT │ 55 ■
Hawaiian toast
Spritzgebäck cookies
Ingredients for 4 pieces of toast:
Ingredients:
♦ 4 slices of toasting bread
♦ 125 g butter
♦ 1–2 tablespoons of remoulade
♦ 125 g sugar
♦ 120 g cooked ham
♦ 1 packet of vanilla sugar
♦ 1/2 tin of pineapples
♦ 1 pinch salt
♦ 4 slices of cheese for gratinating
♦ 1 egg
♦ Curry
♦ 1 egg white
♦ 250 g flour (type 405)
Preparation:
♦ 1 teaspoon of baking powder
♦ Toast the bread slices.
♦ Zest of half a lemon
♦ Spread the remoulade thinly over the pieces of
toast and lay the slices of cooked ham on top.
Preparation:
♦ Lay one slice of pineapple on each piece of
toast. Season with curry.
♦ Then place a slice of cheese over each of the
pineapple slices.
♦ Lay the Hawaiian toasts on the rack ! and
bake at 200°C for about 8 minutes on the
upper rail using top heat.
Baking deep-frozen pizza
Preparation:
♦ Place the rack ! on the upper rail in the cooking
chamber.
♦ Place the deep-frozen pizza (without packaging)
onto the rack !.
♦ Bake the pizza, using upper and lower heat, for
about 20 minutes.
♦ Please follow the instructions on the packaging
regarding temperature.
■ 56 │ GB│MT
1) Beat the butter until foamy.
2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and
eggs.
3) Mix the flour, baking powder and salt and stir
into the mixture using a mixing spoon.
4) Allow the dough to stand for about 10 minutes.
5) Shape the dough as desired, e.g. with the assistance of a mincer, cookie cutters or a piping
bag.
6) Line the baking tray - with baking paper and
place the cookies on this.
7) Bake the cookies on the top rail of a preheated
oven at 180°C, using top and bottom heat,
for about 10–15 minutes, until they are golden
brown.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several
baking trays -.
SGBR 1500 B4
Bread rolls
Meringues
Ingredients:
Ingredients:
♦ 300 g flour (or wholemeal flour)
♦ 1 egg white
♦ 2 heaped teaspoons of baking powder
♦ Salt
♦ 200 g linseeds
♦ 45 g sugar
♦ 1 egg
♦ 500 g quark or curd cheese
Preparation:
♦ 1 teaspoon of salt
1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing
bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with
it or the meringue will not solidify.
♦ Subject to taste: caraway seeds, onions,
bacon ...
Preparation:
1) Knead all ingredients together well and then
shape into small rolls.
2) Beat the egg white at a slow speed, so that the
bubbles formed in the meringue are not too
large.
3) Add a pinch of salt to taste.
2) Line the baking tray - with baking paper and
place the rolls on this.
4) Gradually add in half of the sugar when the
meringue starts to solidify.
3) Bake on the top rail at about 200°C for
around 30 minutes.
5) Then beat it at the highest speed until stiff.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several
baking trays -.
6) Add the remaining sugar. This allows the
meringue to attain the required solidity.
7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle
with the meringue mixture and squeeze out
rosettes, slithers or other shapes onto a baking
tray - lined with baking paper. Leave a little
space between each shape.
8) Preheat the oven with grill to approx. 100° C
with hot air.
9) Bake the meringues with hot air at approx.
100° C for about 2 hours.
SGBR 1500 B4
GB│MT │ 57 ■
Buttered croutons
Minced meat baguettes
Ingredients:
Ingredients:
♦ 2 slices of toasting bread
♦ 2 baguette rolls
♦ 1 tbsp. butter
♦ 250 g minced meat (half and half)
♦ 2 tomatoes
Preparation:
♦ 1 onion (diced)
1) Cut the bread into small cubes.
♦ 2 tbsp. tomato purée
2) Melt the butter at low heat in a saucepan and
mix in the cubed bread.
♦ 40 g grated Parmesan cheese
3) Line a baking tray - with baking paper and
distribute the bread cubes evenly on it.
4) Bake the bread cubes at 170°C (top heat)
on the upper rail until golden brown (approx.
15–20 minutes).
NOTE
You can also use herb or garlic butter instead
of regular butter. Baking time is then reduced by
about 5 minutes.
♦ 4 slices of cheese
♦ Salt and pepper
Preparation:
1) Slice the baguettes and hollow them out.
2) Mix together the minced meat, tomato paste,
onion, Parmesan, some salt and a little pepper.
3) Shape the minced meat into four equal-sized,
flat burgers and place them on the baguette
halves.
4) Cut the tomatoes into slices and arrange them
on the baguettes.
5) Arrange the cheese slices on the baguettes.
6) Place the baguettes on a baking tray - and
then bake them on the bottom rail at about
230°C in a preheated oven using top and
bottom heat for about 20 minutes.
NOTE
You can also season the minced meat mixture
with basil, chilli or other spices.
■ 58 │ GB│MT
SGBR 1500 B4
Cauliflower (gratinated)
Salmon-filled flaky pastries (burek)
Ingredients:
Ingredients:
♦ 1/2 head cauliflower (about 250 g)
♦ 1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces)
♦ 3 lemon slices
♦ 1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g)
♦ 1 tbsp. butter
♦ 1 lemon
♦ 1 heaped tsp. flour
♦ 1 onion
♦ 1 tbsp. lemon juice
♦ 1 pack of cream cheese (200 g)
♦ 1 tbsp. slivered almonds
♦ Fresh dill
♦ 2 tbsp. gratin cheese (grated)
♦ Salt and pepper
♦ Salt, pepper, nutmeg
♦ 1 egg yolk
Preparation:
Preparation:
1) Divide the cauliflower into florets and wash
them.
1) Separate the puff pastry sheets and, if necessary, allow them to thaw.
2) Cook the cauliflower with the lemon slices in
boiling, salted water for 8–10 minutes until the
cauliflower is al dente. Retain about 150 ml
of the cooking water before pouring the rest
away.
2) Mix the cream cheese with salt, pepper and
the juice of one lemon.
3) Melt the butter in a saucepan and then brown
the flour, while stirring continuously, for about
1 minute.
4) Continue stirring and pour in the cauliflower
water and let it cook for about 2 minutes. If the
roux gets too solid, gradually add more water
until a creamy consistency is achieved. Season
with lemon juice, nutmeg, salt and pepper.
3) Finely dice the onion.
4) Add half of the salmon and the onion to the
cream cheese mixture and mix it all coarsely
with a blender.
5) Cut the remaining salmon into thin strips.
6) Add the salmon and the dill to the mixture and
blend all ingredients together.
7) Place individual tablespoonfuls of the mixture
on a flaky pastry sheet and fold them over.
8) Coat the resulting pouch with egg yolk.
5) Place the cauliflower in a baking dish (about
14 cm in diameter) and pour the sauce evenly
over it.
9) Place the burek pieces on a baking sheet -.
Leave sufficient space between the individual
pouches because the flaky pastry will expand.
6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it.
10) Bake the pastries on the lower rail at around
230°C using top and bottom heat for about
25–30 minutes. The flaky pastry should turn
light brown in colour.
7) Place the baking dish on the baking tray -.
8) Bake the prepared dish at 200 °C in a preheated oven, using top and bottom heat, for
about 20 minutes on the bottom rail.
NOTE
The stated quantity of pastry is sufficient for
several baking trays -.
SGBR 1500 B4
GB│MT │ 59 ■
■ 60 │ GB│MT
SGBR 1500 B4
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Benutzung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Glastür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Krümelblech einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Drehspieß benutzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Backblech/Gitterrost benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Bedienen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Funktionsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Temperaturregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Grillen und Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Grillen mit Drehspieß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH │ 61 ■
Einleitung
Gerätebeschreibung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Abbildung A:
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Temperaturregler
Antrieb
Funktionsschalter
Timer
Kontrollleuchte
Glastür
eingesetztes Krümelblech
untere Heizstäbe
Drehspießaufnahme
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Abbildung B:
Der Grill- und Backautomat dient ausschließlich dem
Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen.
- Backblech
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht
gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen.
Lieferumfang
Zange (für Backblech und Gitterrost)
3 Zange (für Drehspieß)
! Gitterrost
. Feststeller
0 Drehspießklemmen
6 Drehspieß
Technische Daten
Nennspannung:
220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
1500 W
♦ Grill- und Backautomat
♦ 1 Backblech
♦ 1 Gitterrost
♦ 2 Zangen
♦ Drehspieß mit 2 Klemmen
♦ 1 Krümelblech
Alles Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind
lebensmittelecht.
♦ Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
■ 62 │ DE│AT│CH
SGBR 1500 B4
Sicherheitshinweise
►
►
►
►
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen
oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes
Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal
reparieren.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und
nicht im Freien benutzen. Darüber hinaus dürfen Sie keine
mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen auf
dem Gerät abstellen. Es besteht Brandgefahr und Gefahr
eines elektrischen Schlags! Falls doch einmal Flüssigkeit in
das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es
reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf
spannungsführende Teile gelangen.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH │ 63 ■
►
►
►
►
►
►
►
►
►
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und Anschlussleitung fernzuhalten.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten
oder darüber stolpern kann.
Berühren Sie niemals die Glastür oder das Gehäuse während der Benutzung, da diese sehr heiß werden. Verwenden
Sie zum Öffnen der Glastür einen Topflappen o. Ä., um
Verbrennungen zu vermeiden!
Berühren Sie niemals die Heizstäbe oder das Sichtfenster
während des Betriebs oder bevor das Gerät abgekühlt ist.
Fassen Sie während des Betriebs nicht in den Garraum.
Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist. Sie könnten sich
andernfalls verbrennen.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen,
bevor Sie es transportieren.
Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn
Sie mit dem heißen Gerät hantieren!
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
■ 64 │ DE│AT│CH
SGBR 1500 B4
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder
offenen Flammen, in Berührung kommen.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Originalzubehör.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren
Materialien in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Backautomaten befinden (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen
etc.).
► Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über
oder im Gerät. Es besteht Brandgefahr.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH │ 65 ■
Aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hängeschränke oder neben Gardinen, Schrankwänden
oder anderen entzündlichen Gegenständen.
► Der Abstand des Gerätes zu Hängeschränken,
Decken, seitlichen Wänden oder ähnlichem
muss nach oben hin mindestens 10 cm und
seitlich jeweils 5 cm betragen. Daher darf
das Gerät z. B. nicht in Schränke o. ä. gestellt
werden. Andernfalls ist keine ausreichende
Belüftung des Gerätes möglich und es könnte
einen Brand verursachen oder beschädigt
werden.
► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebeständige Unterlage. Andernfalls besteht Brandgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
Der Bereich unter dem Geräteboden kann sich
verfärben und beschädigt werden. Darüber
hinaus können bei einem weichen Untergrund
dauerhafte Abdrücke in der Unterlage entstehen.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser auf, z. B. an Spülbecken,
Waschwannen oder in feuchten Kellerräumen. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
Benutzung des Gerätes
Glastür
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Stützen Sie sich nicht auf der Glastür
ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Glastür . Das führt zu Beschädigungen an
den Scharnieren.
■ Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen zubereiten, kann es zu erhöhter Rauchentwicklung kommen. Schließen Sie in diesem Fall die Glastür
nicht ganz, sondern lassen Sie sie einen Spalt
breit offen stehen:
Die Glastür hat eine Raststellung, so dass
diese einen Spalt breit offen steht: Wenn Sie die
Glastür vorsichtig zuklappen, rastet diese
kurz vor dem Schließen in dieser Stellung ein.
■ Auch beim Trocknen von Obst, um Trockenobst
herzustellen, sollte die Glastür in der Raststellung stehen bleiben, damit die Feuchtigkeit
entweichen kann und das Obst besser trocknet.
Krümelblech einlegen
■ Schieben Sie das Krümelblech unter die
unteren Heizstäbe , so dass es flach auf dem
Geräteboden aufliegt. Die Seite, die höher
gebogen ist, können Sie als Griff benutzen. Die
Seite, die nicht so hoch gebogen ist, muss voran
in das Gerät geschoben werden.
■ Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen
und hitzebeständigen Untergrund (z. B. Edelstahlarbeitsplatten oder Natursteinarbeitsplatten
wie Granit) auf. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung rund um das Gerät.
■ Schieben Sie das Gerät mit der Rückseite bis an
die Wand. Die Abstandhalter an der Rückseite
müssen die Wand berühren. Achten Sie darauf,
dass die Wand aus hitzebeständigem Material
besteht, z. B. ein Fliesenspiegel, Naturstein oder
Granit.
■ Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege“ beschrieben.
■ 66 │ DE│AT│CH
SGBR 1500 B4
Drehspieß benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie immer die Zange 3, um den
heißen Drehspieß 6 in das Gerät einzusetzen
oder herauszunehmen.
■ Mit den beiden Drehspießklemmen 0 können
Sie das Grillgut am Drehspieß 6 fixieren.
Lösen Sie die Feststeller . an den Drehspießklemmen 0, verschieben Sie diese so, dass das
Grillgut dazwischen fest geklemmt wird und
schrauben Sie die Feststeller . wieder fest.
HINWEIS
► Schieben Sie immer das Backblech - in die
untere Schiene, wenn Sie den Drehspieß 6
verwenden. So werden herunterfallende
Flüssigkeiten aufgefangen.
■ Um den heißen Drehspieß 6 zu entnehmen greifen Sie mit den Haken am Ende der Zange 3 in
die Vertiefungen am Drehspieß 6(Abb. 3):
■ Schieben Sie zuerst das Ende des Drehspießes 6
ohne Nut in den Antrieb (Abb. 1):
Abb. 3: Einhaken der Zange 3 beim Drehspieß 6
Abb. 1: Drehspieß 6 in den Antrieb schieben.
■ Legen Sie dann das andere Ende des Drehspießes 6 mit der tiefen Nut in die Drehspießaufnahme (Abb. 2):
■ Heben Sie zuerst die linke Seite des Drehspießes
6 aus der Drehspießaufnahme und ziehen
Sie dann den Drehspieß 6 aus dem Antrieb .
Abb. 2: Drehspieß 6 in die Drehspießaufnahme
legen
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH │ 67 ■
Backblech/Gitterrost benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie immer die Zange , um das heiße Backblech -/den heißen Gitterrost !in
das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
■ Schieben Sie das Backblech -/den Gitterrost !
in eine der 3 Schienen im Garraum des Gerätes.
HINWEIS
► Schieben Sie das Backblech - immer in
die auf dem Backblech - angegebene
Pfeilrichtung in die gewünschte Schiene
des Gerätes.
Vor dem ersten Gebrauch
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2) Drehen Sie den Temperaturregler bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste
Temperatur.
3) Drehen Sie den Funktionsschalter auf
.
„Ober- und Unterhitze“
4) Öffnen Sie die Glastür und lassen Sie diese
für diesen Vorgang geöffnet.
5) Entnehmen Sie eventuell eingesetztes Zubehör
aus dem Garraum.
6) Drehen Sie den Timer auf 20 Minuten.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
HINWEIS
► Legen Sie das Backblech -/den Gitterrost !
niemals direkt auf die Heizstäbe .
► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände
zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung
kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen
Sie zum Beispiel ein Fenster.
■ Um das heiße Backblech - oder den Gitterrost ! entnehmen zu können, haken Sie die
Zange folgendermaßen ein:
Das Gerät schaltet sich nach 20 Minuten
automatisch aus.
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig
unterbrechen wollen, drehen Sie den
Temperaturregler bis zum Anschlag
gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie
den Timer auf „OFF“.
7) Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen
Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und
Pflegen“ beschrieben.
Abb. 4: Einhaken der Zange beim Gitterrost !
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Abb. 5: Einhaken der Zange beim Backblech -
■ 68 │ DE│AT│CH
SGBR 1500 B4
Bedienen des Gerätes
Funktionsschalter
Am Funktionsschalter können Sie das Gerät
einschalten, sowie 5 verschiedene Funktionen
einstellen:
Symbol
Bedeutung
„Unterhitze“
z. B. zum Kuchenbacken
„Oberhitze“
z. B. zum Überbacken
„Ober- & Unterhitze“
z. B. zum Pizza backen
„Oberhitze/Umluft/
Drehspieß“
z. B. um Geflügel zu grillen
„Ober- & Unterhitze/Umluft“
z. B. um Brötchen
aufzubacken
„OFF“
das Gerät ist ausgeschaltet
Temperaturregler
Am Temperaturregler können Sie die gewünschte Temperatur einstellen.
■ Wenn Sie die Temperatur für die Funktionen
„Oberhitze“
, „Unterhitze“
oder
„Ober- & Unterhitze“
einstellen, orientieren Sie sich an der mit „ “ gekennzeichneten
Skala.
■ Wenn Sie die Temperatur für die Funktionen
„Oberhitze/Umluft/Drehspieß“
oder
„Ober- & Unterhitze/Umluft“
einstellen,
orientieren Sie sich an der mit „ “ gekennzeichneten Skala.
Timer
Mit Hilfe des Timers können Sie das Gerät
einschalten / die Garzeit einstellen:
■ Stellen Sie den Timer auf die gewünschte
Garzeit. Nach Beendigung der eingestellten
Zeit erklingt ein Signalton und das Gerät stoppt
das Heizen.
Falls die Funktion „Oberhitze/Umluft/Drehspieß“
gewählt ist, stoppt auch das Drehen
des Drehspießes 6.
■ Wenn Sie das Gerät ohne Zeitbegrenzung
betreiben wollen, drehen Sie den Drehschalter
des Timers gegen den Uhrzeigersinn auf die
Position „ON“.
Grillen und Backen
1) Legen Sie das Krümelblech
in das Gerät.
2) Nehmen Sie den Gitterrost ! und das
Backblech - aus dem Gerät. Legen Sie diese
gegebenenfalls mit Backpapier aus bzw.
bestreichen Sie das Backblech - mit zum
Backen geeignetem Fett.
HINWEIS
► Je nach Gericht, muss der Backofen vorgeheizt werden. Halten Sie sich an die Vorgaben im jeweiligen Rezept. Das Vorheizen ist
auf jeden Fall sinnvoll bei:
– sehr kurzen Backzeiten,
– knusprigen Krusten,
– empfindlichen Gerichten, die eine konstante Temperatur erfordern, wie zum Beispiel
Soufflés.
► Wenn kein Vorheizen nötig ist, überspringen
Sie Handlungsschritt 3).
3) Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nach
Temperatureinstellung) auf die gewünschte
Temperatur aufheizen:
– Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
dem Temperaturregler . Achten Sie darauf, die korrekte Skala zu benutzen (siehe
Kapitel „Temperaturregler“.)
– Anschließend wählen Sie mit dem Funktionsschalter die gewünschte Funktion.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH │ 69 ■
HINWEIS
► Falls Sie die Funktion mit Umluft wählen,
können Sie in der Regel auf ein Vorheizen
des Grill- und Garraums verzichten.
– Stellen Sie mit dem Timer die Vorheizzeit
ein (ca. 10 Minuten).
– Schließen Sie die Glastür .
4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grillbzw. Backgut auf den Gitterrost ! bzw. das
Backblech - und schieben Sie es in eine der
Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausreichenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zu
den Innenwänden und den Heizstäben des
Geräts.
HINWEIS
► Wenn Sie stark tropfendes Grillgut auf dem
Gitterrost ! zubereiten, dann schieben Sie
das Backblech - in die unterste Schiene. So
wird z. B. herunter tropfendes Fett aufgefangen und das Gerät ist später leichter zu
reinigen.
Das Gerät schaltet sich ggf. nach der eingestellten
Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die
Kontrollleuchte erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
stellen Sie den Timer auf „OFF“.
7) Falls Sie das Gerät nicht mit einer voreingestellter Backzeit betreiben, stellen Sie den Timer
auf „OFF“, wenn Sie den Heizvorgang
beenden wollen.
8) Entnehmen Sie nach dem Heizvorgang den
Gitterrost ! bzw. das Backblech - mit Hilfe
der Zange .
9) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „OFF“.
Grillen mit Drehspieß
1) Legen Sie das Krümelblech
in das Gerät.
2) Falls eingesetzt, nehmen Sie den Drehspieß 6
aus dem Gerät.
5) Schließen Sie die Glastür , bevor Sie den
Grill- Backvorgang starten.
3) Schieben Sie das Backblech - in die unterste
Schiene.
6) Stellen Sie ggf. mit dem Timer die gewünschte Grill- bzw. Backzeit ein. Die
maximale mit dem Timer einstellbare Grillbzw. Backzeit beträgt 120 Minuten. Alternativ
können Sie den Timer auch auf die Position
„ON“ stellen, um das Gerät unbegrenzte Zeit
zu betreiben.
4) Fixieren Sie das Grillgut mit den Drehspießklemmen 0. Achten Sie darauf, dass das Grillgut sich frei im Garraum drehen kann, ohne im
Garraum anzustoßen. Es kann passieren, dass
der Drehspieß 6die Drehrichtung wechselt,
wenn das Grillgut gegen einen Widerstand
stößt. Die beiden Vertiefungen, die sich am
Drehspieß 6 befinden, müssen frei zugänglich
bleiben, ansonsten kann man den Drehspieß
6 nicht mit der Zange 3 greifen.
HINWEIS
► Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts
weniger als 20 Minuten beträgt, stellen Sie
den Timer zunächst auf 40 Minuten und
dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw.
Backzeit.
5) Befestigen Sie den Drehspieß 6 im Garraum
(siehe Kapitel „Drehspieß benutzen“).
6) Schließen Sie die Glastür
.
Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Wenn Sie das Gerät mit einer
voreingestellter Backzeit benutzen, bewegt sich nun
der Schalter des Timers auf die Position „OFF“
zu.
■ 70 │ DE│AT│CH
SGBR 1500 B4
HINWEIS
BEISPIEL GRILLHÄHNCHEN
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
stellen Sie den Timer auf „OFF“.
Zutaten
♦ Grillhähnchen (ca. 1,3 kg, ausgenommen)
♦ Gewürze (Salz, Paprika)
7) Stellen Sie am Temperaturregler die gewünschte Temperatur ein.
♦ Speiseöl
8) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „Oberhitze/Umluft/Drehspieß“
.
1) Würzen Sie das Grillhähnchen von innen
und außen mit Salz und Paprikapulver. Streichen Sie es von außen mit hitzebeständigem
Speiseöl ein.
9) Stellen Sie, falls gewünscht, am Timer die
gewünschte Grillzeit ein. Alternativ können
Sie den Timer auch auf die Position „ON“
stellen, um das Gerät unbegrenzte Zeit zu
betreiben.
Das Gerät startet den Grillvorgang und der
Drehspieß 6 dreht sich.
Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Wenn Sie das Gerät mit einer
voreingestellten Backzeit benutzen, bewegt sich
nun der Schalter des Timers auf die Position
„OFF“ zu.
Das Gerät schaltet sich ggf. nach der eingestellten
Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die
Kontrollleuchte erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
stellen Sie den Timer auf „OFF“.
10) Falls Sie das Gerät nicht mit einer voreingestellter Backzeit betreiben, stellen Sie den Timer auf
„OFF“, wenn Sie den Heizvorgang beenden
wollen.
11) Entnehmen Sie nach dem Grillvorgang den
Drehspieß 6 mit Hilfe der Zange 3.
12) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „OFF“.
2) Schieben Sie das Grillhähnchen auf den
Drehspieß 6 und fixieren Sie es mit den
Drehspießklemmen 0. Achten Sie dabei
darauf, dass die Vertiefungen am Drehspieß
6frei bleiben, damit Sie den Drehspieß 6
mit Hilfe der Zange 3greifen können. Je
nach Form des Grillhähnchens ist es nötig
die Flügel und Schenkel mit einer feuerfesten
Bindeschnur zu fixieren, damit diese während
des Drehens nicht anstoßen.
3) Schieben Sie das Backblech - in die
unterste Schiene.
4) Heizen Sie das Gerät ca. 10 Minuten mit
der Funktion „Ober- & Unterhitze/Umluft“
auf 210°C vor.
5) Setzen Sie das Grillhähnchen auf dem
Drehspieß mit Hilfe der Zange 3 in das
Gerät ein.
6) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „Oberhitze/Umluft/Drehspieß“
und schließen
Sie die Tür.
7) Stellen Sie den Timer auf ca. 80 Minuten.
Die Garzeit kann je nach Größe und Beschaffenheit des Grillhähnchens variieren.
8) Bestreichen Sie das Grillhähnchen zwischendurch immer wieder mit etwas Speiseöl. So
wird es knusprig.
9) Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
entnehmen Sie den Grillspieß mit dem Grillhähnchen vorsichtig mit der Zange 3. Lösen
Sie die Drehspießklemmen 0 und ziehen
Sie das Grillhähnchen vom Drehspieß 6.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH │ 71 ■
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbrennungsgefahr!
■ Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile am
besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen
sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
► Reinigen Sie die Teile des Gerätes nicht in der
Spülmaschine!
► Reinigen Sie den Garraum nicht mit einem
Backofenspray, da sich Rückstände auf den
Heizstäben nicht mehr entfernen lassen.
■ 72 │ DE│AT│CH
■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen
Sie alles gut ab.
■ Reinigen Sie den Garraum und die Glastür
mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen
Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten
Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab.
■ Reinigen Sie die Zangen /3, den Drehspieß
6, die Drehspießklemmen 0, die Feststeller .,
das Backblech -, den Gitterrost ! und das
Krümelblech in warmem Spülwasser. Trocknen
Sie alle Teile nach der Reinigung gut ab.
Aufbewahrung
■ Sie können das Netzkabel um die Abstandhalter
auf der Rückseite des Gerätes wickeln und den
Stecker an einem der Abstandhalter fixieren:
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine
Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien
und trockenen Ort auf.
SGBR 1500 B4
Fehlerbehebung
Fehler
Das Gerät
funktioniert nicht.
Die Kontrollleuchte
leuchtet, aber das
Gerät heizt nicht.
Ursache
Lösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt.
Wenden Sie sich an den Service.
Der Funktionsschalter steht auf OFF.
Drehen Sie den Funktionsschalter
auf die gewünschte Funktion.
Öffnen Sie die Glastür nicht
öfter, als unbedingt notwendig.
Überprüfen Sie die TemperaturEs ist eine falsche Temperatur eingestellt.
einstellungen.
Entnehmen Sie die Speisen aus
Während der
dem Gerät und führen Sie den
Benutzung tritt
An den Heizstäben befinden sich ReiniGarvorgang mit geöffneter
Rauch- und Geruchs- gungs- oder Lebensmittelrückstände.
Glastür fort, bis die Rauchententwicklung auf.
wicklung verschwunden ist.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Garzeit der
Speisen erscheint
sehr lang.
SGBR 1500 B4
Die Glastür wurde sehr oft geöffnet, um
den Garfortschritt zu kontrollieren.
DE│AT│CH │ 73 ■
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
■ 74 │ DE│AT│CH
SGBR 1500 B4
Abwicklung im Garantiefall
Importeur
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 288184
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH │ 75 ■
Rezepte
Hawaiitoast
In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele
für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele
sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann
variieren.
Zutaten für 4 Toasts:
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen
Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen
Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden
Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
♦ 120 g gekochter Schinken
HINWEIS
Beachten Sie Zubereitungshinweise auf der
Verpackung der Lebensmittel.
Muffins
Zutaten für vier Personen:
♦ 1 Tasse Mehl
♦ 1 Teelöffel Backpulver
♦ 1 Ei
♦ 4 Scheiben Toast
♦ 1–2 Esslöffel Remoulade
♦ 1/2 Dose Ananas
♦ 4 Scheiben Käse zum Überbacken
♦ Curry
Zubereitung:
♦ Die Toastscheiben vortoasten.
♦ Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen
und mit dem gekochten Schinken belegen.
♦ Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten
Toast legen. Mit Curry würzen.
♦ Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf die
Ananas legen.
♦ 3 Esslöffel Zucker
♦ Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost ! legen
und im Grill- und Backautomaten auf der oberen
Schiene bei ca. 200 °C, Oberhitze ca. 8 Minuten überbacken.
♦ 1 Prise Salz
Tiefgefrorene Pizza backen
♦ für verschiedene Varianten zusätzlich Nüsse,
zerkleinerte Bananen oder Schokoflocken
Zubereitung:
♦ 1 Esslöffel geschmolzene Butter
♦ 1 Tasse Milch
Zubereitung:
1) Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Backpulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam
nacheinander.
2) Die Butter in einem Topf schmelzen und mit
dem Teig verrühren.
3) Je nach Geschmack mit Nüssen, Schokoflocken oder zerdrückten Bananen mischen.
♦ Schieben Sie den Gitterrost ! in die obere
Schiene des Grill- und Backraums.
♦ Legen Sie die tiefgefrorene Pizza ohne Verpackung auf den Gitterrost !.
♦ Backen Sie die Pizza bei Ober- und Unterhitze
ca. 20 Minuten.
♦ Bitte beachten Sie die Verpackungsangaben
bezüglich der Temperatur.
4) Den fertigen Teig in typische Muffin-Formen
geben und diese auf das Backblech - stellen.
5) Die Muffins bei 220° C mit Ober- und Unterhitze etwa 15 Minuten auf der unteren Schiene
backen.
■ 76 │ DE│AT│CH
SGBR 1500 B4
Spritzgebäck
Brötchen
Zutaten:
Zutaten:
♦ 125 g Butter
♦ 300 g Mehl (oder Vollkornmehl)
♦ 125 g Zucker
♦ gut 2 Teelöffel Backpulver
♦ 1 Päckchen Vanillinzucker
♦ 200 g Leinsamen
♦ 1 Prise Salz
♦ 1 Ei
♦ 1 Ei
♦ 500 g Quark
♦ 1 Eiweiß
♦ 1 Teelöffel Salz
♦ 250 g Mehl (Type 405)
♦ je nach Geschmack Kümmel, Zwiebeln, Speck
...
♦ 1 Teelöffel Backpulver
♦ abgeriebene Schale einer halben Zitrone
Zubereitung:
Zubereitung:
1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen
daraus formen.
1) Die Butter schaumig schlagen.
2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgelegte Backblech - legen.
2) Den Zucker, den Vanillinzucker, die Zitronenschale und die Eier dazugeben.
3) Bei ca. 200° C Oberhitze ungefähr 30 Minuten auf der oberen Schiene backen.
3) Das Mehl, das Backpulver und das Salz
mischen und mit einem Rührlöffel unter den
Teig rühren.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche -.
4) Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen.
5) Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit
Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oder
Spritzbeutel, bringen.
6) Das Spritzgebäck auf das mit Backpapier
ausgelegte Backblech - legen.
7) Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen
bei ca. 180°C Ober- und Unterhitze, ca.
10–15 Minuten auf der oberen Schiene,
goldgelb backen.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche -.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH │ 77 ■
Baiser
Buttercroutons
Zutaten:
Zutaten:
♦ 1 Eiweiß
♦ 2 Scheiben Toastbrot
♦ Salz
♦ 1 EL Butter
♦ 45 g Zucker
Zubereitung:
Zubereitung:
1) Schneiden Sie das Toastbrot in kleine Würfel.
1) Das gekühlte Eiweiß in eine fettfreie Rührschüssel geben. Es darf kein Eigelb damit vermischt
werden, sonst wird der Eischnee nicht fest.
2) Schmelzen Sie die Butter bei sanfter Hitze in einem Topf und mischen Sie das Toastbrot unter.
2) Das Eiweiß auf langsamer Stufe anschlagen,
damit sich keine zu großen Blasen im Eischnee
bilden.
3) Mit einer kleinen Prise Salz würzen.
4) Die Hälfte des Zuckers nach und nach
zufügen, wenn der Eischnee anfängt fest zu
werden.
5) Dann auf höchster Stufe steif schlagen.
6) Den restlichen Zucker zufügen. Dadurch erhält
die Baisermasse die nötige Festigkeit.
3) Legen Sie ein Backblech - mit Backpapier
aus und verteilen Sie die Toastbrot-Würfel
gleichmäßig darauf.
4) Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca.
170°C Oberhitze auf er oberen Schiene, bis
Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten).
HINWEIS
Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter
anstatt der normalen Butter verwenden. Die
Backzeit verringert sich dann um ca. 5 Minuten.
7) Das Baiser in einen Spritzbeutel mit großer
Sternentülle füllen und mit wenig Abstand Rosetten, Zungen oder sonstige Formen auf das
mit Backpapier belegte Backblech - spritzen.
8) Den Grill- und Backautomaten auf ca. 100° C
Umluft vorheizen.
9) Das Baiser auf der oberen Schiene bei ca.
100° C Umluft ca. 2 Stunden backen lassen.
■ 78 │ DE│AT│CH
SGBR 1500 B4
Hackfleisch-Baguettes
Blumenkohl (überbacken)
Zutaten:
Zutaten:
♦ 2 Baguette-Brötchen
♦ 1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g)
♦ 250 g Hackfleisch (halb und halb)
♦ 3 Zitronenscheiben
♦ 2 Tomaten
♦ 1 EL Butter
♦ 1 Zwiebel (gewürfelt)
♦ 1 gehäufter TL Mehl
♦ 2 EL Tomatenmark
♦ 1 EL Zitronensaft
♦ 40 g geriebenen Parmesan
♦ 1 EL Mandelstifte
♦ 4 Scheiben Käse
♦ 2 EL Gratinkäse (gerieben)
♦ Salz und Pfeffer
♦ Salz, Pfeffer, Muskat
Zubereitung:
Zubereitung:
1) Schneiden Sie die Baguettes auf und höhlen
Sie sie aus.
1) Teilen Sie den Blumenkohl in Röschen und
waschen Sie diese.
2) Vermengen Sie das Gehackte, das Tomatenmark, die Zwiebel, den Parmesan, etwas Salz
und etwas Pfeffer.
2) Garen Sie den Blumenkohl mit den Zitronenscheiben in kochendem Salzwasser für 8-10
Minuten, so dass der Blumenkohl bissfest ist.
Fangen Sie beim Abgießen ca. 150 ml des
Kochwassers auf.
3) Formen Sie das Hackfleisch zu 4 gleich großen, möglichst flachen Frikadellen und legen
Sie sie auf die Baguette-Hälften.
4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und
verteilen Sie sie auf den Baguettes.
5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes.
6) Legen Sie die Baguettes auf ein Backblech und backen Sie sie bei ca. 230°C im vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für
ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
HINWEIS
Sie können das Hackfleisch auch mit Basilikum,
Chili oder anderen Gewürzen abschmecken.
3) Lassen Sie in einem Topf die Butter schmelzen
und schwitzen Sie das Mehl unter ständigem
Rühren ca. 1 Minute an.
4) Gießen Sie unter ständigem Rühren das Kochwasser des Blumenkohls hinzu und lassen Sie
es ca. 2 Minuten kochen. Wird die Mehlschwitze zu fest, geben Sie nach und nach noch etwas Wasser hinzu, bis eine sämige Konsistenz
entsteht. Mit Zitronensaft, Salz, Pfeffer und
Muskat würzen.
5) Geben Sie den Blumenkohl in eine Auflaufform
(ca. 14 cm Durchmesser) und gießen Sie die
Sauce gleichmäßig darüber.
6) Streuen Sie den Käse und die Mandelstifte
darüber.
7) Stellen Sie die Auflaufform auf das Backblech -.
8) Überbacken Sie den Auflauf bei ca. 200°C im
vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
SGBR 1500 B4
DE│AT│CH │ 79 ■
Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung
Zutaten:
♦ 1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück)
♦ 1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben
(ca. 200 g)
♦ 1 Zitrone
♦ 1 Zwiebel
♦ 1 Pck. Frischkäse (200 g)
♦ frischer Dill
♦ Salz und Pfeffer
♦ 1 Eigelb
Zubereitung:
1) Nehmen Sie die Blätterteigplatten auseinander
und lassen Sie sie gegebenenfalls auftauen.
2) Vermischen Sie den Frischkäse mit Salz, Pfeffer
und dem Saft einer Zitrone.
3) Schneiden Sie die Zwiebel in feine Würfel.
4) Geben Sie die Hälfte des Lachses und die
Zwiebeln zu der Frischkäsemasse und pürieren
Sie alles grob mit einem Stabmixer.
5) Schneiden Sie den restlichen Lachs in feine
Streifen.
6) Geben Sie den Lachs und den Dill zu der
Masse hinzu und vermischen Sie alles.
7) Geben Sie je einen Esslöffel mit der Masse auf
eine Blätterteigplatte und klappen Sie diese
zusammen.
8) Bestreichen Sie die entstandene Tasche mit
Eigelb.
9) Legen Sie die Blätterteigtaschen auf das
Backblech -. Lassen Sie genügend Abstand
zwischen den einzelnen Taschen, da der
Blätterteig aufgeht.
10) Die Blätterteigtaschen auf der unteren Schiene
bei ca. 230° C Ober- und Unterhitze ca.
25-30 Minuten backen lassen. Der Blätterteig
sollte sich leicht braun färben.
HINWEIS
Die angegebene Menge reicht für mehrere
Backbleche -.
■ 80 │ DE│AT│CH
SGBR 1500 B4
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
04 / 2017 · Ident.-No.: SGBR1500B4-022017-2
IAN 288184
5