SEVERIN TO 2066 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el SEVERIN TO 2066 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
ART.-NO. TO 2066
Toastofen 4
Rotisserie toast oven 11
Mini four rôtissoire 18
Roosterspit/oven 25
Mini Horno Tostador-Asador 32
Fornetto con girarrosto 39
Toastovn med roterende grillspyd 47
Grillugn med roterande spett 54
Grilliuuni 61
Forno de churrasco rotativo 68
Piekarnik z opiekaczem i rożnem 76
Φουρνάκι με ψησταριά 84
104 x 142 mm
32
104 x 142 mm
Mini Horno Tostador-Asador
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones y
conserve este manual para cualquier
consulta posterior. El aparato sólo debe
ser usado por personas que se han
familiarizado con estas instrucciones.
Conexión a la red eléctrica
Debe conectar este aparato solamente
a una toma de tierra instalada según las
normas en vigor. Asegúrese de que la
tensión de la red coincide con la tensión
indicada en la placa de características.
Este producto cumple con las directivas
obligatorias que acompañan el etiquetado
de la CEE.
Descripción
1. Mando de control de temperatura
2. Interruptor de 6 posiciones
3. Temporizador
4. Mango para la parrilla y la bandeja de
horneado
5. Parrilla de hornear
6. Bandeja de hornear
7. Pieza nal del asador (conexión al eje
transmisor)
8. Pieza nal del asador (sin movimiento)
9. Bandeja de migas
10. Mango para el montaje del asador
11. Asador giratorio con abrazaderas para
la sujeción de alimentos
12. Piedra para pizza
13. Cable eléctrico, con enchufe
14. Puerta del horno con tirador
Sin ilustración:
15. 3 elementos inferiores y 4 elementos
calefactores superiores (en el interior)
16. Luz interior
Importantes instrucciones sobre
seguridad
Advertencia: La
puerta y las
supercies accesibles del
aparato se calientan
durante su funcionamiento.
¡Se pueden producir
quemaduras al tocar las
partes calientes!
Para evitar cualquier
peligro, la reparación del
aparato eléctrico o del
cable de alimentación
deben ser realizadas por
técnicos cualicados.
En caso de reparación,
debe ponerse en contacto
con el departamento de
atención al cliente por
teléfono o email (consulte
el apéndice).
Antes de limpiar el aparato,
ES
104 x 142 mm
33
asegurarse de que esté
desconectado de la red
eléctrica y se haya enfriado
por completo.
Para evitar el riesgo de
una descarga eléctrica,
no limpie el aparato con
sustancias líquidas y no lo
sumerja.
El aparato se debe limpiar
siempre después de su
utilización. Para tener
información detallada,
consulte la sección
Limpieza y mantenimiento.
El aparato no debe
ser utilizado con un
temporizador externo ni
un sistema de mando a
distancia.
Este aparato ha sido
diseñado para el uso
doméstico u otra aplicación
similar, por ejemplo
- en cocinas de personal,
en ocinas y otros puntos
comerciales,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de
hoteles, pensiones, etc. y
alojamientos similares,
- en casas rurales.
Este aparato podrá
ser utilizado por niños
(mayores de 8 años) y
personas con reducidas
facultades físicas,
sensoriales o mentales,
o sin experiencia ni
conocimiento del producto,
siempre que hayan
recibido la supervisión o
instrucciones referentes
al uso del aparato y
entiendan por completo el
peligro y las precauciones
de seguridad.
Los niños no deben jugar
con el aparato.
No se debe permitir que
los niños realicen ningún
trabajo de limpieza o
34
104 x 142 mm
mantenimiento del aparato
a menos que esté bajo
vigilancia y tengan más de
8 años.
El aparato y su cable
eléctrico siempre se deben
mantener fuera del alcance
de niños menores de 8
años.
Precaución: Mantenga a los niños
alejados del material de embalaje,
porque podría ser peligroso, existe el
peligro de asxia.
Antes de utilizar el aparato, siempre se
debe comprobar que tanto la unidad
principal, el cable de alimentación
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
haya caído sobre una supercie dura,
o se haya tirado en exceso del cable
de alimentación, no se deberá utilizar
de nuevo: incluso los desperfectos no
visibles pueden tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del
aparato.
No toque los elementos calefactores.
Antes de utilizar este aparato, debe
instalarse la bandeja de migas en
la posición correcta debajo de los
elementos calefactores.
El aceite o la grasa calentados en
exceso pueden incendiarse. Por lo
tanto no llene en exceso la bandeja de
hornear; de este modo evitará que la
grasa gotee y caiga sobre el elemento
calefactor inferior.
No deje el aparato sin vigilancia durante
su funcionamiento.
No utilizar ni guardar el aparato en el
exterior.
Debe asegurar una ventilación suciente
en todo momento. No coloque objetos
encima de la unidad, y asegúrese
de que se respeten las siguientes
distancias mínimas de una pared u otro
objeto:
Lado: 12 cm
Posterior: 12 cm
Superior: 30 cm
No debe instalarse este aparato dentro
de un armario; al colocar el aparato,
asegúrese también de no situarlo
inmediatamente debajo de un armario o
de cualquier otro objeto similar.
No debe quitarle los pies que se
encuentran en la base de la unidad.
No utilice ni coloque este aparato
cerca de objetos tales como cortinas o
materiales inamables.
Cuando el aparato esté funcionando
debe colocarse sobre una supercie
resistente al calor. No coloque el
aparato sobre o cerca de supercies
calientes tales como resistencias
eléctricas, ni próximo a una salida de
gas u otras fuentes de calor.
Precaución: La piedra para pizza se
calienta mucho durante el uso, y no
se enfriará lentamente después de
apagar el aparato y desconectar el
cable eléctrico. Existe un riesgo serio de
quemaduras por contacto con la piedra.
Espere siempre hasta que la piedra para
pizza se haya enfriado por completo
104 x 142 mm
35
antes de extraerla del aparato.
Precaución: No coloque papel de
aluminio ni ningún producto similar entre
la parrilla de hornear y la piedra para
pizza. Coloque la piedra directamente
sobre la parrilla.
No deje que el cable de alimentación
entre en contacto con ninguna parte del
aparato que esté caliente.
No permita que el cable de conexión
cuelgue libremente.
Desenchufe siempre el aparato
- después del uso,
- si hay una avería, y
- antes de limpiarlo.
Para desenchufar, no tire nunca del
cable; agarre la clavija. No toque el
enchufe con las manos húmedas.
No se acepta la responsabilidad si
hay averías a consecuencia del uso
incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Puesta en marcha
Desembale el aparato y retire todos
los materiales de embalaje externos e
internos y pegatinas promocionales,
etc. Limpie el aparato siguiendo las
indicaciones de la sección Limpieza y
mantenimiento.
Antes de usar el aparato por primera
vez, déjelo calentar durante 10 minutos
con los dos calentadores encendidos,
a potencia máxima. Cuando se conecte
el aparato por primera vez puede emitir
un leve olor. Esto es normal y solo
durará un corto tiempo. Por este motivo,
se debe asegurar una ventilación
adecuada abriendo las ventanas o el
balcón.
Mando de control de temperatura
El mando de control de la temperatura
se utiliza para seleccionar el nivel de
temperatura deseado (100 – 230 °C).
Las 6 posiciones del interruptor
Calentador superior
Calentador superior e inferior
Aire caliente / Calentador superior
Aire caliente / Calentador superior e
inferior
Asador giratorio / Calentador superior
Asador giratorio / Calentador
superior / Aire caliente
Los dos calentadores se encenderán solo
cuando se active el temporizador.
Temporizador
El temporizador se puede utilizar para
seleccionar el tiempo de cocción (como
máximo 120 minutos).
Si desea apagar el aparato, gire el
botón del temporizador hasta la posición
OFF.
Si desea seleccionar una duración
inferior a 20 minutos, gire primero el
temporizador a un ajuste superior y
después gírelo lentamente hasta el
ajuste de tiempo deseado.
Cuando el tiempo programado ha
llegado a su nal, una señal acústica
indicará que el horno se ha apagado.
36
104 x 142 mm
Aro luminoso del temporizador
El aro luminoso estará iluminado mientras
el aparato está funcionando. La luz se
apaga cuando el tiempo programado
ha transcurrido, o volviendo a colocar el
interruptor en la posición OFF.
Asador giratorio
Cuando coloque en el asador el
alimento a cocinar, asegúrese de que no
entra en contacto con los calentadores
superior o inferior; mantenga una
distancia suciente.
Al colocar alimentos en el asador
giratorio, el peso no debe exceder los
3 kg.
Pinche el alimento a cocinar en el
asador, asegurándose de que el asador
pasa por el centro. Esto garantiza que
el alimento no está demasiado cerca de
las paredes interiores o los calentadores
superior e inferior. Utilice entonces
las abrazaderas para asegurar que el
alimento está en el centro del asador.
Cualquier parte que sobresalga (por
ejemplo las alas del pollo) deberán
sujetarse con un mondadientes, un
trozo de hilo u otro elemento apropiado.
Esto asegurará que ninguna parte del
alimento salga o se desprenda durante
el proceso de cocción.
Introducir y extraer el asador giratorio:
Coloque el asador con carne en la
pieza del mango. Asegúrese de que el
asador está correctamente apoyado
en los oricios del mango.
Deslice la pieza nal del asador con la
conexión al eje transmisor dentro del
eje (ver imagen II).
Coloque la pieza nal sin movimiento
en el soporte correspondiente del otro
lado (ver imagen I)
Para extraer el asador giratorio, siga
estos pasos en orden inverso.
Piedra para pizza
Coloque siempre la piedra para pizza
en la zona central de la parrilla antes de
introducir la parrilla en el aparato.
Precaliente el aparato hasta la
temperatura deseada según se describe
en la sección Funcionamiento.
Con ciertas pizzas pre-cocinadas
hechas con masa muy ligera, la fase
de precalentamiento debe ser más
breve; esto evitará que la masa de la
base de la pizza se dore demasiado
rápidamente.
Después del precalentamiento, abra
la puerta y utilice una espátula para
colocar la pizza en la parte central de
la piedra. La pizza debe ser de tamaño
ligeramente inferior a la piedra para que
haya un espacio libre alrededor de la
misma.
La pizza estará lista cuando el queso se
haya derretido y la masa de la base esté
ligeramente dorada. Utilice una espátula
para extraer la pizza y servirla.
Funcionamiento y manejo
Antes de utilizar este aparato,
asegúrese de que la bandeja de migas
está correctamente acoplada debajo del
elemento calefactor inferior.
Precaliente el compartimiento del
horno durante unos minutos con
la puerta cerrada usando los dos
104 x 142 mm
37
calentadores. Ponga el mando
de control de temperatura en la
temperatura apropiada y use el mando
del reloj para seleccionar el tiempo de
precalentamiento deseado.
Ponga los alimentos a hornear sobre
la parrilla de hornear. Cuando hornee
alimentos grasos o húmedos, use la
bandeja de hornear para impedir los
goteos dentro del aparato.
Para poder utilizar la piedra para pizza,
deberá colocarla directamente sobre la
parrilla.
Cierre la puerta, ajuste el control de
temperatura al nivel deseado, gire
el interruptor de 6 posiciones para
seleccionar la función deseada, y
utilice el botón del temporizador para
seleccionar el tiempo de cocción
deseado.
Cuando el tiempo programado
haya transcurrido, el temporizador
automáticamente apagará el aparato.
Para apagar el aparato más pronto,
ajuste el temporizador a OFF.
Utilice siempre el asa de la puerta para
abrir la puerta caliente después de su
funcionamiento.
Para extraer la bandeja o la parrilla,
utilice el mango para la parrilla y la
bandeja. Del mismo modo, para extraer
el asador giratorio, se debe utilizar el
mango del asador. Coloque siempre la
bandeja de hornear o la parrilla sobre
una supercie resistente al calor.
Después de su utilización, desenchufe
el cable de alimentación.
Tiempos de cocción
Los tiempos de asado/cocción detallados
son sólo tiempos aproximados, porque
cada alimento que desee asar o cocinar
es de distinta naturaleza y consistencia,
consulte también la información del envase
del alimento.
Alimento
Temperatura /
ajuste
Tiempo
de asado /
cocción
Pollo
(asador
giratorio)
230°C
o
60 mins.
Pizza
(congelada)
220°C
10-12
mins.
Tostada
Hawaiana
220°C
14-16
mins.
Baguette
(congelada)
220°C
14-15
mins.
Limpieza y mantenimiento
Siempre desenchufe el aparato de
la pared y permita que se enfríe
sucientemente antes de limpiarlo.
Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no limpie el aparato con
sustancias líquidas y no lo sumerja.
No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, ni limpiadores de
horno en esprai.
Se puede limpiar el exterior del aparato
con un paño limpio y húmedo.
Después de asar un pollo, asegúrese
de eliminar cualquier resto de grasa que
38
104 x 142 mm
haya podido gotear sobre el elemento
calefactor inferior utilizando un paño
húmedo.
La bandeja de hornear, la rejilla de
hornear, el asador y las abrazaderas de
sujeción se pueden limpiar con agua
caliente y un detergente suave.
La bandeja de migas puede ser extraída
para proceder a su limpieza. Cualquier
resto de grasa considerable puede
ser eliminado con papel de cocina.
Asegúrese de volver a colocar la
bandeja correctamente debajo de los
elementos calefactores.
Permita que la piedra para pizza se
enfríe por completo antes de limpiarla.
Cualquier resto de alimentos deberá
rascarse con una espátula de madera.
Debido a que la supercie es porosa,
puede producirse una decoloración por
el contacto con los alimentos.
Si enjuaga con agua la piedra durante
el proceso de limpieza, asegúrese de
secarla por completo antes de utilizarla
de nuevo. Sólo conseguirá una cocción
perfecta con una piedra completamente
seca.
Sustitución de la bombilla de la luz
interior
Cuando la bombilla esté defectuosa, podrá
sustituirla por otra nueva. Desconecte el
aparato de la toma eléctrica, extraiga los
tornillos y retire la tapa de la luz. Sustituya
la bombilla defectuosa por una bombilla
tipo E14 (15-25W) a la venta en comercios
especializados, y vuelva a colocar la tapa.
Eliminación
Los dispositivos en los que gura
este símbolo deben ser
eliminados por separado de la
basura doméstica, porque
contienen componentes valiosos que
pueden ser reciclados. La eliminación
correcta ayuda a proteger el medio
ambiente y la salud de las personas.
Consulte a las autoridades municipales o el
establecimiento de venta donde podrán
facilitarle la información relevante. Los
aparatos eléctricos que ya no son
utilizables se pueden entregar
gratuitamente en el establecimiento de
venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta
garantía sólo es válida si el aparato ha
sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, siempre que no haya sido
modicado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales
como cristales, piezas cerámicas, etc.
Esta garantía no afecta a los derechos
legales del consumidor ante la falta de
conformidad del producto con el contrato
de compraventa.
104 x 142 mm
93
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Servicios post-venta
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Röhre 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
E-Mail: service@severin.de
Kundendienst Ausland
Austria
Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1
Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2
E-Mail: oce@silva-schneider.at
Belgique/Belgie
BVBA Dancal Elektro
Industriepark 12A – Unit 4
B-8587 SPIERE
Tel.: +32 56 71 54 51
Fax: +32 56 70 04 49
E-Mail: info@dancal.be
Bolivia
TIENDAS TAKAI
Sucursal 1
C/León de la Barra No. 687.
Zona Gran Poder
Tel.:+591-2-2460700
Sucursal 2
C/13 de Calacoto No. 7916
Zona Sur
Tel.: +591-2-2790436
Bulgaria
Pirita Ltd
1 Angel Kanchev, 5th oor
1000 Soa, Bulgaria
Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33
Fax: +359 2 944 96 49
E-Mail: vihra.koleva@pirita.bg
China
Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD
B4-061/062 NO,181 Exhibition Road,
Jiangdong District, Ningbo
Tel.: +86 400 166 0336
Fax.: +86 0574 55331669
Web: www.nbautin.com.cn
Web: www.autin.com.cn
Czech Republic
BVZ Commerce s.r.o.
Parkerova 618
CZ 25067 Klecany
Tel.: +420 233 55 94 74
Fax: +420 233 55 81 59
Danmark
F&H of Scandinavia A/S
Gl. Skivevej 70
DK-8800 Viborg
Tel.: +45 8928 1300
Fax: +45 8928 1301
E-Mail: info@fh-as.dk
Estonia:
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B
Tallinn, Estonia
Tel.: +372 6 512 222
E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee
Espana
Severin Electrodomésticos España S.L.
C.C. ‘Las Higueras’
Plaza Miguel de Cervantes s/n
45217 UGENA
Tel.: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
E-Mail: severin@severin.es
Web: http://www.severin.es
España – Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
E-Mail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Sinimäentie 8B (4th oor)
02630 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
Web: www.avkomponentti.
France
SEVERIN France Sarl
Service-Après-Vente
4, rue Denis Papin
67400 Illkirch-Graenstaden
Tél.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
E-Mail: sav@severin.fr
Web: http://www.severin.fr
Greece
BERSON / C. Saradis Bros S.A.
Thessaloniki
Agias Anastasias & Laertou str.
57001 Pylaia
tel. 2310-954020
Athens
47, Agamemnonos str.
17675 Kallithea
tel. 210-9478773
BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ
Θεσσαλονίκη
Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου
57001 Πυλαία
τηλ. 2310-954020
Αθήνα
Αγαμέμνονος 47
17675 Καλλιθέα
Τηλ. 210-9478773
1/96