Coby DVD938 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
EN
5.1-Channel Home Theater DVD System
Instruction Manual ............................................Page 2
ES
Sistema DVD Home Theater de 5.1 canales
Manual de la instrucción ..............................................Page 60
FR
Système Cinéma-Maison DVD de Canaux 5.1
Manuel d’instruction ................................................... Page 120
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar •
Veuillez lire ce livret avant utilisation
DVD938
Page 60 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 61
Índice
CONTENIDOS DEL PAQUETE .......................................... 63
CARACTERÍSTICAS .......................................................... 64
ACERCA DE LOS DISCOS ÓPTICOS ................................. 65
Requerimientos de los discos ............................................................................65
Características de los DVD ..................................................................................65
Códigos de región de los DVD ..........................................................................66
Cuidado y mantenimiento de los discos ........................................................67
Manipulación de un disco ....................................................................67
Limpieza de un disco .............................................................................67
PANORAMA GENERAL DE DVD938 ................................ 68
Panel delantero ......................................................................................................68
Panel posterior........................................................................................................68
Control remoto .......................................................................................................69
Instalación de las baterías.....................................................................70
Funciones de Control Remoto ............................................................71
CONEXIONES ................................................................... 76
Sistema de video ....................................................................................................76
Salida de video compuesto (Estándar) ............................................77
Salida de video componente (Mejor) ...............................................77
Sistema de audio ....................................................................................................78
Altavoces ....................................................................................................78
Salida de audio estéreo RCA (opcional, estándar)........................79
Salida de audio digital coaxial (opcional, mejor) ..........................80
Entrada de línea estéreo .......................................................................80
Alimentación e instalación .................................................................................81
Fuente de alimentación ........................................................................81
Manejo de la alimentación ................................................................... 81
Instalación ..................................................................................................82
Page 60 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 61
Español
Índice
PARA EMPEZAR ............................................................... 83
Encendido de la unidad .......................................................................................83
Selección de salida de video ..............................................................................83
Selección del modo de fuente ..........................................................................83
Carga de un disco (u otro dispositivo) ............................................................84
Instrucciones de reproducción básica ............................................................85
Play/Pause/Stop (Reproducir/Pausa/Detener) ...............................85
Previous/Next (Anterior/Siguiente) (Skip [Saltar]) .........................85
Forward/Reverse (Retroceso/Avance) (Search [Buscar]) .............86
Paso ..............................................................................................................86
Repetición de la reproducción ...........................................................86
Ajuste del sonido ...................................................................................................86
MODOS DE OPERACIÓN ................................................. 88
Discos DVD/CD........................................................................................................88
Controles adicionales del DVD ...........................................................88
Discos de los media de Digitaces .....................................................................89
Operación de los menús .......................................................................89
Discos de karaoke (CD+G) ...................................................................................90
Discos de imágenes JPEG ....................................................................................91
Operación del modo de vistas en miniatura..................................91
Dispositivos USB y tarjetas de memoria .........................................................92
Operación de los menús .......................................................................93
Sintonizador de radio AM/FM ...........................................................................94
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ..................................... 95
gina de conguraciones básicas ..................................................................95
Tipo de pantalla de TV ...........................................................................95
Marca de ángulos ....................................................................................96
Idioma del OSD (Idioma del display en pantalla)..........................96
Subtítulos ...................................................................................................96
Salva pantallas ..........................................................................................97
Última memoria .......................................................................................97
Page 62 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 63
Índice
gina de conguraciones de audio ...............................................................97
Conguración de audio analógico ....................................................97
Conguración de audio digital ...........................................................99
Conguración del Dolby Digital .......................................................100
Retardo de canal ....................................................................................101
Ecualizador ..............................................................................................101
Procesamiento 3D .................................................................................102
Conguración del Karaoke .................................................................104
Pagina de conguraciones de video .............................................................105
Salida de video .......................................................................................105
Conguración de colores ....................................................................105
gina de preferencias .......................................................................................106
Tipo de TV ................................................................................................106
PBC (Control de reproducción) .........................................................107
Audio, subtítulos y menú del disco .................................................107
Control de padres ..................................................................................107
Predeterminado .....................................................................................108
gina de conguración de la contraseña ..................................................108
Modo Contraseña ..................................................................................108
Contraseña...............................................................................................108
ESPECIFICACIONES ....................................................... 109
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........................................110
AVISOS DE SEGURIDAD Y REGULACIÓN .......................114
Page 62 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 63
Español
Contenidos del paquete
Asegúrese de que los artículos que aparecen abajo se encuentren en
el paquete. Si faltara algún artículo, comuníquese con el minorista
local a quien compró el producto.
Unidad principal1.
Altavoces satelitales (x4)2.
Altavoz central (x1)3.
Altavoz de sub-graves (x1)4.
Control remoto5.
Antena circular para AM6.
Cable para antena de FM7.
Cable AV8.
Cables para altavoz9.
Page 64 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 65
¡Gracias por haber comprado nuestro Sistema de Home Theater Coby!
Lea cuidadosamente este manual antes de conectar y usar el producto
y guárdelo para consultarlo en el futuro.
Este reproductor de DVD es de la nueva generación de reproductores
hogareños que pueden reproducir audio y video de alta calidad para
garantizar una diversión continua.
Decodicadores de audio digital incorporados (Dolby Digital,
LPCM, MPEG, etc.)
Procesador digital de audio de kHz/bit de alta delidad
Salida de audio digital coaxial
Soporte de reproducción desde medios USB y
tarjetas de memoria SD
Compatible con discos DVD, CD, CD+G, y JPEG
Control remoto de función total
Sistema de sintonización estéreo AM/FM
Amplicador integrado de alta calidad
Características
Page 64 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 65
Español
Acerca de los discos ópticos
Requerimientos de los discos
Este reproductor de DVD soporta la reproducción de los siguientes
tipos de medios y discos.
Tipo Marca de disco Tipo de contenido
DVD Audio + Video
CD Audio
JPEG Imagen estática
CD + G Audio y grácos
Esta unidad puede reproducir discos ópticos o tarjetas de memoria
que contengan archivos archivos multimedia digitales, MPEG-, o
JPEG. Los discos y tipos de medio no enumerados anteriormente no
son compatibles con esta unidad (por ejemplo, PC CD-ROM, CD-Extra,
CD-G, CD-I, etc.)
Caractesticas de los DVD
Cada disco DVD tiene características que pueden variar dependiendo
de la producción del disco. Algunos de los iconos que pueda llegar a
ver representan las características que se muestran a continuación.
Número de pistas de audio
Número de subtítulos
Indicador de ángulo
Formato de pantalla (relación de
aspecto)
Zoom (Acercar/Alejar)
Page 66 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 67
Algunas de las características del DVD disponibles en este re-
productor dependen de la manera en que el disco DVD fue pro-
ducido. Algunas características pueden no estar disponibles
si el disco no presenta esa característica, o puede requerir de
conguraciones especiales. Verique las características impre-
sas en el envoltorio del DVD o siga las instrucciones del menú
en pantalla del disco.
Códigos de regn de los DVD
Los discos y reproductores DVD son fabricados bajo un acuerdo global
obligatorio, el sistema de código de región de los DVD. Los reproduc-
tores de DVD operarán únicamente con discos DVD codicados con el
código regional correspondiente.
Código de
región
Región
1 Canadá, EE.UU.
2
Europa (incluyendo Polonia, Rumania, República Checa) Japón, Medio Oriente
(incluyendo Arabia Saudita, Egipto, Irán, Sudáfrica)
3 Asia Oriental (incluyendo Hong Kong, Taiwán, Corea del sur), Sudeste de Asia
4 Australia, El Caribe, América central, América del Sur, México, Nueva Zelanda
5 África, la ex Unión Soviética, India, Corea del norte, Pakistán, Turkmenistan
6
China
Acerca de los discos ópticos
Page 66 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 67
Español
Acerca de los discos ópticos
Cuidado y mantenimiento de los discos
Los discos ópticos (DVDs, CDs) contienen datos comprimidos de alta
densidad y requieren un manipuleo adecuado.
Manipulación de un disco
Sostenga el DVD/CD desde los bordes. Evite tocar el lado grabado del
disco. Para retirar un DVD/CD de su estuche, presione en el centro del
mecanismo de retención del estuche y retire el disco hacia afuera.
No someta a los discos a exposición prolongada a la luz solar
directa, alta humedad o altas temperaturas.
No doble ni presione los discos.
Para reducir el riesgo de rayones, coloque siempre los discos
nuevamente en su estuche después de su uso. Almacene los discos
verticalmente en un mueble a tal n.
No coloque etiquetas o adhesivos en ninguno de los lados de un disco.
Limpieza de un disco
Utilice un paño suave seco para limpiar cualquier huella digital o polvo
de la supercie de reproduccn del disco. Limpie en líneas radiales
desde el centro hacia el borde externo del disco. Pequeñas parculas de
polvo y manchas superciales no afectarán la calidad de reproducción.
Nunca utilice productos químicos como aerosoles para disco, aero-
soles antiestáticos, benceno o diluyentes para limpiar un disco. Si lo
hace, dañará la supercie del disco en forma permanente.
Page 68 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 69
Panel delantero
1
Nombre Descripción
1 Enchufes para
micrófonos (1 y 2)
Conecte micrófonos externos (enchufe de 6.3 mm) para disfru-
tar los discos de karaoke CD+G
2 Bandeja de disco Coloque discos ópticos (CD, DVD) en este compartimiento para la
reproducción
3 Ranura para tarjeta Coloque tarjetas de memoria SD
4 Puerto USB Coloque dispositivos USB con memoria ash aquí para la repro-
ducción
5 Pantalla de infor-
mación
Muestra información conveniente de reproducción y estado
6 OPEN/CLOSE
(ABRIR/CERRAR)
Abre o cierra la bandeja de disco
7 Reproducir/Pausa Reproduce, pausa o reanuda la reproducción
8 Detener Detiene la reproducción
9 Encendido / Espera Enciende o apaga la unidad (espera). El interruptor principal de
encendido del panel posterior debe encontrarse en la posición
ON (encendido)
10 Perilla de volumen Gírela para ajustar el nivel de volumen
Panel posterior
Panorama General de DVD938
Page 68 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 69
Español
Nombre Descripción
1 Interruptor principal
de encendido
Enciende o apaga la alimentación principal.
2 Terminales de salida
de altavoces
Terminales de conexión para los cinco altavoces satélites (dos
frontales, un central, dos traseros) y el altavoz de sub-graves.
3 Entrada de línea
estéreo
Conexión opcional para reproducir audio estéreo desde una
fuente de audio externa. Requiere de un cable RCA estéreo
opcional.
4 Salida de audio
externa
Conexión opcional para enviar audio estéreo a un reproduc-
tor/receptor externo. El cable AV puede se utilizado para esta
conexión.
5 Salida de audio digital
coaxial
Conexión opcional para enviar audio digital a un receptor
externo con decodicador de audio digital. Requiere de un
cable de audio digital.
6 Salida de video
compuesto
Conexión estándar de salida de video compuesto (480i) a un
televisor. El cable AV puede se utilizado para esta conexión.
7 Salida de video
componente
Conexión opcional de salida de video componente (480p) a un
televisor. Requiere de un cable de video componente.
8 Puerto de antena FM Conexión para la antena tipo cable de FM.
9 Puerto de antena AM Conexión para la antena circular de AM.
Control remoto
Panorama General de DVD938
Page 70 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 71
El control remoto transmite un haz de láser infrarrojo direccional.
Asegúrese de apuntar el control remoto directamente al sensor infrar-
rojo remoto durante el funcionamiento. El sensor no podrá recibir
señales apropiadamente si es cubierto, si se encuentra un objeto de
grandes dimensiones entre el control remoto y el sensor, o si se en-
cuentra expuesto a la luz solar directa o a una luz articial intensa (por
ejemplo: luces uorescentes o estroboscópicas). Si fuera posible, cam-
bie la dirección de la luz o vuelva a posicionar la unidad para evitar la
iluminación directa.
Para usar el control remoto, apúntelo hacia el sensor remoto del
reproductor. Haga funcionar el control remoto a menos de  pies del
sensor y a un ángulo de +/-  grados.
Instalación de las baterías
Retire la cubierta del compartimiento para baterías que se encuen-1.
tra en la parte posterior del control remoto.
Inserte las bateas y asegúrese de que las polaridades (+/-) coin-2.
cidan con las marcas que se encuentran en la parte interna del
compartimiento.
Vuelva a colocar la cubierta.3.
Las baterías en el control remoto durarán aproximadamente
1 año. Reemplace las baterías si el control remoto no funcio-
na. Deseche siempre las baterías de acuerdo a sus reglamen-
taciones municipales locales.
Las baterías utilizadas en este control remoto pueden pro-
ducir incendios o quemaduras químicas si se las trata de man-
era incorrecta. No recargue, desarme, incinere ni caliente las
baterías (~212 ºF). No combine baterías nuevas con baterías
usadas, ni tipos de baterías diferentes. Extraiga las baterías
del control remoto si no lo utilizará durante un tiempo prolon-
gado. Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Panorama General de DVD938
Page 70 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 71
Español
Panorama General de DVD938
Funciones de Control Remoto
3
4
10
14
16
18
19
21
25
27
24
13
7
2
1 30
8
31
17
23
29
15
20
22
26
28
5
6
12
11
9
Page 72 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 73
Nombre Descripción
1 Encendido / Espera Enciende o apaga la unidad (espera). El interruptor principal
de encendido del panel posterior debe encontrarse en la
posición ON (encendido).
2 Teclado numérico <0-9, 10>: Utilice el teclado numérico para ingresar números
cuando resulte apropiado.
<+10>: Agrega 10 al número a ingresar para números may-
ores a 10. Por ejemplo, presione dos veces <+10> y luego
presione <5> para ingresar el número “25.
3 GOTO (IR A) Ingresa al modo de acceso directo para ir a una parte en
especíco de la película.
4 SETUP (CONFIGU-
RACIÓN)
Ingresa al menú principal de conguraciones de la unidad.
5 FUENTE Cambia la fuente de entrada de señal de la unidad (por ejem-
plo, DVD-VIDEO, LINE, TUNER).
6 USB Cambia la fuente de entrada de señal de la unidad entre
DVD, USB y CARD (tarjeta) Presione <SOURCE> para colocar
la unidad en modo DVD previo a acceder a los modos USB y
tarjeta de memoria.
7 Modo de audio Cambia el modo de salida de audio entre estéreo (STEREO
OUPUT) y salida 5.1 (5.1 CHANNEL OUTPUT).
8 PLAY/PAUSE
(REPRODUCCIÓN/PAUSA)
Reproduce o pausa el disco.
9 Modo de video Cambia el modo de salida de video de la unidad para hacer
coincidir la conexión de video que se está utilizando. Selec-
cione CVBS para 480i video compuesto, YUV para 480i video
componente, o P-YUV para 480p video componente.
10 Programa Ingresa al modo de programa para crear una lista de repro-
ducción personalizada.
Panorama General de DVD938
Page 72 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 73
Español
Panorama General de DVD938
Nombre Descripción
11 STOP (DETENER) Presione una vez para detener la reproducción del disco. El
reproductor guardará la posición para reanudar la reproduc-
ción desde la detención.
Presione dos veces para detener completamente la repro-
ducción del disco. El reproductor reanudará la reproducción
desde el inicio del disco.
12 OSD (Display en
pantalla)
Activa el display de información en pantalla.
13 VOL+ Sube el nivel de volumen.
VOL – Baja el nivel de volumen.
14 FORWARD (Hacia
adelante)
BÚSQUEDA+ (SEARCH +)
[Video & Música] Aumenta la tasa de reproducción rápida
hacia adelante (adelantar).
[Radio] Sintoniza la radio en una estación de frecuencia más alta.
REVERSE (RETROCESO)
SQUEDA – (SEARCH
–)
[Video & Música] Aumenta la tasa de reproducción rápida
hacia atrás (rebobinar).
[Radio] Sintoniza la radio en una estación de frecuencia mas baja.
15 NEXT (SIGUIENTE)
RADIO +
[Video & Música] Cambia a la pista siguiente.
[Radio] Sintoniza la radio en una estación precongurada más
alta.
PREVIOUS (PREVIO)
RADIO –
[Video & Música] Cambia a la pista anterior.
[Radio] Sintoniza la radio en una estación precongurada mas
baja.
16 TITLE (TÍTULO)
AM/FM
[DVD] Ingresa al menú de títulos del DVD.
Radio: Cambia de banda entre AM y FM.
17 SUBTITLE (SUBTÍTULO)
Mono / Estéreo (MO/
ST)
[DVD] Cambia los subtítulos en pantalla (requiere un DVD con
subtítulos en varios idiomas).
[Radio] Cambia el modo de recepción entre mono y estéreo.
Utilice el modo mono para estaciones con recepción débil.
Page 74 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 75
Nombre Descripción
18 Teclado de navegación Teclas en forma de echa <Arrow Keys>: Navegan los menús
en pantalla.
Entrar <Enter>: Conrma una selección o ingreso en un
menú en pantalla.
19 AUDIO
MEMORIA
[DVD] Cambia el canal de audio del DVD (requiere un DVD con
audio en varios canales).
[Radio] Guarda manualmente la estación actual como una
estación precongurada.
20 MENU (menú)
AUTO
[DVD] Regresa al menú raíz del DVD.
[Radio] Buscará automáticamente y guardará las estaciones
de radio de mejor recepción como estaciones precongura-
das. El uso de esta función sobrescribirá y borrará todas las
preconguraciones grabadas.
21 Efectos de sonido Cambia las opciones de los efectos de sonido.
22 Nivel de canal Ajusta el nivel de audio en cada canal (en conjunto con
<VOL+> y <VOL>).
23 Tono Ajusta el nivel de tono de graves y agudos (en conjunto con
<VOL+> y <VOL>).
24 ANGLE (ÁNGULO) [DVD] Cambia el ángulo de la toma (requiere un DVD con
tomas desde varios ángulos).
25 STEP (PASO) [DVD} Reproduce video DVD cuadro por cuadro.
26 ZOOM (ACERCAR/
ALEJAR)
[DVD] Activa la función de acercar / alejar de la película.
27 REPEAT (REPETICIÓN) Cambia las opciones de reproducción con repetición.
28 A -B Activa la función repetición A-B.
29 MUTE (SILENCIO) Desactiva o restaura el sonido temporalmente.
30
OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR)
Abrir/cerrar bandeja de disco.
31 ENTER (ENTRAR) Conrma una selección.
Panorama General de DVD938
Page 74 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 75
Español
Panorama General de DVD938
Page 76 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 77
Conexiones
Sistema de video
Elija la mejor conexión de video disponible. Evite utilizar más de una
conexión al mismo tiempo para evitar interferencias en la señal. Las
conguraciones de video deben coincidir con la conexión de video
utilizada. Presione modo video (V-MODE) en el control remoto para
cambiar la conguración de video, o cambie las conguraciones de
video en el menú conguración del sistema (System Setup) (Consulte
la sección conguración del sistema de este manual para más infor-
mación).
Page 76 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 77
Español
Salida de video compuesto (Estándar)
Utilice el cable AV suministrado:
Conecte un extremo del cable amarillo al enchufe amarillo de 1.
salida de video de la unidad.
Conecte el otro extremo del cable amarillo al enchufe amarillo de 2.
entrada de video del televisor.
Presione <V-MODE> (modo video) en el control remoto hasta
que vea “CVBS” en la pantalla del televisor para congurar la
unidad en el modo de video compuesto.
La máxima resolución de salida para la conexión de video
compuesto es de 480i.
Salida de video componente (Mejor)
Utilice un cable opcional de video componente:
Conecte un extremo de los cables verde, azul y rojo a los enchufes 1.
de salida de video Y, Cb/Pb, y Cr/Pr de la unidad respectivamente.
Conecte un extremo de los cables verde, azul y rojo a los enchufes 2.
de salida de video Y, Cb/Pb, y Cr/Pr de la unidad respectivamente.
Deberá congurar la salida de video de la unidad en YUV o P-YUV
cuando utilice la salida de video componente. Utilice YUV para
una salida de 480i, P-YUV para una salida de 480p. Vea la sec-
ción conguraciones de este manual para más información.
También puede Presionar <V-MODE> (modo video) en el control
remoto hasta que vea YUV” o “P-YUV en la pantalla del televisor
para congurar la unidad en el modo de video componente.
La máxima resolución de salida para la conexión de video
componente es de 480p.
Conexiones
Page 78 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 79
Conexiones
Sistema de audio
Elija la mejor conexión de audio disponible. Evite utilizar más de una
conexión al mismo tiempo para evitar interferencias en la señal. Las
conguraciones de audio deben coincidir con la conexión de audio
utilizada. Cambie las conguraciones de audio en el menú congu-
ración del sistema (System Setup) (Consulte la sección conguración
del sistema de este manual para más información).
Altavoces
La unidad posee un amplicador integrado. ¡Conecte los altavoces
suministrados para disfrutar sus películas con sonido envolvente .!
Si fuera necesario, quite 3/8” (10 mm) de la aislación de cada 1.
extremo del cable de altavoz.
Mientras presiona la palanca del terminal de cada altavoz, inserte 2.
el cable desnudo en el agujero, luego libere la palanca para asegu-
rar la conexión.
Page 78 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 79
Español
Mientras presiona la palanca del terminal de cada altavoz de la uni-3.
dad, inserte el cable desnudo en el agujero, luego libere la palanca
para asegurar la conexión.
Para su comodidad, el cable y el terminal para cada altavoz poseen 4.
un código de colores. La tabla a continuación lo ayudará a hacer
coincidir los altavoces con los terminales correspondientes:
Terminal Altavoz Color
SW Altavoz de sub-graves Verde
CEN Central Rojo
SR Sonido envolvente derecho Azul
SL Sonido envolvente izquierdo Amarillo
FR Frontal derecho Azul
FL Frontal izquierdo Blanco
Asegúrese de que los terminales están conectados a los ter-
minales desnudos y no a la aislación. Haga coincidir siempre
los terminales positivos (+) y los terminales negativos (-) en
cada una de las conexiones. Si se encontraran invertidos, el
sonido estará fuera de fase y no se reproducirá correctamente.
No conecte más de un cable al terminal de cada altavoz; no
conecte un altavoz a varios terminales.
Salida de audio estéreo RCA (opcional, estándar)
Para utilizar con un amplicador o sistema de audio externo. Utilice el
cable AV suministrado:
Conecte un extremo de los cables blanco y rojo a los enchufes de 1.
salida de audio blanco y rojo de la unidad (izquierdo, derecho).
Conecte el otro extremo de los cables rojo y blanco a los enchufes 2.
de entrada de audio de un sistema de audio externo.
Conexiones
Page 80 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 81
Remítase a la documentación incluida con su sistema de au-
dio externo para ayuda adicional en el uso de esta conexión.
Salida de audio digital coaxial (opcional, mejor)
Para utilizar con un amplicador o sistema de audio externo que
cuente con un decodicador digital. Utilice un cable coaxial opcional
de audio digital:
Conecte un extremo del cable coaxial negro al enchufe negro de 1.
salida de audio digital de la unidad.
Conecte el otro extremo del cable coaxial a la entrada de audio 2.
digital de un sistema de audio externo.
Remítase a la documentación incluida con su sistema de au-
dio externo para ayuda adicional en el uso de esta conexión.
Entrada de línea estéreo
Para utilizar con un dispositivo
de reproducción externo con
una salida de audio estéreo
(por ejemplo, un VCR, MP, o un
reproductor de CD). Utilice un
cable de conexión RCA estéreo
opcional:
Conecte un extremo de los 1.
cables blanco y rojo a los
enchufes de entrada de línea
blanco y rojo de la unidad
(izquierdo, derecho).
Conexiones
Page 80 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 81
Español
Conecte el otro extremo de los cables a las salidas de audio de un 2.
dispositivo de reproducción de audio externo.
Luego de realizar esta conexión, presione <SOURCE> (fuente) en el
control remoto para cambiar a modo línea “LINE” para disfrutar del
audio proveniente del dispositivo externo.
Dependiendo del tipo de cable de conexión utilizado, puede
utilizar esta conexión con dispositivos con enchufe de salida
estéreo de 3.5 mm o enchufes de salida estéreo tipo RCA.
Remítase a la documentación incluida con su sistema de au-
dio externo para ayuda adicional en el uso de esta conexión.
Alimentación e instalación
Fuente de alimentación
Conecte el cable de alimentacn de la unidad a una toma de CA de
pared de -V /Hz, únicamente. Realice todas las conexiones
de video, altavoces y audio antes de conectar la alimentación.
No conecte el enchufe de alimentación a la salida de aliment-
ación que no sea la indicada en este manual o en la etiqueta
de especicaciones, ya que puede tener como resultado un
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No manipule el enchufe con las manos húmedas. Hacerlo
podría provocar descargas eléctricas.
Manejo de la alimentación
Si la unidad no se utilizará durante un período de tiempo prolongado,
apague la unidad, desenchúfela de la toma de CA, y retire las baterías
del control remoto.
Conexiones
Page 82 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 83
Conexiones
Instalación
Instale la unidad en una supercie nivelada, plana y rme con
buena ventilación. Nunca obstruya las ventilaciones del gabinete;
hacerlo causará a la unidad sobrecalentamiento y mal funciona-
miento.
No instale la unidad en un lugar expuesto a fuentes de calor o luz
solar directa.
No instale la unidad en un lugar expuesto a la humedad o lluvia.
Page 82 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 83
Español
Para empezar
Encendido de la unidad
Localice el interruptor de encendido principal ubicado en el panel 1.
posterior de la unidad y colóquelo en la posición ON (encendido).
Presione <POWER/STANDBY> para encender el reproductor.2.
Selección de salida de video
Presione <V-MODE> en el control remoto para congurar el modo 1.
de video que corresponde con la conexión de video utilizada (por
ejemplo, compuesto o componente). Vea la sección conexiones
para más detalles.
Congure su televisor para mostrar la entrada de video que cor-2.
responde con su reproductor de DVD (por ejemplo, AV1, AV2,
HDMI, Component, S-Video, DVD, etc.) La salida de video del DVD
se mostrará en la pantalla de su televisor cuándo sea seleccionada
la entrada apropiada.
Selección del modo de fuente
Para más información acerca de cada uno de los modos de fuente,
remítase a las respectivas secciones de este manual.
Presione <SOURCE> en el control remoto para cambiar entre los
modos DVD, TUNER, y LINE.
Seleccione el modo DVD para reproducir discos ópticos (por
ejemplo, DVD, CD, o CD+G) de la bandeja de discos.
Seleccione TUNER para disfrutar transmisiones de radio.
Seleccione el modo LINE (nea) para disfrutar audio desde un
dispositivo externo conectado a los enchufes LINE IN (opcional).
Page 84 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 85
Presione <USB> para cambiar entre los modos Memory Card, USB,
y DVD.
Seleccione Memory Card para reproducir archivos desde tarje-
tas de memoria SD cargadas en la ranura para tarjetas.
Seleccione USB para reproducir archivos desde dispositivos
USB con memoria ash cargados en el puerto USB.
Seleccione el modo DVD para reproducir discos ópticos (por
ejemplo, DVD, CD, o CD+G) de la bandeja de discos.
La unidad debe estar en modo DVD antes de que pueda acced-
erse a los modos Memory Card y USB. Presione <SOURCE> ini-
cialmente para cambiar al modo DVD, luego presione <USB>
en el control remoto para cambiar entre los modos Memory
Card, USB, y DVD/Disc.
Carga de un disco (u otro dispositivo)
Presione <OPEN/CLOSE> (Abrir/Cerrar) para abrir la bandeja de disco.
Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. Presione
<OPEN/CLOSE> (Abrir/Cerrar) nuevamente para cerrar la bandeja de
disco.
Si inserta al res un disco que tiene un único lado, la unidad
mostrará el mensaje “NO DISC” (SIN DISCO) o “BAD DISC” (DISCO
INCORRECTO).
Para reproducir archivos desde un soporte diferente a un disco,
coloque una tarjeta de memoria o un dispositivo USB con me-
moria ash, luego presione <USB> en el control remoto para
cambiar entre los modos Memory Card, USB, y DVD/Disc.
Para empezar
Page 84 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 85
Español
Instrucciones de reproducción básica
Presione <PLAY/PAUSE> (reproducción/pausa), para iniciar la reproduc-
ción.
Algunos discos pueden iniciar la reproducción automáticamente o
mostrar un menú especíco del disco DVD. Si un menú aparece, utilice
el <Navigation Keypad> (teclado de navegación) para seleccionar
la caractestica u opción deseada y luego presione <ENTER> para
conrmar.
Play/Pause/Stop (Reproducir/Pausa/Detener)
Presione <PLAY> para reproducir el disco por primera vez.
Presione <PLAY> durante la reproducción para pausarla. Presione
<PLAY> nuevamente para reanudar la reproducción.
Presione <STOP> durante la reproducción para detener el disco
(“Pre-detención). Presione <PLAY> para reanudar la reproducción
desde el momento en que detuvo el disco.
Presione <STOP> nuevamente cuando el disco esté “Pre-detenido”
para detener la reproducción por completo. (Cuando presione
<PLAY> desde este estado, el disco iniciará la reproducción desde
el comienzo).
Previous/Next (Anterior/Siguiente) (Skip [Saltar])
Presione <NEXT> para cambiar a la siguiente pista (DVD, CD, etc.)
Presione <PREV> para regresar a la pista anterior (DVD, CD, etc.)
Para empezar
Page 86 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 87
Forward/Reverse (Retroceso/Avance) (Search [Buscar])
Presione <FWD> para adelantar dentro de la pista actual. Cada
vez que la presione sucesivamente, cambiará la velocidad de la
reproducción rápida. Presione <PLAY> (reproducir) para reanudar
la reproducción normal.
Presione <REV> para rebobinar dentro de la pista actual. Cada vez
que la presione sucesivamente, cambiará la velocidad de rebobi-
nado. Presione <PLAY> (reproducir) para reanudar la reproducción
normal.
Paso
Presione <STEP> (PASO) para obtener una reproducción cuadro
por cuadro. Cada vez que presione <STEP> en forma sucesiva,
avanzará un cuadro en el video. Presione <PLAY> (reproducir) para
reanudar la reproducción normal.
El audio se silenciará durante el avance rápido, retroceso rápi-
do y la reproducción en cuadro por cuadro.
Repetición de la reproducción
Presione <REPEAT> para cambiar el modo de repetición de la
reproducción.
Ajuste del sonido
Presione <VOL +> para aumentar el nivel de volumen.
Presione <VOL –> para reducir el nivel de volumen.
Presione <MUTE> (silencio) para silenciar completamente el volu-
men. Presione <MUTE> (silencio) nuevamente para restaurar el
volumen al nivel previo.
Para empezar
Page 86 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 87
Español
Para empezar
Presione <A-MODE> (modo de audio) para cambiar entre los
modos de salida de audio (sonido envolvente . y estéreo de dos
canales).
Presione <CH-LEVEL> (nivel de canal) para seleccionar un canal
de audio a ajustar (por ejemplo, front, rear, center) y luego use las
teclas <VOL +>/<VOL –> para ajustar el nivel del canal seleccio-
nado.
Presione <TONE> (tono) para seleccionar BASS (bajos) o TREBLE
(agudos) y luego use las teclas <VOL +>/<VOL –> para ajustar el
tono seleccionado.
Presione <S.EFFECT> para cambiar el modo de efectos de sonido.
Congure el modo de efectos de sonido en apagado cuando
reproduzca un disco con Dolby . para evitar interferencias con el
decodicador Dolby Digital.
Page 88 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 89
Modos de operación
Discos DVD/CD
Presione <SOURCE> para colocar la unidad en el modo DVD 1.
(LOADING/DVD-VIDEO aparecerá en la pantalla).
Coloque un disco compatible de DVD-video o un CD de audio 2.
en la bandeja de discos. Un menú de contenidos aparecerá en la
pantalla.
Presione <PLAY/PAUSE> (reproducción/pausa), para iniciar la 3.
reproducción.
Algunos discos pueden iniciar la reproducción automática-
mente o mostrar un menú especíco del disco DVD. Si un
menú aparece, utilice el <Navigation Keypad> (teclado de
navegación) para seleccionar la característica u opción deseada
y luego presione <ENTER> para conrmar.
Controles adicionales del DVD
Vea la sección “para empezar” para los controles de reproducción
básica (Play/Pause, Next/Forward, etc.)
En el control remoto... Función
Presione <TITLE> (título) Accede al menú de títulos del DVD.
Presione <MENU> (menú) Regresa al menú raíz del DVD.
Presione <OSD> (display en
pantalla)
Cambia la información del display en pantalla.
Presione <SUBTITLE>
(subtítulo)
Cambia los subtítulos en pantalla (requiere un DVD con
subtítulos en varios idiomas).
Presione <AUDIO> Cambia la pista de audio (requiere un DVD con varias pistas
de audio).
Presione <ANGLE> (ángulo) Cambia el ángulo de la toma (requiere un DVD con tomas
multiángulo).
Page 88 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 89
Español
Modos de operación
En el control remoto... Función
Presione <ZOOM> Cambia el nivel de ampliación de la imagen. Cuando el nivel
de ampliación es mayor a “1, utilice el teclado de naveg-
ación para desplazarse dentro de la imagen (arriba, abajo,
izquierda, derecha).
Discos de los media de Digitaces
Presione <SOURCE> para colocar la unidad en el modo DVD 1.
(LOADING/DVD-VIDEO aparecerá en la pantalla).
Coloque un disco con archivos multimedia digitales en la bandeja 2.
de discos. Un menú de contenidos aparecerá en la pantalla.
Operación de los menús
Presione las teclas en forma de echa <UP> (arriba) o <DOWN> (abajo)
del teclado de navegación para seleccionar una carpeta o un archivo,
luego presione [ENTER] para acceder a la carpeta seleccionada o
reproducir el archivo seleccionado. (Puede utilizar también el teclado
numérico para seleccionar y conrmar carpetas y archivos.)
Presione la echa <LEFT> (izquierda) para regresar al menú ante-
rior.
Presione <PREVIOUS> (previo) o <NEXT> (siguiente) respectiva-
mente para pasar a la página previa o siguiente del menú.
Presione <PROG> para cambiar entre los modos de reproducción
FOLDER (carpeta) y FILELIST (lista de archivos).
Presione <MENU> para regresar al menú de contenidos mientras
reproduce un disco (si estuviera disponible).
Vea la sección “para empezar” para los controles de reproduc-
ción básica (Play/Pause, Next/Forward, etc.)
Page 90 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 91
Modos de operación
Discos de karaoke (CD+G)
Puede conectar micrófonos opcionales a la unidad para cantar al
mismo tiempo con discos de karaoke (por ejemplo CD+G).
Presione <SOURCE> para colocar la unidad en el modo DVD 1.
(LOADING/DVD-VIDEO aparecerá en la pantalla).
Presione <SETUP> para ingresar al me principal de conguraciones 2.
de la unidad. Navegar el menú de conguraciones de karaoke.
Congure la opción MIC (micrófono) en “ON” (encendido) para
activar el o los micrófonos conectados.
Congure el volumen del micrófono en un nivel bajo.
Conecte uno o dos micrófonos a los enchufes de entrada de
micrófono ubicados en el frente de la unidad.
En el menú de conguraciones del karaoke, ajuste el volumen
del micrófono y el efecto de eco a los niveles deseados.
Coloque un disco de karaoke en la bandeja de discos y presione 3.
<PLAY> (reproducir).
Presione <AUDIO> para activar o desactivar la pista de audio
original.
¡Disfrute!
Vea la sección “para empezar” para los controles de reproduc-
ción básica (Play/Pause, Next/Forward, etc.)
Page 90 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 91
Español
Modos de operación
Discos de imágenes JPEG
Presione <SOURCE> para colocar la unidad en el modo DVD 1.
(LOADING/DVD-VIDEO aparecerá en la pantalla).
Coloque un CD con imágenes JPEG en la bandeja de discos; la 2.
unidad leerá los contenidos del disco automáticamente.
Presione <STOP> (detener) para ingresar al modo de vistas en 3.
miniatura para tener una vista previa de las imágenes.
Operación del modo de vistas en miniatura
Para ver una imagen, utilice el teclado de navegación para selec-
cionar una imagen y luego presione <ENTER>.
Para iniciar el modo de diapositivas, utilice el teclado de naveg-
ación para seleccionar la opción “Slide Show” y luego presione
<ENTER>.
Para acceder a la página previa o siguiente, utilice el teclado de
navegación para seleccionar la opción “Previous” o “Next, y luego
presione <ENTER>.
Para iniciar el modo de función de teclas remotas, utilice el teclado
de navegación para seleccionar la opción “Menu” y luego presione
<ENTER>. Las teclas de función remota son las siguientes:
En el control remoto... Función
Presione <PLAY> (repro-
ducir)
Inicia o pausa el modo de visualización de diapositivas.
Presione <NEXT> (si-
guiente) o <PREVIOUS>
(previo)
Muestra la imagen siguiente o previa, respectivamente.
Presione <RIGHT> (dere-
cha) o <LEFT> (izquierda)
Gira la imagen.
Page 92 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 93
Modos de operación
En el control remoto... Función
Presione <UP> (arriba) o
<DOWN> (abajo)
Cambia de imagen.
Presione <PROG> Cambia el efecto de transición de la reproducción de diaposi-
tivas
Presione <ZOOM> Cuando de encuentre viendo una imagen, presione <ZOOM>
y luego presione <FORWARD> o <REVERSE> para aumentar
o disminuir el nivel de ampliación, respectivamente.
Cuando el nivel de ampliación esté por encima del 100%, uti-
lice el teclado de navegación para desplazarse por la imagen
ampliada.
Presione <ZOOM> nuevamente para salir y volver al modo de
vista normal.
Presione <STOP> (detener) Vuelve al modo de vistas en miniatura.
Dispositivos USB y tarjetas de memoria
Presione <SOURCE> para colocar la unidad en el modo DVD 1.
(LOADING/DVD-VIDEO aparecerá en la pantalla).
Presione <USB> para colocar la unidad en el modo USB o tarjeta 2.
(aparecerá en pantalla USB).
Coloque un dispositivo USB con memoria ash o una tarjeta de 3.
memoria con archivos multimedia vdigitales en el puerto USB o
en la ranura de tarjetas, respectivamente. Un menú de contenidos
aparecerá en la pantalla.
Page 92 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 93
Español
Modos de operación
Si un dispositivo USB con memoria ash y una tarjeta de
memoria son colocados simultáneamente, puede presionar
<USB> para cambiar entre los dos modos o para retornar al
modo DVD.
Si la unidad se congelara en la lectura de un dispositivo USB o
una tarjeta de memoria, apague la unidad y desenchufe el cable
de alimentación de la toma de CA. Cuando vuelva a encender la
unidad, volverá al estado normal. El dispositivo USB o la tarjeta
de memoria pueden no ser compatibles; esta unidad leerá úni-
camente dispositivos USB y tarjetas de memoria certicadas.
Operación de los menús
Presione las teclas en forma de echa <UP> (arriba) o <DOWN> (abajo)
del teclado de navegación para seleccionar una carpeta o un archivo,
luego presione [ENTER] para acceder a la carpeta seleccionada o
reproducir el archivo seleccionado. (Puede utilizar también el teclado
numérico para seleccionar y conrmar carpetas y archivos.)
Presione la echa <LEFT> (izquierda) para regresar al menú ante-
rior.
Presione <PREVIOUS> (previo) o <NEXT> (siguiente) respectiva-
mente para pasar a la página previa o siguiente del menú.
Presione <PROG> para cambiar entre los modos de reproducción
FOLDER (carpeta) y FILELIST (lista de archivos).
Presione <MENU> para regresar al menú de contenidos mientras
reproduce un disco (si estuviera disponible).
Vea la sección “para empezar” para los controles de reproduc-
ción básica (Play/Pause, Next/Forward, etc.)
Page 94 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 95
Modos de operación
Sintonizador de radio AM/FM
Presione <SOURCE> para colocar la unidad en el modo sintonización
de radio (INPUT: TUNER aparecerá en la pantalla). Utilice las siguientes
teclas del control remoto para controlar el sintonizador:
En el control remoto... Función
Presione <AM/FM> Cambia de banda entre AM y FM.
Presione <MO/ST>
(mono / estéreo)
Cambia el modo de recepción entre mono y estéreo. Utilice
el modo de recepción mono para estabilizar señales de radio
débiles.
Presione <MEMORY>
(memoria)
Para guardar una estación precongurada:
Sintonice la estación deseada (por ejemplo: “92.7”)
Presione <MEMORY> (memoria)
Utilice el teclado numérico para ingresar el número de
estación precongurada (por ejemplo: 2). La estación de radio
“92.7” ha sido guardada en la preconguración número 2.
Presione <AUTO> Buscará automáticamente y guardará las estaciones de radio
de mejor recepción como estaciones preconguradas. El uso
de esta función sobrescribirá y borrará todas las precongura-
ciones grabadas.
Puede presionar <STOP> para interrumpir el proceso de
búsqueda automática.
Teclado numérico Ingrese un número de estación precongurada para sinton-
izarla directamente. (por ejemplo, presione <0> luego <2>
para sintonizar la preconguración 2; presione <1> luego
<5> para sintonizar la preconguración 15.
Presione <RADIO +> o
< RADIO –>
Sintonice una estación de radio precongurada de número
más alto o más bajo, respectivamente.
Presione < SEARCH +> o
< SEARCH –>
Sintonice una estación de radio de frecuencia más alta o más
baja, respectivamente.
Page 94 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 95
Español
Conguración del sistema
Utilice el menú de conguración del sistema para ajustar las opciones
de conguración de su reproductor.
Presione <SETUP> en el control remoto para acceder al menú de
conguración del sistema.
Presione las teclas de navegación <LEFT> o <RIGHT> para selec-
cionar un elemento. El submenú del elemento seleccionado se
mostrará debajo del elemento seleccionado.
Presione las teclas de navegación <UP> o <DOWN> para selec-
cionar un elemento del submenú, luego presione <ENTER> para
mostrar las opciones del elemento seleccionado del submenú.
Presione <UP> o <DOWN> para seleccionar una opción, luego pre-
sione <ENTER> para conrmar (o presione <LEFT> para cancelar).
Presione <LEFT> (izquierda) para regresar nivel de menú anterior.
Presione <SETUP> para salir del menú de conguraciones del
sistema, o utilice las teclas de navegación para resaltar el icono en
forma de “X” y luego presione <ENTER>.
Página de conguraciones básicas
Tipo de pantalla de TV
Si la unidad está conectada a un televisor convencional, seleccione :
PANSCAN o : LETTERBOX. La imagen de relación de aspecto : se
mostrará en pantalla completa en su relación de aspecto original.
: PANSCAN: La imagen de tipo pantalla de cine se mostrará en la
pantalla en su relación de aspecto original con alguna parte fal-
tante de los extremos derecho e izquierdo.
: LETTERBOX: La imagen de tipo pantalla de cine se mostrará en
la pantalla en su relación de aspecto original con sectores negros
en las partes superior e inferior de la pantalla.
Page 96 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 97
Conguración del sistema
: : Si la unidad está conectada a un televisor wide-screen, selec-
cione esta opción. La imagen de tipo pantalla de cine se mostrará
en pantalla completa en su relación de aspecto original, mientras
que la imagen de relación de aspecto : se ajustará horizontal-
mente para adaptarse a la pantalla.
Marca de ángulos
Congure este elemento en la posición ON (encendido). Cuando se
reproduce un disco codicado con múltiples ángulos de cámara,
la marca de ángulo se mostrará en la pantalla. En ese momento
puede ver el video desde los diferentes ángulos de cámara presio-
nando <ANGLE> en el control remoto.
Congure este elemento en la posición OFF (apagado) para desac-
tivar esta función.
Esta función trabaja únicamente con aquellos discos codica-
dos con múltiples ángulos de cámara.
Idioma del OSD (Idioma del display en pantalla)
Congure el idioma del display en pantallas con este elemento.
Subtítulos
Congure este elemento en la posición ON (encendido). Cuando
un disco esté codicado con subtítulos, los subtítulos se mostrarán
en la pantalla.
Congure este elemento en la posición OFF (apagado) para ocul-
tarlos. Puede también presionar <SUBTITLE> en el control remoto
para mostrar u ocultar los subtítulos.
Page 96 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 97
Español
Conguración del sistema
Esta función sólo se activa con los discos codicados con sub-
títulos.
Salva pantallas
Encendido (ON): Si la imagen permanece sin movimiento en la
pantalla varios minutos, (por ejemplo, el disco está pausado,
detenido etc.) un salva pantallas aparecerá en la pantalla. Puede
presionar cualquier tecla o botón excepto <STANDBY> para volver
al estado anterior. La unidad pasará a modo de espera después de
alrededor de veinte minutos de encontrarse en el modo de salva
pantalla. Puede presionar <STANDBY> para encenderla nueva-
mente.
APAGADO (OFF): Desactiva la función de salva pantalla.
Última memoria
Encendido (ON): Durante la reproducción o en el modo de pausa /
detención cuándo abra la bandeja de discos, la unidad memorizará
el último punto de reproducción. La próxima vez que coloque el
mismo disco y cierre la bandeja de discos para cargarlo, la unidad
iniciará la reproducción desde el punto memorizado.
APAGADO (OFF): Desactiva la función de última memoria.
Página de conguraciones de audio
Conguración de audio analógico
Mezcla hacia el frente
LT/RT: El audio de . canales se mezcla en los canales izquierdo y
derecho y sale a través de los altavoces FI y FD respectivamente.
Page 98 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 99
Conguración del sistema
ESTÉREO: El audio de . canales se mezcla en la señal estéreo y
sale a través de los altavoces FI y FD.
ENVOLVENTE D: Este modo crea un efecto envolvente virtual de
los contenidos de audio multicanal o estéreo.
. canales: Apague el modo DOWNMIX. Si la unidad está conecta-
da e un amplicador de . canales, este elemento debe seleccio-
narse.
Esta función sólo se aplica a los discos de 5.1 canales codica-
dos AC-3 de Dolby.
Altavoces frontales, central, traseros y de sub-bajos
Únicamente cuando el modo DOWNMIX está apagado (por ejemplo:
DOWNMIX está congurado en .CH) están activados los altavoces
CENTER (central) y REAR (traseros). El altavoz FRONTAL puede con-
gurarse en LARGE (grande) o SMALL (pequeño) (se recomienda
pequeño). Los altavoces CENTER (central) y REAR (traseros) pueden ser
congurados en LARGE (grande), SMALL (pequeño) u OFF (apagado)
(se recomienda pequeño) y el SUBWOOFER puede ser congurado en
ON (encendido) u OFF (apagado).
Si el altavoz se congura en GRANDE, el nivel de salida será
mayor que si se lo congura en PEQUEÑO.
Si el altavoz se congura en PEQUEÑO, el nivel de salida será
menor que si se lo congura en GRANDE.
Si algún altavoz está congurado en la posición OFF (apaga-
do), no habrá salida de audio en él.
Page 98 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 99
Español
Conguración del sistema
DIÁLOGO
Cuando se congura DOWNMIX en LT/RT o STEREO, este elemento
estará disponible. Ajusta el valor de este elemento para controlar el
volumen de diálogo (por ejemplo: audio de conversación)
NOTA: Cuando reproduzca un disco codicado con audio de .
canales, este elemento puede usarse para ajustar el volumen de los
altavoces.
D.R.C. (Control de rango dinámico)
Puede congurar este elemento en AUTO (autotico), ON (encen-
dido) u OFF (apagado).
Conguración de audio digital
Salida Digital
Congure esta opción en SPDIF/RAW o SPDIF/PCM para activar la
conexión de audio digital coaxial.
SPDIF/OFF: No se producirá salida de señal de audio digital.
(Coaxial apagado)
SPDIF/RAW: La salida de señal de audio digital estará en su formato
original. Este modo es conmente utilizado para señales de DTS
y Dolby Digital ..
SPDIF/PCM: La salida de señal de audio digital estará en su formato
PCM. Este modo es comúnmente utilizado para señales de audio
en CD.
Salida LPCM
Cuando la opción DIGITAL OUTPUT (salida digital) está congurada en
SPDIF/PCM, este elemento está disponible.
Page 100 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 101
Conguración del sistema
Seleccione una clasicación de muestra para la salida de audio
analógica. Existen dos opciones: KHz y KHz.
Utilice la opción estándar de 48 KHz a menos que su amplica-
dor / receptor soporte una frecuencia de muestreo de 96 KHz
mediante una conexión coaxial digital.
Conguración del Dolby Digital
Mono Dual
ESTÉREO: El reproductor emite audio de canal izquierdo y audio de
canal derecho a través de los altavoces FI y FD respectivamente.
L-MONO: El reproductor emite audio de canal izquierdo única-
mente a través de los altavoces FI y FD.
R- MONO: El reproductor emite audio de canal derecho a través de
los altavoces FI y FD.
MIX- MONO: El reproductor conduce el promedio de la señal de
salida de audio hacia los altavoces FL (delantero izquierdo) y FR
(delantero derecho).
Esta función corresponde únicamente a discos codicados
con Dolby AC -3 y discos de 2 canales
Dinámico
Cuando vea películas con rangos dinámicos de audio grandes a volu-
men bajo (a la noche, por ejemplo) puede aumentar el valor dinámico
para evitar pérdidas de detalles de sonido resultantes del bajo volu-
men.
Page 100 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 101
Español
Conguración del sistema
Retardo de canal
Congura el tiempo de retardo para los altavoces central, traseros y el
de sub-bajos. Puede necesitar congurar un tiempo de retardo para
compensar la diferencia en el tiempo de la propagación del audio
generada por la distancia de los altavoces al oyente.
Utilice la teclas de navegación <UP> (arriba) o <DOWN> (abajo) para
seleccionar un altavoz, luego utilice las teclas de navegación <LEFT>
(izquierda) o <RIGHT> (derecha) para ajustar la diferencia generada por
la distancia.
Esta unidad no soporta retardos para el caso de que la distancia
entre el altavoz central o los altavoces traseros y el oyente sea
mayor que la distancia entre los altavoces frontales y el oyente.
En el caso de que los retardos de canal no coincidan con la dis-
tribución de los altavoces, congure todas las distancias en 0
(cero) cm. Si es posible, use el receptor/amplicador para con-
gurar el retardo de canal.
Ecualizador
Modo Sonido
Seleccione un modo de sonido en este elemento.
Refuerzo de bajos
Colóquelo en ON (encendido) para realzar los sonidos bajos.
Súper bajos
Congure en ON (encendido) para obtener el efecto de sonido de
per bajos.
Page 102 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 103
Conguración del sistema
Refuerzo de agudos
Colóquelo en ON (encendido) para realzar los sonidos agudos.
Procesamiento D
El procesamiento D le proporciona una experiencia de sonido envol-
vente virtual utilizando solamente dos altavoces.
PRO LOGIC II
Esta unidad le permite congurar el efecto Dolby Pro Logic II para
expandir el sonido de una fuente de audio de dos canales a un sonido
envolvente.
La funcionalidad Pro Logic II es efectiva únicamente cuando
DOWNMIX está congurado en 5.1 canales y la salida digital
está congurada en SPDIF/RAW.
PRO LOGIC II
Este elemento es utilizado para encender y apagar el procesa-
miento Pro Logic II.
Encendido (ON): El procesamiento Pro Logic II está siempre
encendido.
APAGADO (OFF): El procesamiento Pro Logic II está apagado.
AUTO (AUTOMATICO): El procesamiento Pro Logic II está encen-
dido únicamente cuando se detecta un contenido codicado
de tal manera.
Cuando el procesamiento Pro Logic II está apagado, los si-
guientes elementos (MODE, PANORAMA, DIMENSION y CEN-
TER WIDTH) no están disponibles.
Page 102 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 103
Español
Conguración del sistema
Mode (modo)
Este elemento es utilizado para congurar el modo de procesa-
miento del Pro Logic II.
SICA: La experiencia de sonido envolvente es ajustada para
una reproducción de música en múltiples canales.
PELÍCULA: Se incremente al énfasis sobre el canal central y
el audio de dos canales es decodicado y reproducido en su
sistema ..
PRO LOGIC: Este elemento activa la decodicación y el proc-
esamiento de acuerdo al efecto Dolby Pro Logic original con
un canal envolvente mono. Recomendamos la utilización del
modo Dolby Pro Logic Movie de acuerdo con este formato de
cuatro canales de sonido envolvente.
AUTO (AUTOMATICO): Selecciona a automáticamente el modo
de procesamiento según el formato de entrada.
Panorama
Este elemento es utilizado para encender o apagar el modo pan-
orama y está disponible solamente cuando MODE (modo) esté
congurado en MUSIC (música). Al activar el modo panorama, el
audio estéreo delantero es alimentado parcialmente a los canales
envolventes para brindar un efecto envolvente.
Dimension
Este elemento está disponible únicamente cuando MODE (modo)
está congurado en MUSIC (sica). Este elemento permite un
ajuste gradual del campo sonoro tanto hacia adelante como hacia
atrás. Este elemento es útil para un mejor balance de la congu-
ración de los altavoces en algunos ambientes.
Page 104 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 105
Conguración del sistema
Center Width
Este elemento está disponible únicamente cuando MODE (modo)
está congurado en MUSIC (sica). Este elemento se puede uti-
lizar para controlar el efecto de sonido del ancho del canal central
mezclando el altavoz central con los altavoces izquierdo y derecho.
A medida que aumenta el nivel, el sonido del canal central se
mueve hacia los altavoces izquierdo y derecho.
Modo reverberancia
Puede seleccionar un modo de reverberancia en este elemento.
HDCD (Medio digital compatible de alta denicn)
HDCD (Medio digital compatible de alta denición) es un proceso
patentado para codicar y decodicar la señal de sonido y enviarla
de manera completa, rica y detallada desde discos con codicación
HDCD.
Filtro
Puede congurar el ltro digital en x, x o apagado (o).
Conguración del Karaoke
Conguración del micfono
MIC (micrófono)
Congure este elemento en la posición ON (encendido)/OFF
(apagado) para encender o apagar el o los micrófonos conectados.
canales envolventes para brindar un efecto envolvente.
Page 104 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 105
Español
Conguración del sistema
MIC VOL (volumen de micrófono)
Acceda a este elemento, luego utilice las teclas de navegación
<UP> (arriba) o <DOWN> (abajo) para ajustar el volumen de micró-
fono. Luego presione <ENTER> para conrmar los ajustes.
Echo Level (nivel de eco)
Acceda a este elemento, luego utilice las teclas de navegación
<UP> (arriba) o <DOWN> (abajo) para ajustar el volumen de eco
del micrófono. Luego presione <ENTER> para conrmar los ajustes.
Pagina de conguraciones de video
Salida de video
APAGADO (OFF): Congura la salida de video hacia la salida com-
puesta.
YUV: Congura la salida de video en formato de video de compo-
nente analógico si las salidas de video componente son utilizadas.
P_YUV: Congura la salida de video como señales progresivas YUV
si las salidas de video componente son utilizadas.
Si la conguración de video diere de la conexión actual de
video, puede no obtener imagen o imagen muy pobre en el
televisor. En estos casos, debe recongurar esta opción hacia un
modo de salida de video apropiada o presionar <V-MODE> en
el control remoto hasta que la imagen saliente sea normal.
Conguración de colores
Nitidez
Existen tres opciones (ALTA, MEDIA y BAJA) en este elemento.
Page 106 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 107
Conguración del sistema
Brillo, contraste, matiz y saturación
Ajusta el brillo, contraste, matiz y saturación del color de la película.
Gamma
Existen cuatro opciones (ALTA, MEDIA Y BAJA) en este elemento.
Retardo del Luma
Existen dos opciones (T y T) para poder elegir en este elemento.
Página de preferencias
Esta página de conguración está disponible cuándo no haya un disco
en la bandeja de discos, la bandeja de discos está abierta, o cuando la
reproducción de discos está detenida completamente.
Tipo de TV
Este producto es compatible con las normas de transmisión de tele-
visión NTSC (National Television System Committee) y PAL (Phase
Alternating Line).
PAL: Seleccione este modo si la unidad está conectada a un televisor de
formato PAL (utilizado en China, Hong Kong, Europa, etc.). Convertirá la
señal de video de un disco NTSC en una señal de salida de formato PAL.
MULTI: Seleccione este modo si la unidad está conectada a un televi-
sor de sistema múltiple. El formato de salida de la señal de video
coincidirá con el del disco.
NTSC: Seleccione este modo si la unidad está conectada a un televisor
de formato NTSC (utilizado en Taiwán, EE.UU., Canadá, etc.). Converti la
señal de video de un disco PAL en una señal de salida de formato NTSC.
Page 106 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 107
Español
Conguración del sistema
PBC (Control de reproducción)
Encendido (ON): Activa la función PBC. Cuando reproduzca un disco codi-
cado con la función PBC, presione <MENU> para volver al menú de PBC.
APAGADO (OFF): Desactiva la función PBC.
Esta función trabaja únicamente con aquellos discos codica-
dos con función PBC. Los formatos de DVD y CD no son com-
patibles con los menús PBC.
Audio, subtítulos y menú del disco
Seleccione un idioma de audio preferido, idioma de subtítulos e idi-
oma del menú del disco en estos elementos. Puede seleccionar el idi-
oma de audio presionando la tecla <AUDIO> y el idioma de subtítulos
presionando la tecla <SUBTITLE> en el control remoto.
Si el idioma seleccionado no estuviera disponible en el disco,
la conguración por defecto del disco permanecerá activada.
Control de padres
Este elemento le permite al usuario congurar una clasicación máxi-
ma para decidir que proyección es permitida. Las películas clasicadas
por encima del nivel congurado, no pueden ser vistas sin ingresar la
contraseña correcta. La contraseña debe se ingresada también en el
caso de desactivar o cambiar el nivel de control de padres.
La contraseña predeterminada es: .
Esta función trabaja únicamente con aquellos discos que son
codicados con un nivel de calicación.
Page 108 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 109
Predeterminado
Ingrese a restaurar todas las opciones a sus valores predetermina-
dos de fábrica. Las conguraciones del CONTROL DE PADRES y la
CONTRASEÑA no se recongurarán.
Página de conguración de la contraseña
Modo Contraseña
Enciende o apaga la función contraseña.
Debe introducir la contraseña correcta y presionar <ENTER>
para conrmar antes de cambiar la opción en este elemento.
La contraseña predeterminada es: 136900.
Contraseña
Recongura la contraseña.
La contraseña inicial (136900) será reconocida siempre inclu-
so si la contraseña fue cambiada o recongurada.
Conguración del sistema
Page 108 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 109
Español
Especicaciones
Alimentación Fuente 110-120 V CA, 60 Hz
Consumo 150 W
Ambiente de
operación
Temperatura: Aproximadamente -10º / +40º C (14º / 104º F)
Humedad relativa Aproximadamente 5% – 90%
Salida de disco Sistema de TV PAL/NTSC
Respuesta de frecuencia 20 – 20,000 Hz
Ruido en la señal (en
frecuencia)
> 80 dB (1 KHz)
Rango de frecuencias ≥ 70 dB (1 KHz)
Distorsión armónica
total + ruido
≤ -60 dB (1 KHz)
Distorsión por variación
de velocidad
Por debajo del límite inferior medible
Sintonizador Rango de AM 530 KHz – 1710 KHz
Rango de FM 87.5 MHz – 108 MHz
Amplicador Potencia del altavoz
(Pico)
600W Salida Total
Satélites: 80W x 5 (4 Ohms at 1kHz, THD 10%)
Subwoofer: 200W (8 ohms at 100Hz, THD
10%)
Salida de audio (RMS) 15W x 5 (altavoces)
30W x 1 (altavoz de sub-bajos)
Respuesta de frecuencia ±1.5 dB (20 – 20,000 Hz)
Las especicaciones y el manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
Page 110 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 111
Si usted tiene un problema con este dispositivo, lea la ga de solución
de problemas y revise nuestro sitio web en www.cobyusa.com de
Preguntas más frecuentes (FAQs) y las actualizaciones de rmware. Si
estos recursos no resuelven el problema, póngase en contacto con
Soporte Técnico.
Domicilio
Coby Electronics Technical Support
56-65 Rust Street
Maspeth, NY 11378
Email
La Red
www.cobyusa.com
Horario de teléfonos
800-727-3592: De lunes a viernes, 8AM a 11PM EST
Sabados, 9AM a 5:30PM EST
718-416-3197: De lunes a viernes, 8AM a 5:30PM EST
Solución de problemas
Page 110 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 111
Español
Solución de problemas
Síntoma Causa Solución
No enciende El cable de aliment-
ación de CA no está
conectado a la fuente de
alimentación o no está
conectado adecuada-
mente
Verique que el cable de alimentación de CA
esté conectado adecuadamente.
No hay imagen
o la imagen está
distorsionada
El modo de entrada de
video de la televisión
conectada está congu-
rado incorrectamente.
Congure la televisión al modo de entrada
correcto. La mayoría de los televisores
poseen un botón “Source” o “TV/Video”
que cambia el modo de entrada. Remítase
a la documentación proporcionada por el
fabricante del televisor para mayor ayuda.
El modo de salida de
video está congurado
incorrectamente.
Presione <V-MODE> repetidamente hasta
que la imagen se normalice nuevamente.
La conexión del cable de
video está oja.
Conecte el cable de video adecuadamente.
No hay sonido
o el sonido está
distorsionado
Las conexiones de los
cables de audio están
ojas.
Conecte los cables de audio en forma
segura.
El volumen está en el
nivel más bajo.
Suba el volumen.
El sonido está apagado
(la función MUTE está
activada).
Presione [MUTE] en el control remoto para
reactivar el sonido.
El disco está en repro-
ducción rápida hacia
adelante o hacia atrás.
Presione [PLAY/PAUSE].
Page 112 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 113
Solución de problemas
Síntoma Causa Solución
No se puede re-
producir un disco.
El disco está colocado
incorrectamente en la
bandeja de discos
Asegúrese de que el disco esté colocado
en la bandeja de disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
El disco es incompatible
con la unidad.
Coloque un disco compatible. Consulte con
la sección “acerca de los discos ópticos” de
este manual para repasar los requerimien-
tos de compatibilidad de los discos.
La clasicación del disco
es superior a la permitida
por la clasicación del
control de padres.
Recongure o reduzca la clasicación per-
mitida por el control de padres en el
menú de conguración del sistema.
El disco está sucio. Limpie el disco.
Los botones en
la unidad no
funcionan
La electricidad estática
puede haber interferido
temporalmente con la
operación de la unidad.
Apague la unidad y desenchúfela. Luego
conecte la unidad a la alimentación de CA y
enciéndala nuevamente
Page 112 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 113
Español
Solución de problemas
Síntoma Causa Solución
El control remoto
no funciona
El control remoto no
tiene baterías.
Coloque dos baterías tipo AAA de 1.5V en el
control remoto.
Las baterías perdieron
su carga.
Reemplace las baterías con otras nuevas.
El control remoto no es
apuntado hacia el sen-
sor del control remoto.
Asegúrese de que no haya objetos grandes
entre el control remoto y el sensor en el
panel frontal de la unidad.
El control remoto está
más allá de su distancia
de trabajo.
Asegúrese de que el control remoto se
encuentra a menos de quince pies (4.5 m)
del sensor.
La unidad se apagó. Apague la unidad y desconéctela de la toma
de CA. Luego, reconecte la alimentación y
enciéndala nuevamente.
La unidad se
congela cuando
se coloca un
dispositivo USB
o una tarjeta de
memoria.
El dispositivo USB o la
tarjeta de memoria no
son compatibles con la
unidad.
Si el reproductor se congelara o no funciona
bien, apáguelo y desconéctelo de la toma de
CA. Retire el dispositivo USB o la tarjeta de
memoria incompatible. Luego, reconecte la
alimentación y enciéndala nuevamente. El
reproductor funcionará normalmente.
Page 114 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 115
La gura de relámpago que termina en punta de echa dentro de un triángulo
equilátero tiene por nalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peli-
groso” sin aislamiento dentro de la caja del producto que podría tener potencia
suciente para constituir un riesgo de choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad
alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y
servicio en la literatura que viene incluida con el artefacto.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL ABRIR
Y DESHABILITAR LOS BLOQUEOS.
EVITE EXPONERSE AL RAYO
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
Información Sobre la Protección Contra la Exposición a la
Energía de Láser
Debido a que el rayo láser utilizado en este reproductor es perjudicial para la vista, no
intente desarmar la cubierta.
Detenga inmediatamente el funcionamiento si cualquier líquido u objeto sólido cae dentro
del gabinete.
No coloque nada en la ranura de seguridad. En caso de hacerlo, el diodo láser estará
encendido cuando la puerta del del compartimiento de disco está abierta.
En caso que la unidad no vaya a ser utilizada por un largo período de tiempo, asegúrese
que todas las fuentes de alimentación estén desconectadas de la unidad. Retire todas las
baterías del alojamiento de baterías y desenchufe el adaptador de CA-CC del tomacorriente.
Acostúmbrese a desenchufar el adaptador de CA-CC tomando el cuerpo del enchufe y no
tirando del cable.
La unidad utiliza un láser. El uso de controles o ajustes o desempeño de procedimientos
distintos a los aquí mencionados puede resultar en la exposición a radiación peligrosa.
Avisos de Seguridad y Regulación
Page 114 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 115
Español
Instrucciones Importantes de Seguridad
Lea las instrucciones: Se debe leer todas las instrucciones de seguridad 1.
y operación antes de hacer funcionar el producto.
Conserve las instrucciones: Debe conservar las instrucciones de seguri-2.
dad y operación para usarlas como referencia en el futuro.
Preste atención a las Advertencias: Se debe obedecer todas las adver-3.
tencias del producto y las instrucciones de operación.
Siga las instrucciones: Se debe seguir todas las instrucciones de oper-4.
ación y uso.
Limpieza: Desenchufe este producto del tomacorriente de pared antes 5.
de realizar la limpieza. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use un
paño húmedo para limpiarlo.
Aditamentos: Use solamente aditamentos recomendados por el fabri-6.
cante. El uso de otros aditamentos puede ser peligroso.
Agua y humedad: No use este producto cerca de agua (por ejemplo, 7.
cerca de una tina de baño, lavamanos, lavaplatos, poza de lavandería,
en sótanos húmedos o cerca de una piscina u otros lugares similares).
Accesorios: No coloque este producto sobre un carro, 8.
plataforma, trípode, consola o mesa inestables. Use
solamente con carros, plataformas, trípodes, sopo-
rtes o mesas recomendados por el fabricante o que
se vendan con el producto. Para realizar cualquier
montaje del producto se debe observar las instruc-
ciones del fabricante y usar un accesorio de montaje
recomendado por el fabricante. La combinación del
producto colocado sobre un carro se debe mover con cui-
dado. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y supercies irregulares
pueden ocasionar que se vuelque la combinación producto y carro.
Ventilación: Las ranuras y aberturas en la cubierta se proporcionan para 9.
permitir la ventilación, asegurar una operación segura del producto y
protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear las aberturas
colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra supercie
similar. Este producto no se debe colocar en un mueble incorporado
como una biblioteca o estante, salvo que se disponga de ventilación
adecuada o se observen las instrucciones del fabricante.
Avisos de Seguridad y Regulación
Page 116 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 117
Fuentes de alimentación eléctrica: Este producto se debe operar lo 10.
con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de especi-
caciones. Si no está seguro del tipo de servicio eléctrico que tiene en
su casa, consulte al distribuidor o compañía de suministro eléctrico local.
Con respecto a los productos diseñados para operar con baterías u otras
fuentes de suministro, revise las instrucciones de operación.
Conexión a tierra o polarización: Este producto puede estar equipado 11.
con un enchufe de corriente alterna polarizada que posee una espiga
más ancha que la otra. Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente
en una dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no puede in-
sertar el enchufe completamente en el tomacorriente, trate de invertir
la dirección del enchufe. Si aun así no puede encajarlo, comuníquese
con un electricista para cambiar el tomacorriente obsoleto. No anule el
propósito de seguridad del enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación eléc-12.
trica debe ser colocados de manera que sea poco probable que los
pisen o los prensen con elementos que se coloquen sobre o contra ellos,
prestando especial atención a los cables y enchufes, tomacorrientes y al
punto por donde salen del producto.
Enchufe de seguridad: El producto puede estar equipado con un enchufe 13.
de seguridad con protección contra sobrecarga. Ésta es una medida de
seguridad. Revise las instrucciones de operación para el reemplazo o
instrucciones para reiniciar el dispositivo de protección. Si se necesita
cambiar el enchufe, asegúrese de que el técnico de servicio haya usado
un enchufe de reemplazo que cuente con la misma protección contra
sobrecarga que el original según las especicaciones del fabricante.
Conexión a tierra de la antena exterior: Si se conecta una antena exte-14.
rior al producto, asegúrese de que el sistema de la antena se encuentre
conectado a tierra de modo que brinde protección contra sobrevoltaje
o cargas acumuladas de estática. El Arculo 810 del Código Eléctrico
Nacional ANS/NFPA 70 brinda información con referencia a la correcta
puesta a tierra del mástil y de la estructura de soporte, la puesta a tierra
del cable de acometida a una unidad de descarga por antena, la me-
dida de los conductores de conexión a tierra, ubicación de la unidad de
descarga por antena, conexión de los electrodos de conexión a tierra y
requerimientos para el electrodo de conexión a tierra (ver la ilustración).
Avisos de Seguridad y Regulación
Page 116 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 117
Español
Rayos: Con el objetivo de proteger aún más este producto, desenchúfelo 15.
del tomacorriente y desconecte la antena o sistema de cable durante
una tormenta eléctrica o cuando se lo vaya a dejar sin atención o sin
usarlo durante periodos largos de tiempo. Esto evitará daños al producto
debidos a rayos y sobrecargas en las líneas de energía eléctrica.
neas de alimentación eléctrica: Un sistema externo de antena no debe 16.
estar ubicado cerca de neas aéreas de energía eléctrica u otros circu-
itos eléctricos o de iluminación o donde pueda tener contacto con dichas
neas de enera eléctrica o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema
de antena exterior, tenga mucho cuidado para evitar tocar las líneas o
circuitos eléctricos, ya que el contacto con éstos puede ser fatal.
Sobrecargas: No sobrecargue los tomacorrientes, cables de extensión o 17.
tomacorrientes integrales ya que existe peligro de ocasionar incendios o
choques eléctricos.
Ingreso de objetos y líquidos: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en 18.
este producto a través de las aberturas, ya que pueden tocar puntos con
voltajes peligrosos o partes de apagado que puedan originar incendios o
choques eléctricos. Nunca derrame quidos de ningún tipo sobre el pro-
ducto.
Mantenimiento: No intente hacer el mantenimiento de este producto ust-19.
ed mismo ya que al abrir o retirar las tapas puede exponerse a voltajes
peligrosos o a otros peligros. Para realizar el mantenimiento acuda a
personal de servicio calicado.
Daños que requieren mantenimiento: Desenchufe el producto del toma-20.
corriente y llévelo para recibir el mantenimiento a un agente de servi-
Avisos de Seguridad y Regulación
Page 118 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 119
cio autorizado bajo las siguientes condiciones: a) cuando el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido
o un objeto ha caído dentro del producto; c) si el producto ha estado
expuesto a la lluvia o agua; d) si el producto no funciona normalmente
cuando se siguen las instrucciones de uso. Ajuste sólo aquellos controles
que están incluidos en las instrucciones de uso, ya que los ajustes ina-
decuados de otros controles pueden ocasionar daños o requerir mayor
trabajo por parte de un técnico calicado para que el producto vuelva a
funcionar normalmente; e) si el producto se ha dejado caer o dañado de
alguna forma; f) cuando el producto presente cambios notables en su
desempeñoesto indica que necesita mantenimiento.
Piezas de repuesto: Cuando se necesite piezas de repuesto, asegúrese 21.
que el técnico de servicio haya utilizado piezas de repuesto especicadas
por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza
original. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios,
choques eléctricos u otros peligros.
Vericación de seguridad: Al nalizar cualquier servicio o reparación de 22.
este producto, solicite al técnico de servicio que realice vericaciones de
seguridad para comprobar que el producto se encuentre en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Montaje en la pared o el techo: Este producto debe montarse en una 23.
pared o techo sólo de acuerdo a lo recomendado por el fabricante.
Calor: Se debe colocar el producto alejado de fuentes de calor como 24.
radiadores, rejillas de calefacción, cocinas u otros aparatos que generan
calor (incluyendo amplicadores).
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio o choque eléctrico,
no exponga este aparato a la lluvia o humedad. Existencia de alto voltaje
peligroso dentro de la caja. No abra la cubierta
PRECAUCIÓN: Para evitar choques eléctricos, haga coincidir la espiga
ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e insértela por
completo.
A n de obtener información para reciclar o desechar este producto, comu-
níquese con las autoridades locales o con Electronics Industries Alliance:
www.eiae.org.
Avisos de Seguridad y Regulación
Page 118 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 119
Español
Declaración de la FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar
interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales
clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseña-
dos para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una insta-
lación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia
de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar inter-
ferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna
garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa inter-
ferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con
una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para
obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la
sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo espe-
cique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modicaciones, se le solici-
tará que detenga el funcionamiento del equipo.
Avisos de Seguridad y Regulación
Print v1.0
Coby Electronics Corporation
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.
Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.

Transcripción de documentos

DVD938 EN 5.1-Channel Home Theater DVD System ES Sistema DVD Home Theater de 5.1 canales FR Système Cinéma-Maison DVD de Canaux 5.1 Instruction Manual.............................................Page 2 Manual de la instrucción............................................... Page 60 Manuel d’instruction.................................................... Page 120 Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation Índice Contenidos del paquete........................................... 63 Características........................................................... 64 Acerca de los discos ópticos.................................. 65 Español Requerimientos de los discos.............................................................................65 Características de los DVD...................................................................................65 Códigos de región de los DVD...........................................................................66 Cuidado y mantenimiento de los discos......................................................... 67 Manipulación de un disco..................................................................... 67 Limpieza de un disco.............................................................................. 67 Panorama General de DVD938................................. 68 Panel delantero.......................................................................................................68 Panel posterior........................................................................................................68 Control remoto........................................................................................................69 Instalación de las baterías..................................................................... 70 Funciones de Control Remoto............................................................. 71 Conexiones.................................................................... 76 Sistema de video..................................................................................................... 76 Salida de video compuesto (Estándar).............................................77 Salida de video componente (Mejor)................................................77 Sistema de audio.....................................................................................................78 Altavoces.....................................................................................................78 Salida de audio estéreo RCA (opcional, estándar)........................ 79 Salida de audio digital coaxial (opcional, mejor)...........................80 Entrada de línea estéreo........................................................................80 Alimentación e instalación.................................................................................. 81 Fuente de alimentación......................................................................... 81 Manejo de la alimentación.................................................................... 81 Instalación...................................................................................................82 Page 60 Coby Electronics Corporation Índice Encendido de la unidad........................................................................................83 Selección de salida de video...............................................................................83 Selección del modo de fuente...........................................................................83 Carga de un disco (u otro dispositivo).............................................................84 Instrucciones de reproducción básica.............................................................85 Play/Pause/Stop (Reproducir/Pausa/Detener)................................85 Previous/Next (Anterior/Siguiente) (Skip [Saltar])..........................85 Forward/Reverse (Retroceso/Avance) (Search [Buscar])..............86 Paso...............................................................................................................86 Repetición de la reproducción............................................................86 Ajuste del sonido....................................................................................................86 Modos de operación.................................................. 88 Discos DVD/CD........................................................................................................88 Controles adicionales del DVD............................................................88 Discos de los media de Digitaces......................................................................89 Operación de los menús........................................................................89 Discos de karaoke (CD+G)....................................................................................90 Discos de imágenes JPEG..................................................................................... 91 Operación del modo de vistas en miniatura.................................. 91 Dispositivos USB y tarjetas de memoria.......................................................... 92 Operación de los menús........................................................................ 93 Sintonizador de radio AM/FM............................................................................94 Configuración del sistema...................................... 95 Página de configuraciones básicas...................................................................95 Tipo de pantalla de TV............................................................................95 Marca de ángulos.....................................................................................96 Idioma del OSD (Idioma del display en pantalla)..........................96 Subtítulos....................................................................................................96 Salva pantallas........................................................................................... 97 Última memoria........................................................................................ 97 www.cobyusa.com Page 61 Español Para empezar................................................................ 83 Índice Español Página de configuraciones de audio................................................................ 97 Configuración de audio analógico..................................................... 97 Configuración de audio digital............................................................99 Configuración del Dolby Digital........................................................100 Retardo de canal.....................................................................................101 Ecualizador...............................................................................................101 Procesamiento 3D..................................................................................102 Configuración del Karaoke..................................................................104 Pagina de configuraciones de video..............................................................105 Salida de video........................................................................................105 Configuración de colores.....................................................................105 Página de preferencias........................................................................................106 Tipo de TV.................................................................................................106 PBC (Control de reproducción)..........................................................107 Audio, subtítulos y menú del disco..................................................107 Control de padres...................................................................................107 Predeterminado......................................................................................108 Página de configuración de la contraseña...................................................108 Modo Contraseña...................................................................................108 Contraseña...............................................................................................108 Especificaciones........................................................ 109 Solución de problemas............................................110 Avisos de Seguridad y Regulación........................114 Page 62 Coby Electronics Corporation Contenidos del paquete Asegúrese de que los artículos que aparecen abajo se encuentren en el paquete. Si faltara algún artículo, comuníquese con el minorista local a quien compró el producto. 1. Unidad principal 2. Altavoces satelitales (x4) 3. Altavoz central (x1) 4. Altavoz de sub-graves (x1) Español 5. Control remoto 6. Antena circular para AM 7. Cable para antena de FM 8. Cable AV 9. Cables para altavoz www.cobyusa.com Page 63 Características ¡Gracias por haber comprado nuestro Sistema de Home Theater Coby! Lea cuidadosamente este manual antes de conectar y usar el producto y guárdelo para consultarlo en el futuro. Este reproductor de DVD es de la nueva generación de reproductores hogareños que pueden reproducir audio y video de alta calidad para garantizar una diversión continua. Español  Decodificadores de audio digital incorporados (Dolby Digital, LPCM, MPEG, etc.)  Procesador digital de audio de 96kHz/24bit de alta fidelidad  Salida de audio digital coaxial  Soporte de reproducción desde medios USB y tarjetas de memoria SD  Compatible con discos DVD, CD, CD+G, y JPEG  Control remoto de función total  Sistema de sintonización estéreo AM/FM  Amplificador integrado de alta calidad Page 64 Coby Electronics Corporation Acerca de los discos ópticos Requerimientos de los discos Este reproductor de DVD soporta la reproducción de los siguientes tipos de medios y discos. Marca de disco Tipo de contenido DVD Audio + Video CD Audio JPEG Imagen estática CD + G Audio y gráficos Español Tipo Esta unidad puede reproducir discos ópticos o tarjetas de memoria que contengan archivos archivos multimedia digitales, MPEG-4, o JPEG. Los discos y tipos de medio no enumerados anteriormente no son compatibles con esta unidad (por ejemplo, PC CD-ROM, CD-Extra, CD-G, CD-I, etc.) Características de los DVD Cada disco DVD tiene características que pueden variar dependiendo de la producción del disco. Algunos de los iconos que pueda llegar a ver representan las características que se muestran a continuación. Número de pistas de audio Número de subtítulos Indicador de ángulo Formato de pantalla (relación de aspecto) Zoom (Acercar/Alejar) www.cobyusa.com Page 65 Acerca de los discos ópticos Algunas de las características del DVD disponibles en este reproductor dependen de la manera en que el disco DVD fue producido. Algunas características pueden no estar disponibles si el disco no presenta esa característica, o puede requerir de configuraciones especiales. Verifique las características impresas en el envoltorio del DVD o siga las instrucciones del menú en pantalla del disco. Español Códigos de región de los DVD Los discos y reproductores DVD son fabricados bajo un acuerdo global obligatorio, el sistema de código de región de los DVD. Los reproductores de DVD operarán únicamente con discos DVD codificados con el código regional correspondiente. Código de región Región 1 Canadá, EE.UU. 2 Europa (incluyendo Polonia, Rumania, República Checa) Japón, Medio Oriente (incluyendo Arabia Saudita, Egipto, Irán, Sudáfrica) 3 Asia Oriental (incluyendo Hong Kong, Taiwán, Corea del sur), Sudeste de Asia 4 Australia, El Caribe, América central, América del Sur, México, Nueva Zelanda 5 África, la ex Unión Soviética, India, Corea del norte, Pakistán, Turkmenistan 6 China Page 66 Coby Electronics Corporation Acerca de los discos ópticos Cuidado y mantenimiento de los discos Los discos ópticos (DVDs, CDs) contienen datos comprimidos de alta densidad y requieren un manipuleo adecuado. Manipulación de un disco  No someta a los discos a exposición prolongada a la luz solar directa, alta humedad o altas temperaturas.  No doble ni presione los discos.  Para reducir el riesgo de rayones, coloque siempre los discos nuevamente en su estuche después de su uso. Almacene los discos verticalmente en un mueble a tal fin.  No coloque etiquetas o adhesivos en ninguno de los lados de un disco. Limpieza de un disco Utilice un paño suave seco para limpiar cualquier huella digital o polvo de la superficie de reproducción del disco. Limpie en líneas radiales desde el centro hacia el borde externo del disco. Pequeñas partículas de polvo y manchas superficiales no afectarán la calidad de reproducción. Nunca utilice productos químicos como aerosoles para disco, aerosoles antiestáticos, benceno o diluyentes para limpiar un disco. Si lo hace, dañará la superficie del disco en forma permanente. www.cobyusa.com Page 67 Español  Sostenga el DVD/CD desde los bordes. Evite tocar el lado grabado del disco. Para retirar un DVD/CD de su estuche, presione en el centro del mecanismo de retención del estuche y retire el disco hacia afuera. Panorama General de DVD938 Panel delantero 1 Español 1 2 3 4 5 6 Nombre Enchufes para micrófonos (1 y 2) Bandeja de disco Descripción Conecte micrófonos externos (enchufe de 6.3 mm) para disfrutar los discos de karaoke CD+G Coloque discos ópticos (CD, DVD) en este compartimiento para la reproducción Ranura para tarjeta Coloque tarjetas de memoria SD Puerto USB Coloque dispositivos USB con memoria flash aquí para la reproducción Pantalla de infor- Muestra información conveniente de reproducción y estado mación 7 8 9 OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) Reproducir/Pausa Detener Encendido / Espera 10 Perilla de volumen Abre o cierra la bandeja de disco Reproduce, pausa o reanuda la reproducción Detiene la reproducción Enciende o apaga la unidad (espera). El interruptor principal de encendido del panel posterior debe encontrarse en la posición ON (encendido) Gírela para ajustar el nivel de volumen Panel posterior Page 68 Coby Electronics Corporation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nombre Interruptor principal de encendido Terminales de salida de altavoces Entrada de línea estéreo Descripción Enciende o apaga la alimentación principal. Terminales de conexión para los cinco altavoces satélites (dos frontales, un central, dos traseros) y el altavoz de sub-graves. Conexión opcional para reproducir audio estéreo desde una fuente de audio externa. Requiere de un cable RCA estéreo opcional. Salida de audio Conexión opcional para enviar audio estéreo a un reproducexterna tor/receptor externo. El cable AV puede se utilizado para esta conexión. Salida de audio digital Conexión opcional para enviar audio digital a un receptor coaxial externo con decodificador de audio digital. Requiere de un cable de audio digital. Salida de video Conexión estándar de salida de video compuesto (480i) a un compuesto televisor. El cable AV puede se utilizado para esta conexión. Salida de video Conexión opcional de salida de video componente (480p) a un componente televisor. Requiere de un cable de video componente. Puerto de antena FM Conexión para la antena tipo cable de FM. Puerto de antena AM Conexión para la antena circular de AM. Control remoto www.cobyusa.com Page 69 Español Panorama General de DVD938 Panorama General de DVD938 Español El control remoto transmite un haz de láser infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar el control remoto directamente al sensor infrarrojo remoto durante el funcionamiento. El sensor no podrá recibir señales apropiadamente si es cubierto, si se encuentra un objeto de grandes dimensiones entre el control remoto y el sensor, o si se encuentra expuesto a la luz solar directa o a una luz artificial intensa (por ejemplo: luces fluorescentes o estroboscópicas). Si fuera posible, cambie la dirección de la luz o vuelva a posicionar la unidad para evitar la iluminación directa. Para usar el control remoto, apúntelo hacia el sensor remoto del reproductor. Haga funcionar el control remoto a menos de 15 pies del sensor y a un ángulo de +/- 60 grados. Instalación de las baterías 1. Retire la cubierta del compartimiento para baterías que se encuentra en la parte posterior del control remoto. 2. Inserte las baterías y asegúrese de que las polaridades (+/-) coincidan con las marcas que se encuentran en la parte interna del compartimiento. 3. Vuelva a colocar la cubierta. Page 70 Las baterías en el control remoto durarán aproximadamente 1 año. Reemplace las baterías si el control remoto no funciona. Deseche siempre las baterías de acuerdo a sus reglamentaciones municipales locales. Las baterías utilizadas en este control remoto pueden producir incendios o quemaduras químicas si se las trata de manera incorrecta. No recargue, desarme, incinere ni caliente las baterías (~212 ºF). No combine baterías nuevas con baterías usadas, ni tipos de baterías diferentes. Extraiga las baterías del control remoto si no lo utilizará durante un tiempo prolongado. Mantenga las baterías alejadas de los niños. Coby Electronics Corporation Panorama General de DVD938 Funciones de Control Remoto 1 30 3 7 13 4 10 5 12 6 8 15 16 20 18 24 27 21 25 www.cobyusa.com 9 11 14 19 Español 2 22 26 28 31 17 23 29 Page 71 Panorama General de DVD938 Español 1 Nombre Encendido / Espera 2 Teclado numérico 3 GOTO (IR A) 4 5 SETUP (CONFIGURACIÓN) FUENTE 6 USB 7 Modo de audio 8 PLAY/PAUSE (REPRODUCCIÓN/PAUSA) Modo de video Cambia el modo de salida de video de la unidad para hacer coincidir la conexión de video que se está utilizando. Seleccione CVBS para 480i video compuesto, YUV para 480i video componente, o P-YUV para 480p video componente. Programa Ingresa al modo de programa para crear una lista de reproducción personalizada. 9 10 Page 72 Descripción Enciende o apaga la unidad (espera). El interruptor principal de encendido del panel posterior debe encontrarse en la posición ON (encendido). <0-9, 10>: Utilice el teclado numérico para ingresar números cuando resulte apropiado. <+10>: Agrega 10 al número a ingresar para números mayores a 10. Por ejemplo, presione dos veces <+10> y luego presione <5> para ingresar el número “25”. Ingresa al modo de acceso directo para ir a una parte en específico de la película. Ingresa al menú principal de configuraciones de la unidad. Cambia la fuente de entrada de señal de la unidad (por ejemplo, DVD-VIDEO, LINE, TUNER). Cambia la fuente de entrada de señal de la unidad entre DVD, USB y CARD (tarjeta) Presione <SOURCE> para colocar la unidad en modo DVD previo a acceder a los modos USB y tarjeta de memoria. Cambia el modo de salida de audio entre estéreo (STEREO OUPUT) y salida 5.1 (5.1 CHANNEL OUTPUT). Reproduce o pausa el disco. Coby Electronics Corporation Panorama General de DVD938 12 13 14 15 16 17 OSD (Display en pantalla) VOL+ VOL – FORWARD (Hacia adelante) BÚSQUEDA+ (SEARCH +) REVERSE (RETROCESO) BÚSQUEDA – (SEARCH –) NEXT (SIGUIENTE) RADIO + Descripción Presione una vez para detener la reproducción del disco. El reproductor guardará la posición para reanudar la reproducción desde la detención. Presione dos veces para detener completamente la reproducción del disco. El reproductor reanudará la reproducción desde el inicio del disco. Activa el display de información en pantalla. Sube el nivel de volumen. Baja el nivel de volumen. [Video & Música] Aumenta la tasa de reproducción rápida hacia adelante (adelantar). [Radio] Sintoniza la radio en una estación de frecuencia más alta. [Video & Música] Aumenta la tasa de reproducción rápida hacia atrás (rebobinar). [Radio] Sintoniza la radio en una estación de frecuencia mas baja. [Video & Música] Cambia a la pista siguiente. [Radio] Sintoniza la radio en una estación preconfigurada más alta. PREVIOUS (PREVIO) [Video & Música] Cambia a la pista anterior. RADIO – [Radio] Sintoniza la radio en una estación preconfigurada mas baja. TITLE (TÍTULO) [DVD] Ingresa al menú de títulos del DVD. AM/FM Radio: Cambia de banda entre AM y FM. SUBTITLE (SUBTÍTULO) [DVD] Cambia los subtítulos en pantalla (requiere un DVD con Mono / Estéreo (MO/ subtítulos en varios idiomas). ST) [Radio] Cambia el modo de recepción entre mono y estéreo. Utilice el modo mono para estaciones con recepción débil. www.cobyusa.com Page 73 Español 11 Nombre STOP (DETENER) Panorama General de DVD938 18 19 Español 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Nombre Descripción Teclado de navegación Teclas en forma de flecha <Arrow Keys>: Navegan los menús en pantalla. Entrar <Enter>: Confirma una selección o ingreso en un menú en pantalla. AUDIO [DVD] Cambia el canal de audio del DVD (requiere un DVD con MEMORIA audio en varios canales). [Radio] Guarda manualmente la estación actual como una estación preconfigurada. MENU (menú) [DVD] Regresa al menú raíz del DVD. AUTO [Radio] Buscará automáticamente y guardará las estaciones de radio de mejor recepción como estaciones preconfiguradas. El uso de esta función sobrescribirá y borrará todas las preconfiguraciones grabadas. Efectos de sonido Cambia las opciones de los efectos de sonido. Nivel de canal Ajusta el nivel de audio en cada canal (en conjunto con <VOL+> y <VOL–>). Tono Ajusta el nivel de tono de graves y agudos (en conjunto con <VOL+> y <VOL–>). ANGLE (ÁNGULO) [DVD] Cambia el ángulo de la toma (requiere un DVD con tomas desde varios ángulos). STEP (PASO) [DVD} Reproduce video DVD cuadro por cuadro. ZOOM (ACERCAR/ [DVD] Activa la función de acercar / alejar de la película. ALEJAR) REPEAT (REPETICIÓN) Cambia las opciones de reproducción con repetición. A -B Activa la función repetición A-B. MUTE (SILENCIO) Desactiva o restaura el sonido temporalmente. OPEN/CLOSE (ABRIR/ Abrir/cerrar bandeja de disco. CERRAR) ENTER (ENTRAR) Confirma una selección. Page 74 Coby Electronics Corporation Español Panorama General de DVD938 www.cobyusa.com Page 75 Conexiones Sistema de video Español Elija la mejor conexión de video disponible. Evite utilizar más de una conexión al mismo tiempo para evitar interferencias en la señal. Las configuraciones de video deben coincidir con la conexión de video utilizada. Presione modo video (V-MODE) en el control remoto para cambiar la configuración de video, o cambie las configuraciones de video en el menú configuración del sistema (System Setup) (Consulte la sección configuración del sistema de este manual para más información). Page 76 Coby Electronics Corporation Conexiones Salida de video compuesto (Estándar) Utilice el cable AV suministrado: 1. Conecte un extremo del cable amarillo al enchufe amarillo de salida de video de la unidad. Presione <V-MODE> (modo video) en el control remoto hasta que vea “CVBS” en la pantalla del televisor para configurar la unidad en el modo de video compuesto. La máxima resolución de salida para la conexión de video compuesto es de 480i. Salida de video componente (Mejor) Utilice un cable opcional de video componente: 1. Conecte un extremo de los cables verde, azul y rojo a los enchufes de salida de video Y, Cb/Pb, y Cr/Pr de la unidad respectivamente. 2. Conecte un extremo de los cables verde, azul y rojo a los enchufes de salida de video Y, Cb/Pb, y Cr/Pr de la unidad respectivamente. Deberá configurar la salida de video de la unidad en YUV o P-YUV cuando utilice la salida de video componente. Utilice YUV para una salida de 480i, P-YUV para una salida de 480p. Vea la sección configuraciones de este manual para más información. También puede Presionar <V-MODE> (modo video) en el control remoto hasta que vea YUV” o “P-YUV” en la pantalla del televisor para configurar la unidad en el modo de video componente. La máxima resolución de salida para la conexión de video componente es de 480p. www.cobyusa.com Page 77 Español 2. Conecte el otro extremo del cable amarillo al enchufe amarillo de entrada de video del televisor. Conexiones Sistema de audio Elija la mejor conexión de audio disponible. Evite utilizar más de una conexión al mismo tiempo para evitar interferencias en la señal. Las configuraciones de audio deben coincidir con la conexión de audio utilizada. Cambie las configuraciones de audio en el menú configuración del sistema (System Setup) (Consulte la sección configuración del sistema de este manual para más información). Español Altavoces La unidad posee un amplificador integrado. ¡Conecte los altavoces suministrados para disfrutar sus películas con sonido envolvente 5.1! 1. Si fuera necesario, quite 3/8” (10 mm) de la aislación de cada extremo del cable de altavoz. 2. Mientras presiona la palanca del terminal de cada altavoz, inserte el cable desnudo en el agujero, luego libere la palanca para asegurar la conexión. Page 78 Coby Electronics Corporation Conexiones 3. Mientras presiona la palanca del terminal de cada altavoz de la unidad, inserte el cable desnudo en el agujero, luego libere la palanca para asegurar la conexión. Terminal SW CEN SR SL FR FL Altavoz Altavoz de sub-graves Central Sonido envolvente derecho Sonido envolvente izquierdo Frontal derecho Frontal izquierdo Color Verde Rojo Azul Amarillo Azul Blanco Asegúrese de que los terminales están conectados a los terminales desnudos y no a la aislación. Haga coincidir siempre los terminales positivos (+) y los terminales negativos (-) en cada una de las conexiones. Si se encontraran invertidos, el sonido estará fuera de fase y no se reproducirá correctamente. No conecte más de un cable al terminal de cada altavoz; no conecte un altavoz a varios terminales. Salida de audio estéreo RCA (opcional, estándar) Para utilizar con un amplificador o sistema de audio externo. Utilice el cable AV suministrado: 1. Conecte un extremo de los cables blanco y rojo a los enchufes de salida de audio blanco y rojo de la unidad (izquierdo, derecho). 2. Conecte el otro extremo de los cables rojo y blanco a los enchufes de entrada de audio de un sistema de audio externo. www.cobyusa.com Page 79 Español 4. Para su comodidad, el cable y el terminal para cada altavoz poseen un código de colores. La tabla a continuación lo ayudará a hacer coincidir los altavoces con los terminales correspondientes: Conexiones Remítase a la documentación incluida con su sistema de audio externo para ayuda adicional en el uso de esta conexión. Salida de audio digital coaxial (opcional, mejor) Para utilizar con un amplificador o sistema de audio externo que cuente con un decodificador digital. Utilice un cable coaxial opcional de audio digital: Español 1. Conecte un extremo del cable coaxial negro al enchufe negro de salida de audio digital de la unidad. 2. Conecte el otro extremo del cable coaxial a la entrada de audio digital de un sistema de audio externo. Remítase a la documentación incluida con su sistema de audio externo para ayuda adicional en el uso de esta conexión. Entrada de línea estéreo Para utilizar con un dispositivo de reproducción externo con una salida de audio estéreo (por ejemplo, un VCR, MP3, o un reproductor de CD). Utilice un cable de conexión RCA estéreo opcional: 1. Conecte un extremo de los cables blanco y rojo a los enchufes de entrada de línea blanco y rojo de la unidad (izquierdo, derecho). Page 80 Coby Electronics Corporation Conexiones 2. Conecte el otro extremo de los cables a las salidas de audio de un dispositivo de reproducción de audio externo. Dependiendo del tipo de cable de conexión utilizado, puede utilizar esta conexión con dispositivos con enchufe de salida estéreo de 3.5 mm o enchufes de salida estéreo tipo RCA. Remítase a la documentación incluida con su sistema de audio externo para ayuda adicional en el uso de esta conexión. Alimentación e instalación Fuente de alimentación Conecte el cable de alimentación de la unidad a una toma de CA de pared de 100-240V 50/60Hz, únicamente. Realice todas las conexiones de video, altavoces y audio antes de conectar la alimentación. No conecte el enchufe de alimentación a la salida de alimentación que no sea la indicada en este manual o en la etiqueta de especificaciones, ya que puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica. No manipule el enchufe con las manos húmedas. Hacerlo podría provocar descargas eléctricas. Manejo de la alimentación Si la unidad no se utilizará durante un período de tiempo prolongado, apague la unidad, desenchúfela de la toma de CA, y retire las baterías del control remoto. www.cobyusa.com Page 81 Español Luego de realizar esta conexión, presione <SOURCE> (fuente) en el control remoto para cambiar a modo línea “LINE” para disfrutar del audio proveniente del dispositivo externo. Conexiones Instalación  Instale la unidad en una superficie nivelada, plana y firme con buena ventilación. Nunca obstruya las ventilaciones del gabinete; hacerlo causará a la unidad sobrecalentamiento y mal funcionamiento.  No instale la unidad en un lugar expuesto a fuentes de calor o luz solar directa. Español  No instale la unidad en un lugar expuesto a la humedad o lluvia. Page 82 Coby Electronics Corporation Para empezar Encendido de la unidad 1. Localice el interruptor de encendido principal ubicado en el panel posterior de la unidad y colóquelo en la posición ON (encendido). 2. Presione <POWER/STANDBY> para encender el reproductor. 1. Presione <V-MODE> en el control remoto para configurar el modo de video que corresponde con la conexión de video utilizada (por ejemplo, compuesto o componente). Vea la sección conexiones para más detalles. 2. Configure su televisor para mostrar la entrada de video que corresponde con su reproductor de DVD (por ejemplo, AV1, AV2, HDMI, Component, S-Video, DVD, etc.) La salida de video del DVD se mostrará en la pantalla de su televisor cuándo sea seleccionada la entrada apropiada. Selección del modo de fuente Para más información acerca de cada uno de los modos de fuente, remítase a las respectivas secciones de este manual.  Presione <SOURCE> en el control remoto para cambiar entre los modos DVD, TUNER, y LINE. —— Seleccione el modo DVD para reproducir discos ópticos (por ejemplo, DVD, CD, o CD+G) de la bandeja de discos. —— Seleccione TUNER para disfrutar transmisiones de radio. —— Seleccione el modo LINE (línea) para disfrutar audio desde un dispositivo externo conectado a los enchufes LINE IN (opcional). www.cobyusa.com Page 83 Español Selección de salida de video Para empezar  Presione <USB> para cambiar entre los modos Memory Card, USB, y DVD. —— Seleccione Memory Card para reproducir archivos desde tarjetas de memoria SD cargadas en la ranura para tarjetas. —— Seleccione USB para reproducir archivos desde dispositivos USB con memoria flash cargados en el puerto USB. Español —— Seleccione el modo DVD para reproducir discos ópticos (por ejemplo, DVD, CD, o CD+G) de la bandeja de discos. La unidad debe estar en modo DVD antes de que pueda accederse a los modos Memory Card y USB. Presione <SOURCE> inicialmente para cambiar al modo DVD, luego presione <USB> en el control remoto para cambiar entre los modos Memory Card, USB, y DVD/Disc. Carga de un disco (u otro dispositivo) Presione <OPEN/CLOSE> (Abrir/Cerrar) para abrir la bandeja de disco. Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. Presione <OPEN/CLOSE> (Abrir/Cerrar) nuevamente para cerrar la bandeja de disco.  Si inserta al revés un disco que tiene un único lado, la unidad mostrará el mensaje “NO DISC” (SIN DISCO) o “BAD DISC” (DISCO INCORRECTO). Page 84 Para reproducir archivos desde un soporte diferente a un disco, coloque una tarjeta de memoria o un dispositivo USB con memoria flash, luego presione <USB> en el control remoto para cambiar entre los modos Memory Card, USB, y DVD/Disc. Coby Electronics Corporation Para empezar Instrucciones de reproducción básica Algunos discos pueden iniciar la reproducción automáticamente o mostrar un menú específico del disco DVD. Si un menú aparece, utilice el <Navigation Keypad> (teclado de navegación) para seleccionar la característica u opción deseada y luego presione <ENTER> para confirmar. Play/Pause/Stop (Reproducir/Pausa/Detener)  Presione <PLAY> para reproducir el disco por primera vez.  Presione <PLAY> durante la reproducción para pausarla. Presione <PLAY> nuevamente para reanudar la reproducción.  Presione <STOP> durante la reproducción para detener el disco (“Pre-detención”). Presione <PLAY> para reanudar la reproducción desde el momento en que detuvo el disco.  Presione <STOP> nuevamente cuando el disco esté “Pre-detenido” para detener la reproducción por completo. (Cuando presione <PLAY> desde este estado, el disco iniciará la reproducción desde el comienzo). Previous/Next (Anterior/Siguiente) (Skip [Saltar])  Presione <NEXT> para cambiar a la siguiente pista (DVD, CD, etc.)  Presione <PREV> para regresar a la pista anterior (DVD, CD, etc.) www.cobyusa.com Page 85 Español Presione <PLAY/PAUSE> (reproducción/pausa), para iniciar la reproducción. Para empezar Forward/Reverse (Retroceso/Avance) (Search [Buscar])  Presione <FWD> para adelantar dentro de la pista actual. Cada vez que la presione sucesivamente, cambiará la velocidad de la reproducción rápida. Presione <PLAY> (reproducir) para reanudar la reproducción normal. Español  Presione <REV> para rebobinar dentro de la pista actual. Cada vez que la presione sucesivamente, cambiará la velocidad de rebobinado. Presione <PLAY> (reproducir) para reanudar la reproducción normal. Paso  Presione <STEP> (PASO) para obtener una reproducción cuadro por cuadro. Cada vez que presione <STEP> en forma sucesiva, avanzará un cuadro en el video. Presione <PLAY> (reproducir) para reanudar la reproducción normal. El audio se silenciará durante el avance rápido, retroceso rápido y la reproducción en cuadro por cuadro. Repetición de la reproducción  Presione <REPEAT> para cambiar el modo de repetición de la reproducción. Ajuste del sonido  Presione <VOL +> para aumentar el nivel de volumen.  Presione <VOL –> para reducir el nivel de volumen.  Presione <MUTE> (silencio) para silenciar completamente el volumen. Presione <MUTE> (silencio) nuevamente para restaurar el volumen al nivel previo. Page 86 Coby Electronics Corporation Para empezar  Presione <A-MODE> (modo de audio) para cambiar entre los modos de salida de audio (sonido envolvente 5.1 y estéreo de dos canales).  Presione <TONE> (tono) para seleccionar BASS (bajos) o TREBLE (agudos) y luego use las teclas <VOL +>/<VOL –> para ajustar el tono seleccionado.  Presione <S.EFFECT> para cambiar el modo de efectos de sonido. Configure el modo de efectos de sonido en apagado cuando reproduzca un disco con Dolby 5.1 para evitar interferencias con el decodificador Dolby Digital. www.cobyusa.com Page 87 Español  Presione <CH-LEVEL> (nivel de canal) para seleccionar un canal de audio a ajustar (por ejemplo, front, rear, center) y luego use las teclas <VOL +>/<VOL –> para ajustar el nivel del canal seleccionado. Modos de operación Discos DVD/CD 1. Presione <SOURCE> para colocar la unidad en el modo DVD (LOADING/DVD-VIDEO aparecerá en la pantalla). 2. Coloque un disco compatible de DVD-video o un CD de audio en la bandeja de discos. Un menú de contenidos aparecerá en la pantalla. 3. Presione <PLAY/PAUSE> (reproducción/pausa), para iniciar la reproducción. Español —— Algunos discos pueden iniciar la reproducción automáticamente o mostrar un menú específico del disco DVD. Si un menú aparece, utilice el <Navigation Keypad> (teclado de navegación) para seleccionar la característica u opción deseada y luego presione <ENTER> para confirmar. Controles adicionales del DVD Vea la sección “para empezar” para los controles de reproducción básica (Play/Pause, Next/Forward, etc.) En el control remoto... Presione <TITLE> (título) Presione <MENU> (menú) Presione <OSD> (display en pantalla) Presione <SUBTITLE> (subtítulo) Presione <AUDIO> Presione <ANGLE> (ángulo) Page 88 Función Accede al menú de títulos del DVD. Regresa al menú raíz del DVD. Cambia la información del display en pantalla. Cambia los subtítulos en pantalla (requiere un DVD con subtítulos en varios idiomas). Cambia la pista de audio (requiere un DVD con varias pistas de audio). Cambia el ángulo de la toma (requiere un DVD con tomas multiángulo). Coby Electronics Corporation Modos de operación En el control remoto... Presione <ZOOM> Función Cambia el nivel de ampliación de la imagen. Cuando el nivel de ampliación es mayor a “1”, utilice el teclado de navegación para desplazarse dentro de la imagen (arriba, abajo, izquierda, derecha). 1. Presione <SOURCE> para colocar la unidad en el modo DVD (LOADING/DVD-VIDEO aparecerá en la pantalla). 2. Coloque un disco con archivos multimedia digitales en la bandeja de discos. Un menú de contenidos aparecerá en la pantalla. Operación de los menús Presione las teclas en forma de flecha <UP> (arriba) o <DOWN> (abajo) del teclado de navegación para seleccionar una carpeta o un archivo, luego presione [ENTER] para acceder a la carpeta seleccionada o reproducir el archivo seleccionado. (Puede utilizar también el teclado numérico para seleccionar y confirmar carpetas y archivos.)  Presione la flecha <LEFT> (izquierda) para regresar al menú anterior.  Presione <PREVIOUS> (previo) o <NEXT> (siguiente) respectivamente para pasar a la página previa o siguiente del menú.  Presione <PROG> para cambiar entre los modos de reproducción FOLDER (carpeta) y FILELIST (lista de archivos).  Presione <MENU> para regresar al menú de contenidos mientras reproduce un disco (si estuviera disponible). Vea la sección “para empezar” para los controles de reproducción básica (Play/Pause, Next/Forward, etc.) www.cobyusa.com Page 89 Español Discos de los media de Digitaces Modos de operación Discos de karaoke (CD+G) Puede conectar micrófonos opcionales a la unidad para cantar al mismo tiempo con discos de karaoke (por ejemplo CD+G). 1. Presione <SOURCE> para colocar la unidad en el modo DVD (LOADING/DVD-VIDEO aparecerá en la pantalla). 2. Presione <SETUP> para ingresar al menú principal de configuraciones de la unidad. Navegar el menú de configuraciones de karaoke. Español —— Configure la opción MIC (micrófono) en “ON” (encendido) para activar el o los micrófonos conectados. —— Configure el volumen del micrófono en un nivel bajo. —— Conecte uno o dos micrófonos a los enchufes de entrada de micrófono ubicados en el frente de la unidad. —— En el menú de configuraciones del karaoke, ajuste el volumen del micrófono y el efecto de eco a los niveles deseados. 3. Coloque un disco de karaoke en la bandeja de discos y presione <PLAY> (reproducir). —— Presione <AUDIO> para activar o desactivar la pista de audio original. ¡Disfrute! Page 90 Vea la sección “para empezar” para los controles de reproducción básica (Play/Pause, Next/Forward, etc.) Coby Electronics Corporation Modos de operación Discos de imágenes JPEG Operación del modo de vistas en miniatura  Para ver una imagen, utilice el teclado de navegación para seleccionar una imagen y luego presione <ENTER>.  Para iniciar el modo de diapositivas, utilice el teclado de navegación para seleccionar la opción “Slide Show” y luego presione <ENTER>.  Para acceder a la página previa o siguiente, utilice el teclado de navegación para seleccionar la opción “Previous” o “Next”, y luego presione <ENTER>.  Para iniciar el modo de función de teclas remotas, utilice el teclado de navegación para seleccionar la opción “Menu” y luego presione <ENTER>. Las teclas de función remota son las siguientes: En el control remoto... Presione <PLAY> (reproducir) Presione <NEXT> (siguiente) o <PREVIOUS> (previo) Presione <RIGHT> (derecha) o <LEFT> (izquierda) www.cobyusa.com Función Inicia o pausa el modo de visualización de diapositivas. Muestra la imagen siguiente o previa, respectivamente. Gira la imagen. Page 91 Español 1. Presione <SOURCE> para colocar la unidad en el modo DVD (LOADING/DVD-VIDEO aparecerá en la pantalla). 2. Coloque un CD con imágenes JPEG en la bandeja de discos; la unidad leerá los contenidos del disco automáticamente. 3. Presione <STOP> (detener) para ingresar al modo de vistas en miniatura para tener una vista previa de las imágenes. Modos de operación En el control remoto... Presione <UP> (arriba) o <DOWN> (abajo) Presione <PROG> Función Cambia de imagen. Español Cambia el efecto de transición de la reproducción de diapositivas Presione <ZOOM> Cuando de encuentre viendo una imagen, presione <ZOOM> y luego presione <FORWARD> o <REVERSE> para aumentar o disminuir el nivel de ampliación, respectivamente. Cuando el nivel de ampliación esté por encima del 100%, utilice el teclado de navegación para desplazarse por la imagen ampliada. Presione <ZOOM> nuevamente para salir y volver al modo de vista normal. Presione <STOP> (detener) Vuelve al modo de vistas en miniatura. Dispositivos USB y tarjetas de memoria 1. Presione <SOURCE> para colocar la unidad en el modo DVD (LOADING/DVD-VIDEO aparecerá en la pantalla). 2. Presione <USB> para colocar la unidad en el modo USB o tarjeta (aparecerá en pantalla USB). 3. Coloque un dispositivo USB con memoria flash o una tarjeta de memoria con archivos multimedia vdigitales en el puerto USB o en la ranura de tarjetas, respectivamente. Un menú de contenidos aparecerá en la pantalla. Page 92 Coby Electronics Corporation Modos de operación Si un dispositivo USB con memoria flash y una tarjeta de memoria son colocados simultáneamente, puede presionar <USB> para cambiar entre los dos modos o para retornar al modo DVD. Si la unidad se congelara en la lectura de un dispositivo USB o una tarjeta de memoria, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Cuando vuelva a encender la unidad, volverá al estado normal. El dispositivo USB o la tarjeta de memoria pueden no ser compatibles; esta unidad leerá únicamente dispositivos USB y tarjetas de memoria certificadas. Operación de los menús Presione las teclas en forma de flecha <UP> (arriba) o <DOWN> (abajo) del teclado de navegación para seleccionar una carpeta o un archivo, luego presione [ENTER] para acceder a la carpeta seleccionada o reproducir el archivo seleccionado. (Puede utilizar también el teclado numérico para seleccionar y confirmar carpetas y archivos.)  Presione la flecha <LEFT> (izquierda) para regresar al menú anterior.  Presione <PREVIOUS> (previo) o <NEXT> (siguiente) respectivamente para pasar a la página previa o siguiente del menú.  Presione <PROG> para cambiar entre los modos de reproducción FOLDER (carpeta) y FILELIST (lista de archivos).  Presione <MENU> para regresar al menú de contenidos mientras reproduce un disco (si estuviera disponible). Vea la sección “para empezar” para los controles de reproducción básica (Play/Pause, Next/Forward, etc.) www.cobyusa.com Page 93 Español Modos de operación Sintonizador de radio AM/FM Presione <SOURCE> para colocar la unidad en el modo sintonización de radio (INPUT: TUNER aparecerá en la pantalla). Utilice las siguientes teclas del control remoto para controlar el sintonizador: Español En el control remoto... Presione <AM/FM> Presione <MO/ST> (mono / estéreo) Presione <MEMORY> (memoria) Presione <AUTO> Teclado numérico Presione <RADIO +> o < RADIO –> Presione < SEARCH +> o < SEARCH –> Page 94 Función Cambia de banda entre AM y FM. Cambia el modo de recepción entre mono y estéreo. Utilice el modo de recepción mono para estabilizar señales de radio débiles. Para guardar una estación preconfigurada: Sintonice la estación deseada (por ejemplo: “92.7”) Presione <MEMORY> (memoria) Utilice el teclado numérico para ingresar el número de estación preconfigurada (por ejemplo: 2). La estación de radio “92.7” ha sido guardada en la preconfiguración número 2. Buscará automáticamente y guardará las estaciones de radio de mejor recepción como estaciones preconfiguradas. El uso de esta función sobrescribirá y borrará todas las preconfiguraciones grabadas. Puede presionar <STOP> para interrumpir el proceso de búsqueda automática. Ingrese un número de estación preconfigurada para sintonizarla directamente. (por ejemplo, presione <0> luego <2> para sintonizar la preconfiguración 2; presione <1> luego <5> para sintonizar la preconfiguración 15. Sintonice una estación de radio preconfigurada de número más alto o más bajo, respectivamente. Sintonice una estación de radio de frecuencia más alta o más baja, respectivamente. Coby Electronics Corporation Configuración del sistema Utilice el menú de configuración del sistema para ajustar las opciones de configuración de su reproductor.  Presione <SETUP> en el control remoto para acceder al menú de configuración del sistema.  Presione las teclas de navegación <UP> o <DOWN> para seleccionar un elemento del submenú, luego presione <ENTER> para mostrar las opciones del elemento seleccionado del submenú.  Presione <UP> o <DOWN> para seleccionar una opción, luego presione <ENTER> para confirmar (o presione <LEFT> para cancelar).  Presione <LEFT> (izquierda) para regresar nivel de menú anterior.  Presione <SETUP> para salir del menú de configuraciones del sistema, o utilice las teclas de navegación para resaltar el icono en forma de “X” y luego presione <ENTER>. Página de configuraciones básicas Tipo de pantalla de TV Si la unidad está conectada a un televisor convencional, seleccione 4:3 PANSCAN o 4:3 LETTERBOX. La imagen de relación de aspecto 4:3 se mostrará en pantalla completa en su relación de aspecto original.  4:3 PANSCAN: La imagen de tipo pantalla de cine se mostrará en la pantalla en su relación de aspecto original con alguna parte faltante de los extremos derecho e izquierdo.  4:3 LETTERBOX: La imagen de tipo pantalla de cine se mostrará en la pantalla en su relación de aspecto original con sectores negros en las partes superior e inferior de la pantalla. www.cobyusa.com Page 95 Español  Presione las teclas de navegación <LEFT> o <RIGHT> para seleccionar un elemento. El submenú del elemento seleccionado se mostrará debajo del elemento seleccionado. Configuración del sistema  16: 9: Si la unidad está conectada a un televisor wide-screen, seleccione esta opción. La imagen de tipo pantalla de cine se mostrará en pantalla completa en su relación de aspecto original, mientras que la imagen de relación de aspecto 4:3 se ajustará horizontalmente para adaptarse a la pantalla. Marca de ángulos Español  Configure este elemento en la posición ON (encendido). Cuando se reproduce un disco codificado con múltiples ángulos de cámara, la marca de ángulo se mostrará en la pantalla. En ese momento puede ver el video desde los diferentes ángulos de cámara presionando <ANGLE> en el control remoto.  Configure este elemento en la posición OFF (apagado) para desactivar esta función. Esta función trabaja únicamente con aquellos discos codificados con múltiples ángulos de cámara. Idioma del OSD (Idioma del display en pantalla) Configure el idioma del display en pantallas con este elemento. Subtítulos  Configure este elemento en la posición ON (encendido). Cuando un disco esté codificado con subtítulos, los subtítulos se mostrarán en la pantalla.  Configure este elemento en la posición OFF (apagado) para ocultarlos. Puede también presionar <SUBTITLE> en el control remoto para mostrar u ocultar los subtítulos. Page 96 Coby Electronics Corporation Configuración del sistema Esta función sólo se activa con los discos codificados con subtítulos.  Encendido (ON): Si la imagen permanece sin movimiento en la pantalla varios minutos, (por ejemplo, el disco está pausado, detenido etc.) un salva pantallas aparecerá en la pantalla. Puede presionar cualquier tecla o botón excepto <STANDBY> para volver al estado anterior. La unidad pasará a modo de espera después de alrededor de veinte minutos de encontrarse en el modo de salva pantalla. Puede presionar <STANDBY> para encenderla nuevamente.  APAGADO (OFF): Desactiva la función de salva pantalla. Última memoria  Encendido (ON): Durante la reproducción o en el modo de pausa / detención cuándo abra la bandeja de discos, la unidad memorizará el último punto de reproducción. La próxima vez que coloque el mismo disco y cierre la bandeja de discos para cargarlo, la unidad iniciará la reproducción desde el punto memorizado.  APAGADO (OFF): Desactiva la función de última memoria. Página de configuraciones de audio Configuración de audio analógico Mezcla hacia el frente  LT/RT: El audio de 5.1 canales se mezcla en los canales izquierdo y derecho y sale a través de los altavoces FI y FD respectivamente. www.cobyusa.com Page 97 Español Salva pantallas Configuración del sistema  ESTÉREO: El audio de 5.1 canales se mezcla en la señal estéreo y sale a través de los altavoces FI y FD.  ENVOLVENTE 3D: Este modo crea un efecto envolvente virtual de los contenidos de audio multicanal o estéreo.  5.1 canales: Apague el modo DOWNMIX. Si la unidad está conectada e un amplificador de 5.1 canales, este elemento debe seleccionarse. Español Esta función sólo se aplica a los discos de 5.1 canales codificados AC-3 de Dolby. Altavoces frontales, central, traseros y de sub-bajos Únicamente cuando el modo DOWNMIX está apagado (por ejemplo: DOWNMIX está configurado en 5.1CH) están activados los altavoces CENTER (central) y REAR (traseros). El altavoz FRONTAL puede configurarse en LARGE (grande) o SMALL (pequeño) (se recomienda pequeño). Los altavoces CENTER (central) y REAR (traseros) pueden ser configurados en LARGE (grande), SMALL (pequeño) u OFF (apagado) (se recomienda pequeño) y el SUBWOOFER puede ser configurado en ON (encendido) u OFF (apagado). Si el altavoz se configura en GRANDE, el nivel de salida será mayor que si se lo configura en PEQUEÑO. Si el altavoz se configura en PEQUEÑO, el nivel de salida será menor que si se lo configura en GRANDE. Si algún altavoz está configurado en la posición OFF (apagado), no habrá salida de audio en él. Page 98 Coby Electronics Corporation Configuración del sistema DIÁLOGO Cuando se configura DOWNMIX en LT/RT o STEREO, este elemento estará disponible. Ajusta el valor de este elemento para controlar el volumen de diálogo (por ejemplo: audio de conversación) D.R.C. (Control de rango dinámico) Puede configurar este elemento en AUTO (automático), ON (encendido) u OFF (apagado). Configuración de audio digital Salida Digital Configure esta opción en SPDIF/RAW o SPDIF/PCM para activar la conexión de audio digital coaxial.  SPDIF/OFF: No se producirá salida de señal de audio digital. (Coaxial apagado)  SPDIF/RAW: La salida de señal de audio digital estará en su formato original. Este modo es comúnmente utilizado para señales de DTS y Dolby Digital 5.1.  SPDIF/PCM: La salida de señal de audio digital estará en su formato PCM. Este modo es comúnmente utilizado para señales de audio en CD. Salida LPCM Cuando la opción DIGITAL OUTPUT (salida digital) está configurada en SPDIF/PCM, este elemento está disponible. www.cobyusa.com Page 99 Español NOTA: Cuando reproduzca un disco codificado con audio de 5.1 canales, este elemento puede usarse para ajustar el volumen de los altavoces. Configuración del sistema Seleccione una clasificación de muestra para la salida de audio analógica. Existen dos opciones: 48KHz y 96KHz. Utilice la opción estándar de 48 KHz a menos que su amplificador / receptor soporte una frecuencia de muestreo de 96 KHz mediante una conexión coaxial digital. Español Configuración del Dolby Digital Mono Dual  ESTÉREO: El reproductor emite audio de canal izquierdo y audio de canal derecho a través de los altavoces FI y FD respectivamente.  L-MONO: El reproductor emite audio de canal izquierdo únicamente a través de los altavoces FI y FD.  R- MONO: El reproductor emite audio de canal derecho a través de los altavoces FI y FD.  MIX- MONO: El reproductor conduce el promedio de la señal de salida de audio hacia los altavoces FL (delantero izquierdo) y FR (delantero derecho). Esta función corresponde únicamente a discos codificados con Dolby AC -3 y discos de 2 canales Dinámico Cuando vea películas con rangos dinámicos de audio grandes a volumen bajo (a la noche, por ejemplo) puede aumentar el valor dinámico para evitar pérdidas de detalles de sonido resultantes del bajo volumen. Page 100 Coby Electronics Corporation Configuración del sistema Retardo de canal Utilice la teclas de navegación <UP> (arriba) o <DOWN> (abajo) para seleccionar un altavoz, luego utilice las teclas de navegación <LEFT> (izquierda) o <RIGHT> (derecha) para ajustar la diferencia generada por la distancia. Esta unidad no soporta retardos para el caso de que la distancia entre el altavoz central o los altavoces traseros y el oyente sea mayor que la distancia entre los altavoces frontales y el oyente. En el caso de que los retardos de canal no coincidan con la distribución de los altavoces, configure todas las distancias en 0 (cero) cm. Si es posible, use el receptor/amplificador para configurar el retardo de canal. Ecualizador Modo Sonido Seleccione un modo de sonido en este elemento. Refuerzo de bajos Colóquelo en ON (encendido) para realzar los sonidos bajos. Súper bajos Configure en ON (encendido) para obtener el efecto de sonido de súper bajos. www.cobyusa.com Page 101 Español Configura el tiempo de retardo para los altavoces central, traseros y el de sub-bajos. Puede necesitar configurar un tiempo de retardo para compensar la diferencia en el tiempo de la propagación del audio generada por la distancia de los altavoces al oyente. Configuración del sistema Refuerzo de agudos Colóquelo en ON (encendido) para realzar los sonidos agudos. Procesamiento 3D El procesamiento 3D le proporciona una experiencia de sonido envolvente virtual utilizando solamente dos altavoces. Español PRO LOGIC II Esta unidad le permite configurar el efecto Dolby Pro Logic II para expandir el sonido de una fuente de audio de dos canales a un sonido envolvente. La funcionalidad Pro Logic II es efectiva únicamente cuando DOWNMIX está configurado en 5.1 canales y la salida digital está configurada en SPDIF/RAW.  PRO LOGIC II Este elemento es utilizado para encender y apagar el procesamiento Pro Logic II. —— Encendido (ON): El procesamiento Pro Logic II está siempre encendido. —— APAGADO (OFF): El procesamiento Pro Logic II está apagado. —— AUTO (AUTOMATICO): El procesamiento Pro Logic II está encendido únicamente cuando se detecta un contenido codificado de tal manera. Cuando el procesamiento Pro Logic II está apagado, los siguientes elementos (MODE, PANORAMA, DIMENSION y CENTER WIDTH) no están disponibles. Page 102 Coby Electronics Corporation Configuración del sistema  Mode (modo) Este elemento es utilizado para configurar el modo de procesamiento del Pro Logic II. —— MÚSICA: La experiencia de sonido envolvente es ajustada para una reproducción de música en múltiples canales. —— PRO LOGIC: Este elemento activa la decodificación y el procesamiento de acuerdo al efecto Dolby Pro Logic original con un canal envolvente mono. Recomendamos la utilización del modo Dolby Pro Logic Movie de acuerdo con este formato de cuatro canales de sonido envolvente. —— AUTO (AUTOMATICO): Selecciona a automáticamente el modo de procesamiento según el formato de entrada.  Panorama Este elemento es utilizado para encender o apagar el modo panorama y está disponible solamente cuando MODE (modo) esté configurado en MUSIC (música). Al activar el modo panorama, el audio estéreo delantero es alimentado parcialmente a los canales envolventes para brindar un efecto envolvente.  Dimension Este elemento está disponible únicamente cuando MODE (modo) está configurado en MUSIC (música). Este elemento permite un ajuste gradual del campo sonoro tanto hacia adelante como hacia atrás. Este elemento es útil para un mejor balance de la configuración de los altavoces en algunos ambientes. www.cobyusa.com Page 103 Español —— PELÍCULA: Se incremente al énfasis sobre el canal central y el audio de dos canales es decodificado y reproducido en su sistema 6.1. Configuración del sistema  Center Width Este elemento está disponible únicamente cuando MODE (modo) está configurado en MUSIC (música). Este elemento se puede utilizar para controlar el efecto de sonido del ancho del canal central mezclando el altavoz central con los altavoces izquierdo y derecho. A medida que aumenta el nivel, el sonido del canal central se mueve hacia los altavoces izquierdo y derecho. Español Modo reverberancia Puede seleccionar un modo de reverberancia en este elemento. HDCD (Medio digital compatible de alta definición) HDCD (Medio digital compatible de alta definición) es un proceso patentado para codificar y decodificar la señal de sonido y enviarla de manera completa, rica y detallada desde discos con codificación HDCD. Filtro Puede configurar el filtro digital en 2x, 1x o apagado (off). Configuración del Karaoke Configuración del micrófono  MIC (micrófono) Configure este elemento en la posición ON (encendido)/OFF (apagado) para encender o apagar el o los micrófonos conectados. canales envolventes para brindar un efecto envolvente. Page 104 Coby Electronics Corporation Configuración del sistema  MIC VOL (volumen de micrófono) Acceda a este elemento, luego utilice las teclas de navegación <UP> (arriba) o <DOWN> (abajo) para ajustar el volumen de micrófono. Luego presione <ENTER> para confirmar los ajustes. Español  Echo Level (nivel de eco) Acceda a este elemento, luego utilice las teclas de navegación <UP> (arriba) o <DOWN> (abajo) para ajustar el volumen de eco del micrófono. Luego presione <ENTER> para confirmar los ajustes. Pagina de configuraciones de video Salida de video  APAGADO (OFF): Configura la salida de video hacia la salida compuesta.  YUV: Configura la salida de video en formato de video de componente analógico si las salidas de video componente son utilizadas.  P_YUV: Configura la salida de video como señales progresivas YUV si las salidas de video componente son utilizadas. Si la configuración de video difiere de la conexión actual de video, puede no obtener imagen o imagen muy pobre en el televisor. En estos casos, debe reconfigurar esta opción hacia un modo de salida de video apropiada o presionar <V-MODE> en el control remoto hasta que la imagen saliente sea normal. Configuración de colores Nitidez Existen tres opciones (ALTA, MEDIA y BAJA) en este elemento. www.cobyusa.com Page 105 Configuración del sistema Brillo, contraste, matiz y saturación Ajusta el brillo, contraste, matiz y saturación del color de la película. Gamma Existen cuatro opciones (ALTA, MEDIA Y BAJA) en este elemento. Retardo del Luma Español Existen dos opciones (0T y 1T) para poder elegir en este elemento. Página de preferencias Esta página de configuración está disponible cuándo no haya un disco en la bandeja de discos, la bandeja de discos está abierta, o cuando la reproducción de discos está detenida completamente. Tipo de TV Este producto es compatible con las normas de transmisión de televisión NTSC (National Television System Committee) y PAL (Phase Alternating Line). PAL: Seleccione este modo si la unidad está conectada a un televisor de formato PAL (utilizado en China, Hong Kong, Europa, etc.). Convertirá la señal de video de un disco NTSC en una señal de salida de formato PAL. MULTI: Seleccione este modo si la unidad está conectada a un televisor de sistema múltiple. El formato de salida de la señal de video coincidirá con el del disco. NTSC: Seleccione este modo si la unidad está conectada a un televisor de formato NTSC (utilizado en Taiwán, EE.UU., Canadá, etc.). Convertirá la señal de video de un disco PAL en una señal de salida de formato NTSC. Page 106 Coby Electronics Corporation Configuración del sistema PBC (Control de reproducción) Encendido (ON): Activa la función PBC. Cuando reproduzca un disco codificado con la función PBC, presione <MENU> para volver al menú de PBC. APAGADO (OFF): Desactiva la función PBC. Esta función trabaja únicamente con aquellos discos codificados con función PBC. Los formatos de DVD y CD no son compatibles con los menús PBC. Español Audio, subtítulos y menú del disco Seleccione un idioma de audio preferido, idioma de subtítulos e idioma del menú del disco en estos elementos. Puede seleccionar el idioma de audio presionando la tecla <AUDIO> y el idioma de subtítulos presionando la tecla <SUBTITLE> en el control remoto. Si el idioma seleccionado no estuviera disponible en el disco, la configuración por defecto del disco permanecerá activada. Control de padres Este elemento le permite al usuario configurar una clasificación máxima para decidir que proyección es permitida. Las películas clasificadas por encima del nivel configurado, no pueden ser vistas sin ingresar la contraseña correcta. La contraseña debe se ingresada también en el caso de desactivar o cambiar el nivel de control de padres. La contraseña predeterminada es: 136900. Esta función trabaja únicamente con aquellos discos que son codificados con un nivel de calificación. www.cobyusa.com Page 107 Configuración del sistema Predeterminado Ingrese a restaurar todas las opciones a sus valores predeterminados de fábrica. Las configuraciones del CONTROL DE PADRES y la CONTRASEÑA no se reconfigurarán. Página de configuración de la contraseña Español Modo Contraseña Enciende o apaga la función contraseña. Debe introducir la contraseña correcta y presionar <ENTER> para confirmar antes de cambiar la opción en este elemento. La contraseña predeterminada es: 136900. Contraseña Reconfigura la contraseña. La contraseña inicial (136900) será reconocida siempre incluso si la contraseña fue cambiada o reconfigurada. Page 108 Coby Electronics Corporation Especificaciones Ambiente de operación Salida de disco Sintonizador Amplificador Fuente Consumo Temperatura: Humedad relativa Sistema de TV Respuesta de frecuencia Ruido en la señal (en frecuencia) Rango de frecuencias Distorsión armónica total + ruido Distorsión por variación de velocidad Rango de AM Rango de FM Potencia del altavoz (Pico) 110-120 V CA, 60 Hz 150 W Aproximadamente -10º / +40º C (14º / 104º F) Aproximadamente 5% – 90% PAL/NTSC 20 – 20,000 Hz > 80 dB (1 KHz) Español Alimentación ≥ 70 dB (1 KHz) ≤ -60 dB (1 KHz) Por debajo del límite inferior medible 530 KHz – 1710 KHz 87.5 MHz – 108 MHz 600W Salida Total Satélites: 80W x 5 (4 Ohms at 1kHz, THD 10%) Subwoofer: 200W (8 ohms at 100Hz, THD 10%) Salida de audio (RMS) 15W x 5 (altavoces) 30W x 1 (altavoz de sub-bajos) Respuesta de frecuencia ±1.5 dB (20 – 20,000 Hz) Las especificaciones y el manual están sujetos a cambios sin previo aviso. www.cobyusa.com Page 109 Solución de problemas Si usted tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas y revise nuestro sitio web en www.cobyusa.com de Preguntas más frecuentes (FAQs) y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no resuelven el problema, póngase en contacto con Soporte Técnico. Español Domicilio Coby Electronics Technical Support 56-65 Rust Street Maspeth, NY 11378 Email [email protected] La Red www.cobyusa.com Horario de teléfonos 800-727-3592: De lunes a viernes, 8AM a 11PM EST Sabados, 9AM a 5:30PM EST 718-416-3197: De lunes a viernes, 8AM a 5:30PM EST Page 110 Coby Electronics Corporation Solución de problemas No hay imagen o la imagen está distorsionada No hay sonido o el sonido está distorsionado Causa El cable de alimentación de CA no está conectado a la fuente de alimentación o no está conectado adecuadamente El modo de entrada de video de la televisión conectada está configurado incorrectamente. El modo de salida de video está configurado incorrectamente. La conexión del cable de video está floja. Las conexiones de los cables de audio están flojas. El volumen está en el nivel más bajo. El sonido está apagado (la función MUTE está activada). El disco está en reproducción rápida hacia adelante o hacia atrás. www.cobyusa.com Solución Verifique que el cable de alimentación de CA esté conectado adecuadamente. Configure la televisión al modo de entrada correcto. La mayoría de los televisores poseen un botón “Source” o “TV/Video” que cambia el modo de entrada. Remítase a la documentación proporcionada por el fabricante del televisor para mayor ayuda. Presione <V-MODE> repetidamente hasta que la imagen se normalice nuevamente. Conecte el cable de video adecuadamente. Conecte los cables de audio en forma segura. Suba el volumen. Presione [MUTE] en el control remoto para reactivar el sonido. Presione [PLAY/PAUSE]. Page 111 Español Síntoma No enciende Solución de problemas Síntoma No se puede reproducir un disco. Español Los botones en la unidad no funcionan Page 112 Causa El disco está colocado incorrectamente en la bandeja de discos El disco es incompatible con la unidad. Solución Asegúrese de que el disco esté colocado en la bandeja de disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. Coloque un disco compatible. Consulte con la sección “acerca de los discos ópticos” de este manual para repasar los requerimientos de compatibilidad de los discos. La clasificación del disco Reconfigure o reduzca la clasificación peres superior a la permitida mitida por el control de padres en el menú de configuración del sistema. por la clasificación del control de padres. El disco está sucio. Limpie el disco. La electricidad estática Apague la unidad y desenchúfela. Luego puede haber interferido conecte la unidad a la alimentación de CA y temporalmente con la enciéndala nuevamente operación de la unidad. Coby Electronics Corporation Solución de problemas La unidad se congela cuando se coloca un dispositivo USB o una tarjeta de memoria. Causa El control remoto no tiene baterías. Las baterías perdieron su carga. El control remoto no es apuntado hacia el sensor del control remoto. El control remoto está más allá de su distancia de trabajo. La unidad se apagó. El dispositivo USB o la tarjeta de memoria no son compatibles con la unidad. www.cobyusa.com Solución Coloque dos baterías tipo AAA de 1.5V en el control remoto. Reemplace las baterías con otras nuevas. Asegúrese de que no haya objetos grandes entre el control remoto y el sensor en el panel frontal de la unidad. Asegúrese de que el control remoto se encuentra a menos de quince pies (4.5 m) del sensor. Apague la unidad y desconéctela de la toma de CA. Luego, reconecte la alimentación y enciéndala nuevamente. Si el reproductor se congelara o no funciona bien, apáguelo y desconéctelo de la toma de CA. Retire el dispositivo USB o la tarjeta de memoria incompatible. Luego, reconecte la alimentación y enciéndala nuevamente. El reproductor funcionará normalmente. Page 113 Español Síntoma El control remoto no funciona Avisos de Seguridad y Regulación La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto que podría tener potencia suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico. Español El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y servicio en la literatura que viene incluida con el artefacto. PRECAUCIÓN RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL ABRIR Y DESHABILITAR LOS BLOQUEOS. EVITE EXPONERSE AL RAYO Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Información Sobre la Protección Contra la Exposición a la Energía de Láser • Debido a que el rayo láser utilizado en este reproductor es perjudicial para la vista, no intente desarmar la cubierta. • Detenga inmediatamente el funcionamiento si cualquier líquido u objeto sólido cae dentro del gabinete. • No coloque nada en la ranura de seguridad. En caso de hacerlo, el diodo láser estará encendido cuando la puerta del del compartimiento de disco está abierta. • En caso que la unidad no vaya a ser utilizada por un largo período de tiempo, asegúrese que todas las fuentes de alimentación estén desconectadas de la unidad. Retire todas las baterías del alojamiento de baterías y desenchufe el adaptador de CA-CC del tomacorriente. Acostúmbrese a desenchufar el adaptador de CA-CC tomando el cuerpo del enchufe y no tirando del cable. • La unidad utiliza un láser. El uso de controles o ajustes o desempeño de procedimientos distintos a los aquí mencionados puede resultar en la exposición a radiación peligrosa. Page 114 Coby Electronics Corporation Avisos de Seguridad y Regulación 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lea las instrucciones: Se debe leer todas las instrucciones de seguridad y operación antes de hacer funcionar el producto. Conserve las instrucciones: Debe conservar las instrucciones de seguridad y operación para usarlas como referencia en el futuro. Preste atención a las Advertencias: Se debe obedecer todas las advertencias del producto y las instrucciones de operación. Siga las instrucciones: Se debe seguir todas las instrucciones de operación y uso. Limpieza: Desenchufe este producto del tomacorriente de pared antes de realizar la limpieza. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo. Aditamentos: Use solamente aditamentos recomendados por el fabricante. El uso de otros aditamentos puede ser peligroso. Agua y humedad: No use este producto cerca de agua (por ejemplo, cerca de una tina de baño, lavamanos, lavaplatos, poza de lavandería, en sótanos húmedos o cerca de una piscina u otros lugares similares). Accesorios: No coloque este producto sobre un carro, plataforma, trípode, consola o mesa inestables. Use solamente con carros, plataformas, trípodes, soportes o mesas recomendados por el fabricante o que se vendan con el producto. Para realizar cualquier montaje del producto se debe observar las instrucciones del fabricante y usar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. La combinación del producto colocado sobre un carro se debe mover con cuidado. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y superficies irregulares pueden ocasionar que se vuelque la combinación producto y carro. Ventilación: Las ranuras y aberturas en la cubierta se proporcionan para permitir la ventilación, asegurar una operación segura del producto y protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear las aberturas colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no se debe colocar en un mueble incorporado como una biblioteca o estante, salvo que se disponga de ventilación adecuada o se observen las instrucciones del fabricante. www.cobyusa.com Page 115 Español Instrucciones Importantes de Seguridad Avisos de Seguridad y Regulación 10. 11. Español 12. 13. 14. Fuentes de alimentación eléctrica: Este producto se debe operar sólo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de servicio eléctrico que tiene en su casa, consulte al distribuidor o compañía de suministro eléctrico local. Con respecto a los productos diseñados para operar con baterías u otras fuentes de suministro, revise las instrucciones de operación. Conexión a tierra o polarización: Este producto puede estar equipado con un enchufe de corriente alterna polarizada que posee una espiga más ancha que la otra. Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente en una dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no puede insertar el enchufe completamente en el tomacorriente, trate de invertir la dirección del enchufe. Si aun así no puede encajarlo, comuníquese con un electricista para cambiar el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación eléctrica debe ser colocados de manera que sea poco probable que los pisen o los prensen con elementos que se coloquen sobre o contra ellos, prestando especial atención a los cables y enchufes, tomacorrientes y al punto por donde salen del producto. Enchufe de seguridad: El producto puede estar equipado con un enchufe de seguridad con protección contra sobrecarga. Ésta es una medida de seguridad. Revise las instrucciones de operación para el reemplazo o instrucciones para reiniciar el dispositivo de protección. Si se necesita cambiar el enchufe, asegúrese de que el técnico de servicio haya usado un enchufe de reemplazo que cuente con la misma protección contra sobrecarga que el original según las especificaciones del fabricante. Conexión a tierra de la antena exterior: Si se conecta una antena exterior al producto, asegúrese de que el sistema de la antena se encuentre conectado a tierra de modo que brinde protección contra sobrevoltaje o cargas acumuladas de estática. El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional ANS/NFPA 70 brinda información con referencia a la correcta puesta a tierra del mástil y de la estructura de soporte, la puesta a tierra del cable de acometida a una unidad de descarga por antena, la medida de los conductores de conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga por antena, conexión de los electrodos de conexión a tierra y requerimientos para el electrodo de conexión a tierra (ver la ilustración). Page 116 Coby Electronics Corporation 15. 16. 17. 18. 19. 20. Rayos: Con el objetivo de proteger aún más este producto, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o sistema de cable durante una tormenta eléctrica o cuando se lo vaya a dejar sin atención o sin usarlo durante periodos largos de tiempo. Esto evitará daños al producto debidos a rayos y sobrecargas en las líneas de energía eléctrica. Líneas de alimentación eléctrica: Un sistema externo de antena no debe estar ubicado cerca de líneas aéreas de energía eléctrica u otros circuitos eléctricos o de iluminación o donde pueda tener contacto con dichas líneas de energía eléctrica o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado para evitar tocar las líneas o circuitos eléctricos, ya que el contacto con éstos puede ser fatal. Sobrecargas: No sobrecargue los tomacorrientes, cables de extensión o tomacorrientes integrales ya que existe peligro de ocasionar incendios o choques eléctricos. Ingreso de objetos y líquidos: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, ya que pueden tocar puntos con voltajes peligrosos o partes de apagado que puedan originar incendios o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. Mantenimiento: No intente hacer el mantenimiento de este producto usted mismo ya que al abrir o retirar las tapas puede exponerse a voltajes peligrosos o a otros peligros. Para realizar el mantenimiento acuda a personal de servicio calificado. Daños que requieren mantenimiento: Desenchufe el producto del tomacorriente y llévelo para recibir el mantenimiento a un agente de servi- www.cobyusa.com Page 117 Español Avisos de Seguridad y Regulación Avisos de Seguridad y Regulación Español 21. 22. 23. 24. cio autorizado bajo las siguientes condiciones: a) cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido o un objeto ha caído dentro del producto; c) si el producto ha estado expuesto a la lluvia o agua; d) si el producto no funciona normalmente cuando se siguen las instrucciones de uso. Ajuste sólo aquellos controles que están incluidos en las instrucciones de uso, ya que los ajustes inadecuados de otros controles pueden ocasionar daños o requerir mayor trabajo por parte de un técnico calificado para que el producto vuelva a funcionar normalmente; e) si el producto se ha dejado caer o dañado de alguna forma; f) cuando el producto presente cambios notables en su desempeño—esto indica que necesita mantenimiento. Piezas de repuesto: Cuando se necesite piezas de repuesto, asegúrese que el técnico de servicio haya utilizado piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, choques eléctricos u otros peligros. Verificación de seguridad: Al finalizar cualquier servicio o reparación de este producto, solicite al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para comprobar que el producto se encuentre en condiciones apropiadas de funcionamiento. Montaje en la pared o el techo: Este producto debe montarse en una pared o techo sólo de acuerdo a lo recomendado por el fabricante. Calor: Se debe colocar el producto alejado de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas u otros aparatos que generan calor (incluyendo amplificadores). ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. Existencia de alto voltaje peligroso dentro de la caja. No abra la cubierta PRECAUCIÓN: Para evitar choques eléctricos, haga coincidir la espiga ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e insértela por completo. A fin de obtener información para reciclar o desechar este producto, comuníquese con las autoridades locales o con Electronics Industries Alliance: www.eiae.org. Page 118 Coby Electronics Corporation Avisos de Seguridad y Regulación Declaración de la FCC: Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda. Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC. No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo. www.cobyusa.com Page 119 Español Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado. Coby Electronics Corporation 1991 Marcus Ave, Suite 301 Lake Success, NY 11042 www.cobyusa.com www.ecoby.com Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. Printed in China. COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation. Imprimido en China. Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine. Print v1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Coby DVD938 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas