COBY electronic TFTV791 Manual de usuario

Categoría
Televisores portátiles
Tipo
Manual de usuario
EN
Portable Digital LCD TV
Instruction Manual ............................................Page 2
ES
TV Digital Portátil con Pantalla LCD
Manual de Instrucciones ................................Pagina 36
FR
TV LCD Nurique Portable
Manuel D’instruction .......................................Page 68
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation
For Model No.
TFTV791
Page 36
Español
Tabla de Contenidos: Español Â
MUCHAS GRACIAS ........................................................................................................................4
Contenidos del paquete ...............................................................................................................4
Características ................................................................................................................................4
PANORAMA DE LA UNIDAD ..........................................................................................................5
Vista Frontal .....................................................................................................................................5
Vista Desde la Izquierda.................................................................................................................6
Vista Posterior ..................................................................................................................................6
Utilización del soporte de la unidad ..................................................................................7
Control Remoto ...............................................................................................................................8
Utilización del Control Remoto ...........................................................................................9
PANORAMA DE LAS CONEXIONES .............................................................................................10
Alimentación .................................................................................................................................10
Utilización del adaptador de CA .....................................................................................10
Adaptador de CC para auto o barco ............................................................................11
Utilización de la batería recargable ................................................................................11
Conexión de la Antena ................................................................................................................12
Utilización de la antena incorporada .............................................................................13
Utilización de la antena externa ......................................................................................14
Page 37
Español
Audio/Video Connections (optional) .........................................................................................15
Utilización de audífonos ....................................................................................................15
Entrada de audio / video (AV) .........................................................................................16
PARA EMPEZAR .............................................................................................................................17
Utilización del equipo por primera vez ............................................................................17
Paso 1: Congure la unidad en modo TV. .......................................................................17
Paso 2: Realice una búsqueda de canales. ...................................................................17
Controles básicos de la TV ...........................................................................................................18
Cambio de canales ...........................................................................................................19
Ajuste del volumen ............................................................................................................19
MENÚ DEL SISTEMA ......................................................................................................................20
Controles del menú de sistema ..................................................................................................20
Ajuste de la imagen ..........................................................................................................21
Conguración de audio ...................................................................................................22
Conguración del reloj ......................................................................................................22
Conguración general ......................................................................................................23
Conguración de canales ................................................................................................23
AVISOS DE SEGURIDAD ................................................................................................................25
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y SOPORTE ..................................................................................30
ESPECIFICACIONES ......................................................................................................................33
Page 38
Español
Muchas Gracias Â
Felicitaciones por su compra de un televisor portátil con pantalla LCD Coby. Este manual está disado para
ayudarlo a realizar la instalación cilmente y comenzar a usar su nuevo televisor portátil con pantalla LCD. Lea
este manual cuidadosamente y guárdelo para referencias futuras.
Contenidos del paquete
Televisor portátil (unidad principal)
Cable de conexión AV
Antena externa
Adaptador alimentación de CA
Adaptador de alimentación de CC
(para automóvil o barco)
Control remoto
Si faltara alguno de los artículos mencionados ante-
riormente, comuquese con el distribuidor a quien le
compró el producto.
Este paquete puede contener bolsas plásti-
cas u otros materiales que son riesgosos
para los niños. Asegúrese de eliminar todo
el material de empaque de forma segura
luego de abrir el paquete.
Características
to be added from Kat
Page 39
Español
Panorama de la Unidad Â
Vista Frontal
Pantalla de TV1.
Sensor del control remoto2.
Altavoces estéreo3.
Botón Mode (MODO)4.
Botón Menú5.
Botón Volumen -6.
Botón Volumen +7.
Botón Canal -8.
Botón Canal +9.
Luz indicadora de encendido10.
Page 40
Español
Vista Desde la Izquierda
Interruptor de encendido1.
Entrada de alimentación (DC 9V)2.
Entrada de video compuesta de 3.5mm3.
Entrada de audio estéreo de 3.5mm4.
Salida para audífono de 3.5 mm5.
Vista Posterior
Antena incorporada1.
Enchufe para la antena incorporada2.
Entrada de antena coaxial3.
Soporte de la unidad4.
Page 41
Español
Utilización del soporte de la unidad
1
Soporte de la unidad (abierto)1.
El soporte de la unidad está ubicado en la parte trasera del equipo. Simplemente abra soporte de la
unidad hacia afuera y coloque el equipo en una supercie nivelada para disfrutar de una reproducción
con manos libres.
Page 42
Español
Control Remoto
1
2
Tecla Descripción
1 Teclado
de Nav.
Teclado de navegación. Explora y selec-
ciona los elementos del menú
(arriba/abajo, izquierda/derecha, OK).
2 Teclado
numérico
Ingresa datos numéricos (por ejemplo:
números de canal).
Tecla Descripción
Cambia de modo de entrada entre TV y
AV IN (entrada de video).
Cambia la relación de aspecto de la pantalla
entre normal (pantalla ancha) y 4:3.
Muestra la información en pantalla.
Muestra en pantalla la guía electrónica de
programa (EPG).
Accede al menú de sistema.
Desactiva la salida de audio.
Cambia el modo de ecualización del
audio.
Ajusta el nivel de volumen (hacia arriba o
hacia abajo).
Cambia el canal (hacia arriba o hacia
abajo).
Vuelve al canal anterior visto anterior-
mente
Page 43
Español
Utilización del Control Remoto
Antes de utilizar el control remoto por primera vez,
debe retirar la pestaña plástica del compartimento de la
batería. Simplemente tire de la pesta para retirarla.
El control remoto requiere de una batería tipo
“CR. La batería durará aproximadamente un
año en condiciones normales de uso. Reemplace las
baterías si el control remoto no funciona.
Para reemplazar la batería del control remoto:
Presione en la dirección de la echa1.
Deslice el compartimiento hacia afuera2.
Coloque la batería en el compartimiento con el 3.
lado positivo (+) orientado hacia arriba
Empuje el compartimiento para cerrarlo4.
2
1
4
3
La batería utilizada en este dispositivo
puede producir incendios o presentar ries-
gos químicos si se la trata de manera incor-
recta. No recargue, desarme, incinere ni
caliente la batería.
Mantenga las baterías lejos del alcance de
los niños.
Retire la batería, si el control remoto no se
utilizará durante un período de tiempo pro-
longado.
Para utilizar el control remoto:
Apunte el control remoto hacia el sensor de la
TV desde una distancia de no más de ’ y desde
un ángulo no mayor a  grados.
El rendimiento del control remoto puede
verse afectado por luces fuertes o por colocar
objetos entre el control remoto y el sensor.
No use el control remoto perteneciente a
otro equipo al mismo tiempo que éste.
Page 44
Español
Panorama de las Conexiones Â
Alimentación
El equipo puede ser alimentado con fuentes de
CC y de CC (utilizando los adaptadores de CA y de
CC respectivos), o mediante el paquete de baterías
recargables para su utilización portátil.
Si el equipo no se utiliza durante un peodo de
tiempo prolongado, apáguelo, desenchúfelo y
extraiga las baterías (si corresponde).
Complete todas las conexiones del sistema
(opcional) antes de conectar la alimentación.
Al desconectar el cable de alimentación de
CA (cable principal), tómelo desde el
enchufe y no desde el cable.
Para prolongar la vida útil de la unidad,
evite encender y apagar la unidad rápida-
mente. Cuando apague la unidad, espere
30 segundos antes de volver a encenderla.
Utilización del adaptador de CA
Esta unidad debe ser utilizada únicamente con toma-
corrientes de pared de CA de -V / Hz.
Conecte un extremo del adaptador de CA suminis-
trado en el enchufe de entrada de alimentación del
equipo. Conecte el otro extremo del adaptador en
un tomacorriente de pared de CA de -V.
El adaptador de CA funciona con-V CA
/ Hz (Salida de CC: V: corriente: .A máximo).
Page 45
Español
Adaptador de CC para auto o barco
Esta unidad puede ser alimentada mediante el
adaptador de CC suministrado cuando un tomacor-
riente de CA no esté disponible.
Conecte un extremo del adaptador de CC sumin-
istrado en el enchufe de entrada de alimentacn
del equipo. Conecte el otro extremo del adapta-
dor en el enchufe CC del auto o barco.
Si utilizara este reproductor en un vehículo
en movimiento, acomode los cables de
manera que no intereran con el conductor.
Algunos estados no permiten el uso de
monitores o televisores en vehículos. En
aquellos en los que sí espermitido, instale
la unidad de manera que la pantalla no
pueda ser visualizada por el conductor.
Utilización de la batería recargable
Esta unidad puede funcionar con baterías recar-
gables cuando un tomacorriente de CA no esté
disponible.
Esta unidad viene preinstalada con un paquete de
baterías recargables de litio-ion de . V.
Page 46
Español
Para cargar el paquete de baterías:
Conecte un extremo del adaptador de CA sumin-1.
istrado en el enchufe de entrada de alimentación
del equipo.
Conecte el otro extremo del adaptador en un 2.
tomacorriente de pared de CA de 100-240 V.
Debe cargar por completo (mínimo cuatro
horas) un paquete de baterías nuevo o una
vez descargado antes de usarlo por primera
vez, a n de asegurar rendimiento óptimo
de por vida.
La batería puede ser recargada aproxi-
madamente 300 veces sin percibirse reduc-
ciones en el rendimiento.
. Si el paquete de baterías integrado no fun-
ciona como lo esperaba, consulte al Sopo-
rte Técnico de Coby o comuníquese con un
técnico calicado.
Utilice únicamente la batería suministrada
con este reproductor.
No desarme, perfore, golpee, caliente ni
incinere la batería.
No deje la unidad en un vehículo con las
ventanas cerradas o en lugares con luz so-
lar directa.
Mantenga la unidad seca.
Descarte esta unidad apropiadamente.
Conexión de la Antena
Para poder ver transmisiones de televisión, la señal
debe ser recibida por la unidad mediante la antena
telescópica o por una antena externa.
La calidad de recepción de la transmisión
variará dependiendo de la ubicación
geográca y la orientación de la antena.
Para mayor información visite el sitio web:
http://www.AntennaWeb.org.
Page 47
Español
Utilización de la antena incorporada
La antena telescópica incorporada está diseñada para la recepción de transmisiones en exteriores.
Conecte el enchufe de la antena incorporada al enchufe de 1.
entrada de antena coaxial.
Extienda la antena y ajuste su orientación para una mejor recepción.2.
Page 48
Español
Utilización de la antena externa
Se incluye una antena externa para su uso en interiores, o lugares donde la recepción es débil..
Desconecte el enchufe de la antena incorporada si estuvi-1.
era conectado al enchufe de entrada de antena coaxial.
Conecte el enchufe de la antena externa al enchufe de 2.
entrada de antena coaxial.
La base de la antena externa es magnética; puede colocarse
convenientemente en cualquier supercie metálica.
Si se encuentra en un sitio con una recepción muy débil de señales de TV; es posible conectar su propia an-
tena al enchufe de antena coaxial, de ser necesario. En instalaciones en interiores, es posible tambn
conectar el equipo a un sistema de TV por cable o satelital mediante el enchufe de antena coaxial.
Page 49
Español
Audio/Video Connections
(optional)
Existen varias opciones de conexión dependiendo
de sus otros equipos; consulte la documentación
suministrada por el fabricante de sus equipos de
audio y video para obtener más información sobre
las conexiones, según sea necesario.
Utilización de audífonos
El equipo puede emitir el audio a un par de aufonos
para una escucha privada durante la reproducción.
Baje el volumen de la unidad.1.
Conecte un par de audífonos con enchufe de 2.
3.5 mm al enchufe de salida del audífono de la
unidad.
Aumente el volumen gradualmente hasta 3.
alcanzar un nivel confortable.
La salida de audio a través de los altavoces
estéreo integrados se detendrá autotica-
mente cuando se conecten los audífonos.
Los expertos en audicn advierten contra el
uso constante de estéreos personales a volu-
men alto. El uso del volumen alto en forma
constante puede llevar a la pérdida de la au-
dición. Si le zumban los oídos o sufre pérdida
de audición, suspenda el uso inmediatamente
y busque asesoramiento médico.
Page 50
Español
Entrada de audio / video (AV)
Esta unidad puede ser utilizada como un monitor
para reproducir video y audio provenientes de
dispositivos externos de audio y video equipados
con enchufes de salida de tipo RCA (por ejemplo:
reproductores de DVD, videograbadoras, consolas
de videojuegos, etc.)
Utilización de un cable de conexión AV:
Conecte un extremo del cable AV al enchufe de 1.
entrada de video de 3.5mm y el otro extremo
al enchufe de salida de video compuesto (ama-
rillo) del dispositivo de video.
Conecte un extremo del cable AV al enchufe de 2.
entrada de audio de 3.5mm y el otro extremo
a los enchufes de las salidas estéreo de audio
(rojo y blanco) del dispositivo de video.
Encienda el equipo y el dispositivo externo.3.
Congure el equipo en el modo AV IN:4.
Presione a.
. El menú de fuente de entrada
aparecerá.
Utilice el teclado de navegación para elegir b.
AV IN”.
Salida de Audio
Señal
Amarillo
Amarillo
Negro
Salida de
Video
Se necesita un cable de conexión AV (inclu-
ido) para realizar las conexiones de entrada
de audio y video.
Consulte la documentación suministrada
por el fabricante del dispositivo externo de
AV para obtener información adicional.
Desconecte siempre la alimentacn del
equipo antes de realizar las conexiones de
dispositivos externos de AV.
Page 51
Español
Para Empezar Â
Utilización del equipo por primera vez
Luego de cargar la batería y realizar todas las conex-
iones necesarias, coloque el interruptor de encen-
dido en la posición ON para encender el equipo.
Las instrucciones de esta sección se reeren al
control remoto.
Paso 1: Congure la unidad en modo TV.
Presione 1. . El menú de fuente de entrada
aparecerá.
Utilice el teclado de navegación (hacia 2.
o
hacia
) para elegir “TV”.
Presione 3.
.
Paso 2: Realice una búsqueda de canales.
Realice una búsqueda para encontrar los canales
que se encuentran dentro del rango de recepción.
Presione 1.
. El menú de sistema aparecerá.
Presione 2.
una vez para mostrar las opciones
de canal.
Presione 3.
dos veces para seleccionar la
opción de búsqueda automática.
Presione 4.
una vez y luego el botón para
comenzar la búsqueda automática.
Puede que sea necesario realizar una nueva
squeda automática en el caso de que
cambie la ubicación del equipo.
Page 52
Español
Controles básicos de la TV
Control
Remoto
Función
Muestra la información en pantalla.
Muestra en pantalla la guía electrónica de programa (EPG).
Accede al menú de sistema.
Desactiva la salida de audio.
Sube el volumen.
Baja el volumen.
Cambia de canal al inmediato superior.
Cambia de canal al inmediato inferior.
Vuelve al canal anterior visto anteriormente.
Page 53
Español
Cambio de canales
Para buscar los canales, presione o .
Para sintonizar un canal especíco, utilice el teclado
numérico.
Las transmisiones de TV digital pueden
contener múltiples sub canales (5-1, 5-2,
5-3, etc.). La transmisión principal se en-
cuentra normalmente en el primer sub ca-
nal (por ejemplo: 5-1).
Si está disponible, las emisiones de tele-
visión analógica se puede encontrar en
sub-canales “0” (por ejemplo, 5-0).
Presione
para ingresar el guión.
Ejemplos:
Para sintonizar el canal -, presione
 + + .
Para sintonizar el canal -, presione
 +  + + .
Ajuste del volumen
Presione o para ajustar el nivel de
volumen hacia arriba o abajo, respectivamente
Presione
para desactivar la salida de au-
dio por completo; presione nuevamente para
restaurar el volumen al nivel previo.
Page 54
Español
Menú del Sistema Â
El menú de sistema le permite ajustar las opciones del equipo y ac-
ceder a las funciones avanzadas. Lea cuidadosamente esta sección
antes de utilizar el menú del sistema, dado que el ajuste incorrecto de
las opciones puede afectar negativamente la operación de la TV.
Controles del menú de sistema
Presione para acceder al menú del sistema, luego utilice los
siguientes controles.
Control
Remoto
Tecla del
Equipo
Función
[CH +] Se desplaza hacia arriba a tras de las opciones del menú.
[CH –] Se desplaza hacia abajo a través de las opciones del menú.
[VOL +]
Incrementa el valor de la opción seleccionada (si es ajustable; las echas hacia la
izquierda y hacia la derecha a los lados de la opción indican que es ajustable). Se
desplaza hacia la derecha a través de las opciones del menú.
Page 55
Español
Control
Remoto
Tecla del
Equipo
Función
[VOL –]
Reduce el valor de la opción seleccionada (si es ajustable; las echas hacia la
izquierda y hacia la derecha a los lados de la opción indican que es ajustable). Se
desplaza hacia la izquierda a través de las opciones del menú.
[VOL +]
Selecciona una opción del menú (si es seleccionable; una echa hacia la derecha
lo indica).
[MENU]
Cancelar / regresar a la pantalla anterior. Para salir del menú del sistema, presione
esta tecla hasta que el menú desaparezca.
Ajuste de la imagen
Opción del Menú Descripción
Modo Imagen Cambia las opciones de imagen a uno de los ajustes precongurados.
Contraste Ajusta el contraste de la imagen de la pantalla.
Brillo Ajusta el brillo de la imagen de la pantalla.
Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen de la pantalla.
Matiz Ajusta el matiz de la imagen de la pantalla.
Color Ajusta el color de la imagen de la pantalla.
Page 56
Español
Conguración de audio
Opción del Menú Descripción
Balance Ajusta el balance del audio hacia la izquierda o hacia la derecha.
Lenguaje de audio
Congura el lenguaje de audio por defecto para las transmisiones de TV que poseen más de
un lenguaje de audio (por ejemplo: SAP).
Conguración del reloj
Opción del Menú Descripción
Duración del menú en
pantalla (OSD)
Ajusta el peodo de tiempo en el cuál la información en pantalla se mostrará sin interrup-
ciones.
Temporizador de
apagado
Congura el temporizador de apagado automático. Cuando el temporizador de apagado se
encuentra activo, el equipo se apagará automáticamente en el momento que el temporizador
llegue a cero.
Huso horario Congura el huso horario entre. Esta opción afectará el ajuste del reloj.
Horario de ahorro de
energía
Enciende o apaga el sistema de ahorro de energía. Esta opción afectará el ajuste del reloj.
Reloj Muestra el horario y la fecha locales. Este valor se congura automáticamente por el equipo.
Page 57
Español
Conguración general
Opción del Menú Descripción
Idioma del menú Cambia el lenguaje en el cuál se muestra la información.
Modo de color Cambia las opciones de color entre los ajustes precongurados.
Modo acercar / alejar
(Zoom)
Cambia la relación de aspecto de la pantalla.
Restaurar congura-
ciones de fábrica
Restaura todas las opciones del sistema a los valores predeterminados de fábrica.
Conguración de canales
Opción del Menú Descripción
Antena
Congura el modo de antena.Aire: Utilice esta conguración en el caso de que se encentre
utilizando la antena integrada, o en el caso de utilizar una antena externa para recibir trans-
misiones de TV por aire.CATV: Utilice esta conguración para recibir transmisiones de TV
por cable o satelitales.
Búsqueda automática
Busca los canales disponibles. Se mostrarán los canales disponibles; se ocultarán los otros
canales. Debe ejecutar la búsqueda cada vez que cambie de antena o en el caso de cambiar
la ubicación del equipo.
Mostrar/Ocultar Congura manualmente cuales canales se mostrarán y cuales se ocultarán.
Page 58
Español
Opción del Menú Descripción
Favoritos Congura un canal como favorito.
Número de canal Selecciona un canal disponible.
Etiqueta del canal Muestra la etiqueta de identicación del canal seleccionado.
Page 59
Español
Avisos de Seguridad Â
La gura de relámpago que termina en punta de echa
dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad aler-
tar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto que podría
tener potencia suciente para constituir un riesgo de
choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre
este producto, comuníquese con sus autoridades locales o
con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se en-
cuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta
información para referencias futuras.
Nº de Model
Nº de Serie
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no ex-
ponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabinete
se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete.
ADVERTENCIA: Para prevenir descargas eléctricas, haga coincidir la
paleta ancha del enchufe con la ranura ancha e insértela completamente.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modicación que no esté
expresamente aprobado en este manual puede anular su autoridad
para manejar este equipo.
AVISO: El panel LCD utilizado en este equipo contiene millones de
delgados transistores que han sido fabricados utilizando un proceso
de alta tecnología para entregar una imagen tida, clara y detallada.
Ocasionalmente, alguno de estos transistores pueden dejar de funcionar o
desactivarse; tenga presente que esto no afecta el rendimiento del equipo.
Proteja su capacidad de audición: Los expertos en audición advi-
erten contra el uso constante de reproductores personales de audio a
volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede llevar a la
pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de
audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico.
Page 60
Español
Declaración de la FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la sección 15 de las normas de
la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, emplea y puede irradiar radiofrecuencia y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia
perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el
usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito eléctrico diferente del que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o
modicaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Page 61
Español
Instrucciones de Seguridad Importantes
Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento 1.
este producto.
Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura.2.
Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones 3.
de funcionamiento.
Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento.4.
Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos 5.
o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el fabricante. El uso de otros complementos puede ser peli-6.
groso.
Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o una tina para 7.
lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o sitios similares).
Accesorios: No coloque este producto sobre un carro, estante, trípode, soporte o mesa inestable. Úselo lo 8.
con carros, apoyos, trípodes, soportes o mesas recomendados por el fabricante o que se venden con el
producto. Cualquier montaje del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe usar de un
accesorio de montaje recomendado por el mismo.
Se debe trasladar con cuidado la combinación de producto y carro. Las detenciones rápidas, la fuerza exce-9.
siva y las supercies irregulares podrían provocar que la combinación de producto y carro se vuelquen.
Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la correcta ventilacn del producto y para 10.
protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear estos oricios al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra
u otras supercies similares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo
que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.
Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse lo con el tipo de fuente de alimentacn indicada en la etiqueta de 11.
clasicacn. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o
con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las
instrucciones de funcionamiento.
Page 62
Español
Conexión a tierra o polarizacn: Este producto puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada, 12.
que tiene una paleta más ancha que la otra. Este enchufe sólo se adaptaal tomacorriente en una única posicn. Ésta es
una medida de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente invertir la posición el
enchufe. Si el enchufe aún no entra, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el
dispositivo de seguridad del enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación deben colocarse de modo tal de evitar que se pisen o que 13.
queden apretados por elementos colocados sobre o contra ellos, prestando especial atención a los cables en los enchufes,
tomacorrientes y el punto en el que salen del producto.
Enchufe protector complementario: El producto puede estar equipado con un enchufe para complementos, con una protección 14.
contra sobrecarga. Ésta es una medida de seguridad. Lea las instrucciones de funcionamiento para reemplazarlo o las indicaciones
para restaurar el dispositivo protector. Si se requiere el reemplazo del enchufe, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado
un enchufe de reemplazo que tenga la misma proteccn contra sobrecarga que el original según lo especicado por el fabricante.
Puesta a tierra de la antena externa: Si hay una antena ex-15.
terna conectada al producto, asegúrese de que el sistema
de antena esté puesto a tierra, de manera tal que brinde
protección contra subidas de tensión y cargas estáticas
incorporadas. El Artículo 810 del Código Eléctri-
co Nacional, ANSI/NFPA 70 suministra infor-
mación en referencia a la correcta conexión
a masa del mástil y de la estructura de
soporte, conexión a masa del cable con-
ductor de la antena hacia una unidad de
descarga, tamaño de los conductores de
conexión a masa, ubicación de la unidad
de descarga de la antena, conexión a los
electrodos de conexión a masa y requisitos
para el electrodo de conexión a masa (consultar
la gura).
Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un 16.
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Page 63
Español
Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro de este producto a través de las aberturas, ya 17.
que pueden ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o
descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto.
Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje 18.
peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal técnico calicado.
Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del enchufe de pared y contáctese con personal técnico 19.
calicado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado
líquido, han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona
normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de
funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo
extenso por parte de un técnico calicado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído
o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita
mantenimiento.
Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas 20.
de reemplazo especicadas por el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones
no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las reparaciones de este producto, solicite al servicio cnico que 21.
realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condicn de funcionamiento correcto.
Montaje de pared o techo: El producto debe montarse a una pared o techo sólo según lo recomiende el fabricante.22.
Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros 23.
productos (incluidos amplicadores) que produzcan calor.
Legal and Trademark Notices
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. All other trademarks and logos are property of their respective owners unless
indicated otherwise.
Page 64
Español
Resolución de Problemas y Soporte Â
Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que aparece a continuacn
y visite nuestro sitio Web en www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y las
actualizaciones de rmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el Soporte técnico.
Dirección Coby Electronics Technical Support
 Knowlton Way
Savannah, Georgia 
Email techsupport@cobyusa.com
Web www.cobyusa.com
Teléfono --: De Lun–Vie, :: EST
Sab, :–: EST
--: De Lun–Vie de, :–: EST
Page 65
Español
Este dispositivo no enciende.
Asegúrese de que el Interruptor de encendido de
la unidad principal esté colocado en la posición
ON (encendido).
Asegúrese de que el cable adaptador de CA esté
conectado de manera correcta en el reproductor y
en el tomacorriente de pared.
No hay imagen.
Asegúrese de que el equipo esté encendido y
que esté en congurado en el modo correcto
(entrada AV o TV).
El canal deseado puede estar fuera del alcance
de recepción. Pruebe reposicionar o cambiar la
antena, o sintonice otro canal.
Asegúrese de que todas las conexiones son
correctas y seguras, y que los cables no estén
dañados.
La imagen es ruidosa o está distorsionada.
Si se encuentra utilizando una antena, pruebe
reposicionarla para una mejor recepción.
Asegúrese de que todas las conexiones son
correctas y seguras, y que los cables no estén
dañados.
El color de la imagen está distorsionado.
La recepción débil afecta negativamente la ima-
gen. Pruebe reposicionar la antena, o sintonice
otro canal.
Asegúrese de que todas las conexiones son
correctas y seguras, y que los cables no estén
dañados.
La imagen no es de pantalla completa o está
reducida en ancho.
Presione
para cambiar la conguración de
aspecto de la pantalla.
Page 66
Español
No hay sonido o el sonido está distorsionado.
Asegúrese de que la función silencio (MUTE) no
está activa.
Asegúrese de que el nivel de volumen no sea
demasiado bajo ni demasiado alto.
La recepción débil afecta negativamente el
sonido. Pruebe reposicionar la antena, o sin-
tonice otro canal.
El control remoto no funciona.
Asegúrese de que el Interruptor de encendido
esté físicamente colocado en la posición ON
(encendido).
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el
control remoto y el reproductor.
Asegúrese de que el control remoto esté apun-
tado al sensor del control remoto del equipo.
Asegúrese de que la pestaña plástica que pro-
tege la batería durante el transporte haya sido
retirada.
Asegúrese de que la batería del control remoto
esté cargada y de que se haya instalado cor-
rectamente.
El reproductor funciona incorrectamente.
Desenchufe la unidad. Luego de  minutos,
enchufe y encienda el reproductor; la función
de restauración deberá reiniciar el equipo.
Page 67
Español
Especicaciones Â
Tipo de pantalla
Pantalla LCD TFT de 480 x 234, de 7
Sintonizador de TV
Sistemas ATSC, QAM, NTSC
Rango de canales VHF-L canal 2 al B (57~129MHz)
VHF-H canal C al KK (135~363MHz)
UHF canal LL al 69 (369~803MHz)
Salida AV
Auricular de 3.5mm
Altavoces estéreo de alta salida (8Ω, 3W total)
Entrada AV
Video compuesto de 3.5mm
Audio estéreo de 3.5mm
Antena coaxial (75Ω)
Condiciones de Funcionamiento
Temperatura: 10°F a 50°F (1C a 40°C)
Alimentación
Adaptador de CA Entrada: CA 100-240V, 50/60Hz
Adaptador de CC Salida: 9VCC, 2A
Batería Recargable de litio-ion 7.4V (2000mAh)
Tiempo de reproducción: aproximadamente 2.5 horas
El diseño, las especicaciones y el manual están sujetos a cambios sin previa noticación. Visite el sitio web www.cobyusa.com
para obtener las especicaciones y la documentación actualizada.
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.
Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.
Coby Electronics Corp.
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
TFTV791
IB v1.0

Transcripción de documentos

For Model No. TFTV791 EN Portable Digital LCD TV Instruction Manual.............................................Page 2 ES TV Digital Portátil con Pantalla LCD Manual de Instrucciones.................................Pagina 36 FR TV LCD Numérique Portable Manuel D’instruction........................................Page 68 Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation  Tabla de Contenidos: Español Muchas Gracias......................................................................................................................... 4 Contenidos del paquete................................................................................................................4 Características.................................................................................................................................4 Español Panorama de la Unidad........................................................................................................... 5 Vista Frontal......................................................................................................................................5 Vista Desde la Izquierda.................................................................................................................6 Vista Posterior...................................................................................................................................6 Utilización del soporte de la unidad...................................................................................7 Control Remoto................................................................................................................................8 Utilización del Control Remoto............................................................................................9 Panorama de las Conexiones.............................................................................................. 10 Alimentación..................................................................................................................................10 Utilización del adaptador de CA......................................................................................10 Adaptador de CC para auto o barco............................................................................. 11 Utilización de la batería recargable................................................................................. 11 Conexión de la Antena.................................................................................................................12 Utilización de la antena incorporada..............................................................................13 Utilización de la antena externa....................................................................................... 14 Page 36  Para Empezar.............................................................................................................................. 17 Utilización del equipo por primera vez............................................................................. 17 Paso 1: Configure la unidad en modo TV......................................................................... 17 Paso 2: Realice una búsqueda de canales..................................................................... 17 Controles básicos de la TV............................................................................................................18 Cambio de canales............................................................................................................19 Ajuste del volumen.............................................................................................................19 Menú del Sistema.......................................................................................................................20 Controles del menú de sistema...................................................................................................20 Ajuste de la imagen...........................................................................................................21 Configuración de audio....................................................................................................22 Configuración del reloj.......................................................................................................22 Configuración general.......................................................................................................23 Configuración de canales.................................................................................................23 Avisos de Seguridad................................................................................................................. 25 Resolución de Problemas y Soporte...................................................................................30 Especificaciones....................................................................................................................... 33 Page 37  Español Audio/Video Connections (optional).......................................................................................... 15 Utilización de audífonos.....................................................................................................15 Entrada de audio / video (AV).......................................................................................... 16  Muchas Gracias Felicitaciones por su compra de un televisor portátil con pantalla LCD Coby. Este manual está diseñado para ayudarlo a realizar la instalación fácilmente y comenzar a usar su nuevo televisor portátil con pantalla LCD. Lea este manual cuidadosamente y guárdelo para referencias futuras. Contenidos del paquete Español  Televisor portátil (unidad principal)  Cable de conexión AV  Antena externa  Adaptador alimentación de CA  Adaptador de alimentación de CC (para automóvil o barco)  Control remoto Si faltara alguno de los artículos mencionados anteriormente, comuníquese con el distribuidor a quien le compró el producto. Page 38  Este paquete puede contener bolsas plásticas u otros materiales que son riesgosos para los niños. Asegúrese de eliminar todo el material de empaque de forma segura luego de abrir el paquete. Características  to be added from Kat Vista Frontal Page 39  1. Pantalla de TV 2. Sensor del control remoto 3. Altavoces estéreo 4. Botón Mode (MODO) 5. Botón Menú 6. Botón Volumen 7. Botón Volumen + 8. Botón Canal 9. Botón Canal + 10. Luz indicadora de encendido Español  Panorama de la Unidad Vista Posterior 1. Interruptor de encendido 1. Antena incorporada 2. Entrada de alimentación (DC 9V) 2. Enchufe para la antena incorporada 3. Entrada de video compuesta de 3.5mm 3. Entrada de antena coaxial 4. Entrada de audio estéreo de 3.5mm 4. Soporte de la unidad Español Vista Desde la Izquierda 5. Salida para audífono de 3.5 mm Page 40  Español Utilización del soporte de la unidad 1 1. Soporte de la unidad (abierto) El soporte de la unidad está ubicado en la parte trasera del equipo. Simplemente abra soporte de la unidad hacia afuera y coloque el equipo en una superficie nivelada para disfrutar de una reproducción con manos libres. Page 41  Control Remoto Tecla Descripción Cambia de modo de entrada entre TV y AV IN (entrada de video). Cambia la relación de aspecto de la pantalla entre normal (pantalla ancha) y 4:3. Muestra la información en pantalla. 1 Español Muestra en pantalla la guía electrónica de programa (EPG). Accede al menú de sistema. 2 Tecla 1 Teclado de Nav. Desactiva la salida de audio. Descripción Teclado de navegación. Explora y selecciona los elementos del menú (arriba/abajo, izquierda/derecha, OK). 2 Teclado Ingresa datos numéricos (por ejemplo: numérico números de canal). Page 42  Cambia el modo de ecualización del audio. Ajusta el nivel de volumen (hacia arriba o hacia abajo). Cambia el canal (hacia arriba o hacia abajo). Vuelve al canal anterior visto anteriormente Utilización del Control Remoto El control remoto requiere de una batería tipo “CR2025”. La batería durará aproximadamente un año en condiciones normales de uso. Reemplace las baterías si el control remoto no funciona. Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. Retire la batería, si el control remoto no se utilizará durante un período de tiempo prolongado. Para reemplazar la batería del control remoto: 1. Presione en la dirección de la flecha 2. Deslice el compartimiento hacia afuera Para utilizar el control remoto: 3. Coloque la batería en el compartimiento con el lado positivo (+) orientado hacia arriba  Apunte el control remoto hacia el sensor de la TV desde una distancia de no más de 15’ y desde un ángulo no mayor a 60 grados. 4. Empuje el compartimiento para cerrarlo 1 2 3 4 El rendimiento del control remoto puede verse afectado por luces fuertes o por colocar objetos entre el control remoto y el sensor. Page 43  No use el control remoto perteneciente a otro equipo al mismo tiempo que éste. Español La batería utilizada en este dispositivo puede producir incendios o presentar riesgos químicos si se la trata de manera incorrecta. No recargue, desarme, incinere ni caliente la batería. Antes de utilizar el control remoto por primera vez, debe retirar la pestaña plástica del compartimento de la batería. Simplemente tire de la pestaña para retirarla.  Panorama de las Conexiones Alimentación Español El equipo puede ser alimentado con fuentes de CC y de CC (utilizando los adaptadores de CA y de CC respectivos), o mediante el paquete de baterías recargables para su utilización portátil. Si el equipo no se utilizará durante un período de tiempo prolongado, apáguelo, desenchúfelo y extraiga las baterías (si corresponde). Complete todas las conexiones del sistema (opcional) antes de conectar la alimentación. Al desconectar el cable de alimentación de CA (cable principal), tómelo desde el enchufe y no desde el cable. Page 44  Para prolongar la vida útil de la unidad, evite encender y apagar la unidad rápidamente. Cuando apague la unidad, espere 30 segundos antes de volver a encenderla. Utilización del adaptador de CA Esta unidad debe ser utilizada únicamente con tomacorrientes de pared de CA de 100-240V 50/60 Hz.  Conecte un extremo del adaptador de CA suministrado en el enchufe de entrada de alimentación del equipo. Conecte el otro extremo del adaptador en un tomacorriente de pared de CA de 100-240V.  El adaptador de CA funciona con 100-240V CA 50/60 Hz (Salida de CC: 9V: corriente: 0.5A máximo). Adaptador de CC para auto o barco  Conecte un extremo del adaptador de CC suministrado en el enchufe de entrada de alimentación del equipo. Conecte el otro extremo del adaptador en el enchufe CC del auto o barco. Si utilizara este reproductor en un vehículo en movimiento, acomode los cables de manera que no interfieran con el conductor. Algunos estados no permiten el uso de monitores o televisores en vehículos. En aquellos en los que sí está permitido, instale la unidad de manera que la pantalla no pueda ser visualizada por el conductor. Utilización de la batería recargable Esta unidad puede funcionar con baterías recargables cuando un tomacorriente de CA no esté disponible. Esta unidad viene preinstalada con un paquete de baterías recargables de litio-ion de 7.4 V. Page 45  Español Esta unidad puede ser alimentada mediante el adaptador de CC suministrado cuando un tomacorriente de CA no esté disponible. Para cargar el paquete de baterías: Utilice únicamente la batería suministrada con este reproductor. 2. Conecte el otro extremo del adaptador en un tomacorriente de pared de CA de 100-240 V. No desarme, perfore, golpee, caliente ni incinere la batería. No deje la unidad en un vehículo con las ventanas cerradas o en lugares con luz solar directa. Mantenga la unidad seca. Descarte esta unidad apropiadamente. Español 1. Conecte un extremo del adaptador de CA suministrado en el enchufe de entrada de alimentación del equipo. Debe cargar por completo (mínimo cuatro horas) un paquete de baterías nuevo o una vez descargado antes de usarlo por primera vez, a fin de asegurar rendimiento óptimo de por vida. . Page 46  La batería puede ser recargada aproximadamente 300 veces sin percibirse reducciones en el rendimiento. Si el paquete de baterías integrado no funciona como lo esperaba, consulte al Soporte Técnico de Coby o comuníquese con un técnico calificado. Conexión de la Antena Para poder ver transmisiones de televisión, la señal debe ser recibida por la unidad mediante la antena telescópica o por una antena externa. La calidad de recepción de la transmisión variará dependiendo de la ubicación geográfica y la orientación de la antena. Para mayor información visite el sitio web: http://www.AntennaWeb.org. Utilización de la antena incorporada La antena telescópica incorporada está diseñada para la recepción de transmisiones en exteriores. Español 1. Conecte el enchufe de la antena incorporada al enchufe de entrada de antena coaxial. 2. Extienda la antena y ajuste su orientación para una mejor recepción. Page 47  Utilización de la antena externa Se incluye una antena externa para su uso en interiores, o lugares donde la recepción es débil.. 1. Desconecte el enchufe de la antena incorporada si estuviera conectado al enchufe de entrada de antena coaxial. Español 2. Conecte el enchufe de la antena externa al enchufe de entrada de antena coaxial. La base de la antena externa es magnética; puede colocarse convenientemente en cualquier superficie metálica. Si se encuentra en un sitio con una recepción muy débil de señales de TV; es posible conectar su propia antena al enchufe de antena coaxial, de ser necesario. En instalaciones en interiores, es posible también conectar el equipo a un sistema de TV por cable o satelital mediante el enchufe de antena coaxial. Page 48  Audio/Video Connections (optional) Español Existen varias opciones de conexión dependiendo de sus otros equipos; consulte la documentación suministrada por el fabricante de sus equipos de audio y video para obtener más información sobre las conexiones, según sea necesario. Utilización de audífonos El equipo puede emitir el audio a un par de audífonos para una escucha privada durante la reproducción. 1. Baje el volumen de la unidad. 2. Conecte un par de audífonos con enchufe de 3.5 mm al enchufe de salida del audífono de la unidad. 3. Aumente el volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel confortable. Page 49  La salida de audio a través de los altavoces estéreo integrados se detendrá automáticamente cuando se conecten los audífonos. Los expertos en audición advierten contra el uso constante de estéreos personales a volumen alto. El uso del volumen alto en forma constante puede llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre pérdida de audición, suspenda el uso inmediatamente y busque asesoramiento médico. Entrada de audio / video (AV) Español Esta unidad puede ser utilizada como un monitor para reproducir video y audio provenientes de dispositivos externos de audio y video equipados con enchufes de salida de tipo RCA (por ejemplo: reproductores de DVD, videograbadoras, consolas de videojuegos, etc.) Utilización de un cable de conexión AV: 1. Conecte un extremo del cable AV al enchufe de entrada de video de 3.5mm y el otro extremo al enchufe de salida de video compuesto (amarillo) del dispositivo de video. 2. Conecte un extremo del cable AV al enchufe de entrada de audio de 3.5mm y el otro extremo a los enchufes de las salidas estéreo de audio (rojo y blanco) del dispositivo de video. 3. Encienda el equipo y el dispositivo externo. 4. Configure el equipo en el modo AV IN: a. Presione aparecerá. . El menú de fuente de entrada b. Utilice el teclado de navegación para elegir “AV IN”. Page 50  Salida de Audio Salida de Video Blanco + Rojo Amarillo Amarillo Negro Señal Se necesita un cable de conexión AV (incluido) para realizar las conexiones de entrada de audio y video. Consulte la documentación suministrada por el fabricante del dispositivo externo de AV para obtener información adicional. Desconecte siempre la alimentación del equipo antes de realizar las conexiones de dispositivos externos de AV.  Para Empezar Paso 2: Realice una búsqueda de canales. Realice una búsqueda para encontrar los canales que se encuentran dentro del rango de recepción. Luego de cargar la batería y realizar todas las conexiones necesarias, coloque el interruptor de encendido en la posición ON para encender el equipo. Las instrucciones de esta sección se refieren al control remoto. . El menú de fuente de entrada 2. Utilice el teclado de navegación (hacia ) para elegir “TV”. hacia 3. Presione Page 51  . . El menú de sistema aparecerá. 2. Presione de canal. una vez para mostrar las opciones dos veces para seleccionar la 3. Presione opción de búsqueda automática. Paso 1: Configure la unidad en modo TV. 1. Presione aparecerá. 1. Presione Español Utilización del equipo por primera vez o 4. Presione una vez y luego el botón comenzar la búsqueda automática. para Puede que sea necesario realizar una nueva búsqueda automática en el caso de que cambie la ubicación del equipo. Controles básicos de la TV Control Remoto Función Muestra la información en pantalla. Español Muestra en pantalla la guía electrónica de programa (EPG). Accede al menú de sistema. Desactiva la salida de audio. Sube el volumen. Baja el volumen. Cambia de canal al inmediato superior. Cambia de canal al inmediato inferior. Vuelve al canal anterior visto anteriormente. Page 52  Para buscar los canales, presione Ajuste del volumen o . Para sintonizar un canal específico, utilice el teclado numérico. Las transmisiones de TV digital pueden contener múltiples sub canales (5-1, 5-2, 5-3, etc.). La transmisión principal se encuentra normalmente en el primer sub canal (por ejemplo: 5-1). Si está disponible, las emisiones de televisión analógica se puede encontrar en sub-canales “0” (por ejemplo, 5-0). Presione para ingresar el guión. Ejemplos:  Para sintonizar el canal 5-1, presione 5+ + 1.  Para sintonizar el canal 13-2, presione 1+3+ + 2. Page 53   Presione o para ajustar el nivel de volumen hacia arriba o abajo, respectivamente para desactivar la salida de au Presione dio por completo; presione nuevamente para restaurar el volumen al nivel previo. Español Cambio de canales  Menú del Sistema El menú de sistema le permite ajustar las opciones del equipo y acceder a las funciones avanzadas. Lea cuidadosamente esta sección antes de utilizar el menú del sistema, dado que el ajuste incorrecto de las opciones puede afectar negativamente la operación de la TV. Español Controles del menú de sistema Presione para acceder al menú del sistema, luego utilice los siguientes controles. Control Remoto Page 54  Tecla del Equipo Función [CH +] Se desplaza hacia arriba a través de las opciones del menú. [CH –] Se desplaza hacia abajo a través de las opciones del menú. [VOL +] Incrementa el valor de la opción seleccionada (si es ajustable; las flechas hacia la izquierda y hacia la derecha a los lados de la opción indican que es ajustable). Se desplaza hacia la derecha a través de las opciones del menú. Tecla del Equipo [VOL –] [VOL +] [MENU] Función Reduce el valor de la opción seleccionada (si es ajustable; las flechas hacia la izquierda y hacia la derecha a los lados de la opción indican que es ajustable). Se desplaza hacia la izquierda a través de las opciones del menú. Selecciona una opción del menú (si es seleccionable; una flecha hacia la derecha lo indica). Cancelar / regresar a la pantalla anterior. Para salir del menú del sistema, presione esta tecla hasta que el menú desaparezca. Ajuste de la imagen Opción del Menú Modo Imagen Contraste Brillo Nitidez Matiz Color Page 55  Descripción Cambia las opciones de imagen a uno de los ajustes preconfigurados. Ajusta el contraste de la imagen de la pantalla. Ajusta el brillo de la imagen de la pantalla. Ajusta la nitidez de la imagen de la pantalla. Ajusta el matiz de la imagen de la pantalla. Ajusta el color de la imagen de la pantalla. Español Control Remoto Configuración de audio Opción del Menú Balance Lenguaje de audio Descripción Ajusta el balance del audio hacia la izquierda o hacia la derecha. Configura el lenguaje de audio por defecto para las transmisiones de TV que poseen más de un lenguaje de audio (por ejemplo: SAP). Español Configuración del reloj Opción del Menú Duración del menú en pantalla (OSD) Temporizador de apagado Huso horario Horario de ahorro de energía Reloj Page 56  Descripción Ajusta el período de tiempo en el cuál la información en pantalla se mostrará sin interrupciones. Configura el temporizador de apagado automático. Cuando el temporizador de apagado se encuentra activo, el equipo se apagará automáticamente en el momento que el temporizador llegue a cero. Configura el huso horario entre. Esta opción afectará el ajuste del reloj. Enciende o apaga el sistema de ahorro de energía. Esta opción afectará el ajuste del reloj. Muestra el horario y la fecha locales. Este valor se configura automáticamente por el equipo. Configuración general Descripción Cambia el lenguaje en el cuál se muestra la información. Cambia las opciones de color entre los ajustes preconfigurados. Cambia la relación de aspecto de la pantalla. Restaura todas las opciones del sistema a los valores predeterminados de fábrica. Configuración de canales Opción del Menú Antena Búsqueda automática Mostrar/Ocultar Page 57  Descripción Configura el modo de antena.Aire: Utilice esta configuración en el caso de que se encentre utilizando la antena integrada, o en el caso de utilizar una antena externa para recibir transmisiones de TV por aire.CATV: Utilice esta configuración para recibir transmisiones de TV por cable o satelitales. Busca los canales disponibles. Se mostrarán los canales disponibles; se ocultarán los otros canales. Debe ejecutar la búsqueda cada vez que cambie de antena o en el caso de cambiar la ubicación del equipo. Configura manualmente cuales canales se mostrarán y cuales se ocultarán. Español Opción del Menú Idioma del menú Modo de color Modo acercar / alejar (Zoom) Restaurar configuraciones de fábrica Opción del Menú Favoritos Número de canal Etiqueta del canal Español Page 58  Descripción Configura un canal como favorito. Selecciona un canal disponible. Muestra la etiqueta de identificación del canal seleccionado.  Avisos de Seguridad Para uso de los clientes: Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras. Nº de Model ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabinete se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete. La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto que podría tener potencia suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que acompaña al artefacto. Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre este producto, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org. Page 59  ADVERTENCIA: Para prevenir descargas eléctricas, haga coincidir la paleta ancha del enchufe con la ranura ancha e insértela completamente. ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado en este manual puede anular su autoridad para manejar este equipo. AVISO: El panel LCD utilizado en este equipo contiene millones de delgados transistores que han sido fabricados utilizando un proceso de alta tecnología para entregar una imagen nítida, clara y detallada. Ocasionalmente, alguno de estos transistores pueden dejar de funcionar o desactivarse; tenga presente que esto no afecta el rendimiento del equipo. Proteja su capacidad de audición: Los expertos en audición advierten contra el uso constante de reproductores personales de audio a volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico. Español Nº de Serie Declaración de la FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado. Español Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar radiofrecuencia y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito eléctrico diferente del que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda. Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC. No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo. Page 60  Instrucciones de Seguridad Importantes 1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto. 2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura. 3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de funcionamiento. 5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiarlo. 6. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso. 7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o una tina para lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o sitios similares). 8. Accesorios: No coloque este producto sobre un carro, estante, trípode, soporte o mesa inestable. Úselo sólo con carros, apoyos, trípodes, soportes o mesas recomendados por el fabricante o que se venden con el producto. Cualquier montaje del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe usar de un accesorio de montaje recomendado por el mismo. 9. Se debe trasladar con cuidado la combinación de producto y carro. Las detenciones rápidas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares podrían provocar que la combinación de producto y carro se vuelquen. 10. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear estos orificios al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto. 11. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento. Page 61  Español 4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento. 12. Conexión a tierra o polarización: Este producto puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada, que tiene una paleta más ancha que la otra. Este enchufe sólo se adaptará al tomacorriente en una única posición. Ésta es una medida de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente invertir la posición el enchufe. Si el enchufe aún no entra, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado. 13. Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación deben colocarse de modo tal de evitar que se pisen o que queden apretados por elementos colocados sobre o contra ellos, prestando especial atención a los cables en los enchufes, tomacorrientes y el punto en el que salen del producto. Español 14. Enchufe protector complementario: El producto puede estar equipado con un enchufe para complementos, con una protección contra sobrecarga. Ésta es una medida de seguridad. Lea las instrucciones de funcionamiento para reemplazarlo o las indicaciones para restaurar el dispositivo protector. Si se requiere el reemplazo del enchufe, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado un enchufe de reemplazo que tenga la misma protección contra sobrecarga que el original según lo especificado por el fabricante. 15. Puesta a tierra de la antena externa: Si hay una antena externa conectada al producto, asegúrese de que el sistema de antena esté puesto a tierra, de manera tal que brinde protección contra subidas de tensión y cargas estáticas incorporadas. El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 suministra información en referencia a la correcta conexión a masa del mástil y de la estructura de soporte, conexión a masa del cable conductor de la antena hacia una unidad de descarga, tamaño de los conductores de conexión a masa, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de conexión a masa y requisitos para el electrodo de conexión a masa (consultar la figura). 16. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Page 62  17. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto. 19. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del enchufe de pared y contáctese con personal técnico calificado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por parte de un técnico calificado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento. 20. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de reemplazo especificadas por el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos. 21. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condición de funcionamiento correcto. 22. Montaje de pared o techo: El producto debe montarse a una pared o techo sólo según lo recomiende el fabricante. 23. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. Legal and Trademark Notices Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. All other trademarks and logos are property of their respective owners unless indicated otherwise. Page 63  Español 18. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal técnico calificado.  Resolución de Problemas y Soporte Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que aparece a continuación y visite nuestro sitio Web en www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el Soporte técnico. Español Dirección Coby Electronics Technical Support 150 Knowlton Way Savannah, Georgia 31407 Email [email protected] Web www.cobyusa.com Teléfono 800-727-3592: De Lun–Vie, 8:30–21:00 EST Sab, 9:00–17:30 EST 718-416-3197: De Lun–Vie de, 8:00–17:30 EST Page 64  Este dispositivo no enciende. La imagen es ruidosa o está distorsionada.  Asegúrese de que el Interruptor de encendido de la unidad principal esté colocado en la posición ON (encendido).  Si se encuentra utilizando una antena, pruebe reposicionarla para una mejor recepción.  Asegúrese de que todas las conexiones son correctas y seguras, y que los cables no estén dañados. El color de la imagen está distorsionado. No hay imagen.  Asegúrese de que el equipo esté encendido y que esté en configurado en el modo correcto (entrada AV o TV).  El canal deseado puede estar fuera del alcance de recepción. Pruebe reposicionar o cambiar la antena, o sintonice otro canal.  Asegúrese de que todas las conexiones son correctas y seguras, y que los cables no estén dañados. Page 65   La recepción débil afecta negativamente la imagen. Pruebe reposicionar la antena, o sintonice otro canal.  Asegúrese de que todas las conexiones son correctas y seguras, y que los cables no estén dañados. La imagen no es de pantalla completa o está reducida en ancho. para cambiar la configuración de  Presione aspecto de la pantalla. Español  Asegúrese de que el cable adaptador de CA esté conectado de manera correcta en el reproductor y en el tomacorriente de pared. No hay sonido o el sonido está distorsionado.  Asegúrese de que la función silencio (MUTE) no está activa.  Asegúrese de que el nivel de volumen no sea demasiado bajo ni demasiado alto. Español  La recepción débil afecta negativamente el sonido. Pruebe reposicionar la antena, o sintonice otro canal. El control remoto no funciona.  Asegúrese de que el Interruptor de encendido esté físicamente colocado en la posición ON (encendido).  Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el reproductor.  Asegúrese de que el control remoto esté apuntado al sensor del control remoto del equipo.  Asegúrese de que la pestaña plástica que protege la batería durante el transporte haya sido retirada. Page 66   Asegúrese de que la batería del control remoto esté cargada y de que se haya instalado correctamente. El reproductor funciona incorrectamente.  Desenchufe la unidad. Luego de 30 minutos, enchufe y encienda el reproductor; la función de restauración deberá reiniciar el equipo.  Especificaciones Sintonizador de TV Sistemas Rango de canales Salida AV Entrada AV Condiciones de Funcionamiento Adaptador de CA Alimentación Adaptador de CC Batería ATSC, QAM, NTSC VHF-L canal 2 al B (57~129MHz) VHF-H canal C al KK (135~363MHz) UHF canal LL al 69 (369~803MHz) Auricular de 3.5mm Altavoces estéreo de alta salida (8Ω, 3W total) Video compuesto de 3.5mm Audio estéreo de 3.5mm Antena coaxial (75Ω) Temperatura: 10°F a 50°F (10°C a 40°C) Entrada: CA 100-240V, 50/60Hz Salida: 9VCC, 2A Recargable de litio-ion 7.4V (2000mAh) Tiempo de reproducción: aproximadamente 2.5 horas El diseño, las especificaciones y el manual están sujetos a cambios sin previa notificación. Visite el sitio web www.cobyusa.com para obtener las especificaciones y la documentación actualizada. Page 67  Español Pantalla LCD TFT de 480 x 234, de 7” Tipo de pantalla Coby Electronics Corp. 1991 Marcus Ave, Suite 301 Lake Success, NY 11042 www.cobyusa.com www.ecoby.com Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. Printed in China. COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation. Imprimido en China. Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine. TFTV791 IB v1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

COBY electronic TFTV791 Manual de usuario

Categoría
Televisores portátiles
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados