Transcripción de documentos
For Model No.
TFTV791
EN
Portable Digital LCD TV
Instruction Manual.............................................Page 2
ES
TV Digital Portátil con Pantalla LCD
Manual de Instrucciones.................................Pagina 36
FR
TV LCD Numérique Portable
Manuel D’instruction........................................Page 68
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation
ÂÂ Tabla de Contenidos: Español
Muchas Gracias......................................................................................................................... 4
Contenidos del paquete................................................................................................................4
Características.................................................................................................................................4
Español
Panorama de la Unidad........................................................................................................... 5
Vista Frontal......................................................................................................................................5
Vista Desde la Izquierda.................................................................................................................6
Vista Posterior...................................................................................................................................6
Utilización del soporte de la unidad...................................................................................7
Control Remoto................................................................................................................................8
Utilización del Control Remoto............................................................................................9
Panorama de las Conexiones.............................................................................................. 10
Alimentación..................................................................................................................................10
Utilización del adaptador de CA......................................................................................10
Adaptador de CC para auto o barco............................................................................. 11
Utilización de la batería recargable................................................................................. 11
Conexión de la Antena.................................................................................................................12
Utilización de la antena incorporada..............................................................................13
Utilización de la antena externa....................................................................................... 14
Page 36
Para Empezar.............................................................................................................................. 17
Utilización del equipo por primera vez............................................................................. 17
Paso 1: Configure la unidad en modo TV......................................................................... 17
Paso 2: Realice una búsqueda de canales..................................................................... 17
Controles básicos de la TV............................................................................................................18
Cambio de canales............................................................................................................19
Ajuste del volumen.............................................................................................................19
Menú del Sistema.......................................................................................................................20
Controles del menú de sistema...................................................................................................20
Ajuste de la imagen...........................................................................................................21
Configuración de audio....................................................................................................22
Configuración del reloj.......................................................................................................22
Configuración general.......................................................................................................23
Configuración de canales.................................................................................................23
Avisos de Seguridad................................................................................................................. 25
Resolución de Problemas y Soporte...................................................................................30
Especificaciones....................................................................................................................... 33
Page 37
Español
Audio/Video Connections (optional).......................................................................................... 15
Utilización de audífonos.....................................................................................................15
Entrada de audio / video (AV).......................................................................................... 16
ÂÂ Muchas Gracias
Felicitaciones por su compra de un televisor portátil con pantalla LCD Coby. Este manual está diseñado para
ayudarlo a realizar la instalación fácilmente y comenzar a usar su nuevo televisor portátil con pantalla LCD. Lea
este manual cuidadosamente y guárdelo para referencias futuras.
Contenidos del paquete
Español
Televisor portátil (unidad principal)
Cable de conexión AV
Antena externa
Adaptador alimentación de CA
Adaptador de alimentación de CC
(para automóvil o barco)
Control remoto
Si faltara alguno de los artículos mencionados anteriormente, comuníquese con el distribuidor a quien le
compró el producto.
Page 38
Este paquete puede contener bolsas plásticas u otros materiales que son riesgosos
para los niños. Asegúrese de eliminar todo
el material de empaque de forma segura
luego de abrir el paquete.
Características
to be added from Kat
Vista Frontal
Page 39
1. Pantalla de TV
2. Sensor del control remoto
3. Altavoces estéreo
4. Botón Mode (MODO)
5. Botón Menú
6. Botón Volumen 7. Botón Volumen +
8. Botón Canal 9. Botón Canal +
10. Luz indicadora de encendido
Español
ÂÂ Panorama de la Unidad
Vista Posterior
1. Interruptor de encendido
1. Antena incorporada
2. Entrada de alimentación (DC 9V)
2. Enchufe para la antena incorporada
3. Entrada de video compuesta de 3.5mm
3. Entrada de antena coaxial
4. Entrada de audio estéreo de 3.5mm
4. Soporte de la unidad
Español
Vista Desde la Izquierda
5. Salida para audífono de 3.5 mm
Page 40
Español
Utilización del soporte de la unidad
1
1. Soporte de la unidad (abierto)
El soporte de la unidad está ubicado en la parte trasera del equipo. Simplemente abra soporte de la
unidad hacia afuera y coloque el equipo en una superficie nivelada para disfrutar de una reproducción
con manos libres.
Page 41
Control Remoto
Tecla
Descripción
Cambia de modo de entrada entre TV y
AV IN (entrada de video).
Cambia la relación de aspecto de la pantalla
entre normal (pantalla ancha) y 4:3.
Muestra la información en pantalla.
1
Español
Muestra en pantalla la guía electrónica de
programa (EPG).
Accede al menú de sistema.
2
Tecla
1 Teclado
de Nav.
Desactiva la salida de audio.
Descripción
Teclado de navegación. Explora y selecciona los elementos del menú
(arriba/abajo, izquierda/derecha, OK).
2 Teclado Ingresa datos numéricos (por ejemplo:
numérico números de canal).
Page 42
Cambia el modo de ecualización del
audio.
Ajusta el nivel de volumen (hacia arriba o
hacia abajo).
Cambia el canal (hacia arriba o hacia
abajo).
Vuelve al canal anterior visto anteriormente
Utilización del Control Remoto
El control remoto requiere de una batería tipo
“CR2025”. La batería durará aproximadamente un
año en condiciones normales de uso. Reemplace las
baterías si el control remoto no funciona.
Mantenga las baterías lejos del alcance de
los niños.
Retire la batería, si el control remoto no se
utilizará durante un período de tiempo prolongado.
Para reemplazar la batería del control remoto:
1. Presione en la dirección de la flecha
2. Deslice el compartimiento hacia afuera
Para utilizar el control remoto:
3. Coloque la batería en el compartimiento con el
lado positivo (+) orientado hacia arriba
Apunte el control remoto hacia el sensor de la
TV desde una distancia de no más de 15’ y desde
un ángulo no mayor a 60 grados.
4. Empuje el compartimiento para cerrarlo
1
2
3
4
El rendimiento del control remoto puede
verse afectado por luces fuertes o por colocar
objetos entre el control remoto y el sensor.
Page 43
No use el control remoto perteneciente a
otro equipo al mismo tiempo que éste.
Español
La batería utilizada en este dispositivo
puede producir incendios o presentar riesgos químicos si se la trata de manera incorrecta. No recargue, desarme, incinere ni
caliente la batería.
Antes de utilizar el control remoto por primera vez,
debe retirar la pestaña plástica del compartimento de la
batería. Simplemente tire de la pestaña para retirarla.
ÂÂ Panorama de las Conexiones
Alimentación
Español
El equipo puede ser alimentado con fuentes de
CC y de CC (utilizando los adaptadores de CA y de
CC respectivos), o mediante el paquete de baterías
recargables para su utilización portátil.
Si el equipo no se utilizará durante un período de
tiempo prolongado, apáguelo, desenchúfelo y
extraiga las baterías (si corresponde).
Complete todas las conexiones del sistema
(opcional) antes de conectar la alimentación.
Al desconectar el cable de alimentación de
CA (cable principal), tómelo desde el
enchufe y no desde el cable.
Page 44
Para prolongar la vida útil de la unidad,
evite encender y apagar la unidad rápidamente. Cuando apague la unidad, espere
30 segundos antes de volver a encenderla.
Utilización del adaptador de CA
Esta unidad debe ser utilizada únicamente con tomacorrientes de pared de CA de 100-240V 50/60 Hz.
Conecte un extremo del adaptador de CA suministrado en el enchufe de entrada de alimentación del
equipo. Conecte el otro extremo del adaptador en
un tomacorriente de pared de CA de 100-240V.
El adaptador de CA funciona con 100-240V CA
50/60 Hz (Salida de CC: 9V: corriente: 0.5A máximo).
Adaptador de CC para auto o barco
Conecte un extremo del adaptador de CC suministrado en el enchufe de entrada de alimentación
del equipo. Conecte el otro extremo del adaptador en el enchufe CC del auto o barco.
Si utilizara este reproductor en un vehículo
en movimiento, acomode los cables de
manera que no interfieran con el conductor.
Algunos estados no permiten el uso de
monitores o televisores en vehículos. En
aquellos en los que sí está permitido, instale
la unidad de manera que la pantalla no
pueda ser visualizada por el conductor.
Utilización de la batería recargable
Esta unidad puede funcionar con baterías recargables cuando un tomacorriente de CA no esté
disponible.
Esta unidad viene preinstalada con un paquete de
baterías recargables de litio-ion de 7.4 V.
Page 45
Español
Esta unidad puede ser alimentada mediante el
adaptador de CC suministrado cuando un tomacorriente de CA no esté disponible.
Para cargar el paquete de baterías:
Utilice únicamente la batería suministrada
con este reproductor.
2. Conecte el otro extremo del adaptador en un
tomacorriente de pared de CA de 100-240 V.
No desarme, perfore, golpee, caliente ni
incinere la batería.
No deje la unidad en un vehículo con las
ventanas cerradas o en lugares con luz solar directa.
Mantenga la unidad seca.
Descarte esta unidad apropiadamente.
Español
1. Conecte un extremo del adaptador de CA suministrado en el enchufe de entrada de alimentación
del equipo.
Debe cargar por completo (mínimo cuatro
horas) un paquete de baterías nuevo o una
vez descargado antes de usarlo por primera
vez, a fin de asegurar rendimiento óptimo
de por vida.
.
Page 46
La batería puede ser recargada aproximadamente 300 veces sin percibirse reducciones en el rendimiento.
Si el paquete de baterías integrado no funciona como lo esperaba, consulte al Soporte Técnico de Coby o comuníquese con un
técnico calificado.
Conexión de la Antena
Para poder ver transmisiones de televisión, la señal
debe ser recibida por la unidad mediante la antena
telescópica o por una antena externa.
La calidad de recepción de la transmisión
variará dependiendo de la ubicación
geográfica y la orientación de la antena.
Para mayor información visite el sitio web:
http://www.AntennaWeb.org.
Utilización de la antena incorporada
La antena telescópica incorporada está diseñada para la recepción de transmisiones en exteriores.
Español
1. Conecte el enchufe de la antena incorporada al enchufe de
entrada de antena coaxial.
2. Extienda la antena y ajuste su orientación para una mejor recepción.
Page 47
Utilización de la antena externa
Se incluye una antena externa para su uso en interiores, o lugares donde la recepción es débil..
1. Desconecte el enchufe de la antena incorporada si estuviera conectado al enchufe de entrada de antena coaxial.
Español
2. Conecte el enchufe de la antena externa al enchufe de
entrada de antena coaxial.
La base de la antena externa es magnética; puede colocarse
convenientemente en cualquier superficie metálica.
Si se encuentra en un sitio con una recepción muy débil de señales de TV; es posible conectar su propia antena al enchufe de antena coaxial, de ser necesario. En instalaciones en interiores, es posible también
conectar el equipo a un sistema de TV por cable o satelital mediante el enchufe de antena coaxial.
Page 48
Audio/Video Connections
(optional)
Español
Existen varias opciones de conexión dependiendo
de sus otros equipos; consulte la documentación
suministrada por el fabricante de sus equipos de
audio y video para obtener más información sobre
las conexiones, según sea necesario.
Utilización de audífonos
El equipo puede emitir el audio a un par de audífonos
para una escucha privada durante la reproducción.
1. Baje el volumen de la unidad.
2. Conecte un par de audífonos con enchufe de
3.5 mm al enchufe de salida del audífono de la
unidad.
3. Aumente el volumen gradualmente hasta
alcanzar un nivel confortable.
Page 49
La salida de audio a través de los altavoces
estéreo integrados se detendrá automáticamente cuando se conecten los audífonos.
Los expertos en audición advierten contra el
uso constante de estéreos personales a volumen alto. El uso del volumen alto en forma
constante puede llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre pérdida
de audición, suspenda el uso inmediatamente
y busque asesoramiento médico.
Entrada de audio / video (AV)
Español
Esta unidad puede ser utilizada como un monitor
para reproducir video y audio provenientes de
dispositivos externos de audio y video equipados
con enchufes de salida de tipo RCA (por ejemplo:
reproductores de DVD, videograbadoras, consolas
de videojuegos, etc.)
Utilización de un cable de conexión AV:
1. Conecte un extremo del cable AV al enchufe de
entrada de video de 3.5mm y el otro extremo
al enchufe de salida de video compuesto (amarillo) del dispositivo de video.
2. Conecte un extremo del cable AV al enchufe de
entrada de audio de 3.5mm y el otro extremo
a los enchufes de las salidas estéreo de audio
(rojo y blanco) del dispositivo de video.
3. Encienda el equipo y el dispositivo externo.
4. Configure el equipo en el modo AV IN:
a. Presione
aparecerá.
. El menú de fuente de entrada
b. Utilice el teclado de navegación para elegir
“AV IN”.
Page 50
Salida de Audio
Salida de
Video
Blanco +
Rojo
Amarillo
Amarillo
Negro
Señal
Se necesita un cable de conexión AV (incluido) para realizar las conexiones de entrada
de audio y video.
Consulte la documentación suministrada
por el fabricante del dispositivo externo de
AV para obtener información adicional.
Desconecte siempre la alimentación del
equipo antes de realizar las conexiones de
dispositivos externos de AV.
ÂÂ Para Empezar
Paso 2: Realice una búsqueda de canales.
Realice una búsqueda para encontrar los canales
que se encuentran dentro del rango de recepción.
Luego de cargar la batería y realizar todas las conexiones necesarias, coloque el interruptor de encendido en la posición ON para encender el equipo.
Las instrucciones de esta sección se refieren al
control remoto.
. El menú de fuente de entrada
2. Utilice el teclado de navegación (hacia
) para elegir “TV”.
hacia
3. Presione
Page 51
.
. El menú de sistema aparecerá.
2. Presione
de canal.
una vez para mostrar las opciones
dos veces para seleccionar la
3. Presione
opción de búsqueda automática.
Paso 1: Configure la unidad en modo TV.
1. Presione
aparecerá.
1. Presione
Español
Utilización del equipo por primera vez
o
4. Presione
una vez y luego el botón
comenzar la búsqueda automática.
para
Puede que sea necesario realizar una nueva
búsqueda automática en el caso de que
cambie la ubicación del equipo.
Controles básicos de la TV
Control
Remoto
Función
Muestra la información en pantalla.
Español
Muestra en pantalla la guía electrónica de programa (EPG).
Accede al menú de sistema.
Desactiva la salida de audio.
Sube el volumen.
Baja el volumen.
Cambia de canal al inmediato superior.
Cambia de canal al inmediato inferior.
Vuelve al canal anterior visto anteriormente.
Page 52
Para buscar los canales, presione
Ajuste del volumen
o
.
Para sintonizar un canal específico, utilice el teclado
numérico.
Las transmisiones de TV digital pueden
contener múltiples sub canales (5-1, 5-2,
5-3, etc.). La transmisión principal se encuentra normalmente en el primer sub canal (por ejemplo: 5-1).
Si está disponible, las emisiones de televisión analógica se puede encontrar en
sub-canales “0” (por ejemplo, 5-0).
Presione
para ingresar el guión.
Ejemplos:
Para sintonizar el canal 5-1, presione
5+
+ 1.
Para sintonizar el canal 13-2, presione
1+3+
+ 2.
Page 53
Presione
o
para ajustar el nivel de
volumen hacia arriba o abajo, respectivamente
para desactivar la salida de au Presione
dio por completo; presione nuevamente para
restaurar el volumen al nivel previo.
Español
Cambio de canales
ÂÂ Menú del Sistema
El menú de sistema le permite ajustar las opciones del equipo y acceder a las funciones avanzadas. Lea cuidadosamente esta sección
antes de utilizar el menú del sistema, dado que el ajuste incorrecto de
las opciones puede afectar negativamente la operación de la TV.
Español
Controles del menú de sistema
Presione
para acceder al menú del sistema, luego utilice los
siguientes controles.
Control
Remoto
Page 54
Tecla del
Equipo
Función
[CH +]
Se desplaza hacia arriba a través de las opciones del menú.
[CH –]
Se desplaza hacia abajo a través de las opciones del menú.
[VOL +]
Incrementa el valor de la opción seleccionada (si es ajustable; las flechas hacia la
izquierda y hacia la derecha a los lados de la opción indican que es ajustable). Se
desplaza hacia la derecha a través de las opciones del menú.
Tecla del
Equipo
[VOL –]
[VOL +]
[MENU]
Función
Reduce el valor de la opción seleccionada (si es ajustable; las flechas hacia la
izquierda y hacia la derecha a los lados de la opción indican que es ajustable). Se
desplaza hacia la izquierda a través de las opciones del menú.
Selecciona una opción del menú (si es seleccionable; una flecha hacia la derecha
lo indica).
Cancelar / regresar a la pantalla anterior. Para salir del menú del sistema, presione
esta tecla hasta que el menú desaparezca.
Ajuste de la imagen
Opción del Menú
Modo Imagen
Contraste
Brillo
Nitidez
Matiz
Color
Page 55
Descripción
Cambia las opciones de imagen a uno de los ajustes preconfigurados.
Ajusta el contraste de la imagen de la pantalla.
Ajusta el brillo de la imagen de la pantalla.
Ajusta la nitidez de la imagen de la pantalla.
Ajusta el matiz de la imagen de la pantalla.
Ajusta el color de la imagen de la pantalla.
Español
Control
Remoto
Configuración de audio
Opción del Menú
Balance
Lenguaje de audio
Descripción
Ajusta el balance del audio hacia la izquierda o hacia la derecha.
Configura el lenguaje de audio por defecto para las transmisiones de TV que poseen más de
un lenguaje de audio (por ejemplo: SAP).
Español
Configuración del reloj
Opción del Menú
Duración del menú en
pantalla (OSD)
Temporizador de
apagado
Huso horario
Horario de ahorro de
energía
Reloj
Page 56
Descripción
Ajusta el período de tiempo en el cuál la información en pantalla se mostrará sin interrupciones.
Configura el temporizador de apagado automático. Cuando el temporizador de apagado se
encuentra activo, el equipo se apagará automáticamente en el momento que el temporizador
llegue a cero.
Configura el huso horario entre. Esta opción afectará el ajuste del reloj.
Enciende o apaga el sistema de ahorro de energía. Esta opción afectará el ajuste del reloj.
Muestra el horario y la fecha locales. Este valor se configura automáticamente por el equipo.
Configuración general
Descripción
Cambia el lenguaje en el cuál se muestra la información.
Cambia las opciones de color entre los ajustes preconfigurados.
Cambia la relación de aspecto de la pantalla.
Restaura todas las opciones del sistema a los valores predeterminados de fábrica.
Configuración de canales
Opción del Menú
Antena
Búsqueda automática
Mostrar/Ocultar
Page 57
Descripción
Configura el modo de antena.Aire: Utilice esta configuración en el caso de que se encentre
utilizando la antena integrada, o en el caso de utilizar una antena externa para recibir transmisiones de TV por aire.CATV: Utilice esta configuración para recibir transmisiones de TV
por cable o satelitales.
Busca los canales disponibles. Se mostrarán los canales disponibles; se ocultarán los otros
canales. Debe ejecutar la búsqueda cada vez que cambie de antena o en el caso de cambiar
la ubicación del equipo.
Configura manualmente cuales canales se mostrarán y cuales se ocultarán.
Español
Opción del Menú
Idioma del menú
Modo de color
Modo acercar / alejar
(Zoom)
Restaurar configuraciones de fábrica
Opción del Menú
Favoritos
Número de canal
Etiqueta del canal
Español
Page 58
Descripción
Configura un canal como favorito.
Selecciona un canal disponible.
Muestra la etiqueta de identificación del canal seleccionado.
ÂÂ Avisos de Seguridad
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta
información para referencias futuras.
Nº de Model
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabinete
se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete.
La figura de relámpago que termina en punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto que podría
tener potencia suficiente para constituir un riesgo de
choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre
este producto, comuníquese con sus autoridades locales o
con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
Page 59
ADVERTENCIA: Para prevenir descargas eléctricas, haga coincidir la
paleta ancha del enchufe con la ranura ancha e insértela completamente.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación que no esté
expresamente aprobado en este manual puede anular su autoridad
para manejar este equipo.
AVISO: El panel LCD utilizado en este equipo contiene millones de
delgados transistores que han sido fabricados utilizando un proceso
de alta tecnología para entregar una imagen nítida, clara y detallada.
Ocasionalmente, alguno de estos transistores pueden dejar de funcionar o
desactivarse; tenga presente que esto no afecta el rendimiento del equipo.
Proteja su capacidad de audición: Los expertos en audición advierten contra el uso constante de reproductores personales de audio a
volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede llevar a la
pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de
audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico.
Español
Nº de Serie
Declaración de la FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado.
Español
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la sección 15 de las normas de
la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, emplea y puede irradiar radiofrecuencia y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia
perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el
usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito eléctrico diferente del que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o
modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Page 60
Instrucciones de Seguridad Importantes
1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento
este producto.
2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura.
3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones
de funcionamiento.
5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos
o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
6. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso.
7.
Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o una tina para
lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o sitios similares).
8. Accesorios: No coloque este producto sobre un carro, estante, trípode, soporte o mesa inestable. Úselo sólo
con carros, apoyos, trípodes, soportes o mesas recomendados por el fabricante o que se venden con el
producto. Cualquier montaje del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe usar de un
accesorio de montaje recomendado por el mismo.
9. Se debe trasladar con cuidado la combinación de producto y carro. Las detenciones rápidas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares podrían provocar que la combinación de producto y carro se vuelquen.
10. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la correcta ventilación del producto y para
protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear estos orificios al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra
u otras superficies similares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo
que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.
11. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de
clasificación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o
con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las
instrucciones de funcionamiento.
Page 61
Español
4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
12. Conexión a tierra o polarización: Este producto puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada,
que tiene una paleta más ancha que la otra. Este enchufe sólo se adaptará al tomacorriente en una única posición. Ésta es
una medida de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente invertir la posición el
enchufe. Si el enchufe aún no entra, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el
dispositivo de seguridad del enchufe polarizado.
13. Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación deben colocarse de modo tal de evitar que se pisen o que
queden apretados por elementos colocados sobre o contra ellos, prestando especial atención a los cables en los enchufes,
tomacorrientes y el punto en el que salen del producto.
Español
14. Enchufe protector complementario: El producto puede estar equipado con un enchufe para complementos, con una protección
contra sobrecarga. Ésta es una medida de seguridad. Lea las instrucciones de funcionamiento para reemplazarlo o las indicaciones
para restaurar el dispositivo protector. Si se requiere el reemplazo del enchufe, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado
un enchufe de reemplazo que tenga la misma protección contra sobrecarga que el original según lo especificado por el fabricante.
15. Puesta a tierra de la antena externa: Si hay una antena externa conectada al producto, asegúrese de que el sistema
de antena esté puesto a tierra, de manera tal que brinde
protección contra subidas de tensión y cargas estáticas
incorporadas. El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 suministra información en referencia a la correcta conexión
a masa del mástil y de la estructura de
soporte, conexión a masa del cable conductor de la antena hacia una unidad de
descarga, tamaño de los conductores de
conexión a masa, ubicación de la unidad
de descarga de la antena, conexión a los
electrodos de conexión a masa y requisitos
para el electrodo de conexión a masa (consultar
la figura).
16. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Page 62
17. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro de este producto a través de las aberturas, ya
que pueden ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o
descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto.
19. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del enchufe de pared y contáctese con personal técnico
calificado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado
líquido, han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona
normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de
funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo
extenso por parte de un técnico calificado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído
o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita
mantenimiento.
20. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas
de reemplazo especificadas por el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones
no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
21. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que
realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condición de funcionamiento correcto.
22. Montaje de pared o techo: El producto debe montarse a una pared o techo sólo según lo recomiende el fabricante.
23. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros
productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
Legal and Trademark Notices
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. All other trademarks and logos are property of their respective owners unless
indicated otherwise.
Page 63
Español
18. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje
peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal técnico calificado.
ÂÂ Resolución de Problemas y Soporte
Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que aparece a continuación
y visite nuestro sitio Web en www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y las
actualizaciones de firmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el Soporte técnico.
Español
Dirección
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Savannah, Georgia 31407
Email
[email protected]
Web
www.cobyusa.com
Teléfono
800-727-3592: De Lun–Vie, 8:30–21:00 EST
Sab, 9:00–17:30 EST
718-416-3197: De Lun–Vie de, 8:00–17:30 EST
Page 64
Este dispositivo no enciende.
La imagen es ruidosa o está distorsionada.
Asegúrese de que el Interruptor de encendido de
la unidad principal esté colocado en la posición
ON (encendido).
Si se encuentra utilizando una antena, pruebe
reposicionarla para una mejor recepción.
Asegúrese de que todas las conexiones son
correctas y seguras, y que los cables no estén
dañados.
El color de la imagen está distorsionado.
No hay imagen.
Asegúrese de que el equipo esté encendido y
que esté en configurado en el modo correcto
(entrada AV o TV).
El canal deseado puede estar fuera del alcance
de recepción. Pruebe reposicionar o cambiar la
antena, o sintonice otro canal.
Asegúrese de que todas las conexiones son
correctas y seguras, y que los cables no estén
dañados.
Page 65
La recepción débil afecta negativamente la imagen. Pruebe reposicionar la antena, o sintonice
otro canal.
Asegúrese de que todas las conexiones son
correctas y seguras, y que los cables no estén
dañados.
La imagen no es de pantalla completa o está
reducida en ancho.
para cambiar la configuración de
Presione
aspecto de la pantalla.
Español
Asegúrese de que el cable adaptador de CA esté
conectado de manera correcta en el reproductor y
en el tomacorriente de pared.
No hay sonido o el sonido está distorsionado.
Asegúrese de que la función silencio (MUTE) no
está activa.
Asegúrese de que el nivel de volumen no sea
demasiado bajo ni demasiado alto.
Español
La recepción débil afecta negativamente el
sonido. Pruebe reposicionar la antena, o sintonice otro canal.
El control remoto no funciona.
Asegúrese de que el Interruptor de encendido
esté físicamente colocado en la posición ON
(encendido).
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el
control remoto y el reproductor.
Asegúrese de que el control remoto esté apuntado al sensor del control remoto del equipo.
Asegúrese de que la pestaña plástica que protege la batería durante el transporte haya sido
retirada.
Page 66
Asegúrese de que la batería del control remoto
esté cargada y de que se haya instalado correctamente.
El reproductor funciona incorrectamente.
Desenchufe la unidad. Luego de 30 minutos,
enchufe y encienda el reproductor; la función
de restauración deberá reiniciar el equipo.
ÂÂ Especificaciones
Sintonizador de TV
Sistemas
Rango de canales
Salida AV
Entrada AV
Condiciones de Funcionamiento
Adaptador de CA
Alimentación
Adaptador de CC
Batería
ATSC, QAM, NTSC
VHF-L canal 2 al B (57~129MHz)
VHF-H canal C al KK (135~363MHz)
UHF canal LL al 69 (369~803MHz)
Auricular de 3.5mm
Altavoces estéreo de alta salida (8Ω, 3W total)
Video compuesto de 3.5mm
Audio estéreo de 3.5mm
Antena coaxial (75Ω)
Temperatura: 10°F a 50°F (10°C a 40°C)
Entrada: CA 100-240V, 50/60Hz
Salida: 9VCC, 2A
Recargable de litio-ion 7.4V (2000mAh)
Tiempo de reproducción: aproximadamente 2.5 horas
El diseño, las especificaciones y el manual están sujetos a cambios sin previa notificación. Visite el sitio web www.cobyusa.com
para obtener las especificaciones y la documentación actualizada.
Page 67
Español
Pantalla LCD TFT de 480 x 234, de 7”
Tipo de pantalla
Coby Electronics Corp.
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.
Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.
TFTV791
IB v1.0