Transcripción de documentos
Max: capacité maximale de pesage
d:
résolution
Min*: capacité minimale de pesage (charge minimale recommandée pour les balances soumises à vérification)
e*:
résolution réglementaire (plus petit échelon d’affichage
contrôlé lors de la vérification)
Max: capacidad máxima de pesada
d:
resolución
Min*: capacidad mínima de pesada (carga mínima
recomendada para balanzas verificadas)
e*:
resolución de verificación (la mínima en la calibración
del paso de indicador verificado)
* sólo aplicable a balanzas verificables
* ne concerne que les balances admissibles à la vérification
Italiano
Nederlands
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Piedini regolabili (solo per bilance omologate)
Piatto della bilancia
Display
Tasti funzione
(Tasti funzione vedi capitolo 3)
Adattatore di rete (Panda7)
Adattatore di rete PS-EX2P (Panda7/X2)
Alimentatore PANDA-EX1P (Panda7/X)
Livella (solo per bilance omologate)
Interfaccia a doppia assegnazione RS232C
Presa per adattatore/alimentatore
Vite di messa a terra (solo per Panda7/X)
Simbolo per il peso calcolato
Display primario
Parentesi di taratura
(solo per bilance omologate con e=10d)
Unità di misura
Simbolo per ricette
Tolleranza
Display secondario
Fattore
Rilevatore automatico di stabilità
Definizione modello contenente i seguenti dati:
Max: portata massima
d:
risoluzione
Min*: portata minima (portata minima consigliata per le
bilance omologate)
e*:
precisione approvata (passo d’indicazione minimo
rilevato durante l’omologazione)
* applicabile solo alle bilance omologabili
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Stelvoeten (alleen bij geijkte weegschalen)
Weegplateau
Display
Functietoetsen
(voor toetsfuncties zie Hoofdstuk 3)
Netadapter (Panda7)
Netadapter PS-EX2P (Panda7/X2)
Voeding PANDA-EX1P (Panda7/X)
Waterpas (alleen bij geijkte weegschalen)
Dubbel toegewezen interface RS232C
Aansluitbus netadapter/voeding
Aardingsschroef (alleen Panda7/X)
Symbool voor berekende gewichtswaarde
Eerste display
Ijkmarkeringen
(alleen bij geijkte weegschalen met e=10d)
Weegeenheden
Recepteersymbolen
Tolerantie
Tweede display
Factor
Stilstandscontrole
Opschriftenplaat met de volgende kenmerken:
Max: maximaal weegvermogen
d:
resolutie
Min*: minimaal weegvermogen (aanbevolen ondergrens
weegbereik voor geijkte weegschalen)
e*:
ijkeenheid (de kleinst toegestaande ijkwettelijke
verandering op de uitlezing)
* alleen van toepassing bij ijkwettelijk gekeurde weegschalen
English
15
16
17
18
19
20
21
Deutsch
15
16
17
18
19
20
21
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Français
5
6
7
8
8
10
11
12
13
14
Patas regulables (sólo balanzas verificadas)
Platillo
Pantalla
Teclas de función
(Teclas de función, ver capítulo 3)
Adaptador de red (Panda7)
Adaptador de red PS-EX2P (Panda7/X2)
Fuente de alimentación PANDA-EX1P (Panda7/X)
Nivel de burbuja (sólo en bal. verificadas)
Interface de doble conexión RS232C
Toma de adaptador de red/fuente de alimentación
Tornillo de tierra (sólo Panda7/X)
Símbolo del valor de peso calculado
Indicador primario
Paréntesis
(sólo en balanzas verificadas con e=10d)
Unidades de pesada
Símbolos de formulación
Tolerancia
Indicador secundario
Factor
Control de estabilidad
Placa de identificación con los siguientes datos:
Español
1
2
3
4
Pieds réglables (uniquement sur balances vérifiées)
Plateau
Afficheur
Touches de fonction (fonctions des touches, voir
chapitre 3)
Adaptateur secteur (Panda7)
Adaptateur secteur PS-EX2P (Panda7/X2)
Unité d'alimentation PANDA-EX1P (Panda7/X)
Niveau à bulle (uniquement sur balances vérifiées)
Interface RS232C à double affectation
Prise adaptateur secteur/unité d'alimentation
Vis de mise à la terre (uniquement Panda7/X)
Symbole pour valeur pondérale calculée
Afficheur primaire
Parenthèses
(uniquement sur balances vérifiées avec e=10d)
Unités de pesage
Symboles de formulation
Tolérance
Afficheur secondaire
Facteur
Détecteur de stabilité
Plaque signalétique avec les indications suivantes:
Italiano
Español
1
2
3
4
Nederlands
Francais
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Contents
Indice
1
Introduction .................................................. 5
1
Introducción ............................................... 83
2
Preparing the scale for use ............................. 7
2
Puesta en marcha ....................................... 85
3
Key functions ................................................ 9
3
Funciones de teclas ..................................... 87
4
Weighing .................................................... 11
4
Pesaje ........................................................ 89
5
Formula weighing ....................................... 12
5
Formulación ............................................... 90
6
Master Mode ............................................... 21
6
Master Mode ............................................... 99
7
Error messages ........................................... 23
7
Mensajes de error ..................................... 101
8
Interfaces / accessories ............................... 24
8
Interfaces/ Accesorios ................................ 102
9
Technical data /
guidelines and test standards ....................... 25
9
Datos técnicos /
Directrices y normas de comprobación ....... 103
Inhalt
Indice
1
Einleitung ................................................... 31
1
Introduzione ............................................. 109
2
Inbetriebnahme ........................................... 33
2
Messa in funzione ..................................... 111
3
Tastenfunktionen ......................................... 35
3
Tasti funzione ........................................... 113
4
Wägen ....................................................... 37
4
Pesare ..................................................... 115
5
Rezeptieren ................................................. 38
5
Esecuzione della ricetta ............................. 116
6
Der Mastermode .......................................... 47
6
La modalità Master ................................... 125
7
Fehlermeldungen ......................................... 49
7
Messaggi di errore .................................... 127
8
Schnittstellen / Zubehör ................................ 50
8
Interfacce/Accessori ................................... 128
9
Technische Daten /
Richtlinien und Prüfnormen .......................... 51
9
Dati tecnici /
Direttive e norme ....................................... 129
Table des matières
Inhoud
1
Introduction ................................................ 57
1
Inleiding ................................................... 135
2
Mise en service ........................................... 59
2
Ingebruikname .......................................... 137
3
Fonctions des touches ................................. 61
3
Toetsfuncties ............................................. 139
4
Pesage ....................................................... 63
4
Wegen ..................................................... 141
5
Formulation ................................................ 64
5
Recepteren ................................................ 142
6
Le Master Mode .......................................... 73
6
De Mastermode ......................................... 151
7
Messages d’erreur ....................................... 75
7
Foutmeldingen .......................................... 153
8
Interfaces / Accessoires ............................... 76
8
Interfaces /Toebehoren ............................... 154
9
Caractéristiques techniques /
Directives et normes d’essai ......................... 77
9
Technische gegevens /
Richtlijnen en testnormen ........................... 155
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
83
1
Introducción
1.1
Generalidades
Le agradecemos su adquisición de una balanza para mezcla de colores Panda7 o de una de sus variantes para
atmósferas explosivas, Panda7/X (Zona 1) o Panda7/X2 (Zona 2). Las balanzas Panda7, Panda7/X y Panda7/
X2 permiten pesar componentes con una relación de mezclas previamente fijada. La balanza incorpora diversos
modos de corrección para compensar los posibles errores en el pesaje de los componentes. Con el interface RS232
integrado, la balanza se conecta a una impresora, un ordenador o a una pantalla auxiliar.
Lea con atención las instrucciones de manejo y siga las recomendaciones allí contenidas.
Seguridad y medio ambiente
– Utilice la balanza Panda7 en entornos no expuestos a explosiones (con mezclas explosivas de
gases, vapores, niebla y polvo).
Para sectores expuestos a explosiones debe utilizar una balanza modelo Panda7/X (Zona 1) o
Panda7/X2 (Zona 2), que debe conectarse a la red de alimentación obligatoriamente mediante
una fuente de alimentación certificada PANDA-EX1P o un adaptador de red certificado PS-EX2P
de METTLER TOLEDO. Siga estrictamente las indicaciones de instalación de la fuente de alimentación/del adaptador de red. Debido al peligro que suponen las cargas electroestáticas en zonas
explosivas sólo es posible utilizar fundas protectoras realizadas con material antiestático.
– Conecte la balanza a la red de alimentación solo con el adaptador de red (Panda7) suministrada
o, en su caso, con la fuente de alimentación certificada PANDA-EX1P (Panda7/X) o el adaptador
de red certificado PS-EX2P (Panda7/X2). Cerciórese de que el valor de tensión impreso coincide
con la tensión de red local. Compruebe con regularidad los cables del adaptador de red/fuente de
alimentación. Si se dañan los cables o el adaptador de red/fuente de alimentación, no ponga en
marcha la balanza.
– Utilice únicamente accesorios y periféricos recomendados.
– Recuerde que la balanza es un instrumento de precisión. Trátela con cuidado. Evite darle golpes
o colocar obre ella cargas más pesadas que las permitidas.
– ¡Desenchufe siempre la balanza antes de limpiarla!
Limpieza: utilice un paño húmedo (evite los ácidos, los detergentes y los disolventes). Si está muy
sucia, retire primero el platillo, la funda protectora (si la hay) y las patas regulables (sólo en
balanzas verificadas) y límpielos por separado. Respete la normativa específica de la marca
referente a los intervalos de limpieza y los productos admisibles.
– De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96 CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no puede eliminarse como basura doméstica.
Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas
nacionales en vigor así lo reflejan.
Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que
le proporcionó el equipo.
Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación de su uso con fines privados, comerciales o industriales), deberá transferir con él esta disposición.
Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental.
Español
1.2
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
84
1.3
Indicaciones para modelos verificados
En los modelos verificados las siguientes funciones están desactivadas:
– Formulación (pesaje factorial y formulación con corrección)
– Modificación de la unidad de pesada (la unidad de pesada en balanzas verificadas está ajustada por defecto en “g”)
Español
– Calibración (los modelos verificados deben ser calibrados por un centro de servicio postventa autorizado por
METTLER TOLEDO)
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
85
2
Puesta en marcha
2.1
Montaje de la balanza
Extraiga el módulo de indicación y el módulo de pesada
del embalaje.
Fije el módulo de indicación en el módulo de pesada con
el tornillo M6x20 facilitado (vea ilustración).
2.2
Colocación y orientación de la balanza
Elija una posición estable, libre de
vibraciones y lo más horizontal posible.
No utilice nunca un martillo para cerrar
los botes de pintura que están depositados sobre el platillo.
Evite los cambios de temperatura y los
rayos solares directos. Atención a las
condiciones ambientales admisibles.
Evite las corrientes (p. ej. de ventiladores o climatizadores).
Sólo balanzas verificadas: oriente la balanza horizontalmente girando las patas regulables.
La burbuja de aire debe situarse dentro del círculo interior.
Advertencia: las balanzas verificadas deben ser ajustadas en su lugar de montaje por el
servicio postventa autorizado de METTLER TOLEDO.
Traslados importantes
Recomendamos que calibre su balanza la primera vez que la ponga en marcha (ver capitulo 6.3). Las balanzas
verificadas están sujetas a las normas nacionales y se verifican en su lugar de emplazamiento.
Español
¡La colocación correcta facilita en gran medida la exactitud de los resultados de pesada!
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
86
2.3
Conexión a la alimentación eléctrica
Panda7/X y Panda7/X2 para sectores expuestos a explosiones: las balanzas del modelo Panda7/X solo pueden
conectarse a la red de alimentación mediante una fuente de alimentación certificada PANDA-EX1P y las balanzas
del modelo Panda7/X2, solo mediante un adaptador de red certificado PS-EX2P. Observe y cumpla sin falta, por
tanto, las indicaciones de las instrucciones de instalación individuales del adaptador de alimentación PANDA-EX1P
y de la fuente de alimentación PS-EX2P.
(2)
¡Atención! Las balanzas del modelo Panda7 solo pueden conectarse a un circuito eléctrico con energía
limitada por baja tensión de seguridad.
Por tanto, conecte su balanza a la red de alimentación
exclusivamente con el adaptador de red suministrada.
¡Atención! Antes de conectar el adaptador a la red,
compruebe si el valor de tensión impreso coincide con la
tensión de red local.
(1)
¡Importante! En primer lugar, una el adaptador de red al
conector de la balanza (1). A continuación, introduzca
la clavija del adaptador de red en el enchufe (2).
Español
La balanza realiza entonces una prueba de indicación,
donde se muestran brevemente todos los segmentos y la
versión de software. La balanza está lista para funcionar
cuando aparece en el indicador de cero.
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
87
3
Funciones de teclas
Teclas
Función con
Pulsación breve
Pulsación prolongada
Tarar balanza **
Conectar y desconectar balanza **
Seleccionar factor de conversión, para pesar
una cantidad mayor o menor de una fórmula
Reponer factor de conversión a “1” (Pesada
sin factor)
Modificar unidad de pesada
Acceso a Master Mode **
(ver capítulo 6.1)
Next
Comp
Confirmar peso final de un componente
pesado y continuar con el componente
siguiente
––––
Last
Comp
Confirmar el peso final del último componente pesado de una fórmula
Cancelar el proceso de formulación
Seleccionar método de formulación o tolerancia
Confirmar método de formulación o tolerancia
seleccionados
Modo de formulación avanzado
Introducir siguiente cifra del peso final
Modo de formulación avanzado
Confirmar peso final introducido
O/T
On/Off
Unit
Menu
Mode
Enter
+
Yes
Función dependiente del modo de trabajo seleccionado
Master Mode
Master Mode **
––––
Confirmar ajuste actual
Modo de formulación avanzado
Aumentar valor teórico del componente
–
No
Modo de formulación avanzado
––––
Función dependiente del modo de trabajo seleccionado
Master Mode **
Desechar ajuste actual
Master Mode
––––
Modo de formulación avanzado
Reducir valor teórico del componente
Modo de formulación avanzado
Volver a la última cifra
** Las balanzas verificadas sólo tienen activadas las siguientes teclas
Español
Factor
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
88
Bloquear teclado
Para bloquear el teclado, pulse simultáneamente las teclas «O/T» y «+» durante al menos 2 segundos. Así quedarán
bloqueadas todas las teclas excepto «O/T». Si la balanza dispone de pantalla, aparecerá brevemente en ella la leyenda
“key locked”. Este mensaje también aparecerá si pulsa alguna tecla con el teclado bloqueado.
Desbloquear teclado
Para desbloquear el teclado, pulse simultáneamente las teclas «O/T» y «–» durante al menos 2 segundos. Si la
balanza dispone de pantalla, aparecerá brevemente en ella el mensaje “key unlocked”.
Configurar la balanza según la configuración estándar de la PS7001
Para operar su balanza Panda7 con la configuración de una balanza PS7001, pulse simultáneamente las teclas
«Unit» y «Last Comp» durante al menos 2 segundos. Si la balanza dispone de pantalla, aparecerá brevemente en
ella el mensaje “PS7001-F”. A continuación, la balanza funcionará con la misma configuración estándar que una
balanza PS7001.
Advertencia: puede volver a cambiar en cualquier momento la configuración de la balanza (cap. 6 “Master Mode”)
o devolverla a la configuración de fábrica (consulte el párrafo siguiente).
Español
Devolver la balanza a la configuración de fábrica
Para devolver la balanza a la configuración de fábrica, pulse simultáneamente las teclas «Unit» y «–» durante al
menos 2 segundos. Si la balanza dispone de pantalla, aparecerá brevemente en ella el mensaje “factory set”. La
balanza quedará de nuevo según la configuración de fábrica.
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
89
4
Pesaje
4.1
Conexión/Desconexión y selección de la unidad de pesada
Conexión/Desconexión
O/T
On/Off
La balanza se conecta y desconecta con la pulsación prolongada de la tecla «On/Off». Una vez
conectada, la balanza realiza una prueba de indicación. Cuando aparece el indicador de peso,
la balanza se pone a cero y ya está lista para funcionar.
Selección de la unidad de pesada (no disponible en balanzas verificadas)
Cambie de unidad de pesada “g” (gramo) a “oz” (onza) y “P” (piezas) con la pulsación breve
de la tecla «Unit».
Unit
Menu
4.2
Pesadas sencillas
Deposite el recipiente de pesada.
Para tarar, pulse brevemente la tecla «O/T». Verá enseguida el indicador de
cero.
O/T
On/Off
Español
Añada la cantidad deseada de producto.
C.o.1.5.0.0
Espere a que se apague el control de estabilidad (símbolo anular en pantalla)
y anote el resultado de pesada.
g
adv
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
90
5
Formulación
Atención: En las balanzas verificadas las funciones de formulación están desactivadas (pesaje factorial, formulación con corrección).
5.1
Selección del factor
Seleccione un factor (multiplicador) para medir una cantidad mayor o menor de una fórmula predeterminada.
Factor
*
C.o.r.r.0.0
fctr
*
Factor
0.5.0. .C.U.M. .I.M.M.8.
C.o.r.r.0.0
fctr
5.0.0. .C.U.M. .I.M.M.8.
adv
Active el pesaje con factor con la pulsación breve de la tecla
«Factor». En la parte inferior izquierda de la pantalla aparece
el factor utilizado en la última pesada con multiplicador (p.
ej. 0,50).
A continuación pulse varias veces la tecla «Factor», hasta
que aparezca el factor deseado (0,20 ... 5,00).
adv
En la pesada siguiente se utiliza el peso final (p. ej. 1.000 g)
de un componente según la fórmula. No obstante, dependiendo del factor seleccionado, el peso efectivo corresponde
a una cantidad mayor o menor.
Ejemplo 1: peso según fórmula de 1.000 g, factor seleccionado 0,50 (para media cantidad). Indicador: 1.000, peso
efectivo: 500 g
Español
Ejemplo 2: peso según fórmula de 1.000 g, factor seleccionado 3,00 (para un tercio de la cantidad). Indicador: 1.000,
peso efectivo: 3.000 g
Factor
C.o.r.r.0.0 g
adv
Desactivar pesaje con factor: desactivar con pulsación prolongada de la tecla «Factor».
El indicador del factor desaparece y el factor se repone a 1.
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
91
5.2
Métodos de formulación
La Panda7 ofrece diversos métodos de formulación. Cada método se compone de:
ADV
– Modo de formulación avanzada “ADV
ADV”:
En este modo se introduce primero el peso final de un componente. Luego se pesa y se confirma el componente.
Los posibles errores de pesaje se subsanan automáticamente cuando se pesan los componentes siguientes.
– Tipo de indicación:
ABS
– Indicador absoluto “ABS
ABS”: indicador del peso absoluto de un componente.
CUM
– Indicador acumulativo “CUM
CUM”: indicador del peso acumulativo.
– Modo de corrección:
IMM
– Corrección “IMM
IMM”: corrección inmediata después de cada pesada incorrecta de un componente
END
– Corrección “END
END”: corrección al final de la formulación
Por combinación resultan 4 métodos de formulación distintos:
Modo de formulación
Avanzado
ADV ABS END –> Cap. 5.5
X
ADV CUM END –> Cap. 5.5
X
ADV ABS IMM –> Cap. 5.6
X
ADV CUM IMM –> Cap. 5.6
X
Tipo de indicación
Absoluto Acumulativo
Método de corrección
Inmediato
Al final
X
X
X
X
X
X
X
X
Español
Método de formulación
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
92
5.3
Mode
Enter
Mode
Enter
Mode
Enter
Mode
Enter
Selección del método de formulación
C.o.r.r.0.?
Pulse brevemente la tecla «Mode». En la pantalla aparece el
último método de formulación seleccionado (configuración
de fábrica: “ADV ABS END”).
C.o.r.r.0.?
De nuevo, pulse brevemente la tecla «Mode» y seleccione el
método de formulación deseado (p. ej. “ADV CUM END”).
.t.o.l.0.?
Para confirmar el método de formulación seleccionado,
pulsación prolongada de la tecla «Mode».
La pantalla de selección de la tolerancia aparece. En caso de
tolerancia rebasada, corrija cada uno de los componentes.
ADV. .A.B.S. .E.N.D.8.
A.D.V. .CUM .E.N.D.8.
A.D.V. .A.B.S. .E.1.1.0. % tol
.t.o.l.0.?
A.D.V. .A.B.S. .E.1.1.5. % tol
adv
adv
Mode
Enter
De nuevo, pulse brevemente la tecla «Mode» para seleccionar la tolerancia más/menos deseada en % (no, 0,5 ...
15,0).
Advertencia: “no” significa tolerancia de cero.
Confirme la tolerancia (p. ej. 1,5%) con pulsación prolongada de la tecla «Mode». La balanza está lista para la formulación.
Advertencia: el método de formulación seleccionado permanece activado hasta que se selecciona otro distinto.
Español
5.4
Indicaciones para la formulación
Last
Comp
Last
Comp
Mode :ADV ABS END
Components:
co01
target: 100.0 g
true : 110.0 g
co02
target: 20.0 g
true : 22.0 g
co03
target: 5.0 g
true : 5.5 g
Cancelar formulación
Es posible cancelar la formulación en cualquier momento mediante pulsación prolongada de la tecla «Last Comp».
Imprimir informe de formulación
Si su balanza está conectada a una impresora, al terminar la formulación
puede imprimir el informe mediante pulsación prolongada de la tecla «Last
Comp».
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
93
5.5
Formulación con “ADV ABS END” y “ADV CUM END”
Procedimiento
1. Deposite el recipiente vacío y tárelo.
2. Pulse la tecla «Next Comp» para iniciar la formulación.
3. Introduzca cifra por cifra el peso final del componente indicado (elija la cifra con «+» y «–» y confirme con una
pulsación breve de la tecla «Enter»). Confirme el peso final introducido con una pulsación prolongada de la tecla
«Enter».
4. Dosifique hasta cero el componente (también por sobrellenado) y confirme la pesada inicial con la tecla
«Next Comp». En caso de sobrellenado de componente, el error se subsana automáticamente cuando se añaden
los siguientes componentes.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta haber pesado la totalidad de los componentes. Confirme el último componente con
la tecla «Last Comp».
6. La balanza verifica si es preciso redosificar algún componente. En caso afirmativo: redosifique los componentes
indicados y confirme cada vez con la tecla «Next Comp».
Repita este paso hasta haber redosificado la totalidad de los componentes.
Al terminar la formulación, la balanza muestra en pantalla “done” y después el peso definitivo de la mezcla.
Ejemplo
Fórmula consistente en: 1er componente 125 g, 2º componente 20 g, 3er componente 5 g
Ningún factor y ninguna tolerancia seleccionados. El 2º componente se pesa mal (22,0 g en lugar de 20,0 g)
Acción
“ADV ABS END”
Depositar y tarar el recipiente vacío
“ADV CUM END”
8.8.8.8.0.0 g
8.8.8.8.0.0 g
adv
adv
cum
Iniciar la formulación
*
Next
Comp
8.8.8.8.0.0 g
*
8.8.8.8.0.1 g
*
8.8.8.8.1.0 g
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
corr adv
8.8.8.8.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
adv
cum
Introducir cifra por cifra el peso final del
1er componente (125 g)
1ª cifra
+
Yes
Mode
Enter
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
corr adv
corr adv
8.8.8.8.0.1 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.8.8.8.1.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
adv
cum
adv
cum
Español
O/T
On/Off
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
94
Acción
2ª cifra
“ADV ABS END”
+
Yes
Mode
Enter
3ª cifra
+
Yes
Mode
Enter
Confirmar el peso final introducido
*
*
*
Español
Mode
Enter
Añadir 2º componente
*
8.8.8.1.2.5 g
*
8.8.1.2.5.0 g
*
8.-.1.2.5.0 g
*
8.-.1.2.0.0 g
*
8.-.1.2.0.0 g
*
8.-.-.2.0.0 g
*
8.-.-.2.0.0 g
*
8.-.-.2.2.0 g
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
*
Next
Comp
Introducir cifra por cifra el peso final del 2ª
componente 20 g (ABS)/145 g (CUM) y
confirmar (proceso, ver 1er componente)
8.8.8.1.2.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
1.
Confirmar la pesada
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
Mode
Enter
Añadir el 1er componente
8.8.8.8.1.2 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
*
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0.
*
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0.
*
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0.
*
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0.
2.
“ADV CUM END”
corr adv
8.8.8.8.1.2 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
corr adv
8.8.8.1.2.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
corr adv
8.8.8.1.2.5 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
corr adv
8.8.1.2.5.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
corr adv
8.-.1.2.5.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
corr adv
8.-.1.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
corr adv
8.-.1.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
corr adv
8.-.1.4.5.0 g
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
corr adv
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
corr adv
8.-.-.2.2.0 g
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
Sobrellenado del 2º componente en 2 g
Confirmar la pesada
Next
Comp
*
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0.
corr adv
*
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
adv
cum
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
95
Acción
“ADV ABS END”
Introducir cifra por cifra el peso final del 3er
componente 5 g (ABS)/150 g (CUM) y
confirmar (proceso, ver 1er. componente)
*
8.-.-.2.5.0 g
*
8.-.-.-.5.0
*
8.-.-.2.0.0
*
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0.
*
Mode
Enter
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0.
Añadir 3er componente
*
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0.
3.
“ADV CUM END”
corr adv
8.-.1.5.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
corr adv
8.-.-.-.5.0
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
corr adv
8.-.-.2.0.0
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
adv
cum
adv
cum
adv
cum
Advertencia: el error en la pesada del 2º componente se subsana al
pesar el 3er componente. El peso efectivo es de 5,5 g cuando el
indicador está en 0,0.
Confirmar la (última) pesada
*
Last
Comp
*
8.-.-.1.2.5 g
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0.
corr adv
8.-.-.1.2.5 g
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0. corr
adv
cum
Advertencia: el 1er componente debe redosificarse en 12,5 g debido al
error en la pesada del 2º componente.
*
Next
Comp
*
8.-.-.2.0.0 g
*
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0.
1.
Confirmar la redosificación
8.-.-.2.0.0 g
*
8.8.8.8.d.o.n.e8.8.8.8.
corr adv
corr adv
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0. corr
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.d.o.n.e8.8.8.8. corr
adv
cum
adv
cum
Fin del proceso de formulación. En pantalla aparece el peso definitivo
de la mezcla.
8.-.1.6.5.0 g
adv
8.-.1.6.5.0 g
adv
cum
Español
Redosificar el 1er componente en 12,5 g
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
96
5.6
Formulación con “ADV ABS IMM” y “ADV CUM IMM”
Procedimiento
1. Deposite el recipiente vacío y tárelo.
2. Pulse la tecla «Next Comp» para iniciar la formulación.
3. Introduzca cifra por cifra el peso final del componente indicado (elija la cifra con «+» y «–» y confirme con una
pulsación breve de la tecla «Enter»). Confirme el peso final introducido con una pulsación prolongada de la tecla
«Enter».
4. Dosifique hasta cero el componente (también por sobrellenado) y confirme la pesada inicial con la tecla
«Next Comp». En caso de sobrellenado de componente, el error se subsana automáticamente cuando se añaden
los siguientes componentes.
5. La balanza verifica inmediatamente después de cada componente si es preciso redosificar los componentes
pesados hasta el momento. En caso afirmativo: redosifique los componentes indicados y confirme cada vez con
la tecla «Next Comp». Repita este paso hasta haber dosificado la totalidad de los componentes.
6. Repita los pasos 3, 4 y 5 hasta haber pesado la totalidad de los componentes. Confirme el último componente con
la tecla «Last Comp».
Al terminar la formulación, la balanza muestra en pantalla “done” y después el peso definitivo de la mezcla.
Ejemplo
Fórmula consistente en: 1er componente 125 g, 2º componente 20 g, 3er componente 5 g
Ningún factor y ninguna tolerancia seleccionados. El 2º componente se pesa mal (22,0 g en lugar de 20,0 g)
Acción
“ADV ABS IMM”
Depositar y tarar el recipiente vacío
“ADV CUM IMM”
8.8.8.8.0.0 g
imm
8.8.8.8.0.0 g
adv
imm
8.8.8.8.0.0 g
corr adv
imm
8.8.8.8.0.1 g
imm
Español
O/T
On/Off
Iniciar la formulación
Next
Comp
*
imm
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
*
8.8.8.8.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
adv
cum
adv
cum
Introducir cifra por cifra el peso final del 1er
componente (125 g)
1ª cifra
+
Yes
Mode
Enter
*
imm
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
8.8.8.8.1.0 g
imm
*
corr adv
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
*
adv
8.8.8.8.0.1 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.8.8.8.1.0 g
imm
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
adv
cum
adv
cum
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
97
2ª cifra
“ADV ABS IMM”
+
Yes
Mode
Enter
3ª cifra
+
Yes
Mode
Enter
Confirmar el peso final introducido
Mode
Enter
Añadir el 1er componente
1.
Confirmar la pesada
Next
Comp
Introducir cifra por cifra el peso final del 2º
componente 20 g (ABS)/145 g (CUM) y
confirme (proceso, ver 1er componente)
Mode
Enter
*
imm
8.8.8.1.2.0 g
imm
8.8.8.1.2.5 g
imm
8.8.1.2.5.0 g
imm
8.-.1.2.5.0 g
imm
8.-.1.2.0.0 g
imm
8.-.1.2.0.0 g
imm
8.-.-.2.0.0 g
imm
8.-.-.2.0.0 g
imm
imm
*
imm
*
imm
*
imm
*
imm
*
imm
*
imm
*
imm
Añadir el 2º componente
2.
*
*
8.8.8.8.1.2 g
imm
*
“ADV CUM IMM”
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0.
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
8.8.8.8.1.2 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.8.8.1.2.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.8.8.1.2.5 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.8.1.2.5.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.-.1.2.5.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.-.1.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.-.1.2.0.0
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
8.-.1.4.5.0 g
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
8.-.-.2.2.0 g oz% *8.-.-.2.2.0 g
imm
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
adv
cum
imm
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
Sobrellenado del 2º componente en 2 g
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
Español
Acción
adv
cum
adv
cum
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
98
Acción
“ADV ABS IMM”
Confirmar la pesada
*
8.-.-.1.2.5 g
imm
Next
Comp
“ADV CUM IMM”
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0. corr
8.-.-.1.2.5Pg oz%
+*
adv
imm
fctr
cum
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0. %corrtol adv
Advertencia: el 1er. componente debe redosificarse en 12,5 g debido
al error en la pesada del 2º componente.
Redosificar el 1er componente en 12,5 g
*
1.
imm
Confirmar la redosificación
Next
Comp
Introducir cifra por cifra el peso final del 3er
componente 5 g (ABS)/150 g (CUM) y
confirmar (proceso, ver 1er componente)
Mode
Enter
Añadir el 3er componente
*
imm
8.-.-.2.0.0 g
imm
8.-.-.2.5.0 g
imm
imm
*
imm
*
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0.
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
8.-.-.-.5.0
imm
*
*
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
*
3.
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
8.-.1.5.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
8.-.-.-.5.0
imm
corr adv
imm
*
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0. corr
8.-.-.2.0.0 g
adv
8.-.-.2.0.0
imm
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
8.-.-.2.0.0
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
Español
Advertencia: el error en la pesada del 2º componente se subsana al
pesar el 3er componente. El peso efectivo es de 5,5 g cuando el
indicador está en 0,0.
Confirmar la (última) pesada
Last
Comp
*
*
8.-.-.2.0.0
imm
8.8.8.8.d.o.n.e8.8.8.8.
corr adv
8.-.-.2.0.0
imm
8.8.8.8.d.o.n.e8.8.8.8. corr
adv
cum
Fin del proceso de formulación. En pantalla aparece el peso final
efectivo de la mezcla.
8.-.1.6.5.0 g
imm
adv
8.-.1.6.5.0 g
imm
adv
cum
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
99
6
Master Mode
Seleccione Master Mode para modificar los ajustes de la balanza y para activar las funciones.
6.1
Selección del Master Mode
Unit
Menu
+
Yes
6.2
M.A.S.t.E.r
En modo Pesaje, mantenga pulsada la tecla «Menu» hasta
que aparezca el mensaje adjunto en la pantalla.
M.A.S.C.A.L
Pulse la tecla «Yes» antes de que pasen 3 segundos, de lo
contrario la balanza retorna al modo Pesaje. A continuación
accederá al primer bloque de menú de Master Mode.
Resumen del menú Master Mode
Pantalla/Ajustes
Función/Indicaciones
CAL
Calibrar la balanza (ver capítulo 6.3, no disponible en balanzas verificadas)
SCALE
rESolu
0.1
0.05
Unit
g
oz
P
b.Light
On
Off
rEStAr
On
Off
VibrAt
MEd
HIGH
LOW
ProcES
UNIVEr
dOSING
rESEt
Std On
End SC
Ajustes de la balanza
Seleccionar resolución (no disponible en balanzas verificadas)
”Full Range” 0 ... 7.100 g / 0,1 g (configuración de fábrica)
”Delta Range” 0 ... 999,95 g / 0,05 g, 1.000 ... 7.100 g / 0,1 g
Seleccionar unidad de pesada (no disponible en balanzas verificadas)
Gramo (configuración de fábrica)
Onza
Piezas (1 pieza = 1/32 oz)
Conectar/desconectar iluminación de la pantalla
Conectada (configuración de fábrica)
Desconectada
Conectar/Desconectar función de memoria automática
(no disponible en balanzas verificadas)
Conectada
Desconectada (configuración de fábrica)
Seleccionar adaptador de vibraciones
Objetos de pesada normales (configuración de fábrica)
Entorno inestable
Entorno muy estable
Seleccionar adaptador de proceso
Objetos de pesada normales
Dosificar, p. ej. objetos en estado líquido o pulverulento (config. de fábrica)
Reposición de todos los ajustes SCALE a la configuración de fábrica
Regresar a la configuración de fábrica con «Yes» y rechazar con «No»
Abandonar el bloque “SCALE” con «Yes»
Español
Manejo de Master Mode: confirme con la opción «Yes» o rechácela con «No».
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
100
Pantalla/Ajustes
Función/Indicaciones
IFACE1 / IFACE2
ModE
dIALOG
2nd.dIS
PN
Print
CYCLE
Protok
HONOFF
NO
PAritY
7 EVEN
7 NO P
8 NO P
7 Odd
BAUd
300
Configurar interface(s)
Seleccionar tipo de operación
Comunicación con ordenador (configuración de fábrica IFACE 1)
Control de pantalla auxiliar (configuración de fábrica IFACE 2)
Modo de la balanza PM
Comunicación con impresora
Impresión de datos cuando cambia el peso
Seleccionar informe
Informe Xon/Xoff (configuración de fábrica)
Ningún informe
Selección de bits y paridad
7 bits de datos con paridad par
7 bits de datos sin paridad
8 bits de datos sin paridad (configuración de fábrica)
7 bits de datos con paridad impar
Seleccionar velocidad de transferencia de datos
300, 600, 1.200, 2.400, 4.800, 9.600 (configuración de fábrica),
19.200 y 38.400
38400
Aut.Mod
AUt.SIR
NO
rESEt
Std On
EndIF1
Modo automático
El interface envía datos sin interrupción (configuración de fábrica IFACE 1)
Modo automático desconectado (configuración de fábrica IFACE 2)
Reposición del ajuste IFACE a la configuración de fábrica
Regresar a la configuración de fábrica con «Yes» y rechazar con «No»
Abandonar bloque “IFACE1” e “IFACE2” con «Yes»
LiSt
Imprimir ajustes Master Mode con «Yes»
End
Abandonar Master Mode con «Yes». Confirmar la pregunta “StorE?” con «Yes» para
guardar los ajustes o con «No» para rechazarlos.
Español
6.3
+
Yes
Ajuste/Calibración de la balanza (no disponible en balanzas verificadas)
M.A.S.C.A.L
Acceda a Master Mode y seleccione “CAL”.
M.A.7.0.0.0 kg
Descargue el platillo y luego pulse la tecla «Yes» para iniciar
el proceso de calibración.
La balanza muestra una señal intermitente con la pesa de
calibración a depositar (de acuerdo con la carga nominal de
la balanza). Para seleccionar otras pesas de calibración,
pulse la tecla «No».
+
Yes
Deposite la pesa de calibración que se indica en pantalla y
confirme con «Yes».
Advertencia: si desea interrumpir la calibración, pulsación
prolongada de la tecla «On/Off».
Espere a que aparezca el mensaje de calibración realizada
con éxito (confirmación en pantalla con “done”). A continuación, la balanza regresa al modo Pesaje.
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
101
Mensajes de error
Sobrecarga
{.|.|.|.|.}
adv
<.=.=.=.=.>
adv
------
adv
-.-.n.o.-.-
adv
Descargar la balanza o reducir la carga previa.
Carga insuficiente
Colocar el platillo, garantizando que pueda moverse libremente.
Resultado de pesada todavía inestable
1. Lograr un entorno estable
2. Garantizar que el platillo se mueve libremente
3. Cambiar el ajuste del adaptador de vibraciones (cap. 6.2)
Función no ejecutable
La función solicitada no pudo ejecutarse.
Puesta a cero imposible (Sobrecarga/Carga insuficiente)
{.|.n.o.|.}
adv
<.=.n.o.=.>
adv
E.r.r.6.
adv
E.r.r.5.3.
adv
Err
adv
Asegurar que la puesta a cero se realiza sin sobrecarga o carga insuficiente.
Sin calibración/ajuste
N.o. . .C.a.L. .I.M.M.8.
Quitar y volver a insertar el enchufe de alimentación. Si aparece de nuevo el mensaje,
calibrar/ajustar la balanza (capítulo 6.3). Si esto tampoco funciona, llamar al Distribuidor
o al Servicio Técnico.
Error en suma de prueba EAROM
Quitar y volver a insertar el enchufe de alimentación. Si aparece de nuevo el mensaje,
llamar al Distribuidor o al Servicio Técnico.
Tensión baja
low voltage
Tensión de salida del adaptador de red demasiado baja. Reemplazar el adaptador de red
por otro con la tensión de salida correcta.
Precisión de indicación
* rESO?
corr adv
* ÑÖOre
corr adv
loco01ltage
Introducción del valor teórico en formulación con resolución muy fina. Adapta el valor de
precisión de indicación de la balanza (p. ej. entrada 15,01 g con precisión de indicación
0,05 g).
Cantidad teórica no admisible
loco01ltage
* Abort?
corr adv
loco01ltage
Cantidad teórica del componente no admisible. Redosificar hasta alcanzar la cantidad
teórica.
Formulación cancelada
Formulación cancelada con pulsación prolongada de la tecla «Last Comp».
Español
7
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
102
8
Interfaces/ Accesorios
8.1
Definición de interfaces
La balanza Panda7 estándar lleva incorporado un interface RS232C doble y las balanzas Panda7/X y Panda7/X2
un interface RS232C simple. El/Los interface/s dispone/n de una clavija hembra Sub-D de 9 polos. La longitud máxima
del cable es de 15 m. La configuración de los interfaces se realiza en Master Mode (ver capítulo 6.2).
Interface(s) incorporado(s)
RS232C, 9 pines D-Sub, f
Ocupación en
la Panda7
Ocupación
nc
TxD 1
RxD 1
nc
GND
nc
RxD 2
TxD 2
VCC (5V, ≤50mA)
5
4
9
3
8
2
7
1
6
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
Pin 6
Pin 7
Pin 8
Pin 9
Ocupación en
la Panda7/X
y Panda7/X2
2 interfaces utilizando el cable Y
(accesorio), sólo en la Panda7
COM1
COM2
nc
TxD 1
RxD 1
nc
GND
nc
nc
nc
nc
–––
TxD 1
RxD 1
–––
GND
–––
–––
–––
–––
–––
TxD 2
RxD 2
–––
GND
–––
–––
–––
VCC (5V, ≤50mA)
TxD: enviar datos
RxD: recibir datos
GND: tierra de señales
VCC: alimentación (+5V, ≤50mA)
nc:
not connected (no conectado)
8.2
Accesorios
Accesorios
Nº de art.
Funda protectora (paquete de 5 unidades)
71153871
Cable Y
(D-Sub 9 pines, m, COM1/2 f)
21203892
Español
COM1
1:1
PC
ME-00410024
ME-21203892
Cable a
pantalla
COM1,2
+5V
Pantalla
auxiliar
o
COM2
+5V
Cable RS232 para PC 1,8m (D-Sub 9 pines, m/f, 1:1)
Cable especial
para impres.
Impresora
00410024
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
103
9
Datos técnicos / Directrices y normas de comprobación
9.1
Datos técnicos
Carga máxima
7.100 g
Precisión de indicación
Full Range: 0,1 g (0 ... 7.100 g)
Delta Range: 0,05 g (0 ... 999,95 g), 0,1 g (1.000 ... 7.100 g)
Tiempo de estabilización
1,0 segundos aprox.
Linealidad
0,2 g
Alimentación de corriente
a través de adaptador de red/fuente de alimentación 15 VDC, 4 vatios
Unidades de pesada
g, oz y P (1 pieza= 1/32 oz)
Pantalla
LCD (de cristal líquido), retroiluminada
Condiciones ambientales
Intervalo de temperatura:
+10 ... +30°C
Humedad atmosférica relativa: 20 ... 80% rF (sin condensación)
Peso neto/bruto
3,4 kg / 4,5 kg
Categoría de sobretensión:
II
Grado de ensuciamiento:
2
330 mm
78 mm
65 mm
29 mm
ø232 mm
Español
342 mm
Medidas
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
104
9.2
Directrices y normas de comprobación
Declaración de conformidad: línea de balanzas Panda7
Mettler-Toledo (Changzhou) Scale & System Ltd. declara bajo su única responsabilidad que las balanzas del modelo
Panda7 a las que se refiere esta declaración cumplen las siguientes directivas europeas y normas.
Distintivo
C
Directriz EC
Verificado según la norma
73/23EEC tensión baja
EN61010-1: 2001
UL Std. No. 3101-1
CAN/CSA-22.2 No. 1010.1-92
US
89/336EEC EMC
EN61326-1 Clase de emisión B
EN61326-1 Inmunidad
AS/NZS2064.1/2, AS/NZS3548
AS/NZS4251.1, AS/NZS4252.1
[year]
[code]
1)
M
1)
90/384EEC 1)
Balanzas no
automáticas
EN45501 1) Aspectos metrológicos
Sólo válido para balanzas verificadas (Aprobación/certificado de ensayo n.º: R76/1992-NL1-03.10)
Mettler-Toledo (Changzhou) Sacle & System Ltd.
111 Changxi Rd. Changzhou, Jiangsu 213001, PRC
Septiembre de 2005
Español
David Zheng
President
Chu Jinlan
Quality Assurance Manager
Observación importante para balanzas verificadas en países de la UE
M
Las balanzas verificadas en fábrica llevan un distintivo que sobresale en la etiqueta pegada sobre el
embalaje y un adhesivo verde “M” en la placa de datos metrológicos. Estas balanzas se pueden poner
en marcha de inmediato.
M
Las balanzas que se verifican en dos fases y que no llevan una “M” verde en la placa de datos
metrológicos portan un distintivo que sobresale en la etiqueta pegada sobre el embalaje. La segunda
fase de verificación debe llevarla a cabo el Servicio postventa oficialmente reconocido de Mettler-Toledo
o el inspector de la oficina de verificación de pesos y medidas. Rogamos se ponga en contacto con el
servicio postventa de Mettler-Toledo. El fabricante realizó la primera fase de verificación, que comprende
todas las pruebas según la norma EN45501-8.2.2.
En tanto que el periodo de validez de la verificación esté restringido por las normas nacionales de los distintos países,
el usuario de la balanza será responsable de efectuar las posteriores verificaciones periódicas a su debido tiempo.
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
106
Declaración de conformidad: línea de balanzas Panda7/X
Mettler-Toledo (Changzhou) Scale & System Ltd. declara bajo su única responsabilidad que las balanzas del modelo
Panda7/X a las que se refiere esta declaración cumplen las siguientes directivas europeas y normas.
Distintivo
Directriz EC
Verificado según la norma
94/9/EEC (ATEX)
EN50014, EN50020
0032
FMRC 3600, 3610, 3810
FM
APPROVED
CSA-C22.2 No. 157-92
CSA-C22.2 No. 142-M 1987
ia
73/23EEC tensión baja
EN61010-1
89/336EEC EMC
EN61326-1 Clase de emisión B
EN61326-1 Inmunidad
0032
0032
AS/NZS2064.1/2, AS/NZS3548
AS/NZS4251.1, AS/NZS4252.1
Mettler-Toledo (Changzhou) Sacle & System Ltd.
111 Changxi Rd. Changzhou, Jiangsu 213001, PRC
Septiembre de 2005
David Zheng
President
Chu Jinlan
Quality Assurance Manager
Español
EE.UU.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to both Part 15 of the FCC
Rules and the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may
cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Canadá
ICES-001 Notice for Industrial, Scientific and Medical Radio Frequency Generators: This ISM apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Please note that this requirement is only for generators which operate at over
10 kHz.
Avis de l’ICES-001, générateurs de radiofréquences dans le domaine industriel, scientifique et médical: Cet appareil ISM (industriel,
scientifique et médical) satisfait à toutes les exigences définies par la réglementation canadienne en matière d’équipements générant
des perturbations radioélectriques. Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence concernant uniquement les générateurs fonctionnant audelà de 10 kHz.
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
107
Declaración de conformidad: línea de balanzas Panda7/X2
Mettler-Toledo (Changzhou) Scale & System Ltd. declara bajo su única responsabilidad que las balanzas del modelo
Panda7/X2 a las que se refiere esta declaración cumplen las siguientes directivas europeas y normas.
Distintivo
Directriz EC
Verificado según la norma
94/9/EEC (ATEX)
EN50014, EN50020
73/23EEC tensión baja
EN61010-1
89/336EEC EMC
EN61326-1 Clase de emisión B
EN61326-1 Inmunidad
0032
0032
0032
AS/NZS2064.1/2, AS/NZS3548
AS/NZS4251.1, AS/NZS4252.1
Mettler-Toledo (Changzhou) Sacle & System Ltd.
111 Changxi Rd. Changzhou, Jiangsu 213001, PRC
Septiembre de 2005
David Zheng
President
Chu Jinlan
Quality Assurance Manager
EE.UU.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to both Part 15 of the FCC
Rules and the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may
cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Español
Canadá
ICES-001 Notice for Industrial, Scientific and Medical Radio Frequency Generators: This ISM apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Please note that this requirement is only for generators which operate at over
10 kHz.
Avis de l’ICES-001, générateurs de radiofréquences dans le domaine industriel, scientifique et médical: Cet appareil ISM (industriel,
scientifique et médical) satisfait à toutes les exigences définies par la réglementation canadienne en matière d’équipements générant
des perturbations radioélectriques. Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence concernant uniquement les générateurs fonctionnant audelà de 10 kHz.
Balanza para mezcla de colores Panda7, Panda7/X, Panda7/X2
Español
108