Safescan 2250 Manual de usuario

Categoría
Máquinas contadoras de dinero
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

42
En la caja:
• El contador de billetes Safescan 2200
• Cable de alimentación (EUR/GB/CH)
• Funda contra el polvo
• Kit de limpieza
• Manual de usuario
Manual
Safescan 2200 series
Safescan 2200 series
Le agradecemos haber elegido el contador de billetes Safescan 2200. Lea atentamente este manual antes de utilizar
el aparato para familiarizarse con las características y el funcionamiento de la máquina.
Las máquinas Safescan 2200 són contadores de billetes para usuarios profesionales con mucha abilidad y
rendimientos excelentes. Las máquinas disponen de una triple detección de billetes falsos, billetes dobles, detección
de tamaño y cuenta los billetes clasicados. Su compacto diseño lo convierte en una herramienta valiosa para
bancos, casinos, supermercados, cines y otros comercios minoristas.
Hay dos modelos disponibles:
1. Safescan 2210: éste aparato cuenta a una velocidad de 1.000 billetes por minuto y dispone
de las funciones ADD y BATCH, incluyendo detección ultravioleta, infrarrojos y tamaño.
2. Safescan 2250, dispone además de las funciones del 2210, un detección de billetes falsos para vericar
la tinta magnética de un billete.
ADVERTENCIA:
• Antes de conectarlo a la corriente, por favor asegúrese de que no haya ningún objeto que impida el
funcionamiento de los rodillos y las ruedas.
• No coloque el aparato en un ambiente húmedo puesto que provocará cortocircuito y y que haya riesgo de
descargas eléctricas.
• Cuando haya terminado de contar, apague el aparato y retire el cable de alimentación.
• Los billetes que se hayan lavado pueden reejar la luz UV y provocar una “falsa alarma”.
• Si los billetes están sucios, puede que se alteren las características de absorción infrarrojos y provocar una
“falsa alarma”.
43
ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS
1.0 MANEJOS Y PIEZAS GENERALES
1.1. Piezas del aparato
1.2 Paneles de control
2210 2250
Elementos generales
1. Pantalla LCD principal (muestra los resultados del conteo).
2. Botón [START]. Púlselo para empezar a contar y eliminar los resultados de conteos anteriores.
Manténgalo presionado durante tres segundos para activar o desactivar la función automática de
start/stop.
3. Botón [BAT]. Púlselo para activar la función BATCH (fajos).
a. Pulsándolo una vez, se ja la cantidad de billetes en un fajo de 100 billetes
b. Pulsándolo dos veces, se ja la cantidad de billetes en un fajo de 50 billetes
c. Pulsándolo tres veces, se ja la cantidad de billetes en un fajo de 20 billetes
d. Pulsándolo cuatro veces, se ja la cantidad de billetes en un fajo de 10 billetes
e. Pulsándolo cinco veces, se ja a cantidad de billetes en un fajo de 0 billetes, de ésta forma
se desactiva la función BATCH. Manténgalo pulsado durante tres segundos para jar la sensibilidad de la
detección del tamaño de los billetes.
4. Botón [+]. Presione para ajustar el número del fajo. Mantenga el botón presionado hasta que suene un
pitido para volver a los ajustes de fábrica establecidos por defecto.
5. Botón [-]. Presione para ajustar el número del fajo. Mantenga presionado el botón durante tres segundos
para que se active o se desactive la función de resultados de suma del conteo de billetes sospechosos al
total contado.
1. Apiladora
2. Sensores de la apiladora
3. Ruedas de la apiladora
4. Cubierta superior
5. Panel de control
6. Palanca
7. Guías de la tolva
8. Tolva
9. Sensor de la tolva
10. Soporte para lámpara LCD UV
11. Lámparas de LCD UV
12. Sensor UV
13. Rueda de ajuste de la admisión de billetes
14. Interruptor
15. Cable de alimentación
16. Fusible
17. Conexión pantalla externa
44
6. Botón [ADD]. Púlselo para activar la función ADD. Manténgalo pulsado durante tres segundos para
denir el nivel de sensibilidad en la detección infrarrojos.
7. Botón [UV]. Púlselo para activar o desactivar la detección UV (ultravioleta).
Manténgalo pulsado durante tres segundos para denir el nivel de sensibilidad en la detección UV.
Características específicas del producto
2210
8. Botón [CLEAR]. Púlselo para borrar los ajustes de resultados y del fajo.
2250
2. Botón [START]. Púlselo para borrar los resultados anteriores del conteo.
9. Botón [MG]. Púlselo para activar o desactivar la detección MG (características
magnéticas). Manténgalo pulsado durante tres segundos para denir el nivel de sensibilidad en la
detección MG.
1.3 LCD screen
10. Indicación detección UV
11. Indicación detección MG (para 2250)
12. Indicación ADD (conteo acumulativo)
13. Indicación conteo BATCH (fajos)
14. Número de conteo de fajo
15. Número de conteo anterior (Check)
16. Resultados actuales del conteo (Count)
2.0 FUNCIONAMIENTO
Conecte primero el cable (adjunto) al dispositivo, después el cable de alimentación a un enchufe y encienda el
dispositivo.
Cuando esté encendido, el aparato realizará un autotest para comprobar si todos los elementos funcionan
correctamente. En dicha prueba se producirá un pitido, se encenderán todas las luces indicadoras y se podrá
visualizar el número de modelo en las pantallas LCD. Una vez transcurridos tres segundos, aparecerá en las
pantallas el número “0” y se encenderán todos los indicadores de función.
A partir de éste momento ya se puede utilizar el dispositivo.
Por favor tenga en cuenta lo siguiente: Los ajustes por defecto de los dispositivos són:
2210
Función ADD y BATCH: Apagado, detección UV: Encendido, modo de conteo: automático
2250
Función ADD y BATCH: Apagado, detección UV y MG: Encendido, modo de conteo: automático
En caso de que el dispositivo localice un problema durante la prueba, se mostrará un código de error en la pantalla
LCD principal. Por favor consulte el capítulo 7.0 para localizar el problema y solucionarlo.
45
3.0 CONTEO
3.1 Modos de conteo
Esta máquina ofrece dos modos de conteo: automático y manual.
3.1.1. Automático (por defecto)
Mantenga presionado el botón [START] hasta que en la pantalla [COUNT] aparezca “YES”. Ésto indica que a partir
de ese momento el aparato queda denido en el modo de conteo automático. Presione [START] de nuevo para
conrmar la selección.
Al colocar los billetes en la tolva, el dispositivo empezará a contarlos de manera automática.
3.1.2 Manual
Mantenga presionado el botón [START] hasta que en la pantalla [COUNT] aparezca “NO”. Ésto indica que a partir de
ese momento el aparato queda denido en el modo de conteo manual. Presione [START] de nuevo para conrmar la
selección.
Cuando se encuentra en el modo manual, la máquina empezará a contar los billetes tras pulsar el botón [START].
Por favor tenga en cuenta que la siguiente vez que conecte el aparato, estará programado el modo de conteo que
haya elegido la vez anterior.
3.2. Forma correcta de insertar un fajo de billetes
Coloque el fajo en el centro de la tolva y comience con el conteo. Coloque los billetes entre las guías como se
muestra más abajo (Imágen 1). Después, empuje rápidamente los billetes hacia atrás en el soporte de la tolva
(Imágen 2).
3.3 Resultados del conteo
La pantalla [COUNT] mostrará el número de billetes que se han contado. Cuando haya terminado el primer conteo,
retire los billetes contados de la apiladora y comience un segundo conteo. La cantidad de billetes que ya se hayan
contado cambiarán de la pantalla [COUNT] a la pantalla [CHECK]. En la pantalla [COUNT] podrá ver la cantidad del
segundo conteo. De ésta forma el usuario puede comprobar si la máquina cuenta correctamente.
4.0 FUNCIONES DE SUMA Y FAJOS
4.1 Función ADD (suma)
La función ADD sirve para añadir resultados del conteo. Al utilizar la función ADD, puede añadir resultados de
conteos nuevos a resultados anteriores. Ésta función es útil si tiene que contar más billetes que los que entran en la
tolva. Los resultados de los conteos se mostrarán en la pantalla digital principal.
Si presiona el botón [ADD] una vez, el aparato emitirá un pitido y cuando se ilumine el indicador ADD, se habrá
activado ésta función. Presione [ADD] de nuevo para detener ésta función. El indicador ADD se apagará.
Por favor tenga en cuenta que después de apagarlo, el dispositivo se iniciará con la función ADD: Apagado
Imágen 1
Imágen 2
ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS
46
4.2 Función BATCH (fajos)
La función BATCH permite congurar el aparato de tal forma que cuente el número exacto de billetes que necesita.
Presione [BAT] para jar el número de fajos (100, 50, 20, 10 billetes). El indicador BATCH se iluminará para indicar
que la función BATCH está activada.
Presione el botón [+] o [-] para modicar el número de billetes en una unidad. Mantenga pulsado el botón [+] o [-]
para modicar el número de billetes en cinco unidades.
Una vez que haya nalizado el procedimiento de ajustes previos, coloque los billetes en la tolva. La unidad contará
billetes hasta que alcance el número que haya introducido.
Si el último fajo de billetes contiene menos unidades que el valor introducido anteriormente, la pantalla [COUNT]
parpadeará de forma continua cuando haya terminado el conteo.
Por favor tenga en cuenta que después de apagarlo, el dispositivo se iniciará con la función BATCH: Apagado
4.3 Utilizar las funciones ADD y BATCH de forma conjunta
También se puede contar los billetes teniendo las funciones ADD y BATCH activas a la vez.
Durante el proceso del conteo, la pantalla principal indicará el conteo del total de billetes. Cada vez que el número
de fajos predeterminado se alcance, la máquina detendrá el conteo. En cuanto quite los billetes de la apiladora, la
máquina empezará a contar de nuevo.
La pantalla [COUNT] parpadeará continuamente si el resultado nal del conteo no es un número múltiplo del
introducido anteriormente. Cuando agrega nuevos billetes a la tolva, la máquina continuará contando hasta que
alcance el número de fajos predeterminado.
4.4 Función de conteo clasificado
Las máquinas del modelo Safescan 2200 disponen de una detección de tamaño. Ésta función evita obtener
resultados erróneos en el conteo. El dispositivo le avisará cuando detecte un billete con un tamaño diferente al
primero que haya contado. Sonará un pitido y en la pantalla [CHECK] parpadeará una “D”. El dispositivo dejará
de contar automáticamente. El billete que presenta un tamaño diferente será el último billete contabilizado en la
apiladora.
5.0 DETECCIÓN DE BILLETES FALSOS
5.1 Métodos de detección
A. Detección UV
Cuando el aparato detecta un billete con características UV sospechosas, sonará un pitido y en la pantalla
[CHECK] parpadeará “A”. Los billetes falsos reejan la luz UV de forma que la supercie de dichos billetes brilla con
intensidad. En cambio, los billetes que no són falsos absorben la luz ultravioleta.
B. Detección MG (sólo disponible para el modelo 2250)
Cuando el aparato detecta un billete con características MG sospechosas, sonará un pitido y en la pantalla [CHECK]
parpadeará “B”. Los billetes que no són falsos están impresos con tinta magnética. Cuando el aparato detecta un
billete sín tinta magnética, lo considerará como un billete falso.
47
ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS
C. Detección IR
Utilizando éste sistema de detección, sonará un pitido y en la pantalla [CHECK] parpadeará “C” en caso de que haya
billetes falsos o doblados.
5.2 Ajustes de sensibilidad en la detección de billetes falsos
Los modelos de las series Safescan 2200 disponen de sensores ajustables.
Es posible que para algunas divisas sea necesario ajustar la sensibilidad en la detección de billetes falsos para evitar
falsas alarmas con dichos billetes (por favor, consulte antes el capítulo 7.0)
5.2.1 Ajustes de sensibilidad UV
Mantenga pulsado el botón [UV] hasta que en la pantalla [CHECK] aparezca “Axx”, que signica que la sensibilidad
UV está listo para el ajuste. Ya puede aumentar o reducir la sensibilidad presionando el botón [+] o [-]. Presione el
botón [START] para conrmar los ajustes efectuados.
5.2.2. Ajustes de sensibilidad MG (sólo disponible para el modelo 2250)
Mantenga pulsado el botón [MG] hasta que en la pantalla LCD secundaria aparezca “Bxx”. Ésto signica que la
sensibilidad MG está listo para el ajuste. A partir de éste momento ya puede aumentar o reducir la sensibilidad
presionando el botón [+] o [-]. Presione el botón [START] para conrmar los ajustes efectuados.
5.2.1 Cómo ajustar la sensibilidad IR
Mantenga pulsado el botón [ADD] hasta que en la pantalla LCD secundaria aparezca “Cxx”. Ésto indica que la
sensibilidad IR está listo para el ajuste. A partir de éste momento ya puede aumentar o reducir la sensibilidad
presionando el botón [+] o [-]. Presione el botón [START] para conrmar los ajustes efectuados.
Por favor tenga en cuenta que es posible ajustar previamente el dispositivo para añadir los billetes sospechosos a
los resultados del conteo.
Para pasar de una función a otra mantenga presionado el botón [-] hasta que en la pantalla [COUNT] aparezca: U00
o U01. Presione de nuevo el botón [START] para conrmar la selección.
U00= Los billetes sospechosos no se añaden al conteo total
U01= Los billetes sospechosos se añaden al conteo total
5.3 Ajustes de sensibilidad en la detección del tamaño
Mantenga presionado el botón [BAT] hasta que en la pantalla [COUNT] aparezca [d00X]. Ahora puede aumentar o
reducir
la sensibilidad pulsando los botones [+] o [-]. Presione el botón [START] para conrmar los ajustes efectuados.
6.0 VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA ESTABLECIDOS POR DEFECTO
Mantenga presionado el botón [+] hasta que escuche un pitido que indicará que los ajustes se han restablecido. El
dispositivo vuelve a tener los ajustes establecidos por defecto.
7.0 MENSAJES DE ERROR Y SOLUCIONES
7.1 Mensajes que aparecen en la pantalla [CHECK]
A. Error de detección UV
1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con el conteo.
2. Intente volver a contar el billete sospechoso. Asegúrese de que la unidad no se encuentra cerca de
alguna fuente de luz intensa.
3. Si el aparato emite una señal de alarma cuando no debiera hacerlo, reduzca el nivel de sensibilidad.
(para obtener más información, consulte el capítulo 5.2.1).
4. Si no se soluciona el problema con el paso 3, puede que necesite limpiar el polvo de los sensores UV.
(para obtener más información, consulte el capítulo 8.3).
48
Por favor tenga en cuenta que los billetes que se hayan lavado pueden reejar la luz UV y provocar una “falsa
alarma”.
B. Error de detección MG
1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con el conteo.
2. Intente volver a contar el billete sospechoso.
3. Si el aparato emite una señal de alarma cuando no debiera hacerlo, reduzca el nivel de sensibilidad.
(para obtener más información, consulte el capítulo 5.2.2).
C. Error de detección IR
1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con el conteo.
2. Compruebe si el billete está doblado o si dos billetes están pegados.
3. Asegúrese de que la unidad no se encuentra cerca de alguna fuente de luz intensa.
4. Intente volver a contar el billete sospechoso.
5. Si el aparato emite una señal de alarma cuando no debiera hacerlo, reduzca el nivel de sensibilidad.
(para obtener más información, consulte el capítulo 5.2.3).
6. Si el aparato continúa emitiendo una señal de alarma cuando no debiera, puede que tenga que ajustar la
posición de la tolva (para obtener más información, consulte el capítulo 7.3).
D. Error de detección del tamaño
1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con el conteo.
2. Si se trata de otro tipo de billete, compruebe si lo que provoca la alarma de detección del tamaño es que
el billete está doblado o dañado.
3. Reduzca el nivel de sensibilidad si el aparato emite una señal de alarma cuando no debiera hacerlo.
(para obtener más información, consulte el capítulo 5.3).
E. Error en el largo del billete
1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con su conteo.
2. Compruebe si el billete no se ha introducido en el aparato de forma horizontal o ha entrado descentrado.
3. Compruebe si el billete está dañado.
4. Intente contar de nuevo el billete sospechoso y asegúrese de que lo introduce en el medio
Utilice de las guías para billetes.
7.2 Mensajes que aparecen en la pantalla [COUNT]
EA0 – EA5
1. Apague el dispositivo y desconecte el cable de alimentación del enchufe.
2. Retire todos los billetes. Compruebe si en el dispositivo hay algún obstáculo.
3. Limpie el dispositivo utilizando una brocha y/o un spray antipolvo para eliminar dicho polvo de los
sensores. (para obtener más información, consulte el capítulo 8.0).
Error EA6 en el panel de control
Póngase en contacto con Safescan para solicitar ayuda: www.safescan.com.
7.3 Ajustes de la posición de la tolva
La posición de la rueda de ajuste de la tolva ya se ha colocado en la fábrica en su posición ideal. Cuando se
produzcan errores de conteo innecesarios (por ejemplo C o F) puede que sea necesario ajustar la rueda de ajuste de
la tolva para optimizar el movimiento del billete. (para obtener más información, consulte el capítulo 1.1)
49
ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS
Ajustes de la admisión de billetes:
• Aumente la distancia si durante el conteo de billetes se encuentra con dicultades. Gire la rueda en el sentido de
las agujas del reloj (-) para aumentar la distancia.
• Si el dispositivo se detiene y muestra los códigos de error C o F, reduzca la distancia.
Gire la rueda en el sentido contrario a las agujas del reloj (+) para reducir la distancia del grosor de los billetes.
Por favor tenga en cuenta que la rueda de ajuste es muy delicada,
realice sólamente ajustes menores.
8.0 MANTENIMIENTO
8.1. Limpie el aparato de forma periódica con una brocha o un pañuelo suave
1. Apague el dispositivo, desconecte el cable de alimentación del enchufe y levante la cubierta superior
(donde se encuentra la palanca) para poder tener acceso al interior.
2. Además, limpie todo el polvo del dispositivo y los sensores de la unidad con una brocha y/o un spray
antipolvo para evitar que se adhieran partículas de papel o polvo en los sensores.
3. La supercie de vidrio de los sensores también hay que limpiarla con un pañuelo suave o con un
bastoncillo de algodón y un poco de alcohol.
8.2 Cómo ajustar la posición de la tolva
Si los ajustes de la tolva no son correctos, el aparato no realizará los conteos con exactitud. Puede corregirlos al
adaptar la rueda de ajuste de la tolva hasta que el aparato vuelva a contar de forma precisa
(para obtener más información, consulte el capítulo 7.3).
8.3 Limpieza del sistema de detección UV
1. Apague el dispositivo, desconecte el cable de alimentación del enchufe y levante la cubierta superior
(donde se encuentra la palanca) para poder tener acceso al interior.
2. Abra la cubierta superior del aparato.
3. Extraiga el soporte del sensor UV. Podrá hacerlo empujando hacia fuera el soporte de la conexión de
encaje.
Después, deslice con cuidado el soporte hacia arriba.
4. El sensor UV se encuentra en el centro del soporte del sensor UV. Retire todo el polvo de los sensores UV
así como de los LED UV.
5. Gire el soporte hacia dentro y vuelva a encajarlo en su sitio.
6. Cierre la cubierta superior.
50
10 GARANTÍA
Procedimiento respecto de la garantía
Contacte a Safescan si necesita asistencia: www.safescan.com
Este producto cumple las normas esenciales y el resto de disposiciones pertinentes de
las directivas europeas. Encontrará la Declaración de Conformidad (DoC) en www.
safescan.com.
Si es posible, lleve el dispositivo a un centro de reciclaje cuando esté fuera de uso. No
tire éste producto a la basura doméstica.
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones (largo x ancho x alto) : 292 x 246 x 178 mm
Peso : 5,7 kg
Voltaje : 230V, 50 Hz
Fusible : 2A de acción retardada, 250V
Consumo energético : máx. 70 vatios
Tamaño de los billetes : mín. 50 x 100 mm
: máx. 90 x 190 mm
Capacidad : 1–100

Transcripción de documentos

Manual Safescan 2200 series En la caja: • El contador de billetes Safescan 2200 • Cable de alimentación (EUR/GB/CH) • Funda contra el polvo • Kit de limpieza • Manual de usuario Safescan 2200 series Le agradecemos haber elegido el contador de billetes Safescan 2200. Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato para familiarizarse con las características y el funcionamiento de la máquina. Las máquinas Safescan 2200 són contadores de billetes para usuarios profesionales con mucha fiabilidad y rendimientos excelentes. Las máquinas disponen de una triple detección de billetes falsos, billetes dobles, detección de tamaño y cuenta los billetes clasificados. Su compacto diseño lo convierte en una herramienta valiosa para bancos, casinos, supermercados, cines y otros comercios minoristas. Hay dos modelos disponibles: 1. Safescan 2210: éste aparato cuenta a una velocidad de 1.000 billetes por minuto y dispone de las funciones ADD y BATCH, incluyendo detección ultravioleta, infrarrojos y tamaño. 2. Safescan 2250, dispone además de las funciones del 2210, un detección de billetes falsos para verificar la tinta magnética de un billete. ADVERTENCIA: • Antes de conectarlo a la corriente, por favor asegúrese de que no haya ningún objeto que impida el funcionamiento de los rodillos y las ruedas. • No coloque el aparato en un ambiente húmedo puesto que provocará cortocircuito y y que haya riesgo de descargas eléctricas. • Cuando haya terminado de contar, apague el aparato y retire el cable de alimentación. • Los billetes que se hayan lavado pueden reflejar la luz UV y provocar una “falsa alarma”. • Si los billetes están sucios, puede que se alteren las características de absorción infrarrojos y provocar una “falsa alarma”. 42 ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS 1.0 MANEJOS Y PIEZAS GENERALES 1.1. Piezas del aparato 1. Apiladora 7. Guías de la tolva 13. Rueda de ajuste de la admisión de billetes 2. Sensores de la apiladora 8. Tolva 14. Interruptor 3. Ruedas de la apiladora 9. Sensor de la tolva 15. Cable de alimentación 4. Cubierta superior 10. Soporte para lámpara LCD UV 16. Fusible 5. Panel de control 11. Lámparas de LCD UV 17. Conexión pantalla externa 6. Palanca 12. Sensor UV 1.2 Paneles de control 2210 2250 Elementos generales 1. Pantalla LCD principal (muestra los resultados del conteo). 2. Botón [START]. Púlselo para empezar a contar y eliminar los resultados de conteos anteriores. Manténgalo presionado durante tres segundos para activar o desactivar la función automática de start/stop. 3. Botón [BAT]. Púlselo para activar la función BATCH (fajos). a. Pulsándolo una vez, se fija la cantidad de billetes en un fajo de 100 billetes b. Pulsándolo dos veces, se fija la cantidad de billetes en un fajo de 50 billetes c. Pulsándolo tres veces, se fija la cantidad de billetes en un fajo de 20 billetes d. Pulsándolo cuatro veces, se fija la cantidad de billetes en un fajo de 10 billetes e. Pulsándolo cinco veces, se fija a cantidad de billetes en un fajo de 0 billetes, de ésta forma se desactiva la función BATCH. Manténgalo pulsado durante tres segundos para fijar la sensibilidad de la detección del tamaño de los billetes. 4. Botón [+]. Presione para ajustar el número del fajo. Mantenga el botón presionado hasta que suene un pitido para volver a los ajustes de fábrica establecidos por defecto. 5. Botón [-]. Presione para ajustar el número del fajo. Mantenga presionado el botón durante tres segundos para que se active o se desactive la función de resultados de suma del conteo de billetes sospechosos al total contado. 43 6. Botón [ADD]. Púlselo para activar la función ADD. Manténgalo pulsado durante tres segundos para definir el nivel de sensibilidad en la detección infrarrojos. 7. Botón [UV]. Púlselo para activar o desactivar la detección UV (ultravioleta). Manténgalo pulsado durante tres segundos para definir el nivel de sensibilidad en la detección UV. Características específicas del producto 2210 8. Botón [CLEAR]. Púlselo para borrar los ajustes de resultados y del fajo. 2250 2. Botón [START]. Púlselo para borrar los resultados anteriores del conteo. 9. Botón [MG]. Púlselo para activar o desactivar la detección MG (características magnéticas). Manténgalo pulsado durante tres segundos para definir el nivel de sensibilidad en la detección MG. 1.3 LCD screen 10. Indicación detección UV 11. Indicación detección MG (para 2250) 12. Indicación ADD (conteo acumulativo) 13. Indicación conteo BATCH (fajos) 14. Número de conteo de fajo 15. Número de conteo anterior (Check) 16. Resultados actuales del conteo (Count) 2.0 FUNCIONAMIENTO Conecte primero el cable (adjunto) al dispositivo, después el cable de alimentación a un enchufe y encienda el dispositivo. Cuando esté encendido, el aparato realizará un autotest para comprobar si todos los elementos funcionan correctamente. En dicha prueba se producirá un pitido, se encenderán todas las luces indicadoras y se podrá visualizar el número de modelo en las pantallas LCD. Una vez transcurridos tres segundos, aparecerá en las pantallas el número “0” y se encenderán todos los indicadores de función. A partir de éste momento ya se puede utilizar el dispositivo. Por favor tenga en cuenta lo siguiente: Los ajustes por defecto de los dispositivos són: 2210 Función ADD y BATCH: Apagado, detección UV: Encendido, modo de conteo: automático 2250 Función ADD y BATCH: Apagado, detección UV y MG: Encendido, modo de conteo: automático En caso de que el dispositivo localice un problema durante la prueba, se mostrará un código de error en la pantalla LCD principal. Por favor consulte el capítulo 7.0 para localizar el problema y solucionarlo. 44 ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS 3.0 CONTEO 3.1 Modos de conteo Esta máquina ofrece dos modos de conteo: automático y manual. 3.1.1. Automático (por defecto) Mantenga presionado el botón [START] hasta que en la pantalla [COUNT] aparezca “YES”. Ésto indica que a partir de ese momento el aparato queda definido en el modo de conteo automático. Presione [START] de nuevo para confirmar la selección. Al colocar los billetes en la tolva, el dispositivo empezará a contarlos de manera automática. 3.1.2 Manual Mantenga presionado el botón [START] hasta que en la pantalla [COUNT] aparezca “NO”. Ésto indica que a partir de ese momento el aparato queda definido en el modo de conteo manual. Presione [START] de nuevo para confirmar la selección. Cuando se encuentra en el modo manual, la máquina empezará a contar los billetes tras pulsar el botón [START]. Por favor tenga en cuenta que la siguiente vez que conecte el aparato, estará programado el modo de conteo que haya elegido la vez anterior. 3.2. Forma correcta de insertar un fajo de billetes Coloque el fajo en el centro de la tolva y comience con el conteo. Coloque los billetes entre las guías como se muestra más abajo (Imágen 1). Después, empuje rápidamente los billetes hacia atrás en el soporte de la tolva (Imágen 2). Imágen 2 Imágen 1 3.3 Resultados del conteo La pantalla [COUNT] mostrará el número de billetes que se han contado. Cuando haya terminado el primer conteo, retire los billetes contados de la apiladora y comience un segundo conteo. La cantidad de billetes que ya se hayan contado cambiarán de la pantalla [COUNT] a la pantalla [CHECK]. En la pantalla [COUNT] podrá ver la cantidad del segundo conteo. De ésta forma el usuario puede comprobar si la máquina cuenta correctamente. 4.0 FUNCIONES DE SUMA Y FAJOS 4.1 Función ADD (suma) La función ADD sirve para añadir resultados del conteo. Al utilizar la función ADD, puede añadir resultados de conteos nuevos a resultados anteriores. Ésta función es útil si tiene que contar más billetes que los que entran en la tolva. Los resultados de los conteos se mostrarán en la pantalla digital principal. Si presiona el botón [ADD] una vez, el aparato emitirá un pitido y cuando se ilumine el indicador ADD, se habrá activado ésta función. Presione [ADD] de nuevo para detener ésta función. El indicador ADD se apagará. Por favor tenga en cuenta que después de apagarlo, el dispositivo se iniciará con la función ADD: Apagado 45 4.2 Función BATCH (fajos) La función BATCH permite configurar el aparato de tal forma que cuente el número exacto de billetes que necesita. Presione [BAT] para fijar el número de fajos (100, 50, 20, 10 billetes). El indicador BATCH se iluminará para indicar que la función BATCH está activada. Presione el botón [+] o [-] para modificar el número de billetes en una unidad. Mantenga pulsado el botón [+] o [-] para modificar el número de billetes en cinco unidades. Una vez que haya finalizado el procedimiento de ajustes previos, coloque los billetes en la tolva. La unidad contará billetes hasta que alcance el número que haya introducido. Si el último fajo de billetes contiene menos unidades que el valor introducido anteriormente, la pantalla [COUNT] parpadeará de forma continua cuando haya terminado el conteo. Por favor tenga en cuenta que después de apagarlo, el dispositivo se iniciará con la función BATCH: Apagado 4.3 Utilizar las funciones ADD y BATCH de forma conjunta También se puede contar los billetes teniendo las funciones ADD y BATCH activas a la vez. Durante el proceso del conteo, la pantalla principal indicará el conteo del total de billetes. Cada vez que el número de fajos predeterminado se alcance, la máquina detendrá el conteo. En cuanto quite los billetes de la apiladora, la máquina empezará a contar de nuevo. La pantalla [COUNT] parpadeará continuamente si el resultado final del conteo no es un número múltiplo del introducido anteriormente. Cuando agrega nuevos billetes a la tolva, la máquina continuará contando hasta que alcance el número de fajos predeterminado. 4.4 Función de conteo clasificado Las máquinas del modelo Safescan 2200 disponen de una detección de tamaño. Ésta función evita obtener resultados erróneos en el conteo. El dispositivo le avisará cuando detecte un billete con un tamaño diferente al primero que haya contado. Sonará un pitido y en la pantalla [CHECK] parpadeará una “D”. El dispositivo dejará de contar automáticamente. El billete que presenta un tamaño diferente será el último billete contabilizado en la apiladora. 5.0 DETECCIÓN DE BILLETES FALSOS 5.1 Métodos de detección A. Detección UV Cuando el aparato detecta un billete con características UV sospechosas, sonará un pitido y en la pantalla [CHECK] parpadeará “A”. Los billetes falsos reflejan la luz UV de forma que la superficie de dichos billetes brilla con intensidad. En cambio, los billetes que no són falsos absorben la luz ultravioleta. B. Detección MG (sólo disponible para el modelo 2250) Cuando el aparato detecta un billete con características MG sospechosas, sonará un pitido y en la pantalla [CHECK] parpadeará “B”. Los billetes que no són falsos están impresos con tinta magnética. Cuando el aparato detecta un billete sín tinta magnética, lo considerará como un billete falso. 46 ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS C. Detección IR Utilizando éste sistema de detección, sonará un pitido y en la pantalla [CHECK] parpadeará “C” en caso de que haya billetes falsos o doblados. 5.2 Ajustes de sensibilidad en la detección de billetes falsos Los modelos de las series Safescan 2200 disponen de sensores ajustables. Es posible que para algunas divisas sea necesario ajustar la sensibilidad en la detección de billetes falsos para evitar falsas alarmas con dichos billetes (por favor, consulte antes el capítulo 7.0) 5.2.1 Ajustes de sensibilidad UV Mantenga pulsado el botón [UV] hasta que en la pantalla [CHECK] aparezca “Axx”, que significa que la sensibilidad UV está listo para el ajuste. Ya puede aumentar o reducir la sensibilidad presionando el botón [+] o [-]. Presione el botón [START] para confirmar los ajustes efectuados. 5.2.2. Ajustes de sensibilidad MG (sólo disponible para el modelo 2250) Mantenga pulsado el botón [MG] hasta que en la pantalla LCD secundaria aparezca “Bxx”. Ésto significa que la sensibilidad MG está listo para el ajuste. A partir de éste momento ya puede aumentar o reducir la sensibilidad presionando el botón [+] o [-]. Presione el botón [START] para confirmar los ajustes efectuados. 5.2.1 Cómo ajustar la sensibilidad IR Mantenga pulsado el botón [ADD] hasta que en la pantalla LCD secundaria aparezca “Cxx”. Ésto indica que la sensibilidad IR está listo para el ajuste. A partir de éste momento ya puede aumentar o reducir la sensibilidad presionando el botón [+] o [-]. Presione el botón [START] para confirmar los ajustes efectuados. Por favor tenga en cuenta que es posible ajustar previamente el dispositivo para añadir los billetes sospechosos a los resultados del conteo. Para pasar de una función a otra mantenga presionado el botón [-] hasta que en la pantalla [COUNT] aparezca: U00 o U01. Presione de nuevo el botón [START] para confirmar la selección. U00= Los billetes sospechosos no se añaden al conteo total U01= Los billetes sospechosos se añaden al conteo total 5.3 Ajustes de sensibilidad en la detección del tamaño Mantenga presionado el botón [BAT] hasta que en la pantalla [COUNT] aparezca [d00X]. Ahora puede aumentar o reducir la sensibilidad pulsando los botones [+] o [-]. Presione el botón [START] para confirmar los ajustes efectuados. 6.0 VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA ESTABLECIDOS POR DEFECTO Mantenga presionado el botón [+] hasta que escuche un pitido que indicará que los ajustes se han restablecido. El dispositivo vuelve a tener los ajustes establecidos por defecto. 7.0 MENSAJES DE ERROR Y SOLUCIONES 7.1 Mensajes que aparecen en la pantalla [CHECK] A. Error de detección UV 1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con el conteo. 2. Intente volver a contar el billete sospechoso. Asegúrese de que la unidad no se encuentra cerca de alguna fuente de luz intensa. 3. Si el aparato emite una señal de alarma cuando no debiera hacerlo, reduzca el nivel de sensibilidad. (para obtener más información, consulte el capítulo 5.2.1). 4. Si no se soluciona el problema con el paso 3, puede que necesite limpiar el polvo de los sensores UV. (para obtener más información, consulte el capítulo 8.3). 47 Por favor tenga en cuenta que los billetes que se hayan lavado pueden reflejar la luz UV y provocar una “falsa alarma”. B. Error de detección MG 1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con el conteo. 2. Intente volver a contar el billete sospechoso. 3. Si el aparato emite una señal de alarma cuando no debiera hacerlo, reduzca el nivel de sensibilidad. (para obtener más información, consulte el capítulo 5.2.2). C. Error de detección IR 1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con el conteo. 2. Compruebe si el billete está doblado o si dos billetes están pegados. 3. Asegúrese de que la unidad no se encuentra cerca de alguna fuente de luz intensa. 4. Intente volver a contar el billete sospechoso. 5. Si el aparato emite una señal de alarma cuando no debiera hacerlo, reduzca el nivel de sensibilidad. (para obtener más información, consulte el capítulo 5.2.3). 6. Si el aparato continúa emitiendo una señal de alarma cuando no debiera, puede que tenga que ajustar la posición de la tolva (para obtener más información, consulte el capítulo 7.3). D. Error de detección del tamaño 1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con el conteo. 2. Si se trata de otro tipo de billete, compruebe si lo que provoca la alarma de detección del tamaño es que el billete está doblado o dañado. 3. Reduzca el nivel de sensibilidad si el aparato emite una señal de alarma cuando no debiera hacerlo. (para obtener más información, consulte el capítulo 5.3). E. Error en el largo del billete 1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con su conteo. 2. Compruebe si el billete no se ha introducido en el aparato de forma horizontal o ha entrado descentrado. 3. Compruebe si el billete está dañado. 4. Intente contar de nuevo el billete sospechoso y asegúrese de que lo introduce en el medio Utilice de las guías para billetes. 7.2 Mensajes que aparecen en la pantalla [COUNT] EA0 – EA5 1. Apague el dispositivo y desconecte el cable de alimentación del enchufe. 2. Retire todos los billetes. Compruebe si en el dispositivo hay algún obstáculo. 3. Limpie el dispositivo utilizando una brocha y/o un spray antipolvo para eliminar dicho polvo de los sensores. (para obtener más información, consulte el capítulo 8.0). Error EA6 en el panel de control Póngase en contacto con Safescan para solicitar ayuda: www.safescan.com. 7.3 Ajustes de la posición de la tolva La posición de la rueda de ajuste de la tolva ya se ha colocado en la fábrica en su posición ideal. Cuando se produzcan errores de conteo innecesarios (por ejemplo C o F) puede que sea necesario ajustar la rueda de ajuste de la tolva para optimizar el movimiento del billete. (para obtener más información, consulte el capítulo 1.1) 48 ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS Ajustes de la admisión de billetes: • Aumente la distancia si durante el conteo de billetes se encuentra con dificultades. Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj (-) para aumentar la distancia. • Si el dispositivo se detiene y muestra los códigos de error C o F, reduzca la distancia. Gire la rueda en el sentido contrario a las agujas del reloj (+) para reducir la distancia del grosor de los billetes. Por favor tenga en cuenta que la rueda de ajuste es muy delicada, realice sólamente ajustes menores. 8.0 MANTENIMIENTO 8.1. Limpie el aparato de forma periódica con una brocha o un pañuelo suave 1. Apague el dispositivo, desconecte el cable de alimentación del enchufe y levante la cubierta superior (donde se encuentra la palanca) para poder tener acceso al interior. 2. Además, limpie todo el polvo del dispositivo y los sensores de la unidad con una brocha y/o un spray antipolvo para evitar que se adhieran partículas de papel o polvo en los sensores. 3. La superficie de vidrio de los sensores también hay que limpiarla con un pañuelo suave o con un bastoncillo de algodón y un poco de alcohol. 8.2 Cómo ajustar la posición de la tolva Si los ajustes de la tolva no son correctos, el aparato no realizará los conteos con exactitud. Puede corregirlos al adaptar la rueda de ajuste de la tolva hasta que el aparato vuelva a contar de forma precisa (para obtener más información, consulte el capítulo 7.3). 8.3 Limpieza del sistema de detección UV 1. Apague el dispositivo, desconecte el cable de alimentación del enchufe y levante la cubierta superior (donde se encuentra la palanca) para poder tener acceso al interior. 2. Abra la cubierta superior del aparato. 3. Extraiga el soporte del sensor UV. Podrá hacerlo empujando hacia fuera el soporte de la conexión de encaje. Después, deslice con cuidado el soporte hacia arriba. 4. El sensor UV se encuentra en el centro del soporte del sensor UV. Retire todo el polvo de los sensores UV así como de los LED UV. 5. Gire el soporte hacia dentro y vuelva a encajarlo en su sitio. 6. Cierre la cubierta superior. 49 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones (largo x ancho x alto) : 292 x 246 x 178 mm Peso : 5,7 kg Voltaje : 230V, 50 Hz Fusible : 2A de acción retardada, 250V Consumo energético : máx. 70 vatios Tamaño de los billetes : mín. 50 x 100 mm : máx. 90 x 190 mm Capacidad : 1–100 10 GARANTÍA Procedimiento respecto de la garantía Contacte a Safescan si necesita asistencia: www.safescan.com Este producto cumple las normas esenciales y el resto de disposiciones pertinentes de las directivas europeas. Encontrará la Declaración de Conformidad (DoC) en www.   safescan.com. Si es posible, lleve el dispositivo a un centro de reciclaje cuando esté fuera de uso. No tire éste producto a la basura doméstica.   50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Safescan 2250 Manual de usuario

Categoría
Máquinas contadoras de dinero
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para