Safescan 1550 Manual de usuario

Categoría
Máquinas contadoras de dinero
Tipo
Manual de usuario
NEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
1550
Safescan 1550
Professional high speed
coin counter
User Manual
Introduction
Thank you for choosing the Safescan 1550 professional high speed coin counter. The Safescan 1550 is
an outcome for organizations that deal with large quantities of coins, such as amusement companies,
supermarket chains and financial institutions. But the appliance is also suitable for smaller companies who
find speed important. The machine ‘processes’ more than 2000 coins per minute and offers professional
adding up and exact change functions. Moreover ‘ foreign ‘ coins are automatically sorted out. Robust,
extremely fast and accurate? The Safescan 1550!
Warning
Do not install in the following places:
• Onslopesorplaceswithsteps
• Whereequipmentmaybeexposedtodirectsunlight
• Whereexcessivedustmaybeencountered
• Nearwater
• Whereequipmentmaybesubjecttovibrations
• Neardangerousobjects
• Operateatalocationwhereanoutletisavailablenearbyand
 wheretheplugcanreadilyberemoved.
General
• Onlyusesortedcoins.Donotmixcoins
• Useonaatandstablesurface
• Donotdisassemblethemachine
• Beforeputtingthecoinsintothehopper,pleaseremoveall
 paperscraps,lint,rubberbands,etc.
• Foreignobjectsmaycausejammingorfaultycounting
• DonotopentheTopCoverwhentherearecoinsintheHopper
• Whenusingthecoinbags,pleaseplacethebottomofthecoin
 bagontheoor,oronastand,topreventthemachinefromtippingover.
Power
• Onlyusethemachinewiththefactorysuppliedpoweradapter
• Donotuseadamagedorwetpowermainscord
• Donotconnectthepowermainscordwithwethands.
Maintenance
• Alwaysswitchthepoweroffduringcleaning
• Cleanthemachinewithadrycloth.Donotusewetordampclothorcleaningproducts
• Donotspillanyliquidorspraychemicalsovertheequipment.Ifanyliquidisspilledonit,
 disconnectthepowercablefromthesupply.
01
Safescan 1550
Professional high speed coin counter
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
PACKAGE CONTENTS
1. Safescan 1550 machine
2. Rejected coin tray
3. Extended hopper part
4. Coin bags (2x)
5. Coin bag connector
6. Coin rings for Euro, Pound sterling, Swiss Francs,
mm and blanc universal coin rings for all currencies
7. Power mains cords with Euro and UK plug (2x)
8. V-Belts (2x)
9. User Manual
1.0 GENERAL PARTS AND CONTROLES
1. Diameter adjusting key
2. Hopper extension part
3. Hopper
4. Thickness adjusting key
5. Side cover
6. Top cover
7. Rejected coin tray
8. Coin outlet
9. Upper cover release bar
10. START/STOP key
11. Control panel
12. Back cover
13. Rubber foot (4x)
14. Remote display socket
15. Power switch
16. Power inlet
17. Coin bag connector
02
03
2.0 CONTROLE PANEL
3.0 OPERATING THE MACHINE
3.1 EXTENDED HOPPER PART
Whencountingalargequantityofcoins,mounttheextendedhopperpart.
Todismounttheextendedhopper,pushthepointonthehopperasshownontheimagetoreleasetheplastichook
whilepullingupwardtheextendedHopper.
Note:
Beforeinsertingthecoinsintothehopper,pleaseremoveallpaperscraps,lint,rubberbands,etc.,whichmaybe
mixedwiththecoins.
KEY FUNCTION DESCRIPTION
NUMERIC KEYS (1-9) Usethesekeystoenterbatchnumbers
BPressthiskeytoselectdefaultbatchnumbers
MPressthiskeytoaddthepresentcountresultstomemory.Press‘nholdthis
keyforveseconds,thescreenwilldisplaythecountresultsinthememory
andclearthememory.
ADD Pressthiskeytoentertheaddfunction
CLR Pressthiskeytoclearthecurrentcountingresults
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
04
3.2 COUNTING COINS
TurnONthepowerswitch,thedisplaywillshow“0”,themachineis
readytouse.
Turnthecoindiameteradjustingkeytothedesireddenomination.
Orturntheadjustingkeytothediameterofthecoininmillimeters.
Setthecointhicknessadjustingkeytothedesireddenomination.
Orturntheadjustingkeytothethicknessofthecoininmillimeters.
Fixacoinbag,oracointubeontothecoinoutletattachment.
Whenusingacoinbag,pleaseplacethebottomofthecoinbagon
theoor,oronastand,topreventthemachinefromtippingover.
Installtherejectedcointrayonthesideofthemachine.
Whencountingalotofmixedcoins,installthecoinbagconnector
ontherejectedcoinoutletandattachthecoinbag.
Placethecoinsintothehopperandpress[START/STOP]tostart
counting.
05
Note:
Themachinewillstopautomaticallyandturnsinreversedirectionfor1secondandcontinuecountingin
followingconditions:
• CoinJam
• Allthecoinsarecounted
Ifthecountingsensorcannotndanycoinin3secondsagain,themachinewillreverseandstopautomatically.
Whenabatchnumberisset(3.6)andthecounttotalreachesthebatchquantity,themachinewillstop
immediately.Press[START/STOP]againtocontinuecounting.
3.3 CLEAR COUNTING RESULTS
Whennishedcounting,press[CLR]todeletethecountingresults.
Thescreendisplays“0”.
Ifthepresentcountingshouldbestoppedhalfway,pressSTART/
STOPkey,thecountingwillstop.WithSTART/STOPkeypressed
again,themachinewillrestart.Thepreviouscountsareretainedand
newcountwillbeaddedtothem.
3.4 MEMORY FUNCTION
Tostorecountingresultspress[M].Themachinestorestheresults
inmemoryandclearsthedisplaybackto[0].Whenproceeding
countingpress[M]againtoaddthenewcountingresultstothe
memory.
Toviewthecountingresultsfrommemorypress‘nhold[M]for
5seconds.
Thescreenwilldisplaythetotalcountingresultsstoredinmemory.
3.5 ADD FUNCTION (ACCUMULATION MODE)
Press[ADD]toaddupmultiplecounts.
WhenADDfunctionisactivatedthe“ADD”indicatorlightlightsup.
3.6 BATCH MODE
3.6.1 Batch counting using the numeric keys
Usethenumerickeystosetaspecicbatchamount.Press[START/
STOP]tostartcounting.Themachineautomaticallystopswhenthe
batchamountisreached.
Press[CLR]toclearthecurrentbatchamount.
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
06
3.6.2 Batch counting using default batch quantities
Press[B].Thebatchmodewillstart.Keeppressing[B]toscroll
throughthedefaultbatchquantities(20,25,40,50,100,200,500,
1000,5000)
Press[CLR]or[0]toclearthecurrentsetbatchamount.
3.6.3 Set preset batch amounts
TurnONthePowerwhilepressing[B]and[M].
Themachinewillstartinthe“batch
Resetmode”Thedisplayshows“bAt-SEt”.
Press[B]toselectthedefaultstoreddefaultbatchquantitieswhich
youwanttochange.
Changetheselecteddefaultbatchquantitiesusingthenumerickeys.
Press[M]tostorenewsetdefaultbatchquantity.
Setthecoindiameterandthecointhicknessadjustingkeyaccording
tothesizeofthebiggestcoindimensions.
Installthecoinbagconnectoronthesideofthemachine(rejected
coinoutput)andattachthecoinbag.
3.7 COUNTING MIXED COINS
Tosuccessfullycountunsortedcoinsalwaysstartwiththecoindenominationwiththebiggestdiameter.
Allcoinswithasmallerdiameterareautomaticallysortedouttotherejectedcoinoutlet.Aftercountingthecoin
denominationwiththebiggestdiameter,proceedcountingthenextdenominationwiththefollowing
nextbiggestdiameter.
Inserttheunsortedcoinsintothehopperandpress[START/STOP]
tostartcounting.Allcoinswiththecorrectdiameterwillbecounted.
Coinswithasmallerdiameterareautomaticallysortedouttothe
rejectedcoinoutlet.
Whennishcountingtherstcoindenomination,startthe‘mixed
coinprocedure’forthenextdenominationwiththebiggestdiameter.
Repeatthisproceduretillthelastdenominationwiththesmallest
diameteriscounted.
07
4.0 TROUBLE SHOOTING
4.1 COIN RUNWAY JAMMING
Whencoinsarejammedinthecoinrunwayofthemachine,rotatethediameterknobcounter-clockwisetorelease
theleftguideplate.ThejammedcoinwillfallintotheRejectedCoinBox,andthenyoucanre-adjustthediameter
knobagain.
4.2 CENTRIFUGAL DISC JAMMING
Ifforeignobjectsaremixedwithcoininthehopper,jammingmayoccurbetweenthecentrifugaldiscandthecoin
guideplate.
4.3 THE SCREEN DISPLAY ‘JA
Ifthecountingsensoriscoveredbydust,theLEDwilldisplay‘JA’.Removethe
V-Belt,cleanthecountingsensorusingacottonstickwithcleaningalcohol.
• OpentheSideCover.
• Then,pullupthefrontfeedpulleyarm
 andpush&pullthelockplateupward
 toremovetheforeignobjects.
5.0 MAINTENANCE
5.1 DAILY MAINTENANCE
Note:
AlwaysswitchOFFthemainpowerbeforestartingdailymaintenance.
• Cleanthecoinrunwayandthecountingsensoratleastonceadaywithabrush.
• Checkwhetherthefeedbeltisdirtyorworn.Ifitisdirty,cleanitusingapieceof
 softclothsaturatedwithdenaturedalcohol.Ifitisworn,replaceitwithanewbelt.
5.2 HOW TO REPLACE THE V-BELT
• Opentheuppercover,pullthefrontfeedpulleyarmupward,thenremove
 theV-Belt322andV-belt564fromthemachine,then,installanewV-Belton
 thePulleys(enclosedinthebox).
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
08
• Thetensionofthefeedbeltcanbeadjustedbyadjustingthe
 positionofthenut1.
• Theheightofthefrontfeedpulleycanbeadjustedbyadjusting
 thepositionofscrew1.
• Theheightoftherearfeedpulleycanbeadjustedbyadjusting
 thepositionofthescrew2.
• Thentightenthenut1,nut2&nut3.
• RemovetherubberwasheronthePlasticpedal;unscrewthe
 fourscrewsintheplasticpedal.
• Unscrewthescrew1andscrew2,rotatethecoinoutletchuteso
 youcanunscrewitfromthemachine.
• Pullthebottomcoverupward;removethebottomcoverfrom
 themachine.
• RemovetheV-belt350andxanewbeltonthepulley,the
 tensioncanbeadjustedbyadjustingthepositionofthepressing
 rollerBase.
6.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS
7.0 WARRANTY
WARRANTY PROCEDURE
ContactSafescanforassistance:www.safescan.comoremail[email protected]
Counting Speed
Hopper Capacity
Countable Coin size
Max. Counting display
Counting Mode
Power Consumption
Power Requirements
Dimension
Net Weight
2300Coins/Min.
3600coins(withoutthehopperextenderinstalledforcoinsdiameterof15mm
andthicknessof1.1mm.)
12000coins(withthehopperextenderinstalledforcoinsdiameterof15mmand
thicknessof1.1mm.)
Thickness:0.7to3.9mm(.0275to.154inches)
Diameter:14to34mm(.55to1.33inches)
9999999
ContinuousCountingMode
BatchCountingMode
AccumulationCountingMode
70W(Duringoperation)
AC120V±10%,60Hz
orAC220V±10%,50Hz
270(w)x362(d)x240(h)mm
10.63(w)x14.25(d)x9.45(h)inches
11kgor24.2lbs
Inleiding
Dank u voor het kiezen van de professionele Safescan 1550 muntenteller. De Safescan 1550 is een uitkomst
voor organisaties waarbinnen grote hoeveelheden muntgeld omgaan, maar de toepassing is eveneens
geschikt voor kleinere bedrijven die snelheid belangrijk vinden. De machine ‘verwerkt’ ruim 2000 munten per
minuut en biedt professionele optel- en afpasfuncties. ‘Vreemde’ munten worden bovendien automatisch
uitgesorteerd. Robuust, extreem snel en nauwkeurig? De Safescan 1550!
Waarschuwing
Niet op de volgende plaatsen installeren:
• Ophellendeoppervlakkenofplaatsenmettrappen
• Waarapparatuuraanrechtstreekszonlichtkanwordenblootgesteld
• Waaroverdadigstofaanwezigis
• Indenabijheidvanwater
• Waarapparatuuronderhevigkanzijnaanvibraties
• Indebuurtvangevaarlijkeobjecten
• Bedienenopeenplaatswaareenstopcontactbeschikbaarisenwaardestekker
 gemakkelijkkanwordenverwijderd.
Algemeen
• Uitsluitendgesorteerdemuntengebruiken.Geenmuntenvermengen
• Opeenvlakenstabieloppervlakgebruiken
• Demachinenietdemonteren
• Gelieveallepapierenstroken,verpakkingslint,elastiekjes,etc.,teverwijderen
 alvorensmuntenindetrechterteplaatsen
• Vreemdeobjectenkunnenblokkadesofeenverkeerdetellingveroorzaken
• Hetbovenstedekselnietopenenwanneerermuntenindetrechterzijn
• Wanneerumuntenzakkengebruikt,gelievedeonderkantvandezakopdegrond,
 ofopeenplatformteplaatsen,teneindehetomkantelenvanhettoesteltevermijden.
Netvoeding
• Hettoesteluitsluitendgebruikenmetdedoordefabriekgeleverdestroomadapter
• Geenbeschadigdeofnattenetsnoerengebruiken
• Hetnetsnoernietmetnattehandenaansluiten.
Onderhoud
• Teallentijdedestroomuitschakelentijdenshetreinigen
• Reinighettoestelmeteendroogdoek.Geennatofvochtigdoek,ofreinigingsmiddelengebruiken
• Geenvloeistoffenspillenofchemischestoffensproeienoverdeapparatuur.Trekdestroomkabeluit
 devoedingsbron,indienerenigevloeistofwerdgemorstopdeapparatuur.
09
Safescan 1550
Professionele muntenteller
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1. Safescan 1550 toestel
2. Uitwerpbakje voor munten
3. Trechter Hopper
4. Muntenzakken (2x)
5. Aansluiting muntenzakken
6. Muntenringen voor Euro, Britse Ponden, Zwitserse Frank,
mm en blanco universele muntenringen voor alle muntsoorten
7. Netsnoeren met Euro en UK plug (2x)
8. V-riemen (2x)
9. Gebruiksaanwijzing
1.0 HOOFDONDERDELEN EN CONTROLES
1. Diameter instelknop
2. Trechter Hopper
3. Trechter
4. Dikte instelknop
5. Zijdeksel
6. Bovenste deksel
7. Uitwerpbakje voor munten
8. Muntenbakje
9. Ontgrendelaar bovenste deksel
10. START/STOP-toets
11. Bedieningspaneel
12. Achterste deksel
13. Rubberen voet (4x)
14. Uitgang display
15. Stroomschakelaar
16. AC ingang
17. Muntenzak aansluiting
10
11
2.0 BEDIENINGSPANEEL
3.0 HET BEDIENEN VAN DE MACHINE
3.1 TRECHTER HOPPER
Monteerdetrechterhoppervoorhettellenvangrotehoeveelhedenaanmunten.
Omdetrechterhoppertedemonteren,dientuhetpuntopdetrechterintedrukken,zoalsweergegevenopde
afbeelding,omdekunststofkliksluitinglostemakenterwijluhettrechterverlengstuk“naar”magweg!omhoogduwt.
Opmerking:
Gelieveallepapierenstroken,verpakkingslint,elastiekjes,etc.,diemetdemuntenvermengdkunnenraken,
teverwijderenalvorensmuntenindetrechterteplaatsen.
TOETS OMSCHRIJVING FUNCTIE
NUMERIEKE TOETSEN (1-9) Gebruikdezetoetsenvoorhetinvoerenvanbatchnummers
BDrukdezetoetsinomstandaardbatchnummersteselecteren
MDrukdezetoetsinomdehuidigetelresultatenaanhetgeheugentoete
voegen.Houddezetoetsgedurendevijfsecondeningedrukt,hetschermzalde
telresultateninhetgeheugenweergevenenhetgeheugenwissen.
ADD Drukdezetoetsinomnaardefunctietoevoegentegaan
CLR Drukdezetoetsinomdehuidigetelresultatentewissen
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
12
3.2 MUNTEN TELLEN
SchakeldestroomschakelaarAAN,hetdisplayzal“0”weergeven,
hettoestelisklaarvoorgebruik.
Draaideinstelknopvoordemuntdiametertotaandegewenste
munteenheid.Ofdraaideinstelknoptotaandediametervande
munt in millimeter
Steldeinstelknopvoordemuntdikteinopdegewenste
munteenheid.Ofdraaideinstelknoptotaandediktevandemunt
inmillimeter.
Bevestigeenmuntzak,ofeenmunttubeaanhetuitvoerstukvoor
munten.Indienueenzakgebruikt,gelievedeonderkantvande
muntenzakopdegrond,ofeenplatformteplaatsen,teneinde
hetomkantelenvanhettoesteltevermijden.
Installeerhetuitwerpbakjevoormuntenaandezijkantvanhet
toestel.Voorhettellenvanverschillendemuntsoorten,dientu
demuntenzakaansluitingophetuitwerpbakjevoormuntente
installerenendemuntenzaktebevestigen.
Plaatsdemuntenindetrechterendrukop[START/STOP]om
methettellentestarten.
13
Opmerking:
Hettoestelzalautomatischstoppenengedurende1secondeomkoppelenenverdergaanmethettellen
onderdevolgendeomstandigheden:
• Klemmenvanmunten
• Alsallemuntenzijngeteld
Indiendetelsensorgedurende3secondengeenmuntenmeerwaarneemt,zalhettoestelomkoppelenen
automatischstoppen.
Indieneenbatchnummerwerdingesteld(3.6)endetotaaltellingdebatchhoeveelheidbereikt,zalhettoestel
onmiddellijkstoppen.Drukopnieuwop[START/STOP]ommethettellenverdertegaan.
3.3 TELRESULTATEN WISSEN
Drukbijhetvoltooienvandetellingop[CLR]omdetelresultatente
wissen.Ophetschermverschijnt“0”.
Indiendehuidigetellinghalverwegestopt,drukopdeSTART/STOP-
toets,hettellenzalstoppen.DooropnieuwopdeSTART/STOP-toets
tedrukken,zalhettoestelopnieuwopstarten.Devoorgaandetellingen
wordenbijgehoudenendenieuwetellingenzulleneraanworden
toegevoegd.
3.4 GEHEUGENFUNCTIE
Drukop[M]omdetelresultatentebewaren.Hettoestelslaatde
resultatenopinhetgeheugenenbrengthetdisplayopnieuwop[0].
Indienuverdergaatmethettellen,dientuopnieuwop[M]tedrukken
omdenieuwetelresultatenaanhetgeheugentoetevoegen.
Omdetelresultatenuithetgeheugentebekijken,dientu[M]
gedurende5secondeningedrukttehouden.Hetschermzalhettotaal
aantaltelresultatenweergevendieinhetgeheugenwerdenbewaard.
3.5 ADD FUNCTIE (ACCUMULATIEMODUS)
Drukop[ADD]voorhetoptellenvanverschillendetellingen.
IndiendeADD-functiegeactiveerdis,zalhet“ADD”-indicatorlampje
oplichten.
3.6 BATCH MODUS
3.6.1 Batch telling aan de hand van numerieke toetsen
Gebruikdenumerieketoetsenomeenspeciekebatchhoeveelheidin
testellen.Drukop[START/STOP]ommethettellentebeginnen.
Hettoestelstoptautomatischwanneerdebatchhoeveelheidisbereikt.
Drukop[CLR]omdehuidigebatchhoeveelheidtewissen.
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
14
3.6.2 Batch telling met standaard batch hoeveelheden
Drukop[B].Debatchmoduszalstarten.Houd[B]ingedruktomdoor
destandaardbatchhoeveelheden(20,25,40,50,100,200,500,
1000,5000)tescrollen.
Drukop[CLR]of[0]omdehuidigingesteldebatchhoeveelheidte
wissen.
3.6.3 Het vooraf instellen van batch hoeveelheden
SchakeldestroomAANterwijluop[B]en[M]drukt.Hettoestelzal
opstarteninde“batchResetmodus”.Ophetschermverschijnt
“bAt-SEt”.
Drukop[B]omdeopgeslagenstandaardbatchhoeveelhedente
selecterendieuwensttewijzigen.
Wijzigdegeselecteerdestandaardbatchhoeveelhedenmetde
numerieketoetsen.Drukop[M]omdenieuweingesteldestandaard
batchhoeveelheidtebewaren.
Steldeinstelknopvoordemuntdiameterenmuntdikteinnaarde
afmetingenvanhetgrootstemuntstuk.
Installeerdemuntenzakaansluiteraandezijkantvanhettoestel
(uitwerpbakjevoormunten)enbevestigdemuntenzak.
Plaatsdeongesorteerdemuntenindetrechterendrukop
[START/STOP]ommethettellentebeginnen.Allemuntenmetde
correctediameterzullenwordengeteld.Muntenmeteenkleinere
diameterwordenautomatischnaarhetuitwerpbakjegeleid.
Startnahetvoltooienvandeeerstemunteenheidde‘procedure
voorgemengdemuntsoorten’voordevolgendemunteenheid
metdegrootstediameter.Herhaaldezeproceduretotdelaatste
munteenheidmetdekleinstediameterwerdgeteld.
3.7 GEMENGDE MUNTSOORTEN TELLEN
Omongesorteerdemuntenopsuccesvollewijzetetellen,dientualtijdtestartenmetdemunteenheiddie
degrootstediameterheeft.Allemuntenmeteenkleinerediameterwordenautomatischgesorteerdnaarhet
uitwerpbakjevoormunten.Ganahettellenvandemunteenheidmetdegrootstediameterverdermethet
tellenvandevolgendemunteenheidmetdedaaropvolgendegrootstediameter.
15
4.0 PROBLEEMOPLOSSING
4.1 HET KLEMMEN VAN MUNTEN IN DE GELEIDEGLEUF
Indienmuntengeklemdrakenindemuntengeleidegleufvanhettoestel,dientudediameterknoptegendewijzers
vandeklokintedraaienomdelinkergeleideplaatlostemaken.DegeklemdemuntzalinhetUitwerpbakjevoor
muntenvallenenvervolgenskuntudediameterknopopnieuwverstellen.
4.2 HET KLEMMEN VAN DE CENTRIFUGALE SCHIJF
Indienvreemdeobjectenmetmuntenvermengdgerakenindetrechter,kanzichhetklemmenvandecentrifugale
schijfendegeleideplaatvoormuntenvoordoen.
4.3 DE SCHERMWEERGAVE ‘JA
Indiendetelsensormetstofbedektis,zal‘JA’ophetLEDverschijnen.Verwijder
deV-riem,reinigdetelsensormeteenwattenstaafjemetreinigingsalcohol.
• OpenhetZijdeksel.
• Trekvervolgensdevoorsteriemschijfarm
 omhoogenduwendrukdeslotplaat
 naarbovenomdevreemdeobjectente
 verwijderen.
5.0 ONDERHOUD
5.1 DAGELIJKS ONDERHOUD
Opmerking:
SchakeldenetvoedingaltijdUITalvorensmethetdagelijksonderhoudtebeginnen.
• Reinigdegeleidegleufvoormuntenendetelsensortenminsteéénkeerper
 dagmeteenborstel.
• Controleerofdeaandrijfriemvuilofversletenis.Indienhijvuilis,dientuhem
 tereinigenmeteeningedenatureerdealcoholgedompeldezachtedoek.
 Indienhijversletenis,dientuhemtevervangenmeteennieuweriem.
5.2 HOE DE V-RIEM VERVANGEN
• Openhetbovenstedeksel,trekdevoorsteriemschijfarmnaarboven,verwijder
 vervolgensdeV-riem322enV-riem564vanhettoestel.Installeervervolgens
 eennieuweV-riemopdeSchijven(bijgeslotenindedoos).
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
16
• Despanningvandeaandrijfriemkanwordenverstelddoorde
 positievanmoer1aantepassen.
• Dehoogtevandevoorsteriemschijfkanwordenverstelddoorde
 positievanschroef1aantepassen.
• Dehoogtevandeachtersteriemschijfkanwordenverstelddoor 
 depositievandeschroef2aantepassen.
• Spanvervolgensmoer1,moer2enmoer3aan.
• VerwijderderubbersluitringopdePlastiekenpedaal;schroefde 
 vierschroevenindeplastiekenpedaallos.
• Schroef,schroef1enschroef2los,roteerhetmuntenbakje
 zodatuhetvanhettoestelkanlosschroeven.
• Trekhetonderstedekselnaarboven;verwijderhetonderste
 dekselvanhettoestel.
• VerwijderdeV-riem350enbevestigeennieuweriemopdeschijf,
 despanningkanwordenverstelddoordepositievande
 perscilinderdrageraantepassen.
6.0 TECHNISCHE SPECIFICATIES
7.0 GARANTIE
GARANTIE PROCEDURE
VoorondersteuningneemcontactopmetdeSafescan:www.safescan.comofstuureenemail
Telsnelheid
Trechter capaciteit
Telbare Muntgrootte
Max. Getallenweergave
Telmodus
Stroomverbruik
Spanningsvereisten
Afmetingen
Nettogewicht
2300Munten/Min.
3600munten(zonderdeinstallatievanhettrechterverlengstukvoor
muntenmeteendiametervan15mmeneendiktevan1.1mm.)
12000munten(metdeinstallatievanhettrechterverlengstukvoor
muntenmeteendiametervan15mmeneendiktevan1.1mm.)
Dikte:0.7tot3.9mm(.0275tot.154inches)
Diameter:14tot34mm(.55tot1.33inches)
9999999
OnonderbrokenTelmodus
BatchTelmodus
AccumulatieTelmodus
70W(Tijdensdewerking)
AC120V±10%,60Hz
ofAC220V±10%,50Hz
270(breedte)x362(diepte)x240(hoogte)mm
10.63(breedte)x14.25(diepte)x9.45(hoogte)inches
11kgof24.2lbs
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den professionellen Safescan 1550 Hochgeschwindigkeits-Münzenzähler
entschieden haben. Der Safescan 1550 ist ein Produkt, welches für Einrichtungen mit einem hohen Umsatz
an Münzmengen – z.B. Spiele-Center, Einkaufsmärkte und Geldinstitute – entwickelt wurde. Der Apparat
ist ebenso für kleinere Unternehmen, bei denen Geschwindigkeit eine wichtige Rolle spielt, geeignet.
Das Gerät “bearbeitet” über 2000 Münzen pro Minute und bietet professionelles Aufaddieren und exakte
Wechselfunktionen. Außerdem werden unbekannte Münzen automatisch aussortiert. Robust, extrem schnell
und genau? Der Safescan 1550!
Achtung
Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf:
• InSchräglagenoderPlätzenmitAbsätzen
• AnOrtenmitdirekterSonneneinstrahlung
• AnOrtenmithoherStaubbelastung
• InderNähevonWasser
• AnStellen,andenendasGerätVibrationenausgesetztist
• InderNähevongefährlichenObjekten
• BetreibensiedasGerätanOrten,andeneneinAnschlussvorhandenistundderSteckergewechseltwerdenkann.
Allgemein
• BenutzenSienursortierteMünzenMünzennichtmischen
• AufeinerebenenundstabilenAuageächebenutzen
• DasGerätnichtauseinandernehmen
• VordemEinführenderMünzenindenTrichter,bitteallePapierschnipsel,Fussel,Gummibäderetc.entfernen
• FremdobjektekönnenStauungoderfalscheZählungverursachen
• ÖffnenSiedenDeckelnicht,wennMünzenimTrichtersind
• BeiBenutzungvonMünztüten,diesebitteaufdenBodenodereinemUntersatzstellen,umdasUmfallender
 Maschinezuvermeiden.
Stromversorgung
• BetreibenSiedasGerätnurmitdemmitgeliefertenNetzteil
• BenutzenSiekeinedefektenodernassenNetzkabel
• BerührenSiedasNetzkabelnichtmitnassenHänden.
Pflege
• StellenSiebeimSäubernimmerdenStromab
• ReinigenSiedasGerätmiteinemtrockenenTuch.BenutzenSiekeinenassenoderfeuchtenTücheroder
 Reinigungsmittel
• VerschüttenSiekeineFlüssigkeitenoderSprühenSiekeineChemikalienüberdasGerät.ZiehenSiedas
 NetzkabelausderSteckdose,fallsFlüssigkeitvergossenwurde.
17
Safescan 1550
Professioneller Hochgeschwindigkeits-Münzenzähler
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
VERPACKUNGSINHALT
1. Safescan 1550 - Gerät
2. Einsatz für aussortierte Münzen
3. Verlängerung für Trichtereinsatz
4. Münztüten (2x)
5. Münztüten-Verbinder
6. Münzringe für Euro, Pfund, Schweizer Franken, mm und universelle Münzringe für alle Währungen
7. Netzkabel mit Euro und UK-Stecker (2x)
8. Keilriemen (2x)
9. Bedienerhandbuch
1.0 ALLGEMEINE BAUTEILE UND BEDIENELEMENTE
1. Drehknopf für Durchmesseranpassung
2. Trichterverlängerung
3. Trichter
4. Drehknopf zur Breitenanpassung
5. Seitenabdeckung
6. Obere Abdeckung
7. Einsatz für aussortierte Münzen
8. Münzenauslass
9. Öffnungsklappe für obere Abdeckung
10. START/STOP-Taste
11. Bedienkonsole
12. Rückseitige Abdeckung
13. Gummifuß
14. Buchse für externes Display
15. Stromschalter
16. Netzeingang
17. Münztüten-Verbinder
18
19
2.0 BEDIENPANEEL
3.0 BEDIENEN DES GERÄTES
3.1 VERLÄNGERUNG FÜR TRICHTEREINSATZ
UmgroßeMengenanMünzenzuzählen,befestigenSiedieTrichterverlängerung.
UmdieTrichterverlängerungzuentfernen,drückenSiedenPunktamTrichterwieimBilddargestellt,undziehen
SiegleichzeitigdieTrichterverlängerungnachoben,umdenPlastehakenzulösen
Beachten Sie:
VordemEinführenderMünzenindenTrichterbitteallePapierschnipsel,Fussel,Gummibäderetc.,diemitden
Münzengemischtwerdenkönnten,entfernen.
TASTE FUNKTIONSBESCHREIBUNG
NUMMERNTASTEN (1-9) NutzenSiedieseTastezurEingabederChargennummer
BBetätigenSiedieseTaste,umdieChargennummereinzugeben.
MBetätigenSiedieseTasteumdenderzeitigenBetragzumSpeicherzuaddieren.
HaltenSiedieTaste5Sekundengedrückt,umdenBetragimSpeicher
anzuzeigenunddenSpeicherzulöschen
ADD BetätigenSiedieseTaste,umindieFunktion"ADD"zugelangen.
CLR BetätigenSiedieseTasteumdenderzeitigenBetragzulöschen.
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
20
3.2 MÜNZEN ZÄHLEN
SchaltenSiedenStromschalterEIN,dieAnzeigemuss„0“
anzeigen,dasGerätisteinsatzbereit.
DrehenSiedenDrehknopffürdieDurchmesseranpassungbiszum
gewünschtenMünzwert.OderdrehenSiedenDrehknopfbiszum
DurchmesserderMünzeinMillimeter.
DrehenSiedenDrehknopffürdieBreitenanpassungbiszum
gewünschtenMünzwert.OderdrehenSiedenDrehknopfbiszur
BreitederMünzeinMillimeter.
BefestigenSieeinenMünzbeutelodereinenMünzschlauchan
denMünz-Auslass.WennSieeinenMünzbeutelbenutzen,stellen
SiedenBeutelbitteaufdenBodenodereinenUntersatz,umdas
UmkippendesGeräteszuvermeiden.
SetzenSiedenEinsatzfüraussortierteMünzenanderSeite
desGerätesein.UmgroßeMengenangemischtenMünzenzu
zählen,ersetzenSiedenEinsatzfüraussortierteMünzenmitdem
Münztüten-VerbinderundbefestigenSieeineMünztüteander
Verbindung.
FüllenSiedieMünzenindenTrichter,unddrückenSie
[START/STOP],umdasZählenzubeginnen.
21
Beachten Sie:
DasGerätstopptautomatischundschaltetinumgekehrteRichtungfür1SekundeundsetztdasZählenfort,
wenn:
• eseinenMünzstaugibt
• alleMünzengezähltsind
WenderZählsensorinnerhalbvon3SekundenkeineMünzenmehrerkennenkann,schaltetdasGerat
automatischumundstoppt.
WenneineChargennummereingegebenist(3.6)unddieZählmengederChargenmengeentspricht,stopptdas
Gerätunverzüglich.DrückenSie[START/STOP],umdasZählenfortzusetzen.
3.3 ZÄHLERGEBNISSE LÖSCHEN
WenndasZählenbeendetist,drückenSie[CLR]umdie
Zählergebnissezulöschen.DasDisplayzeigt„0“.
WenndieaktuelleZählungnachderHälfte,gestopptwerdensoll,
drückenSiedieSTART/STOP-Taste,dasZählenwirdgestoppt.
WenndieSTART/STOP-Tasteerneutgedrücktwird,wirddieMaschine
wiedergestartet.DievorherigenZählungenwerdenbeibehaltenund
neueZählungenwerdenhinzuaddiert.
3.4 SPEICHERFUNKTION
UmZählergebnissezuspeichern,drückenSie[M].DasGerätspeichert
dieErgebnisseimSpeicherunddieAnzeigegehtzurückauf[0].
WenndasZählenfortgesetztwird,drückenSie[M]erneut,umdie
neuenZählergebnissezumSpeicherzuaddieren.
UmdieZählergebnisseausdemSpeicheranzuzeigen,haltenSie[M]
für5Sekundengedrückt.
AufderAnzeigeerscheintdasGesamt-Zählergebnis,welchesim
Speicherabgelegtist.
3.5 FUNKTION „ADD“ (SUMMIERUNGS-MODUS)
DrückenSie[ADD],ummehrereZählungenaufzuaddieren.
WenndieFunktion„ADD“aktiviertist,leuchtetdasSymbol„ADD“auf.
3.6 STAPELBETRIEB
3.6.1 Chargen zählen mit Nutzung der Nummerntasten
NutzenSiedieNummerntasten,umeinebestimmteAnzahlanChargen
einzustellen.DrückenSie[START/STOP],umdasZählenzustarten.
DasGerätstopptautomatisch,wenndieChargenmengeerreichtist.
DrückenSie[CLR],umdiederzeitigeChargenmengezulöschen.
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
22
3.6.2 Chargen zählen mit Nutzung von vorgegebenen Chargenmengen
DrückenSie[B].DerStapelbetriebstartet.LassenSie[B]gedrückt,um
durchdievorgegebenenChargenmengen(20,25,40,50,100,200,500,
1000,5000)zuscrollen.
DrückenSie[CLR]oder[0],umdiederzeitigeChargenmengezulöschen.
3.6.3 Einstellen vorgegebener Chargenmengen
HaltenSie[B]und[M]gedrückt,währendSiedasGeräteinschalten.
DasGerätstartetim“batchresetmode“DasDisplayzeigt„bAt-SEt“.
DrückenSie[B],umdievorgegebenenChargenmengenauszuwählen,die
Sieändernwollen.
ÄndernSiedievorgegebenenChargenmengenunterNutzungder
Nummerntasten.DrückenSie[M],umdieneuenVoreinstellungenfürdie
Chargenmengenzuspeichern.
StellenSiedenDrehknopffürMünzdurchmesserundMünzbreite
entsprechendergrößtenMünzabmessungenein.
BefestigenSiedenMünztüten-VerbinderanderSeitedesGerätes
(EinsatzfüraussortierteMünzen)undbefestigenSieeineMünztüte.
FüllenSiedieunsortiertenMünzenindenTrichterunddrückenSie
[START/STOP],umdasZählenzubeginnen.AlleMünzenmitdem
richtigenDurchmesserwerdengezählt.Münzenmiteinemkleineren
DurchmesserwerdenautomatischindenEinsatzfüraussortierte
Münzengeleitet.
NachdemBeendendesZählensdererstenMünzen,startenSie
dengleichenVorgangfürdieMünzenmitdemnächstkleineren
Durchmesser.WiederholenSiediesenVorgangbisauchdieMünzen
mitdemkleinstenDurchmessergezähltsind.
3.7 GEMISCHTE MÜNZEN ZÄHLEN
UmunsortierteMünzenerfolgreichzuzählen,beginnenSieimmermitdemMünzwertmitdemgrößten
Durchmesser.AlleMünzenmiteinemschmalerenDurchmesserwerdenautomatischindenEinsatzfür
aussortierteMünzengeleitet.NachdemZählenderMünzenmitdemgrößtenDurchmesser,setzenSie
dasZählenmitdenMünzenmitdemnächstkleinerenDurchmesserfort.
23
4.0 FEHLERSUCHE
4.1 STAU IN DER MÜNZROLLBAHN
WennsichMünzeninderMünzrollbahndesGerätesverklemmen,drehenSiedenDurchmesser-Drehknopfentgegen
demUhrzeigersinn,umdielinkeFührungsplattezulösen.DieeingeklemmtenMünzenfallenindenEinsatzfür
aussortierteMünzen,danachkannderDurchmesser-Drehknopfwiederjustiertwerden.
4.2 STAU IN DER ZENTRIFUGAL-DREHSCHEIBE
WennfremdeObjektemitMünzenindenTrichtergegebenwerden,kanneinStauzwischenderZentrifugal-
DrehscheibeundderMünz-Führungsplatteentstehen.
4.3 DIE DISPLAYANZEIGE “JA”
WennderZählsensormitStaubbedecktist,wirdaufdemLED“JA”angezeigt.
EntfernenSiedenKeilriemen,undsäubernSiedenZählsensormiteinem
WattetupfermitReinigungsalkohol.
• ÖffnenSiedieSeitenabdeckung
• ZiehenSiedanachdenvorderen
 Zuführungsscheibenarmnachobenund
 drückenundziehenSiedieSperrplatte
 hoch,umdiefremdenObjektezu
 entfernen.
5.0 PFLEGE
5.1 TÄGLICH PFLEGE
Beachten Sie:
SchaltenSiedasGerätimmeraus,bevorsiemitdertäglichenPegebeginnen.
• SäubernSiedieMünz-RollbahnunddenZählsensormindestenseinmaltäglich
 miteinemPinsel
• ÜberprüfenSie,obderZuführungsriemendreckigoderverschlissenistWenn
 erdreckigist,säubernSieihnmiteineminSpiritusgetränktenPutztuch
 Wennerverschlissenist,ersetzenSieihnmiteinemneuenRiemen
5.2 ERSETZEN DES KEILRIEMENS
• ÖffnenSiedieobereAbdeckung,ziehenSiedenvorderenuführungsscheibenarm
 nachoben,dannersetzenSiedieKeilriemen322und564mitneuenKeilriemen
 aufdenZuführungsscheiben(geschlosseninderBox).
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
24
• DieSpannungdesRiemenskanndurchdurchdieEinstellungder
 PositionderSchraube(2)justiertwerden.
• DieHöhedervorderenZuführungsscheibeKanndurchdie
 EinstellungderPositionderSchraube(2)justiertwerden.
• DieHöhederhinterenZuführungsscheibekanndurchdie
 EinstellungderPositionderSchraube(2)justiertwerden.
• ZiehenSiedanachdieMutter(1),Mutter(2)&Mutter(3)an.
• EntfernenSiedieGummidichtungamPlastepedal,drehenSiedie
 vierSchraubenausdemPlastepedal.
• LösenSieSchraube1undSchraube2,drehenSiedie
 Münzauslassrinne,sodassSiesievomGerättrennenkönnen.
• ZiehenSiedieuntereAbdeckplattenachoben;entfernenSie
 dieuntereAbdeckplattevomGerät.
• EntfernenSiedenKeilriemen350undxierenSieeinenneuen
 RiemenanderRiemenscheibe,dieSpannungkanndurchdie
EinstellungderPositiondespressendenWalzenkernesjustiert 
 werden.
6.0 TECHNISCHE DATEN
7.0 GARANTIE
GARANTIEVERFAHREN
WendenSichfürUnterstützungandenKundenservicevonSafescanunterwww.safescan.com
oderperEmailan[email protected]
Zählgeschwindigkeit
Trichterkapazität
Größe zählbarer Münzen
Max. Anzeige Zählung
Zählmodus
Stromverbrauch
Stromversorgung
Abmessung
Nettogewicht
2300Münzen/Min
3600Münzen(ohneTrichterverlängerungfürMünzenmit15mm
Durchmesserund1,1mmBreite)
12000Münzen(mitTrichterverlängerungfürMünzenmit15mm
Durchmesserund1,1mmBreite)
Breite:0,7bis3,9mm(0,0275bis0,154Zoll)
Durchmesser:14bis34mm(0,55bis1,33Zoll)
9999999
fortlaufenderZählmodus
Chargen-Zählmodus
Summierungs-Zählmodus
70W(imBetriebsmodus)
AC120V±10%,60Hz
oderAC220V±10%,50Hz
270(b)x362(t)x240(h)mm
10,63(b)x14,25(t)x9,45(h)Zoll
11kgoder24,2lbs
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le compteur de pièces professionnel à grande vitesse Safescan 1550.
La Safescan 1550 est une solution pour des organismes qui gèrent de grandes quantités de pièces, telles
que les sociétés de jeux, les chaînes de supermarchés et les institutions financières. Mais l’appareil convient
également à de plus petites entreprises, pour lesquelles la rapidité est importante. Il “traite” plus de 2000
pièces par minute, possède des fonctions professionnelles d’addition et permet de rendre la monnaie de
façon exacte. De plus, les pièces “étrangères” sont automatiquement triées. Robuste, très rapide et précise ?
La Safescan 1550 !
Avertissement
Ne pas installer aux endroits suivants :
• Surunsupportenpenteouavecmarches;
• Auxendroitsoùilpeutêtreexposéàlalumièredirectedusoleil
• Dansdeslieuxtrèspoussiéreux
• Prèsd’unpointd’eau
• Dansdeslieuxoùl’appareilpourraitsubirdesvibrations
• Aproximitéd’objetsdangereux
• Choisirunemplacementdisposantd’unepriseélectriqueàproximité,defaçonàpouvoirdébrancherfacilementl’appareil.
Généralités
• N’utiliserquedespiècestriées.Nepasmélangerlespièces
• Poserl’appareilsurunesurfaceplateetstable
• Nepasdémonterl’appareil
• Avantd’installerlespiècesdanslatrémie,retirertouslesfragmentsdepapier,lespeluches,lesélastiques,etc.
• Desobjetsétrangerspeuventcoincerl’appareilouprovoquerdeserreursdecomptage
• Nepasouvrirlecapotlorsquedespiècessontdanslatrémie
• Lorsquel’onutiliseunsacdepièces,placerlefonddusacsurlesolousurunsupport,pourempêcherla
 machinedebasculer.
Alimentation électrique
• N’utiliserl’appareilqu’avecl’adaptateurélectriquefourniparlefabricant
• Nepasutiliseruncordond’alimentationendommagéoumouillé
• Nepasconnecterlecordond’alimentationaveclesmainsmouillées.
Maintenance
• Toujourséteindrel’appareilpendantlenettoyage
• Nettoyerlamachineavecunchiffonsec.Nepasutiliserdetissumouilléouhumide,nideproduitsdenettoyage
• Nerenverseraucunliquideetnepulvériseraucunproduitchimiquesurl’appareil.Sil’appareilestencontact
 avecunliquide,déconnecterlecâbleélectriquedelaprisedecourant.
25
Safescan 1550
Compteur de pièces professionnel à grande vitesse
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1. Safescan 1550
2. Plateau pour pièces rejetées
3. Prolongement de la trémie
4. Sacs de pièces (2x)
5. Adaptateur de sacs de pièces
6. Bagues pour pièces pour Euros, Livres sterling, Francs suisses, bagues universelles pour
pièces mm et blanc, pour toutes les monnaies.
7. Cordons d’alimentation avec fiche pour l’Europe et la Grande-Bretagne (2x)
8. Courroies en V (2x)
9. Manuel d’utilisation
1.0 PIECES GÉNÉRALES ET COMMANDES
1. Bouton de réglage du diamètre
2. Prolongement de la trémie
3. Trémie
4. Bouton de réglage d’épaisseur
5. Capot latéral
6. Capot supérieur
7. Plateau pour pièces rejetées
8. Sortie des pièces
9. Barre de dégagement du capot supérieur
10. Touche MARCHE/ARRÊT
11. Panneau de commande
12. Capot arrière
13. Pied en caoutchouc (4x)
14. Prise d’affichage à distance
15. Interrupteur
16. Prise d’alimentation électrique
17. Adaptateur pour sacs de pièces
26
27
2.0 PANNEAU DE COMMANDE
3.0 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
3.1 EXTENSION DE LA TRÉMIE
Pourcompterunegrandequantitédepièces,monterl’extensiondelatrémie.
Pourdémonterl’extensiondelatrémie,appuyersurlepointdelatrémiecommeindiquésurl’imagepourdégager
lecrochetenplastique,toutentirantverslehautl’extensiondelatrémie.
REMARQUE ::
Avantd’installerlespiècesdanslatrémie,retirertouslesfragmentsdepapier,lespeluches,lesélastiques,etc.qui
pourraientêtremélangésauxpièces.
TOUCHE DESCRIPTION DE LA FONCTION
TOUCHES NUMÉRIQUES
(1 à 9)
Utilisercestouchespoursaisirlesnumérosdelots
BAppuyersurcettetouchepoursélectionnerlesnumérosdelotspardéfaut
MAppuyersurcettetouchepourajouterlesrésultatsducomptageencoursdans
lamémoire.Maintenircettetoucheenfoncéependantcinqsecondes;l'écran
afchealorslesrésultatsdecomptagedanslamémoireeteffacelamémoire.
ADD Appuyersurcettetouchepouractiverlafonctiond'addition
CLR Appuyersurcettetouchepoureffacerlesrésultatsducomptageencours
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
28
3.2 COMPTAGE DES PIÈCES
Allumer(ON)l’interrupteur,l’écranafchealors“0”:lamachineest
prêteàfonctionner.
Tournerleboutonderéglagedudiamètredespiècessurlaposition
désirée.Outournerleboutonréglagesurlediamètredelapièceen
millimètres.
Positionnerleboutonderéglaged’épaisseurdespiècessurla
positiondésirée.Outournerleboutonderéglagesurl’épaisseurde
lapièceenmillimètres.
Positionnerunsacdepiècesouunrouleaudepiècessurlaxation
delasortiedespièces.Sil’onutiliseunsacdepièces,placerle
fonddusacsurlesolousurunsupport,pourempêcherl’appareil
debasculer.
Installerleplateaudepiècesrejetéessurlecôtédel’appareil.Pour
compterunlotdepiècesmélangées,installerl’adaptateurpoursac
depiècessurlasortiedespiècesrejetéesetxerlesacdepièces.
Placerlespiècesdanslatrémieetappuyersur[START/STOP]pour
démarrerlecomptage.
29
Remarque :
L’appareils’arrêteautomatiquementettourneensensinversependant1seconde,puiscontinueàcompter
danslesconditionssuivantes:
• Blocagedespièces
• Touteslespiècessontcomptées
Silecapteurdecomptagenetrouveaucunepiècedansles3secondes,l’appareils’arrêteautomatiquement.
Lorsqu’unnumérodelotestparamétré(3.6)etquelecomptagetotalatteintlandulot,l’appareils’arrête
immédiatement.Appuyerànouveausur[START/STOP]pourcontinuerlecomptage.
3.3 EFFACER LES RÉSULTATS DU COMPTAGE
Alanducomptage,appuyersur[CLR]poursupprimerlesrésultats
ducomptage.L’écranafche“0”.
Silecomptageencoursdoitêtreinterrompu,appuyersurlatouche
MARCHE/ARRÊT:lecomptages’arrête.Lorsquel’onappuieà
nouveausurlatoucheMARCHE/ARRÊT,l’appareilredémarre.Les
comptagesprécédentssontmémorisésetlenouveaucomptage
estajouté.
3.4 FONCTION MÉMOIRE
Pourenregistrerlesrésultatsdecomptage,appuyersur[M].L’appareil
enregistrelesrésultatsenmémoireetremetl’afchagesur[0).Pendant
lecomptage,appuyerànouveausur[M]pourajouterlesnouveaux
résultatsdecomptageàlamémoire.
Pourvisualiserlesrésultatsducomptagedelamémoire,garder[M]
enfoncéependant5secondes.
L’écranafchealorsletotaldesrésultatsdecomptagemémorisés.
3.5 FONCTION ADDITION (MODE CUMUL)
Appuyersur[ADD]pouradditionnerplusieurscomptages.
LorsquelafonctionADDITIONNERestactivée,l’indicateur“ADD”
s’allume.
3.6 MODE LOTS
3.6.1 Comptage de lots à l’aide des touches numériques
Utiliserlestouchesnumériquespourparamétrerlenombredepièces
d’unlot.Appuyersur[START/STOP]pourdémarrerlecomptage.
L’appareils’arrêteautomatiquementlorsquecenombreestatteint.
Appuyersur[CLR]poureffacerlenombredepiècesdulotencours.
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
30
3.6.2 Comptage par lots à l’aide des quantités de lots par défaut
Appuyersur[B].LemodeLotsdémarre.Maintenir[B]enfoncéepour
fairedélerlesquantitéspardéfaut(20,25,40,50,100,200,500,
1000,5000).
Appuyersur[CLR]ousur[0]poureffacerlaquantitédulotencours.
3.6.3 Préréglage des quantités de lots
Mettreenmarche(ON)toutenappuyantsur[B]et[M].
L’appareilredémarreen“moderemiseàzérolot”.
L’écranafche”bAt-SEt”.
Appuyersur[B]poursélectionnerlesquantitésdelotspardéfautque
vousdésirezchanger.
Changerlesquantitésdelotspardéfautsélectionnées,àl’aidedes
touchesnumériques.Appuyersur[M]pourmémoriserunenouvelle
quantitépardéfaut.
Réglerleboutonderéglagedudiamètreetdel’épaisseurdespièces
enfonctiondesdimensionsdespiècesdeplusgrandetaille.
Installerl’adaptateurpoursacsdepiècessurlecôtédel’appareil
(sortiedespiècesrejetées)etxerlesacdepièces.
Placerlespiècesnontriéesdanslatrémieetappuyersur[START/
STOP]pourdémarrerlecomptage.Touteslespiècesaubon
diamètreserontcomptées.Lespiècesd’unpluspetitdiamètresont
automatiquementtriéesverslasortiedespiècesrejetées.
Alanducomptagedelapremièrecatégoriedepièces,démarrerla
“procéduredepiècesmélangées”pourlacatégoriesuivanteduplus
granddiamètre.Répétercetteprocédurejusqu’àcequeladernière
catégoriedupluspetitdiamètresoitcomptée.
3.7 COMPTAGE DE PIÈCES MÉLANGÉES
Pourcompterdespiècesnontriées,toujoursdémarrerparladénominationdespiècesdeplusgranddiamètre.
Touteslespiècesd’unpluspetitdiamètresontautomatiquementtriéesverslasortiedespiècesrejetées.
Aprèslecomptagedelacatégoriedepiècesduplusgranddiamètre,effectuerlecomptagedeladénomination
suivantavecleplusgranddiamètresuivant.
31
4.0 DÉPANNAGE
4.1 BLOCAGE DU PASSAGE DES PIÈCES
Lorsquedespiècessontbloquéesdanslepassagedepiècesdel’appareil,tournerleboutonderéglagedudiamètre
danslesensanti-horairepourdégagerlaplaquedeguidagedegauche.Lapiècecoincéetombedanslaboîtede
piècesrejetées;vouspouvezensuiteréajusterleboutonderéglagedudiamètre.
4.2 BLOCAGE DU DISQUE CENTRIFUGE
Sidesobjetsétrangerssontmélangésauxpiècesdanslatrémie,unblocagepeutapparaîtreentreledisque
centrifugeetlaplaquedeguidagedespièces.
4.3 L’ÉCRAN AFFICHE ‘JA
Silecapteurdecomptageestrecouvertdepoussière,laDELvaafcher“JA”.
RetirerlacourroieenVetnettoyerlecapteurdecomptageàl’aided’uncoton-tige
imbibéd’alcool.
• Ouvrirlecapotlatéral.
• Ensuite,tirerlebrasdepoulie
 d’alimentationavantettirerlaplaquede
 verrouillageverslehautpourretirerles
 objetsétrangers.
5.0 MAINTENANCE
5.1 MAINTENANCE QUOTIDIENNE
Remarque :
Toujourscouperl’alimentationsecteuravantdecommencerlamaintenance
quotidienne.
• Nettoyeràlabrosselepassagedespiècesetlecapteurdecomptageau
 moinsunefoisparjour.
• Vériersilacourroied’alimentationn’estpasencrasséeouusée.Sielleest
 encrassée,lanettoyeràl’aided’unchiffondouximbibéd’alcooldénaturé.
 Sielleestusée,laremplacer.
5.2 COMMENT REMPLACER LA COURROIE EN V
• Ouvrirlecapotsupérieur,tirerlebrasavantdelapoulied’alimentationversle
 haut,puisretirerlacourroieenV322etlacourroieenV564del’appareil,puis
 installerunenouvellecourroieenV(inclusedanslaboîte)surlespoulies.
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
32
• Latensiondelacourroied’alimentationpeutêtreajustéeen
 réglantlapositiondel’écrou1.
• Lahauteurdelapoulied’alimentationavantpeutêtreajustéeen
 réglantlapositiondelavis1.
• Lahauteurdelapoulied’alimentationarrièrepeutêtreajustéeen
 réglantlapositiondelavis2.
• Serrerensuitel’écrou1,l’écrou2etl’écrou3.
• Retirerlarondelledecaoutchoucsurlapédaleenplastiqueet
 dévisserlesquatrevis.
• Dévisserlavis1etlavis2,fairepivoterlagoulottedesortiedes
 pièces,andeladévisser.
• Tirerlecapotdufondverslebas;retirerlefonddel’appareil.
• RetirerlacourroieenV350etinstallerunenouvellecourroiesurla
 poulie;latensionpeutêtrerégléeenajustantlapositionde
 labasedurouleaud’appui.
6.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
7.0 GARANTIE
PROCÉDURE DE GARANTIE
Prenezcontactavecleserviced’assistancedeSafescan:www.safescan.comouenvoyezun
messageélectroniqueà[email protected]
Vitesse de comptage
Contenance de la trémie
Dimensions des pièces
à compter
Comptage max affiché
Mode de comptage
Puissance électrique
Courant électrique
Dimensions
Poids net
2300pièces/min.
3600pièces(sansl’extensiondetrémiepourlespiècesde15mm
dediamètreetde1,1mmd’épaisseur).
12000pièces(avecl’extensiondetrémiepourlespiècesde15mm
dediamètreetde1,1mmd’épaisseur).
Epaisseur:de0,7à3,9mm(0,0275à0,154pouce)
Diamètre:de14à34mm(0,55à1,33pouce)
9999999
Modedecomptagecontinu
Modedecomptageparlots
Modedecomptagecumulé
70W(enmarche)
120VAC±10%,60Hz
ou220VAC±10%,50Hz
270(l)x362(prof)x240(h)mm
10.,63(l)x14,25(prof)x9,45(h)pouces
11kgou24,2lbs
Introducción
Gracias por elegir el contador de monedas profesional y de alta velocidad Safescan 1550. El Safescan 1550
es el resultado al que hemos arribado para las organizaciones que manejan grandes cantidades de monedas,
como empresas de recreación, cadenas de supermercados e instituciones financieras. Sin embargo, este
aparato también es adecuado para las empresas más pequeñas para las cuales la velocidad es un factor
importante. La máquina “procesa” más de 2000 monedas por minuto y ofrece funciones profesionales
de suma y cambio exacto. Además, las monedas “extranjeras” se clasifican automáticamente. Sólido,
sumamente rápido y preciso. ¡El Safescan 1550!
Advertencia
No debe instalarse en los siguientes lugares:
• Pendientesolugaresconpeldaños
• Expuestosalaluzsolardirecta
• Conpolvoenexceso
• Cercanosalagua
• Expuestosavibraciones
• Cercanosaobjetospeligrosos
• Debeoperarseenunlugardondehayaunatomadecorrientedisponibleenlasproximidadesydondepueda
 desenchufarseconfacilidad.
General
• Useúnicamentemonedasclasicadas.Nomezclelasmonedas
• Usesobreunasupercieplanayestable
• Nodesarmelamáquina
• Antesdecolocarlasmonedasenelplato,retiretodoslostrozosdepapel,pelusas,cintasdegoma,etc.
• Losobjetosextrañospuedencausaratascosounconteodefectuoso
• Noabralacubiertasuperiorcuandohayamonedasenelplato
• Cuandoutilicelasbolsasdemonedas,coloqueelfondodelabolsasobreelpisoosobreunsoporte;
 estoimpidequelamáquinasecaiga.
Electricidad
• Utilicelamáquinaúnicamenteconeladaptadoreléctricosuministradodefábrica
• Noutiliceuncabledealimentacióneléctricadañadoohúmedo
• Noconecteelcabledealimentacióneléctricasitienelasmanoshúmedas.
Mantenimiento
• Siempreapaguelamáquinadurantelalimpieza
• Limpielamáquinaconunpañoseco.Noutilicepañoshúmedosomojadosniproductosdelimpieza
• Noderramelíquidosnipulvericeproductosquímicossobreelequipo.Siderramaalgúnlíquido,desconecte
 elcabledealimentacióneléctricadelatomadecorriente.
33
Safescan 1550
Contador de monedas profesional de alta velocidad
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
CONTENIDO DEL PAQUETE
1. Máquina Safescan 1550
2. Bandeja de monedas rechazadas
3. Pieza de extensión del plato
4. Bolsas de monedas (2x)
5. Conector de la bolsa de monedas
6. Aros de monedas para euros, libras esterlinas, francos suizos, mm y aros de monedas
universales para todas las monedas
7. Cables de alimentación de corriente con enchufe para euros y el Reino Unido (2x)
8. Correas en V (2x)
9. Manual de usuario
1.0 CONTROLES Y PARTES GENERALES
1. Llave de ajuste de diámetro
2. Pieza de extensión del plato
3. Plato
4. Llave de ajuste del grosor
5. Cubierta lateral
6. Cubierta superior
7. Bandeja de monedas rechazadas
8. Boca de descarga de monedas
9. Barra de liberación de la cubierta superior
10. Botón de ENCENDIDO/APAGADO
11. Panel de control
12. Cubierta trasera
13. Pie de goma (4x)
14. Enchufe del visor remoto
15. Interruptor de encendido
16. Entrada de corriente
17. Conector de la bolsa de monedas
34
35
2.0 PANEL DE CONTROL
3.0 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
3.1 PIEZA DE EXTENSIÓN DEL PLATO
Cuandorequieracontarunagrancantidaddemonedas,montelapiezadeextensióndelplato.
Paradesmontarlapiezadeextensióndelplato,empujeelplatodesdeelpuntoindicadoenlaimagenparaliberarel
ganchodeplásticoalavezquetirahaciaarribadelapiezadeextensión.
NOTA:
Antesdeintroducirlasmonedasenelplato,retiretodoslostrozosdepapel,pelusas,cintasdegoma,etc.,que
puedenestarmezcladosconlasmonedas.
BOTÓN DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN
BOTONES NUMÉRICOS (1-9) Useestosbotonesparaingresarlosnúmerosdelote
BPulseestebotónparaseleccionarlosnúmerosdelotepordefecto.
MPulseestebotónparaagregarlosresultadosactualesdelconteoalamemoria.
Púlseloymanténgaloasídurantecincosegundos;lapantallamostrarálos
resultadosdelconteoenlamemoriayluegolaborrará.
ADD Pulseestebotónparaentrarenlafunciónsumar
CLR Pulseestebotónparaborrarlosresultadosactualesdelconteo
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
36
3.2 CONTEO DE MONEDAS
Accioneelinterruptordeencendido(enlaposiciónON);elvisor
indicará“0”ylamáquinaestálistaparausar.
Girelallavedeajustedeldiámetroaladenominacióndeseada.
Obien,girelallavedeajustesegúneldiámetrodelamonedaen
milímetros.
Congurelallavedeajustedelgrosoraladenominacióndeseada.
Ogirelallavedeajustesegúnelgrosordelamonedaenmilímetros.
Sujeteunabolsaountuboparamonedasenel
accesoriodesalidademonedas.Alutilizarunabolsapara
monedas,coloqueelfondodelabolsaparamonedassobreelpiso
osobreunsoporteandeevitarquelamáquinasecaiga.
Instalelabandejademonedasrechazadassobreelladodela
máquina.Alcontarunacantidaddemonedasmezcladas,instale
elconectordelabolsademonedasenlabocadesalidadelas
monedasrechazadasysujetelabolsademonedas.
Coloquelasmonedasenelplatoypulse[START/STOP]para
comenzaracontar.
37
Nota:
Lamáquinasedetendráautomáticamente;tomaráladireccióninversapor1segundoycontinuarácontandoen
lassiguientescondiciones:
• Atascodemonedas
• Todaslasmonedassecuentan
Sielsensordeconteonopuedeencontrarunamonedaen3segundosnuevamente,lamáquinainvertiráel
funcionamientoysedetendráautomáticamente.
Cuandoseestableceunnúmerodelote(3.6)yeltotaldelconteoalcanzalacantidaddellote,lamáquinase
detendrádeinmediato.Pulse[START/STOP]nuevamenteparaseguirconelconteo.
3.3 BORRAR LOS RESULTADOS DEL CONTEO
Cuandohayanalizadoelconteo,pulse[CLR]parasuprimirlos
resultadosdelmismo.Lapantallaindica“0”.
Sielconteoactualdebedetenerseamitaddecamino,pulseelbotón
START/STOP;elconteo
sedetendrá.MientraspulsanuevamenteelbotónSTART/STOP,la
máquinasereiniciará.Seconservan
losconteospreviosyselesañadiráelnuevoconteo.
3.4 FUNCIÓN DE MEMORIA
Paraalmacenarlosresultadosdeconteos,pulse[M].Lamáquina
almacenalosresultadosenlamemoriayborraelvisora[0].Al
continuarconelconteo,pulse[M]nuevamenteparaañadirlosnuevos
resultadosalamemoria.
Paravisualizarlosresultadosdelamemoria,pulseymantenga
pulsadoelbotón[M]durante5segundos.
Lapantallamostrarálosresultadostotalesdeconteosalmacenados
enlamemoria.
3.5 FUNCIÓN DE SUMA (MODO DE ACUMULACIÓN)
Pulse[ADD]parasumarmúltiplesconteos.
CuantoseactivalafunciónADD,seenciendelaluzdelindicador
“ADD”.
3.6 MODO DE LOTE
3.6.1 Conteo de lotes utilizando los botones numéricos
Uselosbotonesnuméricosparaestablecerunacantidadespecíca
delote.Pulse[START/STOP]paracomenzarelconteo.Lamáquinase
detieneautomáticamentecuandosealcanzalacantidaddelote.
Pulse[CLR]paraborrarlacantidadactualdelote.
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
38
3.6.2 Conteo de lotes utilizando cantidades de lote por defecto
Pulse[B].Seiniciaráelmododelote.Mantengaelbotón[B]pulsado
paranavegarporlascantidadesdelotespordefecto(20,25,40,50,
100,200,500,1000,5000)
Pulse[CLR]o[0]paraborrarlacantidadactualdelote.
3.6.3 Configure las cantidades de lotes preconfiguradas
Enciendaelinterruptor(posición“ON”)mientraspulsa[B]y[M].
Lamáquinaseiniciaráenel“mododeReiniciodelote”.Elvisor
indica“bAt-SEt”.
Pulse[B]paraseleccionarlascantidadesdelotesalmacenadaspor
defectoquedeseacambiar.
Cambielascantidadesdelotespordefectoseleccionadasutilizando
losbotonesnuméricos.Pulse[M]paraalmacenarnuevascantidades
delotespordefecto.
Congurelallavedeajustedeldiámetroygrosordemonedade
acuerdoconeltamañodelamonedademayoresdimensiones.
Instaleelconectordelabolsaparamonedassobreelladodela
máquina(bocadesalidaparamonedasrechazadas)ysujetelabolsa
demonedas.
Introduzcalasmonedassinclasicarenelplatoypulse[START/
STOP]paracomenzaracontar.Secontarántodaslasmonedasconel
diámetrocorrecto.Lasmonedasconundiámetromenorseclasican
automáticamentealabocadesalidademonedasrechazadas.
Alterminardecontarlaprimeradenominacióndemonedas,
comienceconel“procedimientodemonedasmezcladas”para
lapróximadenominaciónconelmayordiámetro.Repitaeste
procedimientohastaquesecuentelaúltimadenominaciónconel
menordiámetro.
3.7 CONTEO DE MONEDAS MEZCLADAS
Paracontarconéxitomonedasquenohansidoclasicadas,comienceconladenominacióndemoneda
demayordiámetro.Todaslasmonedasconundiámetromenorseclasicanautomáticamentealabocade
salidademonedasrechazadas.Despuésdecontarladenominacióndemonedasdemayordiámetro,continúe
contandolasiguientedenominaciónconelmayordiámetroquelesiga.
39
4.0 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4.1 ATASCOS EN LA CANALETA PARA MONEDAS
Cuandolasmonedasseatasquenenlacanaletaparamonedasdelamáquina,girelaperilladediámetroenel
sentidocontrarioaldelasagujasdelrelojparaliberarlaplacadeguíaizquierda.Lamonedaatascadacaeráenla
cajademonedasrechazadasyluegoustedpodráreajustarnuevamentelaperilladediámetro.
4.2 ATASCOS DEL DISCO CENTRÍFUGO
Sihayobjetosextrañosmezcladosconlasmonedasenelplato,puedenproducirseatascosentreeldiscocentrífugo
ylaplacadeguíadelasmonedas.
4.3 LA PANTALLA INDICA “JA”
Sielsensordeconteoestácubiertodepolvo,elLEDindicará“JA”.Retirela
correaenV,limpiedelsensordeconteoutilizandouncotoneteconalcoholpara
limpiar.
• Abralacubiertalateral.
• Luego,tirehaciaarribadelbrazodela
 poleadealimentaciónfrontalyempuje
 ytiredelaplacadetrabahaciaarriba
 pararetirarlosobjetosextraños.
5.0 MANTENIMIENTO
5.1 MANTENIMIENTO DIARIO
Nota:
Siempredesenchufeelcabledealimentacióneléctricaantesdecomenzarel
mantenimientodiario.
• Limpielacanaletademonedasyelsensordeconteoalmenosunavezaldía
 conuncepillo.
• Veriquesilacorreadealimentaciónestásuciaogastada.Siestásucia,
 límpielautilizandountrozodetelasuaveembebidoenalcoholdesnaturalizado.
 Siestágastada,reemplácelaporunanuevacorrea.
5.2 CÓMO REEMPLAZAR LA CORREA EN V
• Abralacubiertasuperior,tiredelbrazodelapoleadealimentaciónfrontal
 haciaarriba,luegoretirelacorreaenV322ylacorreaenV564delaMáquina
 einstaleunanuevacorreaenVsobrelaspoleas(vienenenlacaja).
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
40
• Latensióndelacorreadealimentaciónpuede
 regularsemodicandolaposicióndelatuerca1.
• Laalturadelapoleadealimentaciónfrontalpuede
 regularseajustandolaposicióndeltornillo1.
• Laalturadelapoleadealimentacióntraserapuede
 regularseajustandolaposicióndeltornillo2.
• Luegoajustelatuerca1,tuerca2ylatuerca3.
• Retirelaarandeladegomadelpedaldeplástico;destornillelos 
 cuatrotornillosenelpedaldeplástico.
• Destornilleeltornillo1yeltornillo2,rotelabocadesalidadelas
 monedas,demaneradepoderretirarladelamáquina.
• Tiredelacubiertainferiorhaciaarriba;retirelacubiertainferiorde
 lamáquina.
• RetirelacorreaenV350ycoloqueunanuevacorreasobrela
 polea,latensiónpuederegularseajustandolaposiciónde
 labasedelrodilloprensador.
6.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
7.0 GARANTÍA
PROCEDIMIENTO DE LA GARANTÍA
PóngaseencontactoconSafescanwww.safescan.comopore-maila[email protected]
Velocidad de conteo
Capacidad del plato
Tamaño de la moneda
a contar
Indicación máxima de
conteo
Modo de conteo
Consumo de energía
Requisitos de energía
Dimensión
Peso neto
2300monedas/min.
3600monedas(sininstalarlapiezadeextensióndelplatopara
monedasconundiámetrode15mmyungrosorde1,1mm).
12000monedas(instalandolapiezadeextensióndelplatopara
monedasconundiámetrode15mmyungrosorde1,1mm).
Grosor:0,7a3,9mm(,0275a,154pulgadas)
Diámetro:14a34mm(,55a1,33pulgadas)
9999999
Mododeconteocontinuo
Mododeconteodelote
Mododeconteodeacumulación
70W(duranteelfuncionamiento)
AC120V±10%,60Hz
oAC220V±10%,50Hz
270(a)x362(p)x240(h)mm
10,63(a)x14,25(p)x9,45(h)pulgadas
11kgo24,2lbs
Introduzione
Grazie per aver scelto il contamonete professionale ad alta velocità Safescan 1550. Safescan 1550 è
adatto a organizzazioni che operano con grandi quantità di monete come le aziende per il divertimento e lo
spettacolo, le catene di supermercati o le istituzioni finanziarie. L’apparecchio è anche adatto ad aziende
più piccole per le quali è importante la velocità. La macchina ”elabora” più di 2000 monete al minuto e offre
funzioni professionali di somma e di calcolo del resto esatto. Inoltre, le monete “straniere” sono selezionate
automaticamente. Desiderate una macchina robusta, estremamente veloce e accurata? Safescan 1550!
Attenzione
Non installare nei seguenti luoghi:
• Supendenzeoinluoghiconscalini
• Dovel’apparecchiaturapuòrimanereespostaallalucedirettadelsole
• Dovesitrovaquantitàeccesivadipolvere
• Vicinoall’acqua
• Dovel’apparecchiaturapuòesseresottopostaavibrazioni
• Vicinoadoggettipericolosi
• Operarelamacchinainunluogosituatovicinoadunapresadicorrenteedoveèpossibilestaccareagevolmentelaspina.
Generale
• Utilizzaresolomoneteselezionate,nonmescolarelemonete
• Utilizzaresuunasuperciepianaestabile
• Nonsmontarelamacchina
• Primadimetterelemonetenelserbatoiorimuoveretuttiipezzidicarta,dilaccia,lefascettedigommaetc.
• Oggettiestraneipossonocausareinceppamentieconteggierrati
• NonaprirelacoperturasuperiorequandoèpresentemonetanelSerbatoio
• Quandosiutilizzanosacchidimonete,procedereappoggiandoilsaccosulpavimentoosuunsupportoper
 prevenireilribaltamentodellamacchina.
Alimentazione
• Utilizzarelamacchinaesclusivamenteconiltrasformatoredifabbricafornito
• Nonutilizzareuncavoelettricodanneggiatooumido
• Noncollegareilcavoelettricoconlemanibagnate.
Manutenzione
• Spegneresemprelamacchinadurantelapulizia
• Pulirelamacchinautilizzandounpannoasciutto.Nonutilizzarepannibagnati,umidioprodottiperlapulizia
• Nonversarealcunliquidoenonspruzzaresostanzechimichesull’apparato.Incasodiversamentoaccidentale 
 delliquidosullamacchina,staccarelapresadicorrente.
41
Safescan 1550
Contamonete professionale ad alta velocità
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1. Apparato Safescan 1550
2. Compartimento per le monete rifiutate
3. Parte estesa del serbatoio
4. Sacchi per le monete (2x)
5. Connettore per il sacco delle monete
6. Anelli per le monete adatti a Euro, Sterlina Inglese, Franco Svizzero,
mm e anello per le monete universale bianco per tutte le valute.
7. Cavo di alimentazione con spina Euro e GB (2x)
8. Cinghie trapezoidali (2x)
9. Manuale d’uso
1.0 PARTI PRINCIPALI E COMANDI
1. Tasto di regolazione del diametro
2. Parte estesa del serbatoio
3. Serbatoio
4. Tasto di regolazione dello spessore
5. Copertura laterale
6. Copertura superiore
7. Compartimento per le monete rifiutate
8. Uscita delle monete
9. Leva di sgancio della copertura superiore
10. Tasto START/STOP
11. Pannello di controllo
12. Copertura posteriore
13. Piedini in gomma (4x)
14. Connessione per schermo esterno
15. Interruttore di accensione
16. Ingresso alimentazione
17. Connettore per il sacco delle monete
42
43
2.0 PANNELLO DI CONTROLLO
3.0 FUNZIONAMENTO DELL’APPARATO
3.1 ESTENSIONE DEL SERBATOIO
Quandosiprocedealconteggiodigrandiquantitàdimonete,montarel’estensionedelserbatoio.
Persmontarel’estensionedelserbatoiopremerenelpuntodelserbatoioindicatonellagurapersganciarel’incastro
inplasticamentresieffettualatrazioneversol’altodell’estensionedelSerbatoiostesso
Avvertenza:
Primadiposizionarelemonetenelserbatoiorimuoveretuttiipezzidicarta,dilaccia,lefascettedigommaecc.che
possonoesseremescolateallemonete.
TASTO DESCRIZIONE FUNZIONI
TASTIERINO NUMERICO
(1-9)
Utilizzarequestitastiperinserireilnumerodilotti
BPremerequestopulsanteperimpostareilnumerodimazzi.
M
ADD Premerequestotastoperregistrareinmemoriailrisultatodelconteggioattuale.
Tenerepremutoper5secondiquestotastopervisualizzaresulloschermoil
risultatodelconteggiopresenteinmemoriaecancellarequest’ultima.
CLR PremerequestotastoperentrarenellafunzioneAggiungi(Add).
Premerequestotastopercancellareilrisultatoattualedelconteggio.
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
44
3.2 CONTEGGIO DELLE MONETE
Accenderel’interruttoredell’alimentazione,loschermomostrerà
“0”,lamacchinaèprontaperl’utilizzo.
Ruotarelamanopoladiregolazionedeldiametrodellemonetesulla
valutadesiderata.Oppureruotarelamanopoladiregolazionesul
diametrodellamonetainmillimetri.
Impostarelospessoredellemonetesullavalutadesiderata.Oppure
ruotarelamanopoladiregolazionesullospessorecorrispondente
dellamonetainmillimetri.
Assicurareunsaccodimoneteounaconfezionedimonete
all‘attaccopresentesullaferitoiadiuscitadellemonete.
Quandosiutilizzaunsaccodimonete,posizionareilfondodel
saccosulpavimentoosuunsupporto,perprevenireil
ribaltamentodellamacchina.
Installareilcompartimentoperlemoneteriutatesullatodella
macchina.Quandosiprocedealconteggiodimoltemonetemiste,
installareilconnettoreperilsaccodellemonetesull‘uscitaperle
moneteriutateeagganciareilsaccodellemonete.
Posizionarelemonetenelserbatoioepremere[START/STOP]per
iniziareilconteggio.
45
Avvertenza:
Lamacchinasiarresteràautomaticamenteeruoteràindirezioneoppostaperun1secondo;continueràil
conteggionelleseguenticondizioni:
• Inceppamentodellemonete
• Tuttelemonetesonostatecontate
Seilsensorediconteggionontroveràaltremonetenei3secondisuccessivi,lamacchinaruoteràalcontrario
esifermeràautomaticamente.
Quandoèimpostatounvaloredilotto(3,6)eilconteggiototaleraggiungelaquantitàditalelotto,lamacchina
sifermeràimmediatamente.Premerenuovamente[START/STOP]percontinuareilconteggio.
3.3 CANCELLAZIONE DEI RISULTATI DI CONTEGGIO
Terminatoilconteggiopremere[CLR]percancellarneirisultati.Lo
schermovisualizzerà“0”.
Nelcasoincuil’attualeconteggiodebbaessereinterrotto
anticipatamente,premereiltastoSTART/STOPeilconteggioverrà
interrotto.PremendonuovamenteiltastoSTART/STOPlamacchina
ripartirà.Iconteggiprecedentivengonoconservatieilnuovoconteggio
verràsommatoadessi.
3.4 FUNZIONI DI MEMORIZZAZIONE
Permemorizzareirisultatidiconteggiopremere[M]Lamacchina
memorizzeràirisultatieloschermovisualizzerànuovamente[0].
Quandosiprocedenelconteggiopremerenuovamente[M]per
aggiungereirisultatidelnuovoconteggioinmemoria.
Pervisualizzareirisultatidelconteggiopresentiinmemoriatenere
premutoper5secondi[M].Loschermomostreràirisultatitotalidi
conteggiopresentiinmemoria.
3.5 FUNZIONE DI AGGIUNTA (MODALITÀ DI ACCUMULO)
Premere[ADD]peraggiungereconteggimultipli.
QuandolafunzioneADDèattivatasiaccenderàlaspia[ADD].
3.6 MODALITÀ LOTTI
3.6.1 Conteggio di lotti utilizzando il tastierino numerico.
Utilizzareiltastierinonumericoperimpostareunaspecicaquantità
dellottoPremere[START/STOP]periniziareilconteggio.Lamacchina
sifermeràautomaticamentealraggiungimentodellaquantitàdellotto.
Premere[CLR]percancellarelaquantitàattualedellotto.
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
46
3.6.2 Conteggio di lotti utilizzando le quantità di default dei lotti
Premere[B].Verràinizializzatalamodalitàlotti(batch).Tenere
premuto[B]pervisualizzarelequantitàdidefaultdeilotti(20,25,40,
50,100,200,500,1000,5000)
Premere[CLR]o[0]percancellarelaquantitàdeilottiattualmente
impostata.
3.6.3 Impostazione delle quantità dei lotti preimpostate
Accenderelamacchinapremendocontemporaneamente[B]e[M].
Lamacchinasiavvieràin“ModalitàdiAzzeramentoLotti”.
Loschermovisualizzerà“bAt-Set”
Premere[B]perselezionarelequantitàdeilottididefault
memorizzatechesidesideramodicare.
Modicarelequantitàdeilottididefaultselezionateutilizzandoil
tastierinonumerico.Premere[M]permemorizzarelanuovaquantità
didefaultdellotto.
Impostarelamanopoladiregolazionedeldiametroedellospessore
dellemoneteconformementealledimensionidellemonetepiùgrandi
dacontare.
Installareilconnettoreperilsaccodellemonetesullatodellamacchina
(uscitaperlemoneteriutate)eagganciarviilsaccodellemonete.
Posizionarelemonetenonselezionatenelserbatoioepremere
[START/STOP]periniziareilconteggio.Sarannocontatetuttelemonete
conildiametrocorretto.Lemonetedidiametroinferiorevengono
automaticamentesmistatenell’uscitadellemoneteriutate.
Terminatoilconteggiodellaprimavalutainmonete,iniziarela
“procedurapermonetemiste”perilconteggiodellavalutaseguente
chepresentaasuavoltaildiametromaggiore.Ripeterequesta
proceduranoachesisiaprovvedutoacontareanchelavalutache
haildiametropiùpiccolo.
3,7 CONTEGGIO DI MONETE MISTE
Perprocederealconteggiodellemonetenonsuddiviseinmodosoddisfacente,iniziaresempreconlavaluta
dimaggiorediametro.Tuttelemonetedidiametroinferiorevengonoautomaticamentesmistatenell’uscitadelle
moneteriutate.Aseguitodelconteggiodellavalutaconmaggiorediametro,procederenelconteggiodella
valutaseguentechepresentaasuavoltaildiametromaggiore.
47
4.0 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
4.1 INCEPPAMENTO DELLA GUIDA DELLE MONETE
Incasodiinceppamentodellemonetenellaguidadellemonetedellamacchina,ruotarelamanopolaperla
regolazionedeldiametroinsensoanti-orarioperliberarelapiastraguidadisinistra.
LamonetainceppatacadrànellaScatoladellemoneteriutate,quindisipuòreimpostarelamanopoladiregolazione
deldiametronellaposizioneoriginaria.
4.2 INCEPPAMENTO DEL DISCO CENTRIFUGO
Senelserbatoiosonomischiatioggettiestraneiemonete,potrebbevericarsiuninceppamentotraildisco
centrifugoelapiastraguidamonete.
4.3 LO SCHERMO VISUALIZZA ‘JA
Seilsensorediconteggioècopertodallapolvere,ilLEDmostrerà‘JA’.Rimuovere
lacinghiatrapezoidaleepulireilsensorediconteggioutilizzandounbatuffolodi
cotoneinumiditoconalcoolperpulizie.
• Aprireilcoperchiolaterale.
• QuindiTirareversol’altolapuleggia
 frontaledialimentazioneespostare
 lapiastradibloccaggioversol’altoper
 rimuovereglioggettiestranei.
5.0 MANUTENZIONE
5.1 MANUTENZIONE QUOTIDIANA
Avvertenza:
Spegneresemprelamacchinaprimadiprocedereconlamanutenzionequotidiana.
• Pulireconunaspazzolailcanaledipassaggiodellemoneteeilsensoredi
 conteggioalmenounavoltaalgiorno.
• Controllarechelacinghiadialimentazionenonsiasporcaoconsumata.
 Seèsporcapulirlautilizzandounpannomorbidoimbevutodialcooldenaturato.
 Seèconsumatasostituirlaconunanuovacinghia.
5.2 COME SOSTITUIRE LA CINGHIA TRAPEZOIDALE
• Aprirelacoperturasuperioreetirareversol’altoilbracciodellapuleggiadi
 alimentazionequindirimuoverelacinghiatrapezoidale322elacinghia564
 dallamacchina;installareunanuovacinghiatrapezoidalesullepulegge
 (inclusenellaconfezione).
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
48
• Latensionedellacinghiadialimentazionepuòessereregolata
 regolandolaposizionedeldado1.
• L’altezzadellapuleggiafrontaledialimentazionepuòessere
 regolataspostandolaposizionedellavite1.
• L’altezzadellapuleggiaposterioredialimentazionepuòessere 
 regolataspostandolaposizionedellavite2.
• Quindissareidadi1,2e3.
• Rimuoverelarondelladigommasulpedalediplastica;svitarele
 quattrovitidelpedalediplastica.
• Svitareleviti1e2,ruotareloscivolod’uscitadellemonetein
 mododapoterlosmontaredallamacchina.
• Tirarelacoperturadelfondoversol’alto;rimuoverelacopertura
 delfondodallamacchina.
• Rimuoverelacinghiatrapezoidale350emontareunanuova
 cinghiasullapuleggia,latensionepuòessereregolatamettendo
 apuntolaposizionedellabaseprementeconrulli.
6.0 SPECIFICHE TECNICHE
7.0 GARANZIA
PROCEDURA DI GARANZIA
Contattarel’assistenzadellaSafescan:www.safescan.comoviamailall’indirizzo
Velocità di conteggio
Capacità del serbatoio
Dimensioni delle monete
conteggiabili
Cifra massima
visualizzabile
-Modalità di conteggio.
Consumo energetico
Requisiti di alimentazione
Dimensioni
Net Weight
2300Monete/Min.
3600monete(senzal’estensionedelserbatoiomontatapermonete
di15mmdidiametroe1,1mmdispessore).
12000monete(conl’estensionedelserbatoiomontataepermonete
di15mmdidiametroe1,1mmdispessore).
Spessore:Da0,7a3,9mm(da,0275a,154pollici)
Diametro:da14a34mm(da,55a1,33pollici)
9999999
Modalitàdiconteggiocontinua
Modalitàdiconteggiolotti
Modalitàdiconteggioadaccumulo
70W(Duranteilfunzionamento)
AC120V±10%,60Hz
oppureAC220V±10%,50Hz
270(L)x362(P)x240(A)mm
10,63(L)x14,25(P)x9,45(A)pollici
11kgo24,2lbs
Introdução
Muito obrigado por ter escolhido o Safescan 1550 - contador de moedas profissional e de alta velocidade. O
Safescan 1550 é uma mais-valia para organizações que lidam com grandes quantidades de moedas, como
empresas de entretenimento, cadeias de supermercados e instituições financeiras. Contudo, esta máquina
é também adequada para empresas mais pequenas que dão relevância à velocidade. A máquina “processa”
mais de 2000 moedas por minuto, representando uma mais-valia profissional e oferecendo funções para
efectuar trocos exactos. Para além disso, as moedas ‘estranhas’ são automaticamente identificadas.
Robusta, extremamente rápida e precisa? O Safescan 1550!
Atenção
Não deverá instalá-la nos seguintes locais:
• Eminclinaçõesoulugarescomdegraus
• Ondeoequipamentopossaestardirectamenteexpostoàluzsolar
• Ondesepossaencontrarpóemexcesso
• Próximodeágua
• Ondeoequipamentopossaestarsujeitoavibrações
• Próximodeobjectosperigosos
• Operarnumlocalpróximodeumatomadaeondeachapossaserrapidamenteremovida.
Geral
• Utilizeapenasmoedasidenticadas.Nãomisturemoedas
• Utilizeoequipamentonumasuperfícieplanaeestável
• Nãodesmonteamáquina
• Antesdeintroduzirasmoedasnodepósitodealimentação,removatodososrestosdepapel,o,elásticos,etc.
• Objectoestranhosquepossamcausarbloqueioouumacontagemerrada
• NãoabraaTampaSuperiorquandoexistammoedasnoDepósitodealimentação
• Quandoutilizarsacosdemoedas,coloqueaparteinferiordosacodemoedasnochão,ounumsuporte,no
 sentidodeevitarqueamáquinavire.
Potência
• Utilizeapenasamáquinacomoadaptadorfornecidodefábrica
• Nãoutilizeumcabodeenergiadanicadooumolhado
• Nãoconecteocabodealimentaçãocomasmãoshúmidas.
Manutenção
• Desliguesempreaenergiadurantealimpeza
• Limpeamáquinacomumtecidoseco.Nãoutilizeumtecidohúmidoouprodutosdelimpeza
• Nãoderramequalquerlíquidoouquímicospulverizadoressobreoequipamento.Casosejaderramadoqualquer
 líquidosobreoequipamento,desligueocabodealimentaçãodaenergia.
49
Safescan 1550
Contador de moedas profissional e de alta velocidade
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
CONTEÚDOS DO PACOTE
1. Máquina Safescan 1550
2. Tabuleiro de moedas rejeitadas
3. Parte extensível do depósito de alimentação
4. Sacos de moedas (2x)
5. Conector do saco de moedas
6. Anéis para o Euro, Libra Esterlina, Francos Suíços, mm e anéis universais em
branco para todas as moedas.
7. Cabos de alimentação com ficha Euro e Britânica (2x)
8. Correias trapezoidais (2x)
9. Manual de utilizador
1.0 PARTES GERAIS E CONTROLOS
1. Botão de ajuste do diâmetro
2. Parte extensível do depósito de alimentação
3. Depósito de alimentação
4. Botão de ajuste da espessura
5. Tampa lateral
6. Tampa superior
7. Tabuleiro de moedas rejeitadas
8. Saída de moedas
9. Barra de libertação da tampa superior
10. Tecla INICIAR/PARAR
11. Painel de Controlo
12. Tampa traseira
13. Pé em borracha (4x)
14. Tomada para visualização remota
15. Interruptor de alimentação
16. Entrada de alimentação
17. Conector do saco de moedas
50
51
2.0 PAINEL DE CONTROLO
3.0 OPERAÇÃO COM A MÁQUINA
3.1 PARTE EXTENSÍVEL DO DEPÓSITO DE ALIMENTAÇÃO
Aocontarumagrandequantidadedemoedas,monteaparteextensíveldodepósitodealimentação.
Paradesmontaraparteextensíveldodepósitodealimentação,pressioneopontonodepósitodealimentação,
conformemostraaimagem,nosentidodesoltaroganchodeplásticoenquantopuxaparacimaaparteextensível
dodepósitodealimentação.
NOTA:
Antesdeintroduzirasmoedasnodepósitodealimentação,removatodososrestosdepapel,o,elásticos,etc.,que
possamestarmisturadoscomasmoedas.
TECLA DESCRIÇÃO DA FUNÇÃO
TECLAS NUMÉRICAS (1-9) Utilizeestasteclasparaintroduzirnúmerosdelotes
BPressioneestateclaparaseleccionarquantidadesdelotescomfalhas
MPressioneestateclaparaadicionaràmemóriaosactuaisresultadosda
contagem.Mantenhapressionadaestatecladurantecincosegundos,oecrã
irámostrarnamemóriaosresultadosdacontagemelimparáamesma.
ADD Pressioneestateclaparaintroduzirafunçãodeaddicionar
CLR Pressioneestateclaparalimparosactuaisresultadosdacontagem
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
52
3.2 CONTAGEM DE MOEDAS
Ligueointerruptordealimentação,omostradorirámostrar“0”,a
máquinaestáprontaaserutilizada.
Rodeobotãodeajustedodiâmetroparaadenominaçãodesejada.
Ourodeobotãodeajustedodiâmetroemtermosdemilímetros.
Congureobotãodeajustedaespessuraparaadenominação
desejada.Ourodeobotãodeajustedaespessuraemtermosde
milímetros.
Fixeumsacodemoedas,ouumtubodemoedasnasaídade
moedas.Aousarumsacodemoedas,coloqueaparteinferiordo
sacodemoedasnochão,ounumsuporte,nosentidodeevitar
queamáquinavire.
Instaleotabuleirodemoedasrejeitadasnapartelateralda
máquina.Emcontagensdemuitasmoedasdiferentes,instaleum
conectordosacodemoedasnasaídademoedasrejeitadase
anexeosacodemoedas.
Insiraasmoedasnodepósitodealimentaçãoepressione
[INICIAR/PARAR]parainiciaracontagem.
53
Nota:
Nasseguintescondições,amáquinapararáautomaticamentee,durante1segundo,viraránadirecção
contrária,continuandoacontagem:
• Bloqueiodemoedas
• Estãojácontadastodasasmoedas
Caso,em3segundos,osensordecontagemnãoconsigaencontrarqualquermoeda,amáquinairárevertera
marchaepararáautomaticamente.
Casoconguradaumaquantidadedelotes(3.6)eacontagemtotalatinjaessevalor,amáquinairáparar
automaticamente.Pressionenovamente[INICIAR/PARAR]paracontinuaracontagem.
3.3 LIMPAR OS RESULTADOS DA CONTAGEM
Quandoterminaracontagem,pressione[CLR]paralimparos
resultadosdacontagem.Oecrãmostra“0”.
Seapresentecontagemprecisardeserparadaameio,pressionea
teclaINICIAR/PARAR,eacontagemiráparar.Mantendonovamente
pressionadaateclaINICIAR/PARAR,amáquinairáreiniciar.As
anteriorescontagensserãomantidaseanovacontagemserá
adicionada.
3.4 FUNÇÃO DE MEMÓRIA
Paragravarosresultadosdacontagem,pressione[M].Amáquina
gravaosresultadosemmemóriaelimpaoecrã,fazendocomqueeste
regressea[0].Aocontinuaracontagem,pressionenovamente[M]
paraadicionaràmemóriaosresultadosdanovacontagem.
Paravisualizarosresultadosdacontagemqueseencontramem
memória,mantenhapressionada,durante5segundos,atecla[M].
Oecrãirámostrarosresultadosemtermosdecontagemtotaleque
seencontramemmemória.
3.5 FUNÇÃO DE ADIÇÃO (MODO DE ACUMULAÇÃO)
Pressione[ADICIONAR]paraadicionarmúltiplascontagens.
QuandoafunçãoADICIONARestiveractivada,oindicadorluminoso
“ADICIONAR”iráacender-se.
3.6 MODO DE CONTAGEM POR GRUPOS
3.6.1 Contagem por grupos com recurso às teclas numéricas
Utilizeasteclasnuméricasparacongurarumaquantidadeespecíca.
Pressione[INICIAR/PARAR]parainiciaracontagem.Amáquinapára
automaticamentequandoforatingidaessamesmaquantidade.
Pressione[CLR]paralimparaactualquantidade.
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
54
3.6.2 Contagem por grupos com recurso a quantidades
predefinidas
Pressione[B].Omodoporgrupoiráiniciar.Mantenhapressionadaa
tecla[B]paraseleccionarentreasquantidadespredenidas(20,25,
40,50,100,200,500,1000,5000).
Pressione[CLR]ou[0]paralimparaactualquantidadeseleccionada.
3.6.3 Configure as quantidades predefinidas
Ligueamáquina,pressionando[B]e[M].
Amáquinairáiniciarno“mododecongurarlotes”.Oecrãmostra
“bAt-SEt”.
Pressione[B]paraseleccionarasquantidadesgravadaspor
deniçãoequedesejaalterar.
Altereasquantidadesseleccionadascomrecursoàsteclas
numéricasPressione[M]paragravarumanovaquantidade
predenida.
Congureodiâmetroeaespessuradasmoedasajustandoobotão
deacordocomadimensãodamoedamaior.
Instaleumconectordosacodemoedasnapartelateraldamáquina
(saídademoedasrejeitadas)eanexeosacodemoedas.
Insiraasmoedasnãoidenticadasnodepósitodealimentaçãoe
pressione[INICIAR/PARAR]parainiciaracontagem.Serãocontadas
todasasmoedascomodiâmetrocorrecto.Asmoedascomum
diâmetromaisreduzidosãoautomaticamentedireccionadasparaa
saídademoedasrejeitadas.
Apósacontagemdaprimeiradenominação,inicieo‘procedimento
demoedasdiferentes’paraaseguintedenominaçãoecomo
diâmetroquesesegueemtermosdedimensão.Repitaeste
procedimentoatéquesejacontadaaúltimadenominaçãocomo
diâmetromaisreduzido.
3.7 CONTAGEM DE MOEDAS DIFERENTES
Paraumabemsucedidacontagemdemoedasnãoidenticadas,iniciesemprecomadenominaçãocomo
maiordiâmetro.Todasasmoedascomumdiâmetromaisreduzidosãoautomaticamentedireccionadaspara
asaídademoedasrejeitadas.Apósacontagemdadenominaçãocomomaiordiâmetro,procedaàcontagem
comodiâmetroquesesegueemtermosdedimensão.
55
4.0 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
4.1 BLOQUEIO DE MOEDAS
Casoasmoedasquembloqueadasnamáquina,rodeobotãoreferenteaodiâmetronosentidodosponteirosdo
relógioparaquepossasoltaraplacaguiasituadanoladoesquerdo.AmoedabloqueadacairánaCaixademoedas
rejeitadas,podendoposteriormentereajustarobotãoreferenteaodiâmetro.
4.2 BLOQUEIO DO DISCO CENTRÍFUGO
Caso,nodepósitodealimentação,quemmisturadoscomamoedaobjectosestranhos,poderáocorrerum
bloqueioentreodiscocentrífugoeaplacaguiademoedas.
4.3 O ECRÃ MOSTRA ‘JA’.
Casoosensordecontagemestejacobertodepó,oLEDirámostrar‘JA’.Remova
acorreiatrapezoidalelimpeosensordecontagemutilizandoumcotonetecom
álcool.
• AbraaTampalateral.
• Depois,puxeparacimaapoliade
 alimentaçãofrontalepressione&puxea
 placadebloqueioparacimanosentido
 deremoverosobjectosestranhos.
5.0 MANUTENÇÃO
5.1 MANUTENÇÃO DIÁRIA
Nota:
Desliguesempreaenergiaantesdeiniciaramanutençãodiária.
• Limpeapassagemdemoedaseosensordecontagempelomenosumavezpor
 diacomumescova.
• Veriqueseacorreiadealimentaçãoseencontrasujaougasta.Casoesta 
 seencontresuja,procedaàsualimpezautilizandoumtecidomacioecomálcool
 desnaturado.Casoestaseencontregasta,substitua-aporumanovacorreia.
5.2 COMO SUBSTITUIR A CORREIA TRAPEZOIDAL
• Abraatampasuperior,puxeapoliadealimentaçãofrontalparacima,e
 removaacorreiatrapezoidal322e564damáquina,einstale,depois,umanova
 correiatrapezoidalnaspolias(incluídasnacaixa).
ENGLIShNEDERLANDSDEutSchFRANçAISESPAÑOLItALIANOPORtuGuÊS
56
• Atensãodacorreiadealimentaçãopodeserajustadaregulando
 aposiçãodaporca1.
• Aalturadapoliadealimentaçãofrontalpodeserajustada
 regulandoaposiçãodoparafuso1.
• Aalturadapoliadealimentaçãotraseirapodeserajustada
 regulandoaposiçãodoparafuso2.
• Apertedepoisaporca1,aporca2&aporca3.
• Removaovedantedeborrachanopedaldeplástico,
 desaparafuseosquatroparafusosnopedaldeplástico.
• Desaparafuseoparafuso1e2,rodeasaídademoedaspara
 quepossadesaparafusá-ladamáquina.
• Puxeatampainferiorparacima;removaatampainferiorda
 máquina.
• Removaacorreiatrapezoidal350exeumanovacorreiana
 polia,atensãopodeserajustadaregulandoaposiçãoda
 baserolantedepressão.
6.0 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
7.0 GARANTIA
PROCEDIMENTO NO ÂMBITO DA GARANTIA
ContacteoApoioaoClienteSafescan:www.safescan.comouenvieume-mailpara:support@
safescan.com
Velocidade da contagem
Capacidade do depósito
de alimentação
Dimensão das moedas
que podem contadas
Máxima visualização de
contagem
Modo de contagem
Consumo de energia
Exigências em termos
de energia
Dimensão
Peso líquido
2300Moedas/min.
3600moedas(semaparteextensíveldodepósitodealimentaçãoinstaladapara
moedascom15mmdediâmetroe1,1mmdeespessura.)
12000moedas(semaparteextensíveldodepósitodealimentaçãoinstalada
paramoedascom15mmdediâmetroe1,1mmdeespessura.)
Espessura:0,7to3,9mm(de,0275a154polegadas)
Diâmetro:de14a34mm(de0,55a1,33polegadas)
9999999
MododeContagemContínua
MododeContagemporLotes
MododeContagemporAcumulação
70W(Duranteaoperação)
AC120V±10%,60Hz
ouAC220V±10%,50Hz
270(l)x362(d)x240(a)mm
10,63(l)x14,25(d)x9,45(a)polegadas
11kgou24,2libras
www.safescan.com
08.08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Safescan 1550 Manual de usuario

Categoría
Máquinas contadoras de dinero
Tipo
Manual de usuario