Giant Giant El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

español
MANUAL
ESPAÑOL
1. General 1
1.1 Bienvenido 1
1.2 Cómo utilizar el manual 1
1.3 Servicio y asistencia técnica 1
2 SeGuridad 2
2.1 Batería y cargador EnergyPak 2
2.2 Portaequipajes 2
2.3 Uso de la bicicleta 2
2.4 Transporte 2
3 ComponenteS eléCtriCoS: deSCripCión General 3
3.1 Explicación 3
3.2 EnergyPak y cargador 4
3.2.1 Descripción general 4
3.2.2 Observaciones generales 5
3.2.3 El nuevo EnergyPak 5
3.2.4 Carga 6
n3.2.5 Cómo utilizar el EnergyPak 10
3.2.6 Almacenamiento 11
3.4 RideControl 12
3.4.1 Descripción general 12
3.3 SyncDrive 12
3.4.2 Ajustes 14
3.4.3 Restablecer la conguración 17
3.4.4 Interruptor (Km/h<->Mph) 17
3.4.5 Ajuste de la posición 18
4 uSo de la biCiCleta 19
4.1 Mantenimiento 19
4.2 Duración 19
4.3 El cambio: recomendaciones 19
4.5 Llaves 19
5 SoluCión de problemaS 20
5.1 Indicación de error 20
5.2 Indicador EVO 20
5.3 Indicador Charge 20
5.4 RideControle ONE 21
6 preGuntaS máS freCuenteS 22
6.1 Ridecontrol - Indicador 22
6.2 EnergyPak 22
6.3 Motor SyncDrive 23
6.4 Varios 23
7 doCumentaCión leGal 24
7.1 Garantía 24
7.2 Exclusión de garantía 25
7.3 Conformidad 25
español
1
1. General
1.1 bienvenido
Bienvenido y felicidades por la compra de tu nueva bicicleta eléctrica Giant. Ya puedes disfrutar peda-
leando.
Ride Life, Ride Giant
Lo que más nos gusta es ver cómo la gente disfruta pedaleando. Giant fabrica bicicletas de gran cali-
dad, para cada ciclista y cada tipo de terreno imaginable, desde 1972. Las bicicletas Giant han servido
para que millones de ciclistas como tú disfruten de una vida más sana, gracias al placer y la emoción
que nos aporta el ciclismo. Y es este compromiso el que nos impulsa a fabricar las bicicletas más
innovadoras del mundo.
1.2 Cómo utilizar el manual
Lee este manual detenidamente antes de probar tu nueva bicicleta eléctrica Giant. Las instrucciones de
seguridad son muy importantes y no deben ignorarse. De esta forma, estarás más familiarizado con el
funcionamiento básico de los distintos componentes de la bicicleta. También encontrarás respuestas a
algunas de las preguntas más frecuentes. Evidentemente, también hemos adjuntado toda la documen
-
tación legal de la bicicleta. Te recomendamos leer este manual
antes de ponerte en marcha.
1.3 ServiCio y aSiStenCia téCniCa
Este manual solo contiene referencias básicas sobre los servicios de reparación y mantenimiento. Para
recibir asistencia técnica, ponte en contacto con tu distribuidor. Para obtener más información sobre
nuestros productos o encontrar un distribuidor, visita nuestro sitio Web (www.giant-bicycles.com/).
2
2 Seguridad
2.1 batería y CarGador enerGypak
• Mantener la batería y el cargador EnergyPak
alejados de las fuentes de calor y del agua.
• No utilizar la batería y el cargador para otros fines.
• No conectar los polos negativos y positivos.
• Mantener la batería alejada de los niños y las
mascotas.
• No golpear la batería y el cargador (caídas, etc.).
• No colocar objetos encima de la batería o el
cargador.
• Detener inmediatamente la carga en caso de
detectar la presencia de humo u olores extraños.
• En el caso poco probable de que se incendie
la batería, NO apagar con agua. Utilizar arena
y notificar inmediatamente a los servicios de
emergencia.
No tocar la batería ni el cargador cuando estén en funcionamiento. El cargador se calienta.
Consultar la información adicional en la parte posterior de la carcasa de la batería.
2.2 portaequipajeS
Algunas bicicletas combinan el soporte de la batería
con el portaequipajes. Comprueba que el equipaje
esté correctamente colocado para evitar daños en la
batería y/o el soporte.
Capacidad de carga máxima del portaequipajes
trasero, incluyendo el EnergyPak: 22 kg.
2.3 uSo de la biCiCleta
Antes de utilizar la bicicleta eléctrica en la carretera, pruébala en un lugar seguro para acostumbrarte al
sistema de pedaleo eléctrico asistido de estas bicicletas. Prueba todos los ajustes de la bicicleta para
familiarizarte con la misma.
2.4 tranSporte
Las baterías no deben estar colocadas en la bicicleta mientras se transporta en un vehículo. Deben
retirarse y transportarse en el interior del vehículo.
!
DANGER
!
CAUTION
CAUTION
español
3
3 Componentes eléctricos: descripción
general
3.1 expliCaCión
Las bicicletas eléctricas de Giant están equipadas con componentes que funcionan conjuntamente
para ofrecer una bicicleta eléctrica suave y potente.
Las baterías de iones de litio integradas de Giant son únicas, porque disponen de la mayor densidad
de energía del mercado. Si tenemos en cuenta su peso y dimensiones, los EnergyPak de Giant son los
que mayor rendimiento ofrecen en un paquete integrado. Además, este EnergyPak se carga el doble de
rápido, en comparación con otros sistemas de batería más antiguos, y ofrece una capacidad máxima
excepcional. Las baterías se someten a pruebas minuciosas en las fábricas de Giant para garantizar su
fiabilidad. Las bicicletas eléctricas de Giant están equipadas con EnergyPak de 300 Wh, 400 Wh o 500
Wh.
Con tecnología YAMAHA
Innovación, experiencia en la fabricación y un sistema de motor con tecnología Yamaha complementan
la capacidad del ciclista. El nuevo motor SyncDrive proporciona potencia y suavidad al pedaleo, y se
ha concebido para ser lo más silencioso posible. El motor SyncDrive es mundialmente famoso por
su rendimiento y fiabilidad. El pequeño motor de transmisión central ofrece un par máximo de 80 NM
(Newton metro) y te ofrece la posibilidad de incorporar un juego de plato doble y bielas para utilizar
marchas más bajas, que requieren menos esfuerzo tanto por parte del ciclista como por parte de la
batería.
El centro de control instalado en el manillar resulta fácil de utilizar, con botones más ergonómicos para
controlar cómodamente el indicador y los niveles de asistencia. El indicador RideControl tiene una
posición central y múltiples modos de ajuste. Ofrece al ciclista la siguiente información:
• Indicador de nivel de batería
• Indicador de nivel de asistencia
• Indicadores generales, como velocidad, distancia, etc.
El nivel de asistencia más bajo se puede utilizar para circular por la ciudad y la periferia, cuando solo se
requiere una asistencia mínima. El nivel ECO requiere menor capacidad de batería y te ayuda a recorrer
mayores distancias.
El nivel más alto te ofrece el impulso necesario para subir las pendientes con mayor desnivel. Es la
elección ideal para rodar por las montañas y los terrenos más desafiantes.
4
EnergyPak (lanzamiento superior)
A EnergyPak
B Toma de carga
C Comprobación del nivel de energía (botón)
EnergyPak (portabultos)
A EnergyPak
B Toma de carga
C Comprobación del nivel de energía (botón)
3.2 enerGypak y CarGador
3.2.1 Descripción general
A B
C
B
A
C
EnergyPak (lanzamiento lateral)
A EnergyPak
B Toma de carga
C Comprobación del nivel de energía (botón)
A B
C
EnergyPak (integrado)
A EnergyPak
B Toma de carga
C Comprobación del nivel de energía (botón)
B
C
A
español
5
3.2.2 Observaciones generales
• Detén inmediatamente la carga en caso de detectar la presencia de humo u olores extraños. Acude
con tu EnergyPak a un distribuidor autorizado de Giant para su reparación o sustitución.
• En el caso poco probable de que se incendie el EnergyPak, no lo intentes apagar con agua. Utiliza
arena para cubrir el fuego y notifica inmediatamente a los servicios de emergencia.
3.2.3 El nuevo EnergyPak
El nuevo EnergyPak se envía en estado de “hibernación”. Este EnergyPak debe activarse antes de ser
utilizado;
• El EnergyPak “hibernado” se puede identificar pulsando el botón de comprobación del nivel de
energía. Los LED del EnergyPak no iluminar.
• Enchufa un cargador activo en el EnergyPak.
• Desenchufa el cargador del EnergyPak.
• El EnergyPak ya no está en estado de “hibernación”. Al pulsar el botón de comprobación del nivel
de energía, se encenderán los LED.
• El EnergyPak estará listo para ser utilizado.
Una vez activado, el EnergyPak no puede volver al estado de “hibernación”.
Normalmente, el distribuidor cargará el EnergyPak y desactivará el estado de “hibernación”.
!
DANGER
Cargador (Smart)
A Toma de CA (110 ~ 240V) (tipo variará)
B Cargador
C Indicador de carga 60%
D Indicador de carga 100%
E Toma de carga
F Adaptador de carga
A
BCEF D
Cargador (4A)
A Toma de CA (110~230 V) (el conector puede
variar)
B Cargador
C Indicador de carga
D Toma de carga
ACD B
6
3.2.4 Carga
• El EnergyPak debe cargarse a una temperatura ambiente de ±20 °C/68 °F. Si la carga se realiza a
una temperatura inferior a 0°C y superior a 40 °C (32 °F~104 °F), es posible que la batería no se
cargue completamente y que se perjudique la vida útil de la misma.
Cargador ‘4A
• No conectado:
El LED del cargador es verde (constante).
• Durante la carga:
El LED del cargador es rojo (constante)
• Problema de carga:
El LED del cargador está rojo (parpadeando)
• La carga se completa (100%):
El LED del cargador es verde (constante)
Cargador `Smart’
• No conectado:
El cargador LED1 es verde (constante).
• Durante la carga (100%):
El cargador LED1 es rojo (constante)
• La carga se completa (100%):
El cargador LED1 es verde (constante)
• Problema de carga:
El cargador LED1 está rojo (parpadeando)
Cargo de almacenamiento a largo plazo (60%)
• Conecta el cargador
• Presione el botón LED2
• La carga se realizará como el procedimiento de carga normal, excepto:
LED2 will es amarillo (constante)
La carga se detendrá al 60% (para almacenamiento prolongado)
español
7
Carga dentro de la bicicleta
EnergyPak (integrado)
1. Conecte el cargador al puerto de carga de la
bicicleta.
2. Conecta el cargador a una toma de CA.
3. La carga se puede detener en cualquier mo
-
mento.
4. Desconecta el cargador de la toma en primer
lugar y, a continuación, del EnergyPak.
5. La bicicleta ya estará lista para ser utilizada.
EnergyPak (lanzamiento lateral & lanzamiento superior)
1. Conecta el cargador al EnergyPak.
2. Conecta el cargador a una toma de CA.
3. La carga se puede detener en cualquier mo
-
mento.
4. Desconecta el cargador de la toma en primer
lugar y, a continuación, del EnergyPak.
5. La bicicleta ya estará lista para ser utilizada.
EnergyPak (portabultos)
1. Conecte el cargador a la toma EnergyPak en la
parte frontal de la parrilla trasera.
2. Conecte el cargador a una toma de CA.
3. La operación de carga se puede descontinuar
en cualquier momento dado.
4. Desconecte el cargador primero de la toma de
corriente y luego del EnergyPak
5. La bicicleta está lista para su uso.
1
2
8
Cargando fuera de la bicicleta
EnergyPak (integrado)
1. Inserta la llave y desbloquea el EnergyPak.
2. Para baterías integradas de carga superior
solamente: extraiga el EnergyPak y continúe
con el paso 6.
3. Soporta el peso de la batería.
4. Empuje la palanca de protección antigoteo para
desbloquear completamente el EnergyPak.
5. Bajar y sacar la batería de la bicicleta.
6. Conecte el adaptador de carga (B) al cargador.
7. Conecte el cargador al EnergyPak. Solo cabe
en una orientación.
8. Conecte el cargador a una toma de CA.
9. La operación de carga se puede descontinuar
en cualquier momento dado.
10. Desconecte el cargador primero de la toma de corriente y luego del EnergyPak
11. Vuelva a instalar el EnergyPak y asegúrese de
que las ranuras estén alineadas correctamente
en la parte inferior
12. Empuje la parte superior del EnergyPak y
asegúrese de que el EnergyPak esté bien aseg
-
urado. Un “clic” se puede notar al hacerlo.
13. Saca la llave.
14. La bicicleta está lista para su uso.
EnergyPak (lanzamiento lateral)
1. Deslice la parte superior de la batería hacia los
lados hacia la izquierda.
2. Extrae el EnergyPak
3. Conecta el cargador al EnergyPak.
4. Conecta el cargador a una toma de CA.
5. La operación de carga se puede detener en
cualquier momento.
6. Desconecta el cargador de la toma en primer
lugar y, a continuación, del EnergyPak.
1
1
3
4
5
5
2
3
1
español
9
7. Vuelve a colocar el EnergyPak y comprueba que
las ranuras estén correctamente alineadas en la
parte inferior.
8. Presiona la parte superior del EnergyPak y
comprueba que esté correctamente acoplado.
Se oirá un “clic”.
9. Retira la llave.
10. La bicicleta ya estará lista para ser utilizada.
EnergyPak (lanzamiento superior)
11. Introduce la llave y desbloquea el EnergyPak,
tira hacia atrás de la batería EnergyPak desde la
parte superior.
12. Extrae el EnergyPak
13. Conecta el cargador al EnergyPak.
14. Conecta el cargador a una toma de CA.
15. La operación de carga se puede detener en
cualquier momento.
16. Desconecta el cargador de la toma en primer
lugar y, a continuación, del EnergyPak.
17. Vuelve a colocar el EnergyPak y comprueba que
las ranuras estén correctamente alineadas en la
parte inferior.
18. Presiona la parte superior del EnergyPak y
comprueba que esté correctamente acoplado.
Se oirá un “clic”.
19. Retira la llave.
20. La bicicleta ya estará lista para ser utilizada.
8
7
1
2
3
7
8
10
EnergyPak (portabultos)
1. Introduce la llave y desbloquea el EnergyPak,
sujeta el asa y tira del EnergyPak hacia atrás.
2. Desliza el EnergyPak hacia fuera.
3. Conecta el cargador al EnergyPak.
4. Conecta el cargador a una toma de CA.
5. La carga se puede detener en cualquier momento.
6. Desconecta el cargador de la toma en primer
lugar y, a continuación, del EnergyPak.
7. Vuelve a colocar el EnergyPak y comprueba que
las ranuras estén correctamente alineadas en la
parte inferior.
8. Presiona el EnergyPak hacia delante y com
-
prueba que esté correctamente acoplado. Se
oirá un “clic”.
9. Retira la llave.
10. La bicicleta ya estará lista para ser utilizada.
n3.2.5 Cómo utilizar el EnergyPak
Cuando solo queda el 3% de energía, el EnergyPak
pasa automáticamente al modo de asistencia ECO
para ahorrar energía.
Cuando solo queda el 1% de energía, la asistencia se
detiene automáticamente. La barra del indicador del
nivel de asistencia parpadeará 3 veces. Las luces se
podrán seguir utilizando durante, aproximadamente,
2 horas.
El nivel de energía del EnergyPak se puede compro
-
bar pulsando el botón de comprobación del nivel de
energía.
Tras 15 cargas normales, o como mínimo cada 3 me
-
ses, descarga completamente el EnergyPak circulando
con la bicicleta, antes de volver a cargar el EnergyPak.
De esta forma se prolonga la vida útil del EnergyPak.
Cuando un EnergyPak está conectado a la bicicleta, se perderá algo de energía en el sistema cuando
la bicicleta no esté en uso. Para evitar esto, EnergyPak puede desconectarse de la bicicleta cuando no
esté en uso por más de unos días.
1
2
español
11
4A cargador (200V-240V)
Tiempo de carga en horas
300 Wh 8,8 Ah 400 Wh 11,3 Ah 500 Wh 13,8 Ah
Carga al 80% 1:45 horas 2:00 horas 2:45 horas
Carga al 100% 3:30 horas 4:30 horas 5:00 horas
4A cargador (110V)
Tiempo de carga en horas
300 Wh 8,8 Ah 400 Wh 11,3 Ah 500 Wh 13,8 Ah
Carga al 80% 2:20 horas 3:00 horas 3:40 horas
Carga al 100% 4:40 horas 6:00 horas 7:20 horas
Smart cargador (110-240V)
Tiempo de carga en horas
400Wh 11,6Ah 500Wh 13,8Ah
Carga al 60%
1:00 horas 1:30 horas
Carga al 80% 1:50 horas 2:20 horas
Carga al 100% 3:00 horas 3:40 horas
3.2.6 Almacenamiento
Cuando la bicicleta no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tempo (más de un mes), se
recomienda almacenar el EnergyPak:
• Al 60% de su capacidad. Para ‘cargador inteligente’, eso es una funcionalidad.
• Separado de la bicicleta.
• A una temperatura de entre 0 °C y 40 °C.
• Comprobando una vez al mes si, como mínimo, aún parpadea uno de los LED. Cargar cuando sea
necesario.
El EnergyPak debe cargarse una vez cada 3 meses, como mínimo. En caso contrario, la garantía del
EnergyPak quedará anulada.
12
SyncDrive Central
A Motor
B Chainwheel
C Crank
A
B
C
3.4 rideControl
3.4.1 Descripción general
Control remoto
Q Encendido/Apagado
R Nivel de asistencia (arriba/abajo)
S Luces
T Walk assist
V Indicación general
RideControl ONE
Q Encendido/Apagado
R Nivel de asistencia (arriba/abajo)
S Luces
T Walk assist
G Indicador de asistencia
H Indicador de luz
J Indicador de carga del EnergyPak
L Indicador de código de error
R
R
T
H
Q
S
J
R
T
T
V
R
V
Q
S
3.3 SynCdrive
El motor SyncDrive es el responsable de la asis-
tencia al pedaleo de tu bicicleta eléctrica.
La información procedente de los sensores inter
-
nos y de los sensores de velocidad se procesa
para que puedas pedalear de una forma cómoda
y natural. Un juego de máximo un milímetro en
el eje de pedalier puede existir, para mejorar la
durabilidad del motor.
G+L
español
13
Indicador EVO
EVO (5
Nivel de asistencia)
EVO (3
Nivel de asistencia)
A
E
G
B
JH
K N
D
C
A
E
G
B
JH
K N
D
C
Charge (5
Nivel de asistencia)
Charge (3
Nivel de asistencia)
CLD
G
M
E
K H
N J
A
B
BDC
P
D
H
L
E
A
E
G
J
J
A Velocidad
B Unidades (Km/h o mph)
C Indicador
D Configuración del indicador:
Velocidad máxima, velocidad media, rango restante, ODO (distancia total), distancia de viaje, tiem
-
po de viaje, cadencia.
E Salida Micro USB (Salida 5V - 0,5A)
G Indicador de asistencia
H Indicador de luz
J Indicador de carga del EnergyPak
K Indicador de servicio
L Indicador de código de error
M Indicador de par
N Conexión Bluetooth
N Energía restante
* La pantalla puede variar de lo que se muestra. No todas las funciones están disponibles para todas
las pantallas.
14
3.4.2 Ajustes
Encendido: Pulsa el botón ON/OFF (Q) para activar el sistema;
Apagado: Pulsa el botón ON/OFF (Q) durante un mínimo de tres segundos para desactivar el siste-
ma;
Asistencia:
Pulse el botón Nivel de asistencia (R) arriba o abajo para seleccionar el nivel de asistencia de potencia
(G) correcto.
• Cuanto menor sea la asistencia, mayor será el rango.
• Cuanto mayor sea la asistencia, menor será el rango.
• OFF: Para montar sin ayuda de la energía pero con el ordenador de la bicicleta y las funciones
ligeras.
• AUTO: (Algunos) Los motores Ride Life tienen modo de asistencia “AUTO”.
Asistencia de potencia ‘AUTO’:
El motor detecta automáticamente la cantidad de soporte que necesita el conductor. La combinación
de la tecnología PedalPlus de 6 sensores y la respuesta instantánea del motor SyncDrive Life crea una
experiencia de conducción suave y potente. Maximiza la eficiencia energética tanto para el piloto como
para el sistema de batería, optimizando la potencia en función de la pendiente y ahorrando energía en
planos y descensos.
La secuencia en niveles de ayuda para estas bicicletas es: AUTO, OFF, ECO, ECO +, NORMAL, DE
-
PORTE, DEPORTE +.
El nivel de asistencia ‘AUTO’ se indica en las pantallas de carga y EVO a través de la indicación de
asistencia de potencia (G). En RideControl ONE, solo el LED de indicación de asistencia central está
constantemente activado.
español
15
Assistencia de marcha
La asistencia de marcha se usa para ayudarle cuando camina junto con su bicicleta. Funciona hasta
6kh/h. La asistencia de marcha le ayudará más con la el desarrollo más ligero, es decir con el plato
pequeño y el piñón grande.
Luces
Pulsa el botón Luz (S) para encender/apagar las luces. El EnergyPak suministra energía a las luces.
Las luces permanecen encendidas cuando la bicicleta está parada. Para las S-pedelecs (bicicletas de
alta velocidad) este botón cambia de luz de cruce a luz de carretera.
- Indicador EVO:
• Cuando la bicicleta se enciende, las luces se encienden. La luz de retroiluminación se enciende
también.
• Presione el botón para atenuar la luz de retroiluminación. Las luces están todavía encendidas.
• Presione el botón otra vez para apagar la luz y atenuar la de retroiluminación.
- Indicador CHARGE:
• Presione el botón otra vez para apagar la luz y atenuar la de retroiluminación.
• Cuando las luces se encienden, la retroiluminación se encienden para una mejor visibilidad en la
oscuridad.
16
- ILUMINACIÓN integrada:
Algunas bicicletas (Prime-E +) tienen luz diurna adi
-
cional integrada en el tubo de la cabeza. El sistema
de iluminación de estas bicicletas es ligeramente
diferente.
• Bajo la luz delantera de la defensa hay un
interruptor. Sirve para cambiar entre iluminación
“automática” y “manual”.
• Cuando el interruptor está en modo “auto”, el
sensor de luz (B) en lo alto de la luz delantera del
guardabarros (C) varía entre la luz delantera (D) o
la luz del guardabarros delantero (C), dependien
-
do de la cantidad de luz ambiental. El sistema
requiere 5 segundos para adaptarse desde la luz
del tubo de la cabeza a la luz del guardabarros,
20 segundos al revés.
• Cuando el interruptor está en modo “manual”,
el botón de luz en el manillar cambiará la luz del
guardabarros delantero solamente. La luz del tubo
de la cabeza no se puede utilizar en este modo.
Indicaciones de la batería
El nivel de la batería se indica mediante los indicadores de carga EnergyPak (J). Para las pantallas de
carga y EVO, esto es visible a través de la barra indicadora y por dígitos. Para RideControl ONE, el nivel
de la batería se indica a través de LED en el lado derecho del botón.
Para RideControl ONE solamente:
• Cuando la energía de la batería es inferior al 10%, el LED inferior se ilumina en naranja continuamen
-
te.
• Cuando la carga de la batería es inferior al 3%, o cuando la bicicleta está en el modo ‘OFF’, el LED
inferior parpadea en naranja. La asistencia se apagará. El sistema de luces aún funciona.
Cargando RideControl ONE:
• Durante la carga, los LED del nivel de la batería parpadearán según el nivel de carga de la batería
EnergyPak.
• Cuando la batería EnergyPak está completamente cargada y conectada al cargador, todos los LED
de nivel superior están encendidos.
A
B
C
D
español
17
Indicación general
Pulsa el botón indicación general (V) para cambiar las
siguientes indicaciones en el indicador:
- Indicador EVO:
• Tiempo de recorrido, distancia, velocidad media,
velocidad máxima, ODO (distancia total), nivel de
energía restante, cadencia
El indicador se pone en funcionamiento en la misma
posición en la que fue apagado.
Cuando el modo de asistencia de energía esté en
‘OFF’, la capacidad restante de la batería mostrará
‘999’.
- Indicador Charge:
• Velocidad <-> velocidad media
• Distancia recorrida / ODO (distancia total)
3.4.3 Restablecer la configuración
Pulsa los dos botones de asistencia “arriba” y “abajo”
(R) simultáneamente durante TRES segundos para
restablecer la distancia recorrida, el tiempo de recorri
-
do y la velocidad media. Solo es posible restablecer
esta configuración cuando aparece alguno de estos
ajustes en el indicador.
3.4.4 Interruptor (Km/h<->Mph)
Pulsa el botón Configuración (V) durante 5 segundos
para cambiar de Km/h a Mph.
En los indicadores EVO, aparecen ambas unidades.
En el indicador Charge, solo aparece “km/h” y “km”.
No aparecen las unidades en “m” y “mph”.
18
3.4.5 Ajuste de la posición
- Indicador EVO:
Afloja los pernos (D) en orden transversal.
Ajusta el ángulo de la carcasa de aluminio.
Aprieta los pernos en el sentido de las agujas del reloj
y en orden transversal. No los aprietes en exceso.
- Indicador CHARGE:
Afloja los pernos (D). Ajusta el ángulo del soporte del
LCD.
Aprieta los pernos. No los aprietes en exceso. Para
evitar que indicador sufra daños en caso de acciden
-
te, es necesario permitir que gire levemente.
- Control remoto:
Afloja el perno de sujeción unas cuantas vueltas y en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
Ajusta el ángulo del control remoto.
Aprieta el perno.
español
19
4 Uso de la bicicleta
4.1 mantenimiento
Las bicicletas híbridas de Giant incorporan protecciones de plástico para cubrir las piezas eléctricas,
por lo que se recomienda no utilizar demasiada agua para lavar el plástico. Utiliza un paño suave con
un detergente neutro para limpiar el polvo de las protecciones de plástico. A continuación, sécalas con
un paño suave y limpio.
No utilices agua de alta presión o mangueras de aire para limpiar. El agua puede penetrar en los
componentes eléctricos y causar averías.
No laves los componentes de plástico con un exceso de agua. Si penetra agua en los componentes
eléctricos internos, el aislante puede corroerse, causando una fuga de energía u otros problemas.
No utilices soluciones jabonosas para lavar los componentes eléctricos. Los detergentes que no sean
neutros pueden provocar cambios en cambios en el color, distorsiones, arañazos, etc.
Guarda la bicicleta en un lugar cerrado.
La bicicleta debe guardarse en un lugar cerrado y protegido de la nieve, la lluvia, etc. La nieve y la lluvia
pueden corroer los componentes de la bicicleta. Los rayos ultravioletas del sol pueden atenuar el color
de la pintura o agrietar los componentes de plástico y goma de la bicicleta.
4.2 duraCión
La duración de la batería con una sola carga depende de varias circunstancias (entre otras):
• Las condiciones meteorológicas, como la temperatura ambiente y el viento;
• Las condiciones de la carretera, como la elevación y la superficie de la misma;
• Las condiciones de la bicicleta, como la presión de los neumáticos y el nivel de mantenimiento;
• El uso que se hace de la bicicleta, como la aceleración y el cambio;
• El peso del ciclista y del equipaje;
• Los ciclos de carga y descarga
4.3 el Cambio: reComendaCioneS
Para conseguir un mayor rendimiento, Giant recomienda cambiar de marcha en base a la velocidad.
Se recomienda utilizar marchas cortas para rodar a baja velocidad. A mayor velocidad, se recomienda
utilizar marchas más largas. Para obtener el mejor rendimiento y apoyo, se recomienda no pedalear al
cambiar de marcha.
• Velocidad alta, marcha larga.
• Velocidad baja, marcha corta.
• Al cambiar de marcha, libera la potencia.
4.5 llaveS
La bicicleta incluye de serie dos llaves para el bloqueo de la batería. Algunas bicicletas también incluy-
en, de serie, un anillo de bloqueo. Las llaves sirven para ambos cierres. Las llaves se pueden duplicar
en un cerrajero. En las bicicletas sin bloqueo, las recargas sin extraer la batería pueden suponer que la
llave de bloqueo de la batería no se utilice durante largos periodos de tiempo. Sin embargo, la llave es
necesaria para realizar tareas de mantenimiento y reparaciones. Guarda las llaves en un lugar seguro.
• Guarda la(s) llave(s) que no utilices en un lugar seguro.
• Es importante disponer siempre de una llave de repuesto.
• Cuando acudas al taller para realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación, lleva siempre la
llave.
CAUTION
CAUTION
20
5 Solución de problemas
5.1 indiCaCión de error
En caso de detectar un problema en el sistema, aparecerá una notificación de error en el indicador. En
la mayoría de los casos, no hay porqué preocuparse, aunque se recomienda acudir a un distribuidor
autorizado de Giant para comprobarlo. Para borrar los códigos de error es necesario acudir a un distri
-
buidor de Giant.
5.2 indiCador evo
En caso de error del sistema, el indicador EVO mostrará varios mensajes de error en la siguiente
secuencia:
1. ‘system message’ durante 2 segundos.
2. Una de las siguientes causas:
• ‘SyncDrive error’
• ‘RideControl error’
• ‘Bluetooth error’
• ‘EnergyPak error’
• ‘Speed sensor error’
3. La asistencia eléctrica se desactivará y
aparecerá el mensaje ‘no power support’
solo en caso de ‘SyncDrive error’. (Cuando el
EnergyPak esté agotado, la asistencia eléctrica
también se detendrá)
4. ‘Your E-bike needs servicing’
5. El pictograma de la indicación de mantenimien
-
to se mostrará en la pantalla normal, hasta que
no se acuda a un taller para realizar el mantenimiento.
5.3 indiCador CharGe
En caso de error, los indicadores ‘EnergyPak’ (J) y
‘Error code indicator’ (L) parpadearán 3 veces. La
causa se mostrará como ‘Error code indicator’ (L).
Si aparece el código de error ‘A1’, o si el EnergyPak
está agotado, la asistencia eléctrica se detendrá. La
asistencia eléctrica no se detendrá cuando aparezan
otros códigos de error.
L
J
J
L
J
español
21
5.4 rideControle one
En caso de un error del sistema, la pantalla RideControl ONE puede mostrar varios mensajes de error.
El indicador de iluminación (H) parpadeará, acompañado por uno de los indicadores de código de error
(L) (que funcionan como indicadores de asistencia eléctrica). Encender y apagar reiniciará el sistema
en la mayoría de los casos. Si es así, continuar un paseo en bicicleta no es un problema. Póngase en
contacto con un distribuidor para obtener los resultados de las pruebas finales a través de la herramien
-
ta de servicio.
Nota: los LED están numerados de abajo hacia arriba.
• LED 5: problema de calor
• LED 4: no aplicable
• LED 3: problema del sensor de velocidad
• LED 2: problemas con el motor
• LED 1: problemas de batería
Para LED 5, problema de calor: la bicicleta necesita
tiempo para enfriarse. Reinicia la bicicleta después de
unos minutos. Libere la tensión en el motor durante
las altas temperaturas.
LED 5
LED 1
22
6 Preguntas más frecuentes
6.1 rideControl - indiCador
El indicador Charge gira en el manillar. Giant debería haberla apretado más.
• El indicador Charge no debe apretarse excesivamente. Deber poder girar levemente en caso de
contacto brusco.
Puedo cambiar el indicador Charge por un EVO?
• La mayoría de los componentes eléctricos de Giant son intercambiables. Es posible cambiar el
indicador Charge por una versión EVO.
Aparece un mensaje de error en la pantalla. Qué debo hacer ahora?
• El código de error indica que se ha producido una anomalía. Lo mejor es contactar lo antes posible
con el taller. No dañará a la bicicleta en caso de seguir utilizándola.
Ha aparecido un código de error en el indicador, pero ya ha desaparecido. Qué debo hacer?
• Se ha producido un error. El error no es persistente. No es necesario contactar inmediatamente con
el taller y el error se puede comprobar en la próxima revisión de rutina.
Cuando cambio la configuración en mi pantalla EVO, parece que los nuevos dígitos se juntan a los
antiguos. ¿Puedes explicarme qué está pasando?
• La pantalla EVO es una “pantalla de cristal líquido”, que utiliza líquido para mostrar datos. Cuando
se está enfriando, los dígitos tardan más en desaparecer pero no significa que la pantalla se haya
roto. Los nuevos ajustes como el ajuste del nivel de asistencia están activos al instante.
6.2 enerGypak
Cómo se comprueba la carga del EnergyPak cuando no está conectado a la bicicleta?
• Al pulsar el botón de alimentación del EnergyPak, los LED se encienden y se muestra la capacidad
restante.
Existen EnergyPak con 300, 400 y 500 Wh. Por qué las carcasas son del mismo tamaño?
• Para distintas capacidades, Giant utiliza celdas con densidades diferentes. De esta forma, la carcasa
es siempre del mismo tamaño y se puede instalar en una gran variedad de bicicletas.
Se puede instalar un EnergyPak de Giant de mayor capacidad en la bicicleta?
• Sí. Los EnergyPak de Giant son intercambiables.
Cómo es que los tiempos de carga no coinciden con la capacidad?
• La carga del EnergyPak no es tan sencilla. Especialmente la última parte, que requiere mucho
tiempo.
Es necesario descargar el EnergyPak completamente antes de volver a cargarlo.
• No es necesario descargarlo completamente en cada ocasión. Se recomienda descargar el Energy
-
Pak completamente cada 3 meses para renovar su rendimiento.
español
23
Qué ocurre si el EnergyPak se agota mientras se circula?
• La asistencia se detiene, evidentemente. Con un 3% restante, la asistencia será menor para mejorar
la capacidad de la batería. Con un 1%, la asistencia se detendrá completamente. Las luces seguirán
funcionando durante 2 o 3 horas más, aproximadamente. La bicicleta se podrá seguir utilizando sin
asistencia.
6.3 motor SynCdrive
Cuando solo giro los pedales, casi no obtengo asistencia. Por qué?
• El motor central SyncDrive de Giant incorpora un sensor de par. El motor asiste según la fuerza
aplicada. Los sistemas más básicos solo pueden utilizar el sensor de rotación.
Noto que las bielas tienen un poco de juego lateral. Esto es normal?
• Sí, es normal. El motor central Yamaha del SyncDrive de Giant ha sido diseñado con un juego lateral
de un máximo de 1 mm en el eje de pedalier. Esto se hace para obtener una mayor durabilidad en
todas las situaciones.
Cómo es que los motores de competición suenan de una forma diferente?
• Giant utiliza una estructura interna distinta a la de sus competidores. Como consecuencia de ello,
nuestra frecuencia es ligeramente mayor y el valor de par también es superior.
6.4 varioS
Para qué sirve el código QR de la bicicleta?
• El código QR sirve para registrar la bicicleta en un sitio Web antirrobo.
Cuál es la mejor forma de limpiar la bicicleta?
• Los componentes eléctricos deben limpiarse con un paño seco. El resto de la bicicleta debe limpiar
-
se como cualquier otra bicicleta.
Se puede instalar un sistema de luces con cable en la bicicleta?
• Sí. El cableado y los botones están preparados para ello. Es importante utilizar el tipo de luz adecua
-
do (6 V, por ejemplo).
Mi compañero tiene la misma bicicleta. La mía tiene mucha más capacidad. Por qué?
• La capacidad depende de muchos factores (la presión de los neumáticos, la potencia propia, la
marcha). Cualquier de estos factores influye.
24
7 Documentación legal
7.1 Garantía
Giant garantiza, únicamente para el propietario original, que el cuadro, la horquilla rígida y los compo-
nentes originales de las bicicletas de la marca Giant están libres de defectos de material y mano de
obra durante los siguientes plazos:
Una garantía de un año para los equipos electrónicos como:
• Botones e indicador RideControl
• Motor SyncDrive
• Batería EnergyPak; Por año, una pérdida de no más del 20% de su capacidad nominal original a un
máximo de 300 cargos.
• Cableado.
El peso total máximo permitido (bicicleta, conductor y equipaje) para nuestras bicicletas eléctricas es de
156 kg (344lbs).
Para todas las demás piezas y componentes, se debe consultar el manual de usuario básico de Giant
que se adjunta con esta bicicleta eléctrica. En caso de conflicto, prevalece el manual de usuario. El
texto que figura a continuación y el capítulo 7.2 tienen, únicamente, un propósito de referencia.
REQUIERE INSTALACIÓN TRAS LA COMPRA.
Esta garantía solo cubre las bicicletas y los cuadros nuevos adquiridos en un distribuidor autorizado de
Giant Montado por el distribuidor en el momento de la compra .
RECURSO LIMITADO
Siempre que no se estipule lo contrario, y a instancias de Giant, el recurso limitado, al amparo de la
presente garantía, o cualquier otra garantía implícita, se limita a la sustitución de cualquier pieza que sea
defectuosa por otra de valor similar o superior. Esta garantía tiene vigencia desde la fecha de compra,
cubre únicamente al propietario original y no es transferible. En ningún caso Giant se hará responsa
-
ble de los daños directos, indirectos o consecuentes, incluyendo, entre otros, los daños por lesiones
personales, daños a la propiedad o pérdidas económicas, ya sea en base a un contrato, garantía,
negligencia, responsabilidad o cualquier teoría.
Giant no ofrece ninguna otra garantía, expresa o implícita. Todas las garantías implícitas, incluidas las
garantías de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular, tienen las mismas limitaciones en
el tiempo que las demás garantías expresas que se citaron anteriormente.
Cualquier reclamación contra esta garantía debe realizarse a través de un distribuidor autorizado de
Giant. Es necesario presentar la factura de compra o cualquier otro medio de prueba, que incluya la
fecha de compra, antes de procesar cualquier reclamación de garantía.
Las reclamaciones realizadas fuera del país de compra pueden estar sujetas a gastos y restricciones
adicionales. El plazo de vigencia de la garantía y los detalles de la misma pueden variar según el tipo
de cuadro y/o el país. La presente garantía le otorga derechos legales específicos y también otros
derechos que pueden variar según la localidad. La presente garantía no afecta a sus derechos legales.
español
25
7.2 exCluSión de Garantía
El desgaste normal producido en los neumáticos, cadenas, frenos, cables y marchas en aquellas situa-
ciones en las que no existan defectos de montaje o de material.
• Las bicicletas reparadas en un distribuidor ajeno a Giant.
• Las modificaciones realizadas en piezas originales.
• El uso de la bicicleta para actividades poco habituales, competitivas y/o comerciales o para otros
fines que no sean aquellos para los que fue diseñada la bicicleta.
• Los daños originados por la falta de observancia del manual del propietario.
• Los daños en la pintura y en los adhesivos, como consecuencia de participar en competiciones,
saltos, descensos y/o entrenamientos para actividades o eventos que expongan a la bicicleta situa
-
ciones extremas o a condiciones meteorológicas severas.
• Los gastos de mano de obra por la sustitución o el recambio.
Excepto en lo previsto por la presente garantía y sujeto a todas las garantías adicionales, Giant, sus
empleados y agentes no serán responsables de ninguna pérdida o daño (incluyendo pérdidas o daños
incidentales e indirectos causados por negligencia o por defecto) que surjan en relación con cualquier
bicicleta de Giant.
7.3 Conformidad
Las bicicletas eléctricas híbridas con una velocidad asistida máxima de 45 km/h cumplen las condicio-
nes de la Directiva de la UE 168/2013/EC para vehículos de categoría L1e-B.
Las bicicletas eléctricas híbridas con una velocidad asistida máxima de 25 km/h cumplen las condicio
-
nes de la Directiva de Maquinaria de la UE 2006/42/EC para vehículos de categoría L1e-B.
Estas bicicletas también cumplen con las siguientes normas no armonizadas:
•Normaparabicicletas:ISO4210-2
•Bicicletaseléctricas:EN15194
La declaración de conformidad de su bicicleta eléctrica Giant se incluye en este manual de usuario.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Se recomienda no extraer, cambiar los componentes originales ni modificar la bicicleta de forma que
pueda alterarse su diseño y/o funcionamiento. Dichas modificaciones podrían afectar negativamente a
la manejabilidad, estabilidad y demás aspectos de la bicicleta, siendo inseguro su uso. La extracción o
modificación de algún componente o la utilización de piezas no originales pueden infringir las regulaci
-
ones y legislación aplicables. Para garantizar la máxima seguridad, calidad y fiabilidad, deben utilizarse
únicamente piezas o recambios originales de Giant.
26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Giant Giant El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para