OneTouch Ultra® 2 meter Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
AW 06650106A
Fecha de rev.: 01/2019
AW 06650106A
GUÍA DEL USUARIO
Sistema de supervisión de glucosa en la sangre
Reemplaza al Manual del propietario
Familiarícese con el sistema 1
Configuración del medidor 4
Cómo medir su nivel de glucosa en la sangre 8
Cómo adjuntar indicadores o comentarios a sus resultados
16
Cómo revisar los resultados anteriores y promedios 18
Prueba con solución de control 20
Cuidado del sistema 22
8 Solución de problemas e información
detallada sobre el sistema 24
Índice:
Símbolos
Precauciones y advertencias: Consulte las notas relacionadas
con la seguridad en esta Guía del usuario y en los prospectos
que acompañan al medidor y a los suministros de prueba.
Batería baja
Corriente continua
El sistema descrito en el presente documento está cubierto
por una o más de las siguientes patentes de Estados Unidos:
5,708,247, 5,951,836, 6,241,862, 6,284,125, 7,112,265, D522,656
y D542,681. El uso del dispositivo de supervisión incluido aquí
está protegido por una o más de las siguientes patentes de
Estados Unidos: 6,413,410, 6,733,655, 7,250,105, 7,468,125.
La compra de este dispositivo no otorga una licencia de uso
conforme a estas patentes. Dicha licencia se otorga únicamente
cuando el dispositivo se utiliza con las Tiras reactivas OneTouch
®
Ultra
®
. Ningún otro distribuidor de tiras reactivas aparte de
LifeScan está autorizado a otorgar dicha licencia. LifeScan no
ha evaluado la exactitud de los resultados generados con los
medidores LifeScan cuando se utilizan tiras reactivas fabricadas
por otros distribuidores que no sean LifeScan.
Fabricado por:
LifeScan Europe GmbH
6300 Zug
Switzerland
Somos su asociado en atención para
la diabetes, y ofrecemos valiosos
conocimientos, herramientas y ofertas
especiales relacionados con la diabetes.
www.OneTouch.com
Si necesita ayuda adicional, lo invitamos
a que se comunique con nosotros los
7días de la semana, de 8 a.m. a 8 p.m.,
hora del este.
1 800 227 8862 (Inglés)
1 800 381 7226 (Español)
Para solicitar ayuda fuera de este
horario, comuníquese con su
profesional de la salud.
© 2009-2019 LifeScan, Inc.
Antes de comenzar
Antes de utilizar este producto para realizar pruebas de glucosa en la sangre, lea cuidadosamente esta Guía del
usuario y los prospectos que se adjuntan con las tiras reactivas OneTouch
®
Ultra
®
y la solución de control OneTouch
®
Ultra
®
. Tome nota de las advertencias y las precauciones mencionadas a lo largo de esta Guía del usuario, las cuales
se identifican con . Muchas personas encuentran de mucha utilidad practicar la prueba con la solución de control
antes de probar con sangre por primera vez. Consulte la Sección 6, Prueba con solución de control.
Uso recomendado
El Sistema de supervisión de glucosa en la sangre OneTouch
®
Ultra
®
2 está diseñado para su uso en la medición
cuantitativa de la glucosa (azúcar) en la sangre completa capilar recién extraída. El Sistema OneTouch
®
Ultra
®
2 está
diseñado para uso externo (para uso diagnóstico in vitro) para personas diabéticas en sus hogares y profesionales
del cuidado de la salud en un entorno clínico como ayuda para evaluar la eficacia del control de la diabetes.
No se debe utilizar para el diagnóstico de la diabetes ni para realizar pruebas en niños recién nacidos.
Principio de la prueba
La glucosa de la muestra de sangre se mezcla con sustancias químicas especiales de la tira reactiva, lo que produce
una pequeña corriente eléctrica. La potencia de esta corriente cambia según la cantidad de glucosa contenida en la
muestra de sangre. Su medidor mide la corriente, calcula el nivel de glucosa en la sangre, muestra el resultado y lo
almacena en su memoria.
NOTA: si tiene alguna pregunta sobre el sistema de supervisión de glucosa en la sangre OneTouch
®
Ultra
®
2, llame
al Servicio al Cliente al1-800-381-7226 (7 días de la semana, de 8 a.m. a 8 p.m., hora del este).
1
FAMILIARÍCESE CON EL SISTEMA
Familiarícese con el sistema
Sistema de supervisión de glucosa en la sangre OneTouch
®
Ultra
®
2
SU KIT INCLUYE:
a. Medidor OneTouch
®
Ultra
®
2 (incluye baterías)
b. Dispositivo de punción
Si se incluye algún otro tipo de dispositivo de
punción, consulte las instrucciones por separado
que se adjuntan con dicho dispositivo.
c. Lanceta estéril
d. Estuche
Si falta alguno de estos artículos en su kit, llame al
Servicio al Cliente de LifeScan al 1 800 381-7226
(7 días de la semana, de 8 a.m. a 8 p.m., hora del este).
DISPONIBLE POR SEPARADO:
e. Tiras reactivas OneTouch
®
Ultra
®
f. Solución de control OneTouch
®
Ultra
®
ADVERTENCIA: mantenga el medidor y los insumos de prueba fuera del alcance de los niños pequeños.
Los artículos pequeños como la puerta de la batería, las baterías, las tiras reactivas, las lancetas, las cubiertas
protectoras de las lancetas y la tapa del frasco de la solución de control presentan riesgo de asfixia.
e
f
Solicite la solución de
control en el lugar donde
obtiene las tiras reactivas.
a
b
d
c
2
FAMILIARÍCESE CON EL SISTEMA
Familiarícese con el sistema
TIRA REACTIVA
Borde donde
aplicará la muestra
Ventana de
confirmación
Barras de contacto
Insértelas en el
puerto de prueba
MEDIDOR
Pantalla
mg/dL es la unidad de
medida predefinida
Botones hacia arriba y hacia abajo
Seleccionan o modifican la información
Indica la selección disponible
al utilizar el botón hacia
arriba o hacia abajo
Puerto de prueba
Inserte aquí la tira reactiva
para encender el medidor
y realizar una prueba
Botón ACEPTAR
Enciende/apaga el medidor
Enciende/apaga la iluminación
Confirma las selecciones del menú
3
FAMILIARÍCESE CON EL SISTEMA
Encendido del medidor
Para realizar una prueba, inserte una tira reactiva hasta que no avance más. El medidor realizará brevemente
verificaciones del sistema, luego se encenderá la pantalla.
O bien,
Con el medidor apagado, mantenga presionado
durante dos segundos para obtener acceso al MENÚ
PRINCIPAL. Compruebe que la pantalla se muestre
en negro sólido durante dos segundos. Si lo hace,
la pantalla está funcionando adecuadamente. Si el
medidor no se enciende, cambie la batería. Consulte
Cómo cambiar la batería en la Sección 7.
Cómo utilizar la iluminación de pantalla del medidor
Cuando ya esté encendido el medidor, mantenga presionado durante dos segundos para encender o
apagar la iluminación.
Apagado del medidor
Existen varias formas de apagar el medidor:
• Mantenga presionado durante cinco segundos.
• Su medidor se apagará solo, si lo deja de usar durante dos minutos.
Vaya al MENÚ PRINCIPAL y presione o para resaltar APAGAR MEDIDOR; a continuación, presione .
Antes o después de realizar una prueba, retire la tira reactiva. Si avanza de la pantalla de resultados de
pruebas al MENÚ PRINCIPAL presionando , el medidor no se apagará al retirar la tira. Utilice uno de los
tres métodos anteriores.
PRECAUCIÓN: si observa algunas áreas
claras en la pantalla negra de inicio, es posible
que haya algún problema con el medidor.
Comuníquese con el Servicio al Cliente de
LifeScan al 1800381-7226 (7 días de la semana,
de 8 a.m. a 8 p.m., hora del este).
4
CONFIGURACIÓN DEL MEDIDOR
Configuración del medidor
Configuración del idioma, la fecha y la hora del medidor
Usted puede cambiar muchas de las configuraciones que ya venían predeterminadas en su medidor. Antes de utilizarlo
por primera vez o si cambia la batería del medidor, debe revisar estas configuraciones y actualizarlas. Asegúrese de
completar los pasos del 1 al 8 para garantizar que sus ajustes deseados se guarden.
Encendido del medidor
Con el medidor apagado, mantenga presionado durante dos segundos para
obtener acceso alMENÚ PRINCIPAL.
Vaya a la pantalla IDIOMA
Cuando utilice por primera vez el medidor o después de cambiar la batería del
medidor, automáticamente iniciará en la pantalla IDIOMA.
En otros casos, desde el MENÚ PRINCIPAL, presione o para seleccionar
CONFIGURACIÓN ypresione . Luego, presione o para seleccionar
CONFIGURACIÓN DEL MEDIDOR ypresione .
Escoja un idioma
Ahora presione o para resaltar el idioma de su elección y presione .
NOTA: si selecciona el idioma equivocado, mantenga presionado durante cinco
segundos paraapagar el medidor. A continuación, encienda de nuevo el medidor y
vuelva a comenzar desdeel paso 1.
Configure el formato de fecha
Presione o para resaltar el formato de fecha; elija primero el mes
(MM-DD-AAAA) o primero el día (DD-MM-AAAA). Para confirmar su selección,
presione .
5
CONFIGURACIÓN DEL MEDIDOR
Ajuste la fecha
En la pantalla CONFIGURACIÓN DE FECHA, presione o para cambiar el primer
valor y presione .
Presione o para cambiar el segundo valor y presione .
Presione o para cambiar el año y presione .
Configure el formato de hora
Presione o para seleccionar el formato de hora que prefiera (AM/PM o 24HORAS)
y presione .
Configure la hora
Presione o para configurar la hora y presione . Presione o para
configurar los minutos ypresione . Si seleccionó el formato de hora AM/PM, presione
o para seleccionar AM o PM. Para confirmar su selección, presione .
8
Confirme sus configuraciones
Se resaltará la elección SÍ en la parte inferior de la pantalla. Si sus configuraciones
están correctas, presione para confirmar y guardar las configuraciones y regresar
al MENÚ PRINCIPAL.
ADVERTENCIA: la unidad de medida mg/dL se debe visualizar aquí. Si su pantalla muestra mmol/L en vez
de mg/dL, llame al Servicio al Cliente de LifeScan al 1 800 381-7226 (7 días de la semana, de 8 a.m. a 8 p.m.,
hora del este). No es posible cambiar la unidad de medida. Si usa la unidad de medida incorrecta, puede
interpretar mal el nivel de glucosa en la sangre, lo cual puede dar lugar a un tratamiento incorrecto.
Si desea cancelar sus configuraciones e iniciar el proceso de configuración de nuevo, presione
o
para resaltar NO y
presione . Volverá a la pantalla IDIOMA. Tome en cuenta que ninguna de las configuraciones que ingresó se guardará.
6
CONFIGURACIÓN DEL MEDIDOR
Verifique el código del frasco de tiras reactivas antes de insertar la tira reactiva
Se utilizan números de código para calibrar su medidor con las tiras reactivas que
está empleando.
Codificación del medidor
Su medidor OneTouch
®
Ultra
®
2 le permite adjuntar notas opcionales a cualquier resultado de prueba de glucosa en la
sangre. Consulte la Sección4 Cómo adjuntar indicadores o comentarios a sus resultados para informarse acerca de los tipos
de indicadores de comida y los comentarios que puede adjuntar a un resultado y las razones para utilizar esta función.
Si no desea dar seguimiento a los promedios de los resultados por separado para antes y después de las comidas y
tampoco adjuntar comentarios a ningún resultado, puede desactivar esta función. Si desactiva la función Indicadores/
Comentarios, no verá en la pantalla después de haber concluido una prueba de glucosa en la sangre. Podrá
revisar la pantalla PROM TODOS RESULT, pero no antes o después de los promedios de comidas. Consulte la Sección
5, Cómo revisar los resultados anteriores y promedios, para obtener más información sobre promedios de resultados.
Para activar o desactivar la función Indicadores/Comentarios:
En el MENÚ PRINCIPAL, presione o para seleccionar CONFIGURACIÓN
y presione
En la pantalla CONFIGURACIÓN, seleccione COMENTARIOS y presione
Presione o para resaltar su respuesta
Seleccione SÍ, si desea cambiar la configuración o NO si desea dejarla como está.
Presione para confirmar su selección y regresar al MENÚ PRINCIPAL.
Activación o desactivación de la característica Indicadores/Comentarios
7
CONFIGURACIÓN DEL MEDIDOR
PRECAUCIÓN: es fundamental que el código del medidor coincida con el código del frasco de
tiras reactivas para obtener resultados precisos. Cada vez que realice una prueba, asegúrese de que
coincidan los números de código.
Inserte una tira reactiva para encender el medidor
Retire una tira reactiva del frasco. Con las manos limpias y secas puede tocar cualquier
parte de la superficie de la tira reactiva. No doble, corte ni altere las tiras reactivas de
manera alguna. Utilice la tira reactiva inmediatamente después de haberla sacado del
frasco. Inserte la tira reactiva en el puerto de tiras reactivas, con las barras de contacto
orientadas hacia usted. Empuje la tira reactiva hacia adentro hasta que no avance más.
Luego de que aparezca la pantalla negra de inicio, el medidor mostrará el
código de su última prueba. Si aparece un “––” intermitente en lugar de un
número de código, por ejemplo cuando utiliza el medidor por primera vez,
siga las instrucciones del paso 3 para cambiarlo a un código numérico.
Haga coincidir el código del medidor con el código del frasco de tiras
reactivas
Si no coinciden, presione o para hacer coincidir los códigos del medidor
y del frasco de tiras reactivas. El nuevo número de código se iluminará de forma
intermitente en la pantalla durante tres segundos, luego dejará de parpadear y
después mostrará la pantalla APLIQUE SANGRE.
Si los códigos coinciden, presione para ir a la pantalla APLIQUE
SANGRE. Cuando no se realiza un cambio después de cinco segundos,
aparece la pantalla APLIQUE SANGRE. Ahora el medidor está listo para
realizar una prueba de glucosa en la sangre.
NOTA:
Si aparece la pantalla APLIQUE SANGRE antes de asegurarse de que coincidan los códigos, retire la tira
reactiva y vuelva a empezar desde el paso 1.
Si presiona APLIQUE SANGRE o APLIQUE CONTROL por error, presione para cambiarlo de nuevo a la
pantalla APLIQUE SANGRE.
8
CÓMO MEDIR SU NIVEL DE GLUCOSA EN LA SANGRE
Cómo medir su nivel de glucosa en la sangre
Preparación para una prueba
Tenga a mano los siguientes elementos antes de realizar una prueba:
Medidor OneTouch
®
Ultra
®
2
Tiras reactivas OneTouch
®
Ultra
®
Dispositivo de punción
Lancetas estériles
NOTA:
Utilice tiras reactivas OneTouch
®
Ultra
®
.
Antes de realizar la prueba, asegúrese de que el medidor y las tiras reactivas estén aproximadamente a la misma temperatura.
Las pruebas se deben realizar dentro del margen de temperatura de funcionamiento (43–111 °F). Para obtener resultados
más exactos, intente realizar las pruebas lo más cercano posible que pueda a la temperatura ambiente (68–77 °F)
(consulte Información detallada acerca del sistema en la Sección 8).
• Cierre bien la tapa del frasco inmediatamente después de usarlo para evitar contaminación o daños.
• Guarde las tiras reactivas sin usar en el frasco original únicamente.
No abra el frasco de tiras reactivas hasta que esté listo para realizar la prueba. Utilice la tira reactiva inmediatamente
después de haberla sacado del frasco.
No vuelva a colocar la tira reactiva usada en el frasco después de realizar una prueba.
No vuelva a utilizar una tira reactiva en la que se haya aplicado previamente sangre o solución de control. Las tiras
reactivas se deben utilizar sólo una vez.
Escriba en la etiqueta del frasco la fecha de desecho (6 meses después de haber abierto el frasco por primera vez)
la primera vez que lo abra.
Pruebas con una muestra extraída de la punta del dedo
PRECAUCIÓN:
No utilice las tiras reactivas si el frasco está dañado o se dejó abierto. Esto puede conducir a mensajes de error
o a resultados inexactos. Comuníquese de inmediato con el Servicio al Cliente de LifeScan al 1800381-7226
(7días de la semana, de 8 a.m. a 8 p.m., hora del este) si el frasco de tiras reactivas está dañado.
Si no puede realizar la prueba debido a un problema con los suministros de prueba, comuníquese con su
profesional médico. Si hay problemas para realizar la prueba, esto podría demorar la elección del tratamiento
y conducir a una afección grave.
El frasco de tiras reactivas contiene agentes desecantes que son nocivos si se inhalan o se ingieren y que
pueden irritar la piel o los ojos.
No utilice las tiras reactivas después de la fecha de vencimiento (impresa en el frasco) o de desecho, lo que
suceda primero, ya que los resultados obtenidos podrían ser inexactos.
Conozca su dispositivo de punción OneTouch
®
Delica
®
Plus
El dispositivo de punción OneTouch
®
Delica
®
Plus usa las lancetas OneTouch
®
Delica
®
u OneTouch
®
Delica
®
Plus.
• Si se incluye algún otro tipo de dispositivo de punción, consulte las instrucciones por separado de dicho dispositivo.
El sistema de punción OneTouch
®
Delica
®
Plus no incluye los materiales necesarios para realizar las Pruebas en
lugares alternativos (AST). El sistema de punción OneTouch
®
Delica
®
Plus no debe utilizarse en el antebrazo o en la
palma con el sistema de supervisión de glucosa en la sangre OneTouch
®
Ultra
®
2.
1 Botón de disparo
2 Control del deslizador
3 Indicador de profundidad
4 Rueda de profundidad
5 Tapa del dispositivo de punción
6 Cubierta protectora
9
CÓMO MEDIR SU NIVEL DE GLUCOSA EN LA SANGRE
Cómo obtener una muestra de sangre de la punta del dedo
Antes de realizar la prueba, lávese bien las manos con agua tibia y jabón. Enjuáguese y séquese.
Retire la tapa del dispositivo de punción
Gire la tapa y retírela del dispositivo.
Inserte una lanceta estéril en el dispositivo de punción
Alinee la lanceta tal como se muestra aquí, de manera tal que
la lanceta quede encajada en el portalanceta. Empuje la lanceta
en el dispositivo hasta que se trabe y quede bien asentada en el
portalanceta.
Gire la cubierta protectora completamente hasta que se separe de la lanceta. Guarde la
cubierta protectora para retirar y eliminar las lancetas. Consulte la sección Cómo retirar
la lanceta usada.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de infección:
Asegúrese de lavar el lugar de donde se extraerá la muestra con agua tibia y jabón, enjuagarlo y secarlo antes
de la extracción de muestras. Los contaminantes de la piel pueden afectar los resultados.
• Nunca comparta una lanceta ni el dispositivo de punción con nadie.
• Siempre utilice una lanceta nueva y estéril; las lancetas son exclusivamente para un solo uso.
Mantenga el medidor y el dispositivo de punción limpios en todo momento (consulte Cuidado del sistema en
la Sección 7).
No use las lancetas después de la fecha de vencimiento impresa en el empaque de lancetas.
10
CÓMO MEDIR SU NIVEL DE GLUCOSA EN LA SANGRE
Inserte una tira reactiva para encender el medidor
Inserte la tira reactiva en el puerto de tiras reactivas, con las barras de contacto orientadas
hacia usted.
Si el código en el medidor no coincide con el código en el frasco de las tiras reactivas,
consulte Codificación del medidor en la Sección 2.
Reemplace la tapa del dispositivo de punción
Vuelva a colocar la tapa en el dispositivo; haga girar la tapa
o presione sobre la tapa para asegurarla.
Asegúrese de que la tapa quede alineada como se muestra
en la imagen.
Ajuste la configuración de profundidad
El dispositivo tiene 13 configuraciones de profundidad de la punción (cada punto que se
muestra entre los números 1 y 7 en la rueda de profundidad indica una configuración de
profundidad adicional). Gire la rueda para ajustar la profundidad. Los números menores son
para una punción más superficial y los números mayores son para una punción más profunda.
NOTA: intente primero con una configuración más superficial y aumente la profundidad hasta
que encuentre la que sea lo suficientemente profunda como para obtener una muestra de
sangre del tamaño adecuado.
Incline el dispositivo de punción
Tire el deslizador hacia atrás hasta que haga clic. Si no hace clic, es posible que ya se haya
puesto en posición de trabado cuando se insertó la lanceta.
11
CÓMO MEDIR SU NIVEL DE GLUCOSA EN LA SANGRE
Cómo aplicar la sangre y leer los resultados
Una vez que tenga la muestra de sangre y su medidor muestre la pantalla APLIQUE SANGRE, podrá obtener un resultado
de glucosa en la sangre. Si su medidor no muestra la pantalla APLIQUE SANGRE, retire la tira reactiva que no se utilizó e
inicie de nuevo el proceso de prueba. Consulte Cómo obtener una muestra de sangre de la punta del dedo en la Sección3.
Prepárese para aplicar la muestra
Con el dedo extendido y firme, mueva el medidor y la tira reactiva hacia la gota de sangre.
No aplique sangre en la parte superior de la tira reactiva.
No sostenga el medidor ni la tira reactiva por debajo de la gota de sangre. Esto podría hacer que la
sangre se desplace al puerto de prueba y que se dañe el medidor.
Una vez que aparezca la pantalla APLIQUE SANGRE, podrá aplicar la muestra de sangre.
Realice una punción en el dedo
Sostenga firmemente el dispositivo de punción contra el lado del dedo. Presione el botón de
disparo. Retire el dispositivo de punción del dedo.
8
Obtenga una gota de sangre
Apriete suavemente y masajee la yema del dedo hasta que se forme una
gota de sangre.
NOTA: si la sangre se corre o se extiende, no utilice esa muestra.
Seque el área y suavemente extraiga otra gota de sangre o haga
una punción en un lugar distinto.
Punta del dedo
12
CÓMO MEDIR SU NIVEL DE GLUCOSA EN LA SANGRE
Aplique la muestra
Alinee la tira reactiva con la gota de sangre de manera tal que el canal
estrecho del borde de la tira reactiva esté prácticamente en contacto
con la gota de sangre.
Cuidadosamente, toque el canal con el borde de la gota de sangre.
Asegúrese de no empujar la tira reactiva contra la punta del dedo ya que,
de lo contrario, es posible que no se llene por completo.
No desparrame ni roce la gota de sangre con la tira reactiva.
No aplique más sangre en la tira reactiva después de haber retirado la gota de sangre.
No mueva la tira reactiva en el medidor durante una prueba.
Espere a que la ventana de confirmación esté completamente llena
La gota de sangre se desplazará hacia el canal estrecho y la ventana de confirmación se llenará
por completo.
Cuando la ventana de confirmación esté llena, significa que ha aplicado la cantidad de sangre
suficiente. Ahora puede retirar la tira reactiva de la gota de sangre y esperar a que el medidor
haga una cuenta regresiva de 5 a 1.
Llena No llena
Ventana de
confirmación llena
Canal estrecho
PRECAUCIÓN: es posible que obtenga el mensaje de ERROR 5 o un resultado inexacto si la muestra de sangre
no llena completamente la ventana de confirmación. Consulte Solución de problemas en la Sección 8. Deseche la
tira reactiva e inicie de nuevo el proceso de prueba.
13
CÓMO MEDIR SU NIVEL DE GLUCOSA EN LA SANGRE
Lea el resultado en el medidor
Su nivel de glucosa en la sangre aparecerá en la pantalla, junto con la unidad de medida,
la fecha y la hora de la prueba. Los resultados de la glucosa en la sangre se guardan
automáticamente en la memoria del medidor.
Mensajes de error
Si obtiene un mensaje de ERROR en su pantalla en lugar de un resultado, consulte Solución de problemas en la Sección 8.
Después de obtener un resultado
Una vez que haya leído su resultado, puede realizar lo siguiente:
Adjuntar notas a este resultado, si está activa la función Indicadores/Comentarios; consulte la Sección 4, Cómo
adjuntar indicadores o comentarios a sus resultados. o
Revisar la memoria del medidor presionando
para ir al MENÚ PRINCIPAL; consulte la Sección 5, Cómo revisar
los resultados anteriores y promedios. o
• Retirar la tira reactiva para apagar el medidor.
Cómo retirar la lanceta usada
NOTA: Este dispositivo de punción tiene una función de expulsión, por lo que no tiene que jalar la lanceta usada.
Retire la tapa del dispositivo de punción
Gire la tapa y retírela del dispositivo.
Tape la punta de la lanceta expuesta
Antes de retirar la lanceta, coloque la cubierta protectora en
una superficie firme y empuje la punta de la lanceta hacia
el lado plano del disco.
PRECAUCIÓN: si usted realiza la prueba en el extremo inferior del margen de
funcionamiento (43°F) y su glucosa está alta (superior a 180 mg/dL), es posible que la
lectura en su medidor sea inferior a su nivel real de glucosa. En esta situación, repita la
prueba en un ambiente más cálido con una nueva tira reactiva tan pronto como sea posible
.
ADVERTENCIA: si mg/dL no aparece con el resultado de la prueba, llame al
Servicio al Cliente de LifeScan al 1 800 381-7226 (7 días de la semana, de 8 a.m. a
8p.m., hora del este). Si usa la unidad de medida incorrecta, puede interpretar mal
el nivel de glucosa en la sangre, lo cual puede dar lugar a un tratamiento incorrecto.
(Ejemplo)
14
CÓMO MEDIR SU NIVEL DE GLUCOSA EN LA SANGRE
Extraiga la lanceta
Sostenga el dispositivo de punción hacia abajo y empuje el deslizador hacia
adelante hasta que la lanceta salga del dispositivo de punción. Si la lanceta no
se expulsa correctamente, trabe el dispositivo y luego deslice el control hacia
adelante hasta que salga la lanceta.
Reemplace la tapa del dispositivo de punción
Vuelva a colocar la tapa en el dispositivo; gire la tapa
o presione sobre la tapa para asegurarla.
Asegúrese de que la tapa quede alineada como
se muestra en la imagen.
Es importante usar una lanceta nueva cada vez que obtiene una muestra de sangre. No deje una lanceta en
el dispositivo de punción. Esto lo ayudará a prevenir infecciones y callosidades en las yemas de los dedos.
Cómo desechar la lanceta y la tira reactiva usadas
Es importante desechar con mucho cuidado la lanceta usada a fin de evitar lesiones accidentales con la
punta. Las tiras reactivas y las lancetas usadas pueden considerarse desechos de riesgo biológico en su
área. Asegúrese de seguir las indicaciones de su profesional de la salud o las reglamentaciones locales para
desecharlas de manera adecuada.
15
CÓMO MEDIR SU NIVEL DE GLUCOSA EN LA SANGRE
PRECAUCIÓN:
Resultados bajos en la prueba de glucosa
Si el resultado de su prueba es menor a 70 mg/dL o se muestra como GLUCOSA BAJA,
posiblemente se trate de hipoglucemia (bajo nivel de glucosa en la sangre). Deberá tratar esta
condición de inmediato, según las indicaciones de su profesional médico. Aunque este resultado
podría deberse a un error de la prueba, es más seguro tratarse primero y luego realizar otra prueba.
Si realiza la prueba en el extremo inferior del margen de funcionamiento aceptado (43°F) y su
nivel de glucosa es alto, es posible que obtenga un resultado bajo inexacto. Repita la prueba en un
ambiente más cálido con una tira reactiva nueva.
Deshidratación y resultados bajos en la prueba de glucosa
Es posible que obtenga resultados incorrectamente bajos si padece de deshidratación intensa.
Si cree que tiene deshidratación intensa, comuníquese con su profesional médico de inmediato.
Resultados altos en la prueba de glucosa
Si el resultado de la prueba es superior a 180 mg/dL, posiblemente se trate de hiperglucemia
(alto nivel de glucosa en la sangre), por lo que deberá considerar la posibilidad de realizar una
nueva prueba. Consulte a su profesional médico si le preocupa la hiperglucemia.
El indicador GLUCOSA ALTA aparece en la pantalla cuando su nivel de glucosa en la sangre es
superior a 600 mg/dL. Esto podría indicar una hiperglucemia grave (nivel de glucosa en la sangre
muy alto). Repita la prueba de glucosa en la sangre. Si el resultado es nuevamente GLUCOSA
ALTA, esto indica un problema grave en el control de glucosa en la sangre. Obtenga instrucciones
de su profesional médico y sígalas de inmediato.
Repetidos resultados de glucosa inesperados
Si continúa obteniendo resultados inesperados, utilice la solución de control para vericar el
funcionamiento del sistema. Consulte la Sección 6, Prueba con solución de control.
Si tiene síntomas que no se corresponden con los resultados de la prueba de glucosa en la sangre
y siguió todas las instrucciones incluidas en esta Guía del usuario, llame al profesional médico que
lo atiende. Nunca ignore síntomas ni realice cambios significativos en su programa de control de
la diabetes sin consultar al profesional médico que lo atiende.
Recuento inusual de glóbulos rojos
Un hematocrito (porcentaje de la sangre que corresponde a glóbulos rojos) ya sea muy alto
(más del 55%) o muy bajo (menos del 30%) puede producir resultados falsos.
Interpretación de resultados de prueba inesperados
Consulte estas precauciones siempre que los resultados de la prueba sean más bajos o más altos de lo
esperado.
16
CÓMO ADJUNTAR INDICADORES O COMENTARIOS A SUS RESULTADOS
Cómo adjuntar indicadores o comentarios a sus resultados
Cómo adjuntar indicadores o comentarios a sus resultados
Su medidor OneTouch
®
Ultra
®
2 le permite adjuntar notas opcionales a cualquier resultado de prueba de
glucosa en la sangre. Existen dos clases de notas y diferentes razones para aplicarlas.
Tipo de nota Recomendación Beneficio
Agregue un indicador de comida a cada
resultado de glucosa en la sangre.
Seleccione un comentario apropiado
siempre que haga pruebas bajo
condiciones que usted o su profesional
médico crean que es necesario anotar.
Le sugerimos que converse con su profesional médico a fin de informarse sobre la manera en que los
indicadores de comida y los comentarios pueden ayudarle a controlar su diabetes.
Puede adjuntar estas notas después de haber realizado una prueba de glucosa en la sangre, antes de retirar
la tira reactiva que utilizó en su medidor. También puede modificar las notas cuando revise un resultado
anterior.
No podrá agregar un indicador de comida o comentario a un resultado marcado como una prueba con
solución de control.
Puede optar por no adjuntar ningún indicador de comida ni comentario después de la prueba de glucosa
en la sangre. Si no desea utilizar esta función, puede desactivarla de manera que el medidor no le solicite
agregar notas ni seleccionar un tipo de promedio de resultado para revisión. Consulte Activación o
desactivación de la característica Indicadores/Comentarios en la Sección 2 para obtener instrucciones.
Agregar o cambiar un indicador de comida
Si la función Indicadores/Comentarios está activada, la flecha hacia arriba ubicada en la esquina inferior
derecha de la pantalla de resultados se iluminará de manera intermitente cuando se muestre por primera
vez un resultado, a fin de recordarle que introduzca un indicador de comida. Para agregar o cambiar un
indicador de comida:
Mientras observa un resultado, presione para mostrar la
pantalla COMIDAS
Presione
o
para resaltar ANTES DE COMER o DESPUÉS
DE COMER
Si decide no asignarle un indicador a este resultado, seleccione
SIN INDICADOR.
Para confirmar su selección, presione
Arriba del resultado, en la pantalla de resultados, aparecerá el indicador
de comida queeligió.
NOTA: si realiza la prueba después de una comida, esto puede mostrarle cómo la comida que ingirió
afecta la glucosa en lasangre. Estos resultados pueden indicarse como DESPUÉS DE COMER y usualmente
se obtienen dos horas después dehaber empezado a comer. Es posible que el profesional médico que lo
atiende sugiera otro período de tiempo u otro usopara esta función.
Indicador
de comida
Comentario
Le permite relacionar los efectos de alimentos
a sus resultados de glucosa en la sangre.
Le proporciona promedios separados para pruebas
antes de la comida y después de la comida.
Le ayuda a dar seguimiento a las posibles razones
de los resultados de la prueba.
17
CÓMO ADJUNTAR INDICADORES O COMENTARIOS A SUS RESULTADOS
Agregar o cambiar un comentario
La flecha hacia abajo ubicada en la esquina inferior derecha de la pantalla de resultados se iluminará de manera
intermitente después de que introduzca un indicador de comida para un resultado nuevo, a fin de recordarle que
considere la incorporación de un comentario. Para agregar o cambiar un comentario:
Mientras observa un resultado, presione para mostrar la pantalla
COMENTARIO
Presione
o
para resaltar un comentario apropiado
Las opciones disponibles son:
SIN COMENTARIO ESTRÉS
POCA COMIDA ENFERMEDAD
DEMASIADA COMIDA SE SIENTE HIPO
EJERCICIO MODERADO PERÍODO [Menstruación]
EJERCICIO FUERTE VACACIONES
MEDICAMENTO OTROS
Resalte SIN COMENTARIO si decide no agregar ningún comentario o si desea borrar del resultado un comentario
introducido con anterioridad.
Use OTROS cuando las selecciones disponibles no sean adecuadas. Posiblemente desee anotar lo que OTROS
implica para usted para luego comentarlo con su profesional médico.
Para confirmar su selección, presione
Debajo del resultado aparecerá el comentario que escogió.
18
CÓMO ADJUNTAR INDICADORES O COMENTARIOS A SUS RESULTADOS
Cómo revisar los resultados anteriores y promedios
Cómo revisar los resultados anteriores y promedios
Si ya completó una prueba, presione para trasladarse a la pantalla MENÚ PRINCIPAL. Si el medidor está apagado,
presione
manténgalo presionado para encenderlo. Puede escoger de la pantalla MENÚ PRINCIPAL:
• ÚLTIMO RESULTADO para ver el resultado más reciente,
TODOS RESULT. para revisar hasta 500 de sus resultados más recientes,
cuatro a la vez, o
PROM. RESULTADOS para seleccionar uno de los tres tipos de promedios de
resultados.
Presione
o
para resaltar ÚLTIMO RESULTADO, TODOS RESULT.
o PROM. RESULTADOS y presione
.
Último resultado
El medidor mostrará su resultado más reciente. Presione
para volver al
MENÚ PRINCIPAL. Si desea agregar o cambiar un indicador de comida o
un comentario para este resultado, consulte la Sección 4, Cómo adjuntar
indicadores o comentarios a sus resultados.
Todos los resultados
El medidor mostrará cuatro resultados a la vez, en el orden en que se realizaron las pruebas, comenzando por el resultado
más reciente. Para cada resultado, el medidor mostrará la fecha y la hora en que se realizó la prueba.
Los resultados también pueden tener los siguientes símbolos:
HI (alto) si el resultado fue superior a 600 mg/dL,
LO (bajo) si el resultado fue inferior a 20 mg/dL,
*
si se ha escogido un comentario para el resultado,
C si el resultado corresponde a una prueba con solución de control
si el resultado contiene la indicación ANTES DE COMER y
+ si el resultado contiene el indicador DESPUÉS DE COMER.
El medidor almacena un máximo de 500 resultados de pruebas de glucosa en la sangre o pruebas con solución de control.
Cuando la memoria está llena, se elimina el resultado más antiguo a medida que se añade el más reciente.
Para ver detalles de un resultado individual, presione
o para resaltar el resultado que desea y, a continuación,
presione
. Si desea agregar o cambiar un indicador de comida o un comentario para este resultado, consulte la Sección4,
Cómo adjuntar indicadores o comentarios a sus resultados. Para regresar a la lista de todos los resultados desde un
resultado individual, presione
.
Para ver los resultados más recientes, continúe presionando
después de que se resalte el primer resultado en la pantalla.
Si presiona
cuando se resalte el resultado más reciente, podrá ver los resultados más antiguos que están almacenados.
Para ver resultados más antiguos, presione
después de que se resalte MENÚ. Si mantiene presionada la flecha
o
, podrá desplazarse más rápidamente por los resultados. Para volver al menú principal, resalte MENÚ y a continuación
presione .
Promedios
Si la función Indicadores/Comentarios está encendida, el medidor mostrará los tres tipos
de promedios a los que puede tener acceso:
• el promedio de todos los resultados de la prueba,
• el promedio de los resultados antes de comer, y
• el promedio de los resultados después de comer.
Para seleccionar el tipo de resultados promedio que desea ver, presione
o para
resaltar su elección y, a continuación, presione
.
Si ha desactivado la función Indicadores/Comentarios, al seleccionar PROM. RESULTADOS del MENÚ PRINCIPAL se
trasladará directamente a la pantalla PROM. TODOS RESUL.
Hora Unidad de
medida
Indicador comida
Fecha
Comentario
19
CÓMO ADJUNTAR INDICADORES O COMENTARIOS A SUS RESULTADOS
Cómo descargar resultados a una computadora
Su medidor puede funcionar con un software para gestión de la diabetes, que ofrece una manera visual de hacer un
seguimiento de los factores clave que afectan el nivel de azúcar en la sangre.
Adquiera el programa y el cable requeridos
Para obtener información sobre el pedido y para aprender sobre las herramientas de gestión de la diabetes que están a su
disposición, llame al Servicio al cliente de LifeScan al 1 800 381-7226 (los 7 días de la semana, de 8 a.m. a 8 p.m., hora del este).
Instale el programa en una computadora
Siga las instrucciones de instalación suministradas con el software. Si se está utilizando un cable de interfaz OneTouch
®
(formato USB), instale el controlador de software.
Prepárese para transferir las lecturas
Conecte el cable de interfaz de OneTouch
®
al puerto COM o al USB en su computadora.
Asegúrese de que el medidor esté apagado.
Si inserta el cable mientras el medidor esté
encendido, este no responderá a las órdenes de
la computadora. Luego conecte el otro extremo
del Cable de Interfaz OneTouch
®
al puerto de
datos del medidor.
Transfiera los datos
Siga las instrucciones incluidas con el producto de software para gestión de la diabetes para descargar los resultados desde
el medidor.
Una vez que se envía el comando para iniciar la descarga desde la computadora hacia el medidor, la pantalla del medidor
mostrará “PC”, que indica que el medidor está en modo de comunicación. No podrá realizar pruebas cuando el medidor
está en modo de comunicación.
ADVERTENCIA: para evitar una posible descarga, No inserte la tira reactiva mientras el medidor esté
conectado a una computadora con el cable de interfaz OneTouch
®
.
El medidor mostrará cada uno de sus promedios de 7, 14 y 30 días. La parte superior de la pantalla mostrará qué tipo de
promedio está buscando. Para cada uno de los períodos de 7, 14 y 30 hasta la fecha actual, el medidor mostrará la cantidad
de resultados obtenidos (NÚM) y el promedio de estos resultados (PROM).
En los promedios de resultados, un resultado GLUCOSA ALTA se cuenta como 600mg/dL
y un resultado GLUCOSA BAJA, como 20 mg/dL. Los resultados con solución de
control no forman parte de sus promedios. Desde cada pantalla que muestre resultados
promedio, presione para regresar a la pantalla anterior.
Para volver al menú principal desde la pantalla PROM. RESULTADOS, presione hasta
que se resalte MENÚ y, a continuación, presione .
NOTA:
Los promedios de resultados proporcionan información sobre resultados anteriores.
No utilice promedios de resultados para tomar decisiones inmediatas sobre
tratamientos.
Si cambia la conguración de la fecha, es posible que sus promedios también se
modifiquen. El medidor calcula promedios de acuerdo con los períodos de 7, 14 y
30 días que finalizan en la configuración de la fecha actual.
Si no tiene resultados en períodos pasados de 7, 14 o 30 días, las columnas NÚM y
PROM mostrarán 0. También, si no utiliza la función indicador de comida, entonces las columnas NÚM y PROM mostrarán
0 en las pantallas promedio de ANTES DE COMER y DESPUÉS DE COMER.
Para ver promedios de diferentes horas del día o para una cantidad diferente de días, puede utilizar el software para gestión
de la diabetes y su computadora personal. Consulte Cómo descargar los resultados a una computadora en esta sección.
Cable de interfaz
20
PRUEBA CON SOLUCIÓN DE CONTROL
Prueba con solución de control
Cuándo realizar una prueba con solución de control
La solución de control OneTouch
®
Ultra
®
contiene una cantidad conocida de glucosa y se utiliza para
verificar que el medidor y las tiras reactivas funcionen correctamente.
Comience con el medidor apagado. Si encendió el medidor para cambiar las configuraciones o revisar
resultados anteriores, apáguelo.
Verifique el código del frasco de tiras reactivas antes de insertar la
tira reactiva
Inserte una tira reactiva para encender el medidor
Asegúrese de que las tres barras de contacto queden de frente a usted. Empuje la
tira reactiva hacia adentro hasta que no avance más. No doble la tira reactiva.
Haga coincidir el código del medidor con el código del frasco de tiras
reactivas
Si no coinciden, presione
o para hacer coincidir los códigos del medidor
y del frasco de tiras reactivas. El nuevo número de código se iluminará de forma
intermitente en la pantalla durante tres segundos, luego dejará de parpadear y
después mostrará la pantalla APLIQUE SANGRE.
Si los códigos coinciden, presione
para ir a la pantalla APLIQUE SANGRE. Cuando no se realiza un
cambio después de cinco segundos, aparece la pantalla APLIQUE SANGRE.
Marque la prueba como una prueba con solución de control
Presione
para cambiar APLIQUE SANGRE a APLIQUE CONTROL.
Debe marcar la prueba antes de aplicar la solución de control. Después
de haber completado la prueba, ya no podrá cambiar la marca.
El medidor está listo para realizar una prueba con la solución de control.
PRECAUCIÓN: no ingiera la solución de control; no es apta para consumo humano. No aplique
solución de control sobre la piel ni los ojos ya que puede causar irritación.
Realice una prueba con solución de control:
Siempre que abra un frasco nuevo de tiras
reactivas.
Si sospecha que el medidor o las tiras reactivas
no están funcionando correctamente.
Si ha obtenido resultados inesperados de
glucosa en la sangre en repetidas ocasiones.
Si se cayó o se dañó el medidor.
NOTA:
Use únicamente solución de control OneTouch
®
Ultra
®
con su medidor OneTouch
®
Ultra
®
2.
Las pruebas con solución de control se deben
realizar a temperatura ambiente (68 a 77 °F).
Asegúrese de que su medidor, las tiras reactivas
y la solución de control estén a temperatura
ambiente antes de la prueba.
Escriba en la etiqueta del frasco la fecha de
desecho (3 meses después de haber abierto el
frasco por primera vez) la primera vez que lo abra.
Cómo realizar una prueba con solución de control
21
PRUEBA CON SOLUCIÓN DE CONTROL
Prepare y aplique la solución de control
Agite el frasco de solución de control antes de cada prueba. Retire la tapa y apriete el frasco
para desechar la primera gota. Luego, limpie la punta con un trapo o paño limpio. Sostenga
el frasco hacia abajo y cuidadosamente apriete para extraer una gota que cuelgue.
Toque y sostenga la gota colgante de solución de
control en donde el canal estrecho se junta con el
BORDE SUPERIOR de la tira reactiva. Asegúrese
de que la ventana de confirmación se llene
completamente. La solución de control no se debe
aplicar en el lado plano de la tira reactiva.
Lea el resultado
Cuando se haya llenado la ventana de confirmación, el medidor empezará una
cuenta regresiva de 5 a 1.
El resultado con solución de control aparecerá en la pantalla, además de la
fecha, la hora, la unidad de medida y las palabras SOLUCIÓN DE CONTROL.
Los resultados de la solución de control se pueden ver en la lista de resultados
anteriores, pero no se toman en cuenta en los promedios de resultados.
Compruebe si el resultado está dentro de los límites
Compare el resultado mostrado en el medidor con el rango de solución de control impreso en el frasco de
tiras reactivas. Cada frasco de tiras reactivas puede tener distinto rango de solución de control. Si los resultados
obtenidos no se encuentran dentro de este rango, el medidor y las tiras reactivas podrían no estar funcionando
correctamente. Repita la prueba con solución de control.
Los resultados fuera de los rangos pueden ser consecuencia de lo siguiente:
• no haber seguido las instrucciones detalladas en los pasos 1 a 7,
• que la solución de control esté vencida o contaminada,
• que la tira reactiva esté vencida o dañada,
• el uso de una tira reactiva o solución de control después de su fecha de desecho, o
• un problema con el medidor.
PRECAUCIÓN: el rango para la solución de control impreso en el frasco de tiras reactivas corresponde
únicamente a la solución de control OneTouch
®
Ultra
®
. No es un rango recomendado para el nivel de glucosa
en la sangre.
PRECAUCIÓN: si continúa obteniendo resultados de prueba con la solución de control que se encuentran
fuera de los rangos impresos en el frasco de tiras reactivas, No utilice el medidor, las tiras reactivas ni la
solución de control. Comuníquese con el Servicio al Cliente de LifeScan al 1 800 381-7226 (7 días de la
semana, de 8 a.m. a 8 p.m., hora del este).
100–135 mg/dL
(Ejemplo)
VENTANA DE
CONFIRMACIÓN
BORDE
SUPERIOR
CANAL
ESTRECHO
Aplicar gota aquí
22
CUIDADO DEL SISTEMA
Cuidado del sistema
Cómo cambiar la batería
Su medidor OneTouch
®
Ultra
®
2 utiliza dos baterías de litio CR 2032
de 3.0 voltios (o su equivalente). Puede adquirir baterías de repuesto
en la mayoría de los negocios que venden baterías. Su medidor
viene con dos baterías ya instaladas: una que enciende el medidor
y otra que enciende la iluminación.
Batería baja del medidor
El medidor muestra un icono de batería ( ) en la esquina superior derecha de
la pantalla o un mensaje de batería baja para indicar la condición únicamente de la
batería del medidor. Cuando aparece el icono de batería por primera vez, queda
suficiente energía para un mínimo de 100 pruebas más. Debe reemplazar la batería
del medidor lo más pronto posible.
Cuando su medidor muestra el mensaje en pantalla BATERÍA BAJA, no queda
suficiente energía en la batería para realizar una prueba. Debe instalar una batería
nueva antes de utilizar su medidor.
Batería baja de la iluminación
Sustituya la batería de la iluminación cuando note que esta no se enciende. No habrá ningún icono en la pantalla
del medidor para indicar que la batería de iluminación está baja. Observe que el medidor proporcionará resultados
precisos de glucosa en la sangre aun cuando sea necesario cambiar la batería de la iluminación.
Batería del medidor
Batería de la iluminación
Cómo cambiar la batería
Retire la batería usada
Comience con el medidor apagado. Abra la puerta de la batería y tire de la cinta de la batería.
La cinta blanca corresponde a la batería del medidor y la cinta negra corresponde a la batería
de la iluminación.
Inserte la nueva batería
Con el lado “+” hacia arriba orientado hacia usted, coloque la batería en el compartimiento
dentro del doblez de la cinta. Empuje la batería hasta que quede correctamente colocada.
Introduzca ambas lengüetas de la puerta del compartimiento de la batería en las ranuras
correspondientes del medidor y empuje hacia abajo hasta oír un clic, que indica que la puerta
se ha fijado en su lugar.
Si el medidor no enciende después de haberle reemplazado la batería, verifique si la batería
está instalada correctamente con el “+” hacia arriba. Si aun así el medidor no se enciende, llame al
Servicio al Cliente de LifeScan al 1 800 381-7226 (7 días de la semana, de 8 a.m. a 8 p.m., hora del este).
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURA POR PRODUCTOS QUÍMICOS. NO INGIERA LA BATERÍA. Este
producto contiene una batería de tipo botón. Si se ingiere, puede causar quemaduras internas graves
y provocar la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si cree que
alguien podría haberse tragado las baterías, busque atención médica de inmediato.
ADVERTENCIA: para evitar una posible descarga eléctrica, No cambie ninguna de las baterías mientras el
medidor esté conectado a una computadora con el cable de interfaz OneTouch
®
.
Batería del medidor
Batería de la iluminación
23
CUIDADO DEL SISTEMA
Cuidado del sistema
Su Sistema de supervisión de glucosa en la sangre OneTouch
®
Ultra
®
2 no necesita ningún mantenimiento especial.
Almacenamiento del sistema
Guarde el medidor, las tiras reactivas, la solución de control y demás elementos en su estuche después de cada
uso. Guarde todos los elementos en un lugar fresco y seco, a una temperatura por debajo de los 86°F, pero No los
refrigere. Mantenga todos los elementos alejadosdel calor y de la luz directa del sol.
Cierre bien la tapa del frasco de tiras reactivas y del frasco de solución de control inmediatamente después de su uso
para evitar contaminación o daño. Guarde las tiras reactivas únicamente en el frasco original.
Cómo comprobar si las tiras reactivas y la solución de control están vencidas o dañadas
La fecha de vencimiento de las tiras reactivas y de la solución de control está impresa en las etiquetas del frasco.
Cuando abra por primera vez un frasco nuevo de tiras reactivas o solución de control, registre la fecha de desecho
que figura en la etiqueta. Consulte el frasco de tiras reactivas o de la solución de control para obtener instrucciones
para determinar su fecha de desecho.
Limpieza del medidor
Para limpiar el medidor, limpie la superficie exterior con un paño suave humedecido en agua y un detergente suave.
No utilice alcohol ni ningún otro disolvente para limpiar el medidor.
No permita que penetre ningún líquido, suciedad, polvo, sangre ni solución de control en el interior del medidor por el
puerto de prueba ni por el de datos. Nunca rocíe el medidor con solución limpiadora ni lo sumerja en ningún líquido.
Limpieza del dispositivo de punción y de la tapa transparente
Para limpiar estos elementos, utilice un paño suave humedecido en agua y un detergente suave. No sumerja el
dispositivo de punción en ningún líquido.
Para desinfectar estos elementos, prepare una solución que contenga una parte de blanqueador de uso doméstico
y nueve partes de agua. Limpie el dispositivo de punción con un paño suave humedecido en esta solución. Sumerja
únicamente las tapas en esta solución durante 30 minutos. Luego de la desinfección, enjuáguelas brevemente con
agua y deje que ambas se sequen al aire.*
*Siga las instrucciones del fabricante para manipular y almacenar el blanqueador.
PRECAUCIÓN: no utilice tiras reactivas o solución de control después de la fecha de vencimiento impresa en el
frasco o de la fecha de desecho, lo que suceda primero, ya que los resultados obtenidos podrían ser inexactos.
Compruebe la configuración del medidor
Al quitar la batería del medidor, los resultados almacenados no se verán afectados. Sin embargo, puede ser necesario volver a
configurar el medidor. Consulte Configuración del idioma, la fecha y la hora del medidor en la Sección 2.
Deseche las baterías
Este producto tiene una batería de iones de litio, la cual contiene materiales de percloratos que pueden requerir un
manejo especial. Deseche las baterías de acuerdo con las reglamentaciones ambientales locales.
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL SISTEMA
8 Solución de problemas e información detallada sobre el sistema
Es posible que tenga un nivel
de glucosa en la sangre muy
bajo (hipoglucemia grave),
inferior a 20 mg/dL.
Esta condición puede requerir
tratamiento inmediato,
según las indicaciones de su
profesional médico. Aunque
este mensaje podría deberse a un
error de la prueba, es más seguro
recibir tratamiento primero y
luego realizar otra prueba.
Podría tener un nivel de
glucosa en la sangre muy alto
(hiperglucemia grave), superior
a 600 mg/dL.
Realice una nueva prueba
de su nivel de glucosa. Si el
resultado es GLUCOSA ALTA
nuevamente, obtenga y siga
las instrucciones de su médico
inmediatamente.
El medidor está demasiado
caliente (arriba de 111°F) o
demasiado frío (debajo de
43°F) para que funcione
correctamente.
Espere unos minutos e inserte
una tira reactiva nueva. Si no
obtiene otro mensaje de ERROR
TEMPERATURA, entonces el
medidor ya se encuentra
dentro del margen normal
de funcionamiento.
Existe un problema con el
medidor.
No utilice el medidor.
Mensaje de error que podría
deberse a la utilización de una
tira reactiva ya usada o a un
problema del medidor.
Repita la prueba con una tira
reactiva nueva. Consulte la
Sección 3, Cómo medir su nivel
de glucosa en la sangre.
La muestra se aplicó antes de
que estuviera listo el medidor.
Repita la prueba con una
tira reactiva nueva. Aplique
una muestra de sangre o de
solución de control únicamente
después de que aparezca
APLIQUE SANGRE o
APLIQUE CONTROL
en la pantalla.
Mensaje Qué significa Qué hacer
Solución de problemas
El medidor OneTouch
®
Ultra
®
2 muestra mensajes cuando existen problemas con la tira reactiva, con el
medidor o cuando sus niveles de glucosa en la sangre son superiores a 600 mg/dL o inferiores a 20 mg/dL.
No en todos los casos aparecen mensajes cuando se presenta un problema. Como consecuencia del uso
inapropiado, se puede producir un resultado inexacto sin que aparezca un mensaje de error.
En esta Sección, las pantallas en las que se lee el mensaje ”CONSULTAR MANUAL“ indican que
debe leer la Guía del usuario.
25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL SISTEMA
La batería del medidor no tiene
carga suficiente para realizar
una prueba.
Reemplace la batería del medidor.
El medidor ha detectado un
problema con la tira reactiva.
Las posibles causas son que la tira
reactiva esté dañada o que no se
haya llenado completamente la
ventana de confirmación.
Repita la prueba con una tira
reactiva nueva. Consulte la
información sobre aplicación de
sangre (consulte la Sección 3, Cómo
medir su nivel de glucosa en la
sangre) o las pruebas con solución
de control (consulte la Sección 6,
Prueba con solución de control).
La batería del medidor está baja,
pero queda carga suficiente para
realizar una prueba.
Cuando aparece el icono de
batería por primera vez, queda
suficiente energía para un mínimo
de 100pruebas más. Los resultados
de las pruebas continuarán siendo
precisos, pero debe reemplazar la
batería lo antes posible.
Posiblemente se deba a una
de las siguientes causas:
Podría tener alto el nivel de
glucosa y haber hecho la prueba
en un ambiente cercano al
extremo inferior del margen de la
temperatura de funcionamiento
del sistema (43-111°F).
O bien,
Es posible que haya un problema
con la tira reactiva. Por ejemplo,
podría estar dañada o haberse
movido durante la prueba.
O bien,
La muestra se aplicó de manera
incorrecta.
O bien,
Podría haber algún problema con
el medidor.
Si hizo la prueba en un ambiente
fresco, repita la prueba en un
ambiente más cálido con una
tira reactiva nueva; consulte la
Sección3, Cómo medir su nivel de
glucosa en la sangre.
Si hizo la prueba en un ambiente
normal o cálido, repita la prueba
con una tira reactiva nueva;
consulte la Sección 3, Cómo medir
su nivel de glucosa en la sangre.
Si aplicó la muestra de manera
incorrecta, revise las páginas
acerca de la aplicación de la sangre
(consulte la Sección 3, Cómo medir
su nivel de glucosa en la sangre) o
las pruebas con solución de control
(consulte la Sección 6, Prueba con
solución de control) y repita la
prueba con una tira reactiva nueva.
Mensaje Qué significa Qué hacer
26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL SISTEMA
Información detallada acerca del sistema
Comparación de los resultados del medidor y del laboratorio
Los resultados de las pruebas con el medidor OneTouch
®
Ultra
®
2 son calibrados con plasma. Esto le ayuda a usted y a su
profesional médico a comparar los resultados del medidor con los análisis de laboratorio. Si ha estado utilizando otro tipo
de medidor, un medidor que suministre resultados calibrados con sangre completa, podría observar que los resultados
con el sistema OneTouch
®
Ultra
®
2 son aproximadamente un 12% más altos.
Tanto los resultados de las pruebas obtenidas con el medidor OneTouch
®
Ultra
®
2 como los del laboratorio se expresan
en unidades equivalentes de plasma. Sin embargo, el resultado que usted obtenga en su medidor podría ser diferente del
resultado del laboratorio debido a una variación normal. Los resultados del medidor se pueden ver afectados por factores
y condiciones que no afectan a los resultados del laboratorio de la misma manera.
El valor de glucosa que obtenga con su medidor OneTouch
®
Ultra
®
2 se considera exacto cuando está dentro del margen
de ±20% de los valores del laboratorio. Existen algunas situaciones específicas que podrían causar una diferencia de más
de ±20%:
Ha comido recientemente. El nivel de glucosa en la sangre tomado de la punta del dedo puede ser hasta 70 mg/dL más
alto que el obtenido con la sangre extraída de una vena (muestra venosa) utilizada para una prueba de laboratorio.
1
Su hematocrito (porcentaje de la sangre que corresponde a glóbulos rojos) es alto (más del 55%) o bajo (menos del 30%).
Usted está seriamente deshidratado.
Realizó la prueba a una temperatura cercana al límite inferior del margen de funcionamiento (43°F) y obtuvo un
resultado de glucosa alta (es decir, superior a 180 mg/dL). En esta situación, repita la prueba en un ambiente más cálido
con una nueva tira reactiva tan pronto como sea posible.
Para obtener datos exactos y precisos e información importante sobre limitaciones, consulte el adjunto que se proporciona
con las tiras reactivas.
1. Sacks, D.B.: “Carbohydrates”. Burtis, C.A., and Ashwood, E.R. (ed.), Tietz Textbook of Clinical Chemistry. Philadelphia: W.B. Saunders Company (1994), 959.
Para maximizar sus probabilidades de una comparación exacta entre el medidor y los resultados de laboratorio, siga
algunas directrices básicas:
Antes de ir al laboratorio
• Realice una prueba con solución de control para vericar que el medidor esté funcionando correctamente.
No coma durante las ocho horas previas a la prueba como mínimo.
• Cuando vaya al laboratorio, lleve el medidor consigo.
Mientras está en el laboratorio
• Realice la prueba con su medidor a los 15 minutos de la prueba del laboratorio.
• Utilice exclusivamente sangre completa capilar de reciente extracción obtenida de la punta del dedo.
Siga todas las instrucciones contenidas en esta Guía del usuario para realizar una prueba de glucosa en la sangre con
su medidor.
Mensaje Qué significa Qué hacer
No hay resultados en la memoria, por
ejemplo, la primera vez que se utilizó
el medidor.
O bien,
Su medidor no logró recuperar este
resultado. Este resultado no se incluirá
en los promedios de los resultados.
Todavía puede realizar una prueba
de glucosa en la sangre y obtener un
resultado preciso. Llame al Servicio al
Cliente de LifeScan al 1 800 381-7226
(7 días de la semana, de 8 a.m. a 8 p.m.,
hora del este) para informar sobre esta
situación, salvo que sea la primera vez
que utiliza el medidor.
Su medidor no logró recuperar este
resultado. Este resultado no se incluirá
en los promedios de los resultados.
Aún puede realizar una prueba de
glucosa en la sangre y obtener un
resultado preciso, pero comuníquese
con el Servicio al Cliente de LifeScan al
1 800 381-7226 (7 días de la semana,
de 8 a.m. a 8 p.m., hora del este) para
informar sobre esta situación.
27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL SISTEMA
Estándares eléctricos y de seguridad
Este medidor cumple con la norma CISPR 11: 2003, Clase B (solamente radiada). Las emisiones de energía utilizadas son
bajas y es poco probable que causen interferencias en los equipos electrónicos cercanos. El medidor ha sido probado
con respecto a la inmunidad a descargas electroestáticas Nivel 3, según se especifica en IEC 61000-4-2. Este medidor
ha sido probado con respecto a la inmunidad a la interferencia de radiofrecuencia en el rango de frecuencia de 80 MHz
a 2.5 GHz a 3 V/m según se especifica en IEC 61000-4-3.
Clasificación de grado de protección: IP32
Especificaciones técnicas
Intervalo de
resultados informado
20 a 600 mg/dL
Calibración Equivalente a plasma
Muestra Sangre completa capilar
recién extraída
Tiempo de prueba 5 segundos
Método de prueba Biosensor de glucosa oxidasa
Fuente de energía
del medidor
Una batería de litio reemplazable
CR 2032 de 3.0 voltios
(o su equivalente)
Fuente de energía
de la iluminación
Una batería de litio reemplazable
CR 2032 de 3.0 voltios
(o su equivalente)
Unidad de medida mg/dL
Memoria 500 resultados de pruebas
de glucosa en la sangre o de
solución de control
Apagado automático
2 minutos después de la
última acción
Tamaño 3.12 x 2.25 x 0.90 pulgadas
o 7.92 x 5.72 x 2.29 cm
Peso Aproximadamente 1.5 onzas,
con baterías
Margen de
funcionamiento
Temperatura: 43 a 111 °F
Humedad relativa: 10 a 90%
Altitud: hasta 10,000 pies
3,048 metros
Hematocrito: 30 a 55%
Clasificación
de la batería
2 x 3.0 V c.c., 60 mA
(2 baterías CR 2032)
corriente continua
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

OneTouch Ultra® 2 meter Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario