OneTouch Verio Flex® meter Guía de inicio rápido

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el OneTouch Verio Flex® meter Guía de inicio rápido. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Guía rápida de uso
Sistema de monitoreo de glucosa en la
sangre OneTouch Verio Flex™
AW 06933201A
Utilice esta guía para conocer su medidor y siga los pasos
descritos a continuación para poder comenzar.
IMPORTANTE: Lea el manual del propietario que traía
adjunto su sistema.
Uso previsto
El sistema de monitoreo de glucosa en la sangre OneTouch Verio
Flex™ está diseñado para utilizarse en la medición cuantitativa
de glucosa (azúcar) en muestras de sangre total capilar fresca
extraídas de la punta del dedo.
El sistema de monitoreo de glucosa en la sangre OneTouch
Verio Flex™ está diseñado para automedición fuera del cuerpo
(uso para diagnóstico in vitro) por personas con diabetes en el
hogar como ayuda para monitorear la eficacia del control de la
diabetes.
Limitaciones
El sistema de monitoreo de glucosa en la sangre OneTouch
Verio Flex™ está diseñado para ser utilizado por un solo paciente
y no debe compartirse. El sistema no debe utilizarse para el
diagnóstico o la detección de la diabetes ni para uso neonatal.
El sistema no debe utilizarse en pacientes con enfermedades
críticas, pacientes en estado de shock, pacientes deshidratados o
pacientes en estado hiperosmolar.
2
Realice una prueba
Inserte una tira reactiva (el lado dorado y las dos puntas
plateadas orientadas hacia usted) para encender el medidor.
Aparecerá de forma intermitente
la gota de sangre.
Aplique la muestra de sangre al
canal en cualquier lado de la tira
reactiva. Espere a que el canal
se llene.
El canal toma un color rojo y el
medidor cuenta regresivamente
desde 5 hasta 1.
Enciéndalo
Presione y mantenga presionado
hasta que aparezca la pantalla inicial.
1
Establezca la fecha y la hora en su medidor
Configure la hora en la primera
pantalla SET (Configurar)
> La Hora estará intermitente. Presione
si esta correcto o modifique y
confirme.
> Los Minutos estarán intermitentes.
Presione
si esta correcto o modifique
y confirme.
> AM/PM estará intermitente. Presione
si esta correcto o modifique y confirme.
Configure la fecha en la próxima
pantalla SET (Configurar)
> El Año estará intermitente. Presione
si esta correcto o modifique y confirme.
> El Mes estará intermitente. Presione
si esta correcto o modifique y confirme.
> El Día estará intermitente. Presione
si esta correcto o modifique y confirme.
Está listo para realizar una prueba
Se ha completado la configuración de su
medidor en el momento en que aparezca
la pantalla con tres guiones.
Utilice los botones
para
modificar cada configuración y presione
para confirmar.
AW 06933201A
© 2015 LifeScan, Inc.
Fecha de revisión: 03/2015
LifeScan Europe
Division of Cilag
GmbH International
Gubelstrasse 34
6300 Zug, Switzerland
Fabricado por:
3
Vea sus resultados
Ejemplo de un resultado Dentro del intervalo
Su resultado aparecerá en la pantalla. La flecha del indicador de
intervalo apunta a la barra de colores del Indicador de intervalo
azul, verde o rojo, para indicarle si su resultado está por debajo del
límite bajo, dentro del límite o por encima del límite alto.
Ejemplo de un resultado
Por debajo del intervalo
Ejemplo de un resultado
Por encima del intervalo
4
Opcional: conéctelo a un dispositivo móvil
Su medidor viene con tecnología inteligente Bluetooth® Smart.
Esto le permite enviar sus resultados de forma inalámbrica a su
dispositivo móvil como, por ejemplo, a su teléfono o a su tablet,
donde podrá verlos y graficarlos.
Para obtener más información sobre el uso de la función
inalámbrica de su medidor y ver una lista completa de apartos
y aplicaciones de programas compatibles, visite nuestro sitio en
www.OneTouch.com.
Cómo conectar su medidor
Presione
y al mismo tiempo para encender y apagar la
función Bluetooth®. Cuando su dispositivo móvil se lo indique,
ingrese en su dispositivo el número de identificación personal
(PIN) que le indica su medidor.
El símbolo significa que es
encendida la función Bluetooth®.
Ejemplo de un número de
identificación personal (PIN).
Energía del medidor
Batería baja
Batería vacía
Solución de control
Sincronización
Función Bluetooth® encendida
Modo Historial
(resultados anteriores)
Aplique la muestra
Flecha del indicador de intervalo
Modo de configuración
Símbolos del medidor
Acerca del indicador de intervalo
Su medidor viene con un indicador de intervalo que le permite
saber automáticamente si su resultado está por debajo, por
encima o dentro de los límites del intervalo. Los límites por
encima y por debajo del intervalo que utiliza el indicador del
intervalo están predeterminados de la siguiente manera:
Límite por debajo del
intervalo predeterminado
Límite por encima del
intervalo predeterminado
Para obtener más información sobre cómo cambiar los límites
del intervalo según sus necesidades, consulte su Manual del
propietario.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso por parte de LifeScan Scotland
Ltd. de estas marcas está sometido a un acuerdo de licencias. Las otras marcas y
nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
• Este medidor y el dispositivo de punción están diseñados para
que los utilice únicamente un solo paciente. ¡No los comparta
con nadie más, ni siquiera con miembros de la familia! ¡No lo
utilice en múltiples pacientes!
• Después del uso y la exposición a la sangre, se considera que
todas las partes de este kit implican un riesgo biológico. Un
kit usado puede transmitir enfermedades infecciosas incluso
después de que haya realizado la limpieza y la desinfección.
Para obtener más información, consulte: Aviso de Salud Pública
de la FDA: “Use of Fingerstick Devices on More than One
Person Poses Risk for Transmitting Bloodborne Pathogens:
Initial Communication” (El uso de los dispositivos de punción
en más de una persona implica riesgo de trasmisión de
agentes patógenos transmitidos por la sangre: Comunicación
inicial) (2010) http://www.fda.gov/MedicalDevices/Safety/
AlertsandNotices/ucm224025.htm.
Recordatorio clínico de CDC: “Use of Fingerstick Devices on
More than One Person Poses Risk for Transmitting Bloodborne
Pathogens” (El uso de los dispositivos de punción en más de
una persona implica riesgo de trasmisión de agentes patógenos
transmitidos por la sangre) (2010) http://www.cdc.gov/
injectionsafety/Fingerstick-DevicesBGM.html.
Como su socio en el cuidado de la diabetes, lo invitamos a que
se comunique con nosotros (disponible los 7 días de la semana,
de 8 a. m. - 10 p. m., hora del Este) al 1 888 567-3003 (inglés),
1 888 567-3010 (español), o www.OneTouch.com.
Medidor Hecho en China
Consulte las instrucciones para uso.
/