NIPRO Diagnostics TrueResult El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
INTRODUCTION:
TRUEresult
®
Blood Glucose Monitoring System
TRUEresult is a simple, accurate way to test whole blood
glucose (sugar) level, anytime, anywhere. Our goal is to
provide quality healthcare products and dedicated customer
service. For questions about TRUEresult products, visit our
web site at: www.niprodiagnostics.com.
Caution! Please read complete Owner’s Booklet and all
product Instructions for Use.
Additional instructions for use of the System in a
professional multi-patient setting are included in the
Quality Assurance/Quality Control Manual. e QA/QC
Manual is available on our website www.niprodiagnostics.
com, or call 1-800-803-6049 or 1-954-677-4599.
Importance of Blood Glucose Monitoring
e more you know about diabetes, the better you will be
able to care for yourself. A Doctor or Diabetes Healthcare
Professional will determine how oen you should test and
what your target ranges are for blood glucose results.
Having most blood glucose results within your target range
shows how well a treatment plan is working to control
glucose levels. Keeping results within your target range
helps slow or stop complications from diabetes.
NEVER change your treatment plan without consulting a
Doctor or Diabetes Healthcare Professional.
Use of TRUEresult in a manner not specified in this
Owner’s Booklet is not recommended and may aect ability
to determine true blood glucose levels.
1
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 1 4/24/12 9:53 AM
FOR PATIENTS
IMPORTANT HEALTH and SAFETY
INFORMATION:
WARNING!
NEVER reuse Test Strips. NEVER wipe Test Strips with
water, alcohol or any cleaner. DO NOT attempt to remove
blood or control sample from Test Strips or clean Test
Strips and re-use. Reuse of Test Strips will cause inaccurate
results.
NEVER add a second drop of sample to Strip. Adding
more sample gives an error message.
e TRUEresult Blood Glucose Monitoring System is for
one person use ONLY. DO NOT share your Meter or your
Lancing Device with anyone, including family members.
DO NOT use on more than one person. ALL parts of your
Blood Glucose Monitoring System could carry blood-borne
diseases aer use, even aer cleaning and disinfection.
2,3
For cleaning and disinfecting your Meter, see Meter Care,
Cleaning/Disinfection. For cleaning and disinfecting your
Lancing Device see the Instructions for Use.
Caution!
We suggest cleaning the Meter when visibly
dirty. Wash your hands thoroughly with soap
and warm water aer handling the Meter,
Lancing Device, or Test Strips as contact with
blood presents an infection risk.
2
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 2 4/24/12 9:53 AM
3
FOR PATIENTS
IMPORTANT HEALTH and SAFETY
INFORMATION:
DO NOT use the TRUEresult System to test your
blood glucose if you are undergoing peritoneal
dialysis (dialysis through the abdomen/stomach area).
DO NOT use the TRUEresult System to test
your blood glucose if you are receiving medical
treatment that contains sugars such as maltose or
xylose (Extraneal
®
, Icodial
®
, immunoglobulins such
as Octagam
®
, or Orencia
®
).
e treatments listed above may cause false high
glucose results when testing with the TRUEresult
System.
4
Before using the TRUEresult System, check with
your Doctor or Healthcare Professional if you think
you may be receiving any of these treatments.
If you have symptoms of low or high blood glucose,
check your blood glucose immediately. If your
result does not match the way you feel, repeat the
test. If your results still do not match the way you
feel, call your Doctor or Healthcare Professional.
- Low blood glucose (hypoglycemia) symptoms
may be trembling, sweating, intense hunger,
nervousness, weakness, and trouble speaking.
- High blood glucose (hyperglycemia) symptoms
may be intense thirst, a need to urinate oen, a dry
mouth, vomiting, and headache.
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 3 4/24/12 9:53 AM
FOR HEALTHCARE PROFESSIONALS
IMPORTANT HEALTH and SAFETY
INFORMATION:
DO NOT use the TRUEresult System for patients
receiving the following treatments:
Peritoneal dialysis using solutions containing
icodextrin (Extraneal
®
, Icodial
®
) that is metabolized to
maltose,
Injections or infusions of solutions containing
galactose or maltose, including some human
immunoglobulin preparations (Octagam
®
, WinRho
®
,
SDF Liquid, HepaGam B
),
Xylose absorption testing,
Intravenous solutions containing maltose,
Any drugs that contain or metabolize to maltose,
galactose, or xylose (Orencia
®
, Adept
®
, Bexxar
®
).
Using the TRUEresult System when receiving
the above treatments may cause false high
glucose results. False high results may lead to
inappropriate therapy, which may result in coma
or death. For more information, see www.fda.
gov/BiologicsBloodVaccines/SafetyAvailability/
ucm154213.htm.
4
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 4 4/24/12 9:53 AM
Safe Practices Recommendations for Healthcare
Professionals:
At patient admission/presentation and
periodically throughout the patient’s stay at the
facility, assess the presence and use of therapies
containing interfering drugs (see previous page).
Use only laboratory methods for monitoring
blood glucose levels in patients receiving
interfering drugs.
If there are pre-print order sets for patients
receiving interfering drugs, include a prescription
to test blood glucose using only laboratory
methods.
Establish facility protocols to verify point-of-care
(bedside) blood glucose results with laboratory
results for patients who are unresponsive or
unable to communicate.
5
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 5 4/24/12 9:53 AM
Other Important Information for Healthcare
Professionals:
e most accurate results come from using fresh,
capillary whole blood from the fingertip or forearm.
Venous whole blood drawn into EDTA (purple top
tube) or heparin (green top tube) may be used. Mix
tube contents gently before using.
When comparing results between TRUEresult and a
laboratory system, perform a TRUEresult blood test
within 30 minutes of laboratory test. Results from the
TRUEresult System are considered accurate if within
20% of laboratory results.
5
If the patient has recently
eaten, fingerstick results from the TRUEresult System
can be up to 70 mg/dL higher than venous laboratory
results.
6
Health Related Information DO NOT perform
capillary blood glucose testing on critically ill
patients. Capillary blood glucose levels in critically ill
patients with reduced peripheral blood ow may not
reect the true physiological state. Reduced peripheral
blood ow may result from the following conditions
(for example):
7
shock
severe hypotension
severe dehydration
hyperglycemia with hyperosmolarity, with or
without ketosis.
6
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 6 4/24/12 9:53 AM
IMPORTANT INFORMATION:
For the most accurate results using TRUEresult:
Read all instructions before testing.
• TRUEresult is an in vitro (outside body)
quantitative system that is used for self-testing and
point-of-care testing of human whole blood only.
• Meterdisplaysresultsasplasma values.
• UseonlyTRUEtestTest Strips and TRUEtest
Glucose Control with TRUEresult Meter.
• Donotusefordiagnosisofdiabetesorfor
testing blood glucose in newborns.
• PerformControlTestsbefore performing a blood
glucose test for the first time (see Getting Started).
Note: ree levels of TRUEtest Glucose Control
Solution are available for Quality Control
Testing. It is important to perform Control
Tests with more than one level of Control to
assure your System is working properly and
your testing technique is good. Contact place
of purchase or call for assistance to obtain
Control.
• RemoveonlyoneStripatatimefromvialwhen
testing. Recap vial immediately aer removing
Strip.
7
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 7 4/24/12 9:53 AM
8
Phone Number, Fast Test Guide, Expected Result .....................
............................................................................................see covers
Introduction and Important Information .......................... 1-7
Table of Contents ..........................................................................8
Know Your System
Meter ...................................................................................... 9-10
Meter Display ............................................................................11
Test Strip ..................................................................................12
Test Strip Vial Label ................................................................13
Glucose Control Bottle Label .................................................14
Getting Started
Quality Control .................................................................. 15-16
Control Test ........................................................................ 17-20
Testing your Blood
Obtaining a Blood Sample ................................................ 21-22
Testing Blood Glucose ....................................................... 23-24
System Out of Range Warning Messages .............................25
Meter Set Up
Time and Date .................................................................... 26-27
Alert and Reminders .......................................................... 28-30
Meter Memory
Viewing Averages (7, 14 and 30-day) ...................................31
Viewing Results ........................................................................32
Care, Cleaning/Disinfection and Troubleshooting
Caring for TRUEresult ...................................................... 33-34
Changing Battery ......................................................................35
Troubleshooting ...........................................................................36
Display Messages ............................................................ 37-38
System Specifications/Chemical Composition ........................39
Meter Warranty ............................................................................40
References ......................................................................................40
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 8 4/24/12 9:53 AM
9
Know Your System
Meter
“ + ” Button
Increase numbers in Meter Set Up; add ALT
Symbol; move forward by date/time when viewing
results in Memory.
“ S ” Button
Turn Meter on to view Average values, to view
results in Memory, and to access Meter Set Up.
- Button
Decrease numbers in Meter Set Up; remove ALT
Symbol; move backward by date/time when viewing
results in Memory.
Top of Meter
1 32
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 9 4/24/12 9:53 AM
Display Screen
Shows results, messages, user prompts, information.
Test Port
Insert TRUEtest Test Strip here.
Strip Release Button
Releases Strip aer testing.
Battery Door
Use one non-rechargeable 3V lithium battery
(#CR2032), positive (“+”) side up (see Changing
Battery).
Meter Label
Contains serial number of Meter and phone
number to call for assistance.
10
4
5
Back of Meter
2
1
Front of Meter
3
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 10 4/24/12 9:53 AM
11
Full Display Screen
1. Result is from Memory
2. Time, Date
3. Time is AM/PM
4.
Result is from 7, 14, or 30 day Average
5. Day of Week
6. Test Result
7. Units of Measure (Note: Factory set, cannot be
changed by user.)
8. Ketone Test Alert
9.
Testing Reminder
10. Temperature Symbol
11. Drop Symbol - Apply blood or
Glucose Control
12. Alternate Site (ALT) Symbol
13. Battery Symbol
14. Control Symbol
3
4
2
1
7
6
5
8
9
10
11
12
13
14
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 11 4/24/12 9:53 AM
12
Contact End -
Insert into Test Port with blocks
(contacts) facing up
.
Sample Tip -
Bring sample (fresh, capillary or
venous blood or Glucose Control) to edge of Tip.
Note: Insert Strip into Meter before touching
Sample Tip to blood or Control drop.
Sample Placement
Correct Placement Incorrect Placement
Allow sample (blood or Glucose Control drop)
to be drawn into Sample Tip until testing begins
(Meter beeps and dashes move across Display)
.
Caution! Holding the Test Strip Sample Tip to the
blood sample too long aer the Meter
begins testing may cause inaccurate results.
Do not smear or scrape drop with Strip.
Do not apply more sample to the Strip aer
testing begins.
Note: Do not apply blood or Glucose Control to top
of Test Strip.
Do not insert Sample Tip with sample into
Meter for testing. May damage Meter.
Test Strip
12
Top of Test Strip
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 12 4/24/12 9:53 AM
Lot Number (LOT) - Used for identification
when calling for assistance.
Expiration Dates (EXP) - Write date first opened
on vial label. Discard vial and unused Strips if
either 4 months aer opening or date printed
next to EXP on vial label has passed.
Caution! Use of Test Strips or Glucose Control
past the Expiration Dates may give
incorrect test results. Discard out-of-
date products and test with new
products.
Control Range - Range of numbers in which
Control Test results must fall to assure the
System is working properly.
13
Test Strip Vial Label
1
2
2
3
May 30, 2012
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 13 4/24/12 9:53 AM
14
Glucose Control Bottle Label
Lot Number (LOT) - Used for identification
when calling for assistance.
Expiration Dates (EXP) - Write date first
opened on bottle label. Discard bottle if either
3 months aer opening or date printed next to
EXP on bottle label has passed.
Control Level (1, 2, or 3) - ree levels of
TRUEtest Control are available. We recommend
testing at least 2 levels of Control. Use the
number on the front cover for information on
how to obtain dierent levels of Control.
1
2
3
May 30, 2012
Glucose Control
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 14 4/24/12 9:53 AM
Getting Started
e Meter turns on when a Test Strip is inserted into
the Test Port or when “ S ” Button is pressed (see
Memory and Meter Set Up). Meter turns o when the
Strip is released from the Meter or aer 2 minutes of
non-use.
Meter comes with pre-set time, date and all testing
Alerts and Reminders o. Before using the Meter
for the first time or aer a battery change, check
the time, date, Alerts and Reminders, and update as
needed (see Meter Set Up).
15
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 15 4/24/12 9:53 AM
16
Full Display
Quality Control Testing
To assure you are getting accurate and
reliable results, TRUEresult oers two
kinds of quality control tests. ese
tests let you know that your TRUEresult
System is working properly and your
testing technique is good.
Automatic Self-Test
An Automatic Self-Test is performed by the
Meter each time a TRUEtest Test Strip is inserted
correctly into the Test Port.
Insert a Strip into the Test Port. e
Meter is working properly if:
- the full Display appears, then
- the time appears in the upper part of
the Display, and then,
- the Drop Symbol begins to blink.
If an error message appears in the
Display, the Meter will not perform
a test. See Troubleshooting or call for
assistance (see cover for phone number).
Caution! If any segments are missing in the
Display when Meter is first turned on,
do not use the Meter for testing. Call for
assistance.
Contacts Facing Up
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 16 4/24/12 9:53 AM
17
Control Test
We recommend performing Control Tests for
practice before using your Meter for the first time
to test your blood.
Control Tests should be performed:
For practice to ensure your testing technique is good,
Occasionally as you use the vial of Strips,
When opening a new vial of Strips,
If results seem unusually high or low,
If a vial has been le opened or exposed to extreme
heat or cold, or humidity,
If Meter damage is suspected (Meter was dropped,
crushed, wet, etc.)
Note:
ree levels of TRUEtest Glucose Control Solution
are available for Quality Control Testing. It is
important to perform Control Tests with more
than one level of Control to assure your System
is working properly and your testing technique
is good. Contact place of purchase or call for
assistance to obtain Control.
Caution! Ranges printed on Strip vial label are
for Control Test results only and are
not suggested levels for your blood
glucose. Do not drink Glucose Control.
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 17 4/24/12 9:53 AM
Contacts
face up
How to Test Glucose Control
Use ONLY TRUEtest Glucose Control Solution
with the TRUEresult Meter.
1.
Allow Control, vial of Strips and Meter to adjust to
68°-77°F (room temperature). Write date first opened
on both Control bottle label and Strip vial label.
Note: Running a Control Test at temperatures
outside the range listed above may cause
Control
to read as a blood test.
2. Check dates on Control label and
Strip vial label. Do not use Control or
Strips if Expiration Dates have passed.
(Control - 3 months aer opening or
date next to EXP on label; Strips - 4
months aer opening or date next
to EXP on labels.) Discard expired
products and use new products.
3. Swirl or invert bottle gently to mix Control.
DO NOT SHAKE!
4. Remove one Strip from vial. Close Strip vial
immediately.
Note: Use Strip quickly aer removal from vial.
5. Insert Strip into Test Port.
Meter turns on.
Note: If Strip has been out of the vial
too long before testing, an error
message appears upon insertion
of the Strip into the Meter.
Release and discard old Strip.
Use new Strip for testing.
18
May 30, 2012
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 18 4/24/12 9:53 AM
19
6. Wait until Drop Symbol appears in
Display. Keep Strip in Meter until
testing is finished.
Note:
If Strip is removed before testing
is finished, an error message
appears. Release and discard old
Strip. Use new Strip for testing.
7. Turn Control bottle upside down.
Squeeze one drop of Control onto
a clean tissue. Wipe o bottle tip.
8.
Gently squeeze a Control drop onto
a small piece of unused aluminum
foil or clear plastic wrap. Dispose
aer use.
9.
With Strip still in Meter, touch edge
of Sample Tip to drop of Control.
Allow drop to be drawn into Strip.
Remove Strip from drop when
Meter beeps.
10.
Dashes appear across the Display to
show Meter is testing.
Note: If Meter does not beep and begin
testing soon aer drawing up
sample, release and discard
Strip. Repeat test with new
Strip. If problem persists, see
Troubleshooting.
LB0010
9 JUNE 2009
Drop Symbol
Meter testing
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 19 4/24/12 9:53 AM
11. Compare result to Control Range
printed on Strip vial label for
Control Level you are using.
If result is in range, System
can be used for testing blood.
If result does not fall within
range, repeat test using a new
Strip.
Note: Control Test result shows
the Control Symbol in the
Display.
Caution! If Control Test result is outside range,
test again. If result is still outside range,
System should not be used for testing
blood. Call for assistance (see cover for
phone number).
12.
Aer result is shown, Strip Release
Button ashes. Hold Meter with Test
Strip pointing down. Press Strip Release
Button to release and discard Strip in
appropriate container. Meter turns o.
Note: Removing Strip before result
displays cancels the test. An error message
appears and the result is not stored in
Memory. Retest with a new Strip and do not
remove before result is displayed.
20
Control Symbol
Test Strip
Vial Label
Glucose Control
Bottle Label
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 20 4/24/12 9:53 AM
21
Obtaining a Blood Sample
Refer to Lancing Device “Instructions for Use” for detailed
instructions.
Caution!
e Lancing Device is for single patient use ONLY.
For cleaning/disinfecting your Lancing Device
see Lancing Device Care in the Lancing Device
Instructions for Use. Wash your hands thoroughly
with soap and warm water aer handling the
Meter, Lancing Device, or Test Strips. Contact
with blood presents an infection risk.
Never share lancets or lancing device.
Lancets are for single use only. Do not re-use.
From Fingertip
1. Prepare fingertip by washing hands in warm, soapy water.
Rinse well. Dry thoroughly.
2. Place end of Lancing Device
against tip of finger. Lance fingertip.
3. Set Lancing Device aside. To help blood drop form, lower
hand to waist level, gently massaging finger from palm to
fingertip. Allow blood drop to form before attempting to
apply to Test Strip.
Always recap, remove and discard used Lancet in appropriate
container when testing is complete.
Note: Used Strips and lancets are considered biohazardous.
Dispose used Strips and lancets in approved biohazard
container.
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 21 4/24/12 9:53 AM
22
From Forearm
1. Select area to be lanced. Wash with soap and warm
water, rinse and dry thoroughly.
2. Rub area vigorously or apply a warm compress to
increase blood ow.
3. Place end of Lancing Device firmly
against forearm. Press trigger button.
Apply firm pressure on lancing device
for 10 seconds.
Note: Some lancing devices include a special end cap
for alternate site testing. Check lancing device
Instructions for Use.
Important Notes Regarding Forearm Testing
8
Check with your Doctor or Diabetes Healthcare
Professional to see if forearm testing is right for you.
Results from forearm are not always the same as
results from fingertip.
Use ngertip instead of forearm for more accurate
results:
-
Within 2 hours of eating, exercise, or taking insulin,
- If your blood sugar may be rising or falling rapidly
or your routine results are oen uctuating,
- If you are ill or under stress,
- If your forearm test results do not match how
you feel,
- If your blood sugar may be low or high,
- If you do not notice symptoms when blood
sugar is low or high.
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 22 4/24/12 9:53 AM
23
How to Test Blood Glucose
1. Check dates on Test Strip vial being used. Do
not use if either 4 months aer opening or aer
date printed next to EXP on label.
2. Wash hands (and forearm for alternate site
testing). Rinse well and dry thoroughly.
3. Remove one Strip from vial. Close vial
immediately.
Note: Use Strips quickly aer removal from vial.
4. With Meter o, insert Test Strip
Contact End (blocks facing up)
into Test Port. Meter turns on.
Keep Strip in Meter until testing
is finished.
Note: If Strip has been out of the vial too
long before testing, an error message appears
upon insertion of the Strip into the Meter.
Release and discard old Strip. Use new Strip
for testing.
Note:
To mark test as alternate site result, press
“ + ” Button. ALT Symbol appears in Display.
Press “ - ” to remove ALT Symbol.
5. Wait until Drop Symbol appears in
Display.
6. Lance fingertip or forearm. Allow
drop to form (see Obtaining a Blood
Sample).
Drop Symbol
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 23 4/24/12 9:53 AM
7. With Test Strip still in Meter, touch edge of
Sample tip to blood drop and allow blood
to be drawn into Strip. Remove Test Strip
Sample Tip from sample drop immediately
aer the Meter beeps and dashes appear
across the Meter Display.
Caution!
Holding the Test Strip Sample Tip to the blood
sample too long aer the Meter begins testing may
cause inaccurate results.
Note: If Meter does not begin testing soon aer touching blood
drop to Sample Tip, discard Strip. Repeat test with
new Strip and new blood drop. If problem persists, see
Troubleshooting.
8. Dashes appear across Display to show Meter
is testing. Remove Strip from drop.
9. Aer the test is finished, result is displayed.
e Strip Release Button ashes. Record
result in log book.
10. Hold Meter with Strip pointing down. Press
Strip Release Button to discard Strip in the
appropriate container. Meter turns o. Result
is stored in Memory with day, date and time.
Note: Removing Strip before result displays
cancels the test. An error message
appears and result is not stored in
Memory. Retest with a new Strip
and do not remove before result is
displayed.
24
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 24 4/24/12 9:53 AM
25
System Out of Range Warning Messages
WARNING!
Meter reads blood glucose levels from
20-600 mg/dL.
If blood test result is less than 20 mg/dL,
Lo” appears in Meter Display.
If blood test result is greater than 600
mg/dL, “HI” appears in Meter Display.
ALWAYS repeat test to confirm Low (“Lo”) and
High (“HI”) results. If results still display “Lo
or “HI”, call your Doctor or Diabetes Healthcare
Professional immediately.
Note:Lo” results are included in the Average as
20 mg/dL. “HI” results are included as 600
mg/dL.
If blood glucose test result is greater
than 240 mg/dL, and Ketone Testing
Alert is turned on, “Ketone” appears in
Display with glucose result (see Ketone
Testing Alert).
Note: Ketone Testing Alert can be
turned on or o during Meter
Set-up.
Ketone Alert
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 25 4/24/12 9:53 AM
Meter Set Up
Note: If the Meter turns o at any
time during Set Up, go back
to Step #1 under Meter Set
Up and begin again.
1. Press and hold “ S ” until the
full Display is shown and a tone
sounds (around 30 seconds).
Release “ S ”. Meter goes into Set
Up.
Set Time/Date
2. e hour ashes. To change, press
“ + ” or “ - ” on top of the Meter to
select the hour. Like many alarm
clocks, to set “AM” or “PM”, scroll
through the hours until “AM” or
“PM” appears in the Display.
Press “ S ” to set.
Note: “AM” or “PM” does not display if Meter is
factory set to 24-hour clock.
3. e minutes ash. To change, press
“ + ” or “ - ” to select the minutes.
Press “ S ” to set.
26
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 26 4/24/12 9:53 AM
4. e month (number) ashes.
To change, press “ + ” or “ - ”
to select the month. Press “ S ”
to set.
5. e day (number) ashes. To
change, press “ + ” or “ - ” to
select the day. Press “ S ” to set.
6. e year ashes. To change,
press “ + ” or “ - ” to select
the year. Press “ S ” to set.
Note: Day of the week (Mon, Tue,
Wed, u, Fri, Sat, Sun) self-
adjusts when month, day or year
are changed.
Note: Meter beeps every time a setting
is confirmed (“ S ” is pressed).
27
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 27 4/24/12 9:53 AM
Setting Alert
Ketone Testing Alert
Note: If the Meter turns o at any time during Set
Up, go back to Step #1 under Meter Set Up
and begin again.
When a blood glucose result is over 240 mg/dL, the
Ketone Testing Alert is a reminder to check your
ketones per your treatment plan.
1. Aer setting year, press “ + ” or
“ - ” to turn Alert on or o.
Press “ S ” to set.
Caution! When a Ketone Testing Alert sounds,
it does not mean that ketones have
been detected in your blood. Perform
a ketone test per your health plan, as
prescribed by your Doctor or Healthcare
Professional.
28
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 28 4/24/12 9:53 AM
Testing Reminder
Up to four Testing Reminders per day may be set.
Reminder sounds at set time for 10 seconds.
To set the Testing Reminders:
1. Aer pressing “ S ” to set Ketone
Testing Alert, Display shows first
Reminder setting (A-1). Press “ + ”
(on) or “ - ” (o) to turn Reminder
on or o.
2. If “on” is chosen, press “ S ” . e
hour ashes. Press “ + ” or “ - ” to
set the hour. To set AM/PM, scroll
(press “ + ” or “ - ”) until “AM” or
“PM” is next to correct time.
Press “ S “ to set.
Note: “AM” or “PM” will not display if the Meter
is factory set to 24-hour time format.
If “o” is chosen and the “ S ” is pressed,
the Meter goes to the next Testing
Reminder.
3. Press “ + ” (on) or “ - ” (o) to turn
Reminder on or o.
4. e minutes ash. Press “ + ” or
“ - ” to set the minutes.
Press “ S ” to set.
29
Ketone Testing
Alert
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 29 4/24/12 9:53 AM
5. Turn Reminders on and repeat
setting the time for next 3
Reminders (if needed).
6. Press and hold “ S ” when finished
to turn o Meter. Meter turns o
aer 2 minutes of non-use.
Note: If Alert or Testing Reminders are
set, the Alert Symbol appears in
all Displays.
Note: If battery dies or is replaced,
Alert and Testing Reminders may
have to be reset.
Exit Set-Up
Press and hold “ S ” until Meter turns o. Set-up
choices are saved.
30
Alert Symbol
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 30 4/24/12 9:53 AM
31
Viewing Averages (7, 14 and 30-Day)
e Averages feature allows you to
view the average of all your blood
glucose results within a 7, 14, or
30 day period. Control Test results
are not normally included in the
Averages.
Note: If a Control Test is performed
outside the recommended
testing temperature (see How
to Perform a Control Test), the
Control may read as a blood test
and be included in the Averages.
You can review the average of your
glucose results from the last 7, 14, or
30 days.
1. Start with Meter o. Press and
release “ S ” Button. Display
scrolls through 7, 14 and 30-Day
Average values.
2. Meter turns o aer 2 minutes
if no buttons are pressed.
Note: If there are no Average values,
three dashes are displayed for 7,
14, and 30-day Averages.
No Average
30-Day
Average
14-Day
Average
7-Day
Average
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 31 4/24/12 9:54 AM
Viewing Results in Memory
Memory stores 500 results. When the Memory is
full, the oldest result is replaced with the newest
result.
1.
Press and release “ S ” Button. Meter displays 7, 14
and 30-day Averages. Press and release “ S ” again
to view most recent Control Test result in Memory.
If there are no results in Memory, dashes appear
with the Memory Symbol.
2. Press “ + ” and release to advance
to the first blood test. Press “ + ” to
scroll forward through results or “ - ”
to scroll backwards through results.
Test results marked as alternate site
display ALT Symbol.
Control Test results display the Control
Symbol. If no Control Test has been
done, Display shows dashes and the
Control Symbol.
Test results above 240 mg/dL display
Alert Symbol, when Ketone Testing
Alert is turned on during user Meter
Set Up.
32
Ketone Testing
Alert
Control Symbol
Alternate Site
Symbol
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 32 4/24/12 9:54 AM
33
Caring for TRUEresult
Store System (Meter, Glucose Control, Test Strips) in
Carrying Case to protect from liquids, dust and dirt.
Store in a dry place at room temperature (36-86°F).
DO NOT REFRIGERATE OR FREEZE.
Meter Care, Cleaning/Disinfection
Cleaning removes blood and soil, disinfecting
removes infectious agents.
To Clean the Meter (removing blood or soil):
- W
e suggest cleaning the Meter when visibly dirty.
-
Never put Meter in liquids or allow any liquids to enter
the Test Port.
- W
ipe Meter with a clean, lint-free cloth dampened with
70% Isopropyl alcohol.
-
Let Meter air dry thoroughly before using to test.
-
Do not use bleach to clean the Meter.
For assistance contact Customer Care using the phone
number on the cover of the Owner's Booklet.
For Healthcare Professionals, please refer to the Quality
Assurance/Quality Control Manual for instructions on
Meter care, cleaning and disinfection.
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 33 4/24/12 9:54 AM
34
TRUEtest Glucose Control Care
Write date opened on Control label. Discard
if either 3 months aer opening or aer date
printed next to EXP on label has passed.
Aer use, wipe bottle tip clean and recap tightly.
Store at room temperature (36-86°F).
DO NOT REFRIGERATE OR FREEZE.
TRUEtest Test Strip Care
Store Strips in original vial only. Do not transfer
old Strips to new vial or store Strips outside of
vial.
Write date opened on Strip vial. Discard unused
Strips from vial if either 4 months aer opening
or aer date printed next to EXP on label has
passed. Use of Strips past either date may give
incorrect results.
Close vial immediately aer removing Strip. Store
in a dry place at room temperature below 86°F.
DO NOT REFRIGERATE OR FREEZE.
Do not reuse Strip.
Do not bend, cut or alter Strips in any way.
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 34 4/24/12 9:54 AM
Battery
Door
Tab
35
Changing Battery
A low battery displays Battery Symbol
while continuing to function. A dead
battery displays Battery Symbol, beeps,
and then turns o.
To replace battery:
1. Li tab on Battery Door.
2. Turn Meter over, tap gently on
the palm of your other hand
to loosen and remove battery.
3. Discard old battery into
appropriate container.
4. Insert new battery, positive (“+”)
facing up. Close Battery Door.
Note: Use non-rechargeable 3V lithium battery
(#CR2032).
5.
Press “ S ” Button to turn Meter on and check
time, date, and Testing Alerts and Reminders. (see
Meter Set Up). If Meter does not turn on, check
that battery was installed properly. If not, remove
and reinsert battery and turn Meter on by pressing
“ S ” . Call for assistance if problem persists.
Low
Caution!
Batteries might explode if mishandled or
incorrectly replaced. Do not dispose of battery
in re. Do not take apart or attempt to recharge
battery. Dispose according to local/country
specific regulations.
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 35 4/24/12 9:54 AM
36
Action
Remove Strip. Re-insert
correctly.
Remove Strip. Re-insert
Strip fully into Meter.
Repeat with new Strip.
Replace battery.
Battery positive (“+”)
side must face up.
Call for assistance.
Action
Repeat test with new
Strip and larger drop.
Repeat test with new
Strip. Apply sample
within 2 minutes of
inserting Strip.
Repeat with new Strip.
Call for assistance.
Reason
Strip inserted upside
down or backwards
Strip not fully inserted
Strip Error
Dead or no battery
Battery in backwards
Meter Error
Reason
Sample drop too small
Sample applied aer two
minute shut-o
Problem with Strip
Problem with Meter
Troubleshooting
1) Aer inserting Test Strip, Meter does not turn on.
2) Aer applying sample, test does not start/
Meter does not beep or begin testing.
For assistance, see cover for phone number.
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 36 4/24/12 9:54 AM
37
Messages
Display
Reason
Temperature
Error
Too Cold/
Too Hot
Sample Not
Detected or
Using Wrong
Test Strip
Used Strip,
Strip outside of
vial too long,
Sample on top
of Strip.
Meter
Error
Test Strip
Error
Action
Move Meter and Strips
to area between
50-104ºF; wait 10 minutes
for System to reach
room temperature before
testing.
Retest with new
TRUEtest Test Strip and
larger sample.
Repeat with new Strip.
Make sure sample is
touched to edge of
Strip (not top). If error
persists, call for assistance.
Call for
assistance.
Retest with new Strip.
If error persists,
call for assistance.
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 37 4/24/12 9:54 AM
38
If error message still appears, any other error message appears, or
troubleshooting does not solve the problem, call for assistance.
Display Reason
Strip
Removed
During Test
Memory
Error
Communication
Error
Low or
Dead
Battery
WARNING!!
Out of Range -
High Results
> 600 mg/dL
Out of Range -
Low Results
< 20
mg/dL
Action
Retest with new Strip.
Make sure result
is displayed before
removing Strip.
Result was not recorded
in Memory. Retest with a
new strip. If error persists,
call for assistance.
Call for assistance.
Low: About 50 tests can be
done before battery dies.
Dead: Battery Symbol
appears and beep sounds
before Meter turns o.
WARNING!!
Retest with new Strip.
If result is still
“HI” (High)
or “Lo” (Low)
contact Doctor
immediately.
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 38 4/24/12 9:54 AM
39
System Specifications
Result Range: 20-600 mg/dL
Sample Size: Minimum 0.5 microliter (0.5 µL)
Sample:
Fresh capillary whole blood, venous blood drawn
in EDTA or heparin tubes, or Glucose Control
Test Time: Results in as little as 4 seconds
Result Value: Plasma values
Assay Method: Electrochemical
Power Supply: One 3V lithium battery
#CR2032 (non-rechargeable)
Total power when active
at full battery = 8.6mW
Battery Life: Approximately 2146 tests or 1.5 years
Automatic shut-o: Aer two minutes of non-use
Weight: 1.66 ounces
Size: 3.44” x 2.16” x 0.69”
Memory Size: 500 glucose results
Operating Range (Meter & Test Strips):
Relative Humidity: 10-90% (Non-condensing)
Temperature: 50-104ºF
Hematocrit: 20-60%
Note: Use within specified environmental
conditions only.
Chemical Composition
TRUEtest Test Strips: Glucose dehydrogenase-PQQ
(Acinetobacter calcoaceticus), mediators, buers and
stabilizers.
TRUEtest Glucose Control: Contents: Water,
d-glucose, buers, viscosity enhancing agent, salts,
dye and preservatives.
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 39 4/24/12 9:54 AM
40
TRUEresult Limited Lifetime Warranty
Nipro Diagnostics, Inc. provides the following Warranty to the original purchaser
of the TRUEresult Blood Glucose Meter:
1) Nipro Diagnostics Inc. warrants this Meter to be free of defects in materials and
workmanship at the time of purchase. If the meter is ever inoperative, Nipro
Diagnostics, Inc will replace the Meter with an equivalent Meter, at its option,
at no cost to the purchaser. Failure of the meter due to abuse or use not in
accordance with the instructions for use is not covered by this Warranty.
2) is Warranty does not include the battery supplied with the Meter.
3) Do not take the Meter apart. is action will void the Warranty and cause the
Meter to display false results.
4) e duration of any implied Warranty, including any implied Warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose shall be limited to the lifetime
in use with the original user in accordance with any state law to the contrary.
5) Nipro Diagnostics, Inc. disclaims liability for incidental or consequential
damages for breach of any expressed or implied Warranty, including any
implied Warranty of merchantability or fitness for a particular use with respect
to the Meter. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or exclusion may not apply.
6) is Warranty gives the user specific legal rights, and the user may also have
other rights which vary state to state.
Your Nipro Diagnostics, Inc. Customer Care Representative will be able to provide
detailed information regarding procedures for returning your Meter, if necessary.
References
1. Joslin Diabetes Center. Goals for Blood Glucose Control [Electronic Version]. Retrieved July 25,
2011from http://www.joslin.org/info/Goals-for-Blood-Glucose-Control.html.
2. FDA Public Health Notification: Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk
for Transmitting Blood Borne Pathogens: Initial Communication (2010) http://www.fda.gov/
MedicalDevices/Safety/AlertsandNotices.
3. CDC Clinical Reminder: Use of Fingerstick Devices on More than one Person Poses Risk for
Transmitting Bloodborne Pathogens (2010) http://www.cdc.gov/injectionsafety/Fingerstick-
DevicesBGM.html.
4. U.S. Food and Drug Administration, Center for Biologics Evaluation and Research. Important
Safety Information on Interference With Blood Glucose Measurement Following Use of Parenteral
Maltose/Parenteral Galactose/Oral Xylose-Containing Products. [Electronic Version]. Retrieved
June 30, 2009. www.fda.gov/BiologicsBloodVaccines/SafetyAvailability/ucm154213.htm.
5. Data on file.
6. Larsson-Cohn U: Dierence between capillary and venous blood glucose during oral glucose tolerance
tests. Scand J Clin Lab Invest 36:805-808, 1976.
7. Atkins, S. H., Dasmahapatra, A., Jaker, M.A., Chorost, M. I., Redd, S., Fingerstick Glucose
Determination in Shock. Annals of Internal Medicine, 114:1020-1024, 1991.
8. Food and Drug Administration. Blood Glucose Meters, Getting the Most Out ofYour Meter.
[Electronic Version]. Retrieved December 22, 2009 from http://www.fda.gov/MedicalDevices/Safety/
AlertsandNotices/TipsandArticlesonDeviceSafety/ucm109371.html.
E4NPD04 Rev. 22
Tre_OB_GutsENG_E4NPD04r22.indd 40 4/24/12 9:54 AM
INTRODUCCIÓN:
Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre TRUEresult
®
TRUEresult es una manera simple y exacta de realizar pruebas
del nivel de glucosa (azúcar) en la sangre completa, en cualquier
momento y en cualquier lugar. Nuestro objetivo es proporcionarle
productos para la atención de la salud de alta calidad y un dedicado
servicio al cliente. Si tiene preguntas sobre los productos TRUEresult,
visite nuestra página web en: www.niprodiagnostics.com.
¡Atención! Lea toda la Libreta del propietario y todas las
Instrucciones para el uso del producto.
El Manual de garantía y control de calidad contiene instrucciones
adicionales para usar el sistema en un centro de salud destinado a la
atención de varios pacientes. Este manual está disponible en nuestro
sitio web, www.niprodiagnostics.com, o bien, puede solicitarlo
llamando al 1-800-803-6025 o al 1-954-677-4599.
Importancia del control de glucosa en la sangre
Cuanto más sepa sobre la diabetes, tanto mejor podrá cuidarse por
sí solo. El médico o el profesional de la salud especialista en diabetes
determinará con qué frecuencia debe hacerse las pruebas y cuáles
son las escalas objetivo para sus resultados de glucosa en la sangre.
Si la mayoría de los resultados de glucosa en la sangre están dentro
de su escala objetivo, esto demuestra qué tan bien funciona el plan
de tratamiento para controlar los niveles de glucosa. Mantener los
resultados dentro de la escala objetivo ayuda a disminuir o detener
las complicaciones de la diabetes.
NUNCA cambie su plan de tratamiento sin consultar al médico o al
profesional de la salud especialista en diabetes.
No se recomienda el uso de TRUEresult de un modo distinto del
descrito en esta Libreta del propietario, ya que esto puede afectar la
capacidad de establecer los verdaderos niveles de glucosa en la sangre.
1
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 1 4/24/12 9:53 AM
PARA PACIENTES
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SALUD y
SEGURIDAD:
¡ADVERTENCIA!
NUNCA vuelva a utilizar las tiras de prueba. NUNCA limpie las
tiras de prueba con agua, alcohol o limpiadores. NO intente eliminar
la muestra de sangre o de control de las tiras de prueba, nilas
limpie para volver a usarlas. Si vuelve a usar las tiras de prueba,
losresultados serán inexactos.
• NUNCA añada una segunda gota de muestra a la tira.
Agregar más muestra genera un mensaje de error.
El sistema de monitoreo de glucosa en la sangre TRUEresult es
para uso de una SOLA persona. NO comparta su medidor ni su
instrumento de punción, ni siquiera con miembros de su familia.
NO lo use en más de una persona. Una vez utilizado el sistema
de monitoreo de glucosa en la sangre, TODAS las piezas podrían
transmitir enfermedades contenidas en la sangre, incluso después de
su limpieza y desinfección.
2,3
Para limpiar y desinfectar el medidor, consulte la sección Cuidado
del medidor, Limpieza/Desinfección. Para limpiar y desinfectar el
instrumento de punción, consulte las Instrucciones para el uso.
¡Precaución! Sugerimos limpiar el medidor cuando la suciedad sea
visible. Lávese bien las manos con agua tibia y jabón
desps de manipular el medidor, el instrumento de
punción o las tiras de prueba ya que el contacto con la
sangre representa un riesgo de infección.
2
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 2 4/24/12 9:53 AM
3
PARA PACIENTES
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SALUD y
SEGURIDAD:
• NO use el sistema TRUEresult para hacerse pruebas de glucosa en
la sangre si le están realizando diálisis peritoneal (diálisis a través
del área del abdomen/estómago).
• NO use el sistema TRUEresult para hacerse pruebas de glucosa
en la sangre si está recibiendo un tratamiento médico que
contenga azúcares, como maltosa o xilosa (Extraneal
®
, Icodial
®
,
inmunoglobulinas, como Octagam
®
uOrencia
®
).
Los tratamientos anteriormente indicados pueden provocar
resultados falsos de altos niveles de glucosa cuando se realizan
pruebas con el Sistema TRUEresult.
4
Antes de usar el sistema TRUEresult, consulte con su médico
o con un profesional de la salud si piensa que está recibiendo
alguno de ellos.
Si tiene síntomas de bajo o alto nivel de glucosa, verique su nivel de
glucosa en la sangre de inmediato. Si el resultado no concuerda con
la manera en que se siente, repita la prueba. Silos resultados siguen
sin concordar con la manera en que se siente, llame al médico o al
profesional de la salud.
- Los síntomas de glucosa baja (hipoglucemia) pueden ser
temblores, sudor, apetito intenso, nerviosismo, debilidad y dicultad
para hablar.
- Los síntomas de glucosa alta (hiperglucemia) pueden ser sed
intensa, necesidad de orinar a menudo, sequedad en la boca,
mitos y dolor de cabeza.
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 3 4/24/12 9:53 AM
PARA LOS PROFESIONALES DE LA SALUD
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SALUD y
SEGURIDAD:
NO use el sistema TRUEresult para los pacientes sometidos a los
siguientes tratamientos:
• Diálisisperitonealconsolucionesquecontienenicodextrina
(Extraneal
®
, Icodial
®
) que metaboliza a maltosa.
• Inyeccionesoinfusionesdesolucionescongalactosaomaltosa,
incluidas algunas preparaciones de inmunoglobulina humana
(Octagam
®
, WinRho
®
,SDFLiquid,HepaGamB
).
• Pruebadeabsorcióndelaxilosa.
• Solucionesintravenosasquecontienenmaltosa.
• Todamedicaciónquecontengaometaboliceamaltosa,galactosa
o xilosa (Orencia
®
, Adept
®
,Bexxar
®
).
El uso del sistema TRUEresult cuando se administran
los tratamientos antes mencionados puede provocar
resultados falsos de altos niveles de glucosa.
4
Losresultados
falsos de altos niveles de glucosa pueden llevar a terapias
inadecuadas, que pueden causar el coma e incluso la muerte.
Para obtener más información, consulte www.fda.gov/
BiologicsBloodVaccines/SafetyAvailability/ucm154213.htm.
4
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 4 4/24/12 9:53 AM
Recomendaciones de prácticas seguras para profesionales
de la salud:
• Enelmomentodelaadmisiónopresentacióndelpacientey
periódicamente durante su estadía en el centro de salud, evalúe la
presencia y el uso de terapias que contengan fármacos que puedan
interferir (consulte la página anterior).
• Useúnicamentemétodosdelaboratorioparacontrolarlos
niveles de glucosa en la sangre en pacientes que reciben drogas
que intereren.
• Siexistenjuegosdepedidospreimpresosparapacientesque
reciben drogas que intereren, incluya una receta para la prueba
de glucosa en la sangre utilizando únicamente métodos de
laboratorio.
• Creeprotocolosparaelestablecimiento,conelobjetodevericar
los resultados de las pruebas de glucosa en la sangre en el centro
médico (al pie de la cama) con los resultados de laboratorio para
pacientes que no responden o no se pueden comunicar.
5
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 5 4/24/12 9:53 AM
Otra información importante para profesionales de la salud:
Los resultados más exactos se obtienen cuando se utiliza sangre
completa fresca capilar extraída de la yema del dedo o del antebrazo.
Es posible usar sangre completa venosa recolectada en tubos con
EDTA(tapavioleta)oheparina(tapaverde).Mezcleelcontenidodel
tubo suavemente antes de utilizarlo.
Al comparar los resultados de TRUEresult con los de un sistema de
laboratorio, realice el análisis de sangre con TRUEresult antes de que
transcurran 30minutos de la prueba de laboratorio. Los resultados
del sistema TRUEresult se consideran exactos si están dentro del
20 % de los resultados del laboratorio.
5
Si el paciente ha comido
recientemente, los resultados de la punción del dedo del sistema
TRUEresult pueden ser hasta 70mg/dl más altos que los resultados
de laboratorio del análisis de la sangre que se extrajo de la vena.
6
En individuos severamente hipotensos o pacientes en shock pueden
producirse resultados inexactos. También pueden producirse en el
caso de individuos que estén pasando por un estado hiperglucémico-
hiperosmolar, con o sin cetosis.
NO realice pruebas de glucosa en la sangre capilar en pacientes en
estado crítico de enfermedad. Es posible que los niveles de glucosa
en la sangre capilar en pacientes con el ujo de sangre periférica
reducido que presentan un estado crítico de enfermedad no reejen
el verdadero estado siológico. El ujo de sangre periférica reducido
puede ser consecuencia de las siguientes condiciones (por ejemplo):
7
• shock
• hipotensngrave
• deshidratacióngrave
• hiperglucemiaconhiperosmolaridad,conosincetosis
6
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 6 4/24/12 9:53 AM
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
Para obtener los resultados más exactos al utilizar TRUEresult:
• Lea todas las instrucciones antes de realizar la prueba.
• TRUEresult es un sistema cuantitativo in vitro (externo al
cuerpo) que se usa para pruebas individuales y clínicas de
glucosa en la sangre humana completa únicamente.
• Elmedidormuestralosresultadoscomovaloresenplasma.
• Solouselas tiras de prueba TRUEtest y el control de glucosa
TRUEtest con el medidor TRUEresult.
• Nolosuseparadiagnosticardiabetesnipararealizarla
prueba de glucosa en la sangre a recién nacidos.
• Realicelaspruebasdecontrolantes de realizar una prueba de
glucosa en la sangre por primera vez (consulte la sección
Cómo empezar).
Nota: Se ofrecen tres niveles de solución de control de glucosa
TRUEtest para la prueba de control de calidad. Esimportante
realizar las pruebas de control con más de un nivel de control
para garantizar que su sistema funcione correctamente y que
la técnica de prueba sea satisfactoria. Póngase en contacto con
el lugar en que lo compró o llame para solicitar asistencia para
obtener el control.
• Cuandohagalaprueba,saquedeaunatiraporvezdelenvase.
Vuelva a tapar el envase de inmediato después de sacar la tira.
7
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 7 4/24/12 9:53 AM
8
Númerodeteléfono,Guíapidadeprueba,Resultados
esperados ...................................................... consulte las portadas
Introducción e información importante .............................. 1-7
Índice ............................................................................................... 8
Conozcaelsistema
Medidor ................................................................................. 9-10
Pantalla del medidor ................................................................11
Tiras de prueba ........................................................................12
Etiqueta del envase de las tiras de prueba.............................13
Etiqueta del frasco del control de la glucosa ........................14
Cómoempezar
Control de calidad .............................................................. 15-16
Prueba de control ............................................................... 17-20
Pruebas de sangre
Cómo obtener una muestra de sangre ............................ 21-22
Pruebas de glucosa en la sangre ....................................... 23-24
Mensajes de advertencia de sistema fuera de la escala .......25
Conguración del medidor
Horayfecha ........................................................................ 26-27
Alerta y recordatorios ........................................................ 28-30
Memoria del medidor
Vista de promedios (7, 14 y 30días) .....................................31
Cómo ver los resultados ..........................................................32
Cuidado,limpieza/desinfecciónysolucióndeproblemas
Cuidado de TRUEresult .................................................... 33-34
Cómo cambiar la pila ...............................................................35
Solución de problemas .................................................................36
Mensajes de la pantalla .................................................. 37-38
Especicaciones del sistema/composición química ................39
Garantíadelmedidor ...................................................................40
Referencias ....................................................................................40
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 8 4/24/12 9:53 AM
9
Conozcaelsistema
Medidor
Botón “+”
Aumenta los números de la conguración del medidor, agrega el
símbolo ALT, avanza por fecha y hora cuando se visualizan los
resultados guardados en la memoria.
Botón “S”
Activa el medidor para ver los valores promedio, ver los
resultados guardados en la memoria y obtener acceso a la
conguración del medidor.
Botón “-”
Disminuyelosnúmerosdelaconguracióndelmedidor,
elimina el símbolo ALT, retrocede por fecha y hora cuando se
visualizan los resultados guardados en la memoria.
Parte superior del medidor
1 32
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 9 4/24/12 9:53 AM
Pantalla del visor
Muestra resultados, mensajes, instrucciones para el usuario,
información.
Puerto de prueba
Introduzca aquí la tira de prueba TRUEtest.
Botón de liberación de la tira
Libera la tira después de la prueba.
Compartimento para la pila
Use una pila de litio de 3V no recargable (#CR2032),
con el lado positivo (“+”) hacia arriba (consulte la sección
Cómo cambiar la pila).
Etiqueta del medidor
Incluye el número de serie del medidor y el número de teléfono
al cual llamar para obtener ayuda.
10
4
5
Parte posterior del medidor
2
1
Parte frontal del medidor
3
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 10 4/24/12 9:53 AM
11
Pantalla del visor completo
1. El resultado está en la memoria
2. Hora,fecha
3. La hora indica AM/PM
4. El resultado es un promedio de 7, 14 o 30días
5. Díadelasemana
6. Resultado de la prueba
7. Unidades de medida (Nota: El usuario no podrá
cambiar la conguración de fábrica).
8. Alerta de prueba de cetona
9. Recordatorio de prueba
10. Símbolo de temperatura
11. Símbolo de gota: aplique sangre o control de glucosa
12. Símbolo de lugar alternativo (ALT)
13. Símbolo de la pila
14. Símbolo de control
3
4
2
1
7
6
5
8
9
10
11
12
13
14
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 11 4/24/12 9:53 AM
12
Extremo de contacto: introdúzcalo en el puerto de prueba con los
bloques (contactos) hacia arriba.
Punta para la muestra: lleve la muestra (sangre fresca capilar o
venosa o el control de glucosa) al borde de la punta.
Nota: Introduzca la tira en el medidor antes de que la sangre o la gota
del control haya tocado la punta para la muestra.
Colocación de la muestra
Colocación correcta Colocación incorrecta
• Dejequelamuestra(sangreogotadelcontroldeglucosa)
penetre en la punta para la muestra hasta que comience la
prueba (el medidor emite un pitido y los guiones se mueven por
la pantalla).
¡Precaución! Dejar la punta para la muestra en la gota de sangre
demasiado tiempo después de que el medidor comience
la prueba puede generar resultados inexactos.
• Nomanchenifrieguelagotaconlatira.
• Noapliquemásmuestraalatiradespuésdequecomience
laprueba.
Nota: No aplique sangre o control de glucosa en la parte superior
de la tira de prueba.
No introduzca la punta para la muestra con muestra en el
medidor para hacer la prueba. Puede dañar el medidor.
Tira de
prueba
12
Parte superior de la tira de prueba
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 12 4/24/12 9:53 AM
Número de lote (LOT): se usa como identificación cuando llama
para obtener ayuda.
Fechas de vencimiento (EXP): escriba en la etiqueta del envase
lafechaenqueloabrióporprimeravez.Desecheelenvasey
las tiras sin usar si transcurrieron 4meses después de abierto
o después de la fecha impresa junto a la fecha de vencimiento
(EXP) en la etiqueta del envase.
¡Precaución! El uso de las tiras de prueba o el control de glucosa
después de la fecha de vencimiento indicada puede
generar resultados de prueba incorrectos. Deseche
los productos vencidos y realice la prueba con
productosnuevos.
Escala de control: escala de números en la que debe estar el
resultado de la prueba de control para asegurar que el sistema
funciona correctamente.
13
Etiqueta del envase de las tiras de prueba
1
2
2
3
30 de mayo de 2012
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 13 4/24/12 9:53 AM
14
Etiqueta del frasco del control de la glucosa
Número de lote (LOT): se usa como identificación cuando llama
para obtener ayuda.
Fechas de vencimiento (EXP): escriba en la etiqueta del frasco
lafechaenqueloabrióporprimeravez.Desecheelfrascosi
transcurrieron 3 meses después de abierto o de la fecha impresa
junto a EXP en laetiqueta.
Nivel de control (1, 2, o 3): están disponibles los tresniveles de
control TRUEtest. Recomendamos probar al menos 2niveles de
control. Use el número que aparece en la portada para informarse
sobre cómo obtener los diferentes niveles del control.
1
2
3
30 de mayo de 2012
Control de glucosa
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 14 4/24/12 9:53 AM
Cómoempezar
El medidor se activa cuando se introduce una tira de prueba en
el puerto de prueba o cuando se presiona el botón “S” (consulte
la sección Memoria y Conguración del medidor). El medidor se
desactiva cuando se libera la tira de prueba o después de 2minutos
de inactividad.
El medidor viene con la hora y la fecha preestablecidas, y todos los
alertas y recordatorios desactivados. Antesde usar el medidor por
primera vez o después de cambiar la pila, verique la hora, la fecha,
los alertas y los recordatorios, y actualícelos según sea necesario
(consulte la sección Conguración del medidor).
15
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 15 4/24/12 9:53 AM
Contactos hacia
arriba
16
Pantalla
completa
Pruebas de control de calidad
Para asegurar que usted obtenga resultados exactos
y conables, TRUEresult le ofrece dos clases de
pruebas de control de calidad. Estaspruebas le
permiten garantizar que su sistema TRUEresult
funcione correctamente y que su técnica de prueba
sea satisfactoria.
Vericación autotica
El medidor genera una vericación autotica cada vez que se
introduce correctamente una tira de prueba TRUEtest
en el puerto de prueba.
Inserte una tira en el puerto de prueba. Elmedidor
funciona correctamente si sucede lo siguiente:
- aparece la pantalla completa;
- aparece la hora en la parte superior
de la pantalla; y
- el símbolo de la gota empieza a parpadear.
Si aparece un mensaje de error en la pantalla, el
medidor no realizará la prueba. Consulte la sección
Solución de problemas o llame para obtener ayuda
(en la portada encontrará el número de teléfono).
¡Precaución! Si falta algún segmento en la pantalla cuando
se enciende el medidor por primera vez, nouse
el medidor para realizar la prueba. Llame para
obtener ayuda.
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 16 4/24/12 9:53 AM
17
Prueba de control
Recomendamos hacer algunas pruebas de control de práctica
antes de usar el medidor por primera vez para realizar una prueba
de sangre.
Se deberán realizar pruebas de control:
• amododepráctica,paraasegurarsedequesutécnicadeprueba
sea satisfactoria;
• ocasionalmente,amedidaqueusaelenvasedetirasdeprueba;
• cuandoseabreunenvasenuevodetirasdeprueba;
• cuandolosresultadosparecenserexcepcionalmente
altos o bajos;
• sisedejóabiertounenvaseofueexpuestoacondiciones
extremas de calor o frío o humedad;
• sisesospechaqueelmedidorestádañado,
(porque se cayó, fue aplastado, se humedeció, etc.)
Nota: Se ofrecen tres niveles de solución de control de glucosa
TRUEtest para la prueba de control de calidad. Esimportante
realizar las pruebas de control con más de un nivel de control
para garantizar que su sistema funcione correctamente y que
la técnica de prueba sea satisfactoria. Póngase en contacto con
el lugar en que lo compró o llame para solicitar asistencia y
obtener el control.
¡Precaución! Las escalas impresas en la etiqueta del envase delas
tiras de prueba indican solo los resultados de la
prueba de control y no son niveles sugeridos para la
glucosa en la sangre. No beba el control de glucosa.
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 17 4/24/12 9:53 AM
Contactos
hacia arriba
Cómorealizarlapruebadelcontroldeglucosa
Solo use las tiras de prueba TRUEtest y el control de glucosa
TRUEtest con el medidor TRUEresult.
1. Dejequeelcontrol,elenvasedelastirasdepruebayelmedidorse
adaptenaunatemperaturadeentre20°Cy25°C(68°Fy77°F)
(temperatura ambiente). Escriba la fecha de la primera vez que lo
abrió en la etiqueta del envase del control y en la etiqueta del envase
de las tiras de prueba.
Nota: Realizar la prueba de control a temperaturas fuera de la escala
mencionada anteriormente puede arrojar lecturas del control
equivalentes a las de una prueba de sangre.
2. Verique las fechas que guran en la etiqueta
de control y en la del envase de tiras de prueba.
Nouse el control ni las tiras de prueba después
de la fecha de vencimiento. (Control: 3 meses
después de abierto o después de la fecha junto
a la fecha de vencimiento [EXP] de la etiqueta;
tiras de prueba: 4 meses después de abiertas
o después de la fecha junto a la fecha de
vencimiento[EXP]delaetiqueta).Desechelos
productos vencidos y use productos nuevos.
3. Gireodévueltasuavementeelfrascoparamezclarelcontrol.
¡NO LO AGITE!
4. Saque una tira del envase y tápelo inmediatamente.
Nota: Utilice la tira de prueba rápidamente después de retirarla
delenvase.
5. Introduzca la tira en el puerto de prueba.
El medidor se activará.
Nota: Si se dejó una tira fuera del envase por mucho
tiempo antes de realizar la prueba, aparece un
mensaje de error cuando se la introduce en el
medidor. Retire y deseche la tira vieja, yuse una
nueva para realizar la prueba.
18
30 de mayo de 2012
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 18 4/24/12 9:53 AM
19
6. Espere hasta que el símbolo de gota aparezca en
la pantalla. Mantenga la tira en el medidor hasta
que la prueba haya finalizado.
Nota: Si se retira la tira antes de que finalice la
prueba, aparece un mensaje de error.
Retire y deseche la tira vieja, y use una nueva
para realizar laprueba.
7. Dévueltaelfrascodelcontrol,deabajohacia
arriba.Dejecaerunagotadelcontrolen
una toallita de papel limpia. Limpie la punta
delfrasco.
8. Suavemente deje caer una gota de control sobre
un trozo de papel de aluminio o envoltorio
plásticosinusar.Deséchelodespuésdeusar.
9. Con la tira todavía en el medidor, toque la
gota del control con el borde de la punta para
lamuestra.Dejequelagotapenetreenlatira.
Separe la tira de la gota cuando elmedidor emita
un pitido.
10. Aparecen guiones en la pantalla para indicar
que el medidor está realizando la prueba.
Nota: Si el medidor no emite un pitido ni comienza a
realizar la prueba poco después de absorber la
muestra, retire la tira y deséchela.
Repita la prueba con una tira nueva.
Si el problema continúa, consulte la sección
Solución deproblemas.
LB0010
9 JUNE 2009
Símbolo de gota
Pruebas del
medidor
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 19 4/24/12 9:53 AM
11. Compare el resultado con la escala de control
impresa en la etiqueta delenvase de tiras
para el nivel del control que esté utilizando.
Si el resultado está dentro de la escala,
elsistema puede usarse para la prueba de
sangre. Si el resultado no está dentro de la
escala, repita la prueba usando una tira de
prueba nueva.
Nota: El resultado de la prueba de control
muestra el símbolo de control en la pantalla.
¡Precaución! Si el resultado de la prueba de control está fuera de
la escala, vuelva a realizar la prueba. Si el resultado
sigue estando fuera de la escala, no se deberá utilizar
el sistema para realizar la prueba de sangre. Llame
para obtener ayuda (en la portada encontrará el
número de teléfono).
12. Despuésdequesemuestraelresultado,
elbotón de liberación de la tira parpadea.
Sujete el medidor con la tira de prueba
orientada hacia abajo. Oprima el botón de
liberación de tira para desecharla en el recipiente
apropiado. El medidor se desactiva.
Nota: Si retira la tira antes de que se muestre el resultado,
se cancela la prueba. Aparece un mensaje de error y el resultado
no se almacena en la memoria. Realice la prueba nuevamente
con una tira nueva, y no la retire hasta que se haya mostrado
el resultado.
20
Símbolo de control
Etiqueta del envase
de tiras de prueba
Etiqueta del frasco del
control de glucosa
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 20 4/24/12 9:53 AM
21
Cómo obtener una muestra de sangre
Consulte las “Instrucciones para el uso” del instrumento de punción
para obtener instrucciones detalladas.
¡Precaución! El instrumento de punción es para el uso de un SOLO
paciente. Para limpiar el instrumento de punción
consulte la sección Cuidado del instrumento de punción
en las Instrucciones para el uso del instrumento de
punción. Lávese bien las manos con agua tibia y jabón
desps de manipular el medidor, el instrumento de
punción o las tiras de prueba. El contacto con la sangre
presenta un riesgo de infección.
•Nuncacompartalalancetanielinstrumentodepunción.
•Laslancetassonparaunsolouso.Novuelvaautilizarlas.
De la yema del dedo
1. Prepare la yema landose las manos con agua tibia y jabón.
Enjuáguelas bien. Séquelas bien.
2. Coloque la punta del instrumento de punción contra la punta
deldedo.Hagaunapunciónenlayema
con la lanceta.
3. Dejeaunladoelinstrumentodepunción.
Para ayudar a que se forme la gota de sangre,
baje la mano a la altura de la cintura y masajee suavemente el
dedo desde la palma hacia la yema. Espere a que se forme la
gota de sangre antes de intentar aplicarla en la tira de prueba.
Cuando termine la prueba, siempre vuelva a tapar el envase, retire y
deseche la lanceta usada en el recipiente apropiado.
Nota: Las tiras y lancetas usadas se consideran materiales con riesgo
biológico. Deseche las tiras y lancetas usadas en un recipiente
aprobado sin riesgo biológico.
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 21 4/24/12 9:53 AM
22
Delantebrazo
1. Escoja la zona donde realizará la punción. Lávela con jabón y
agua tibia, enjuáguela y séquela bien.
2. Froteenérgicamentelazonaoapliqueunacompresatibiapara
aumentar el flujo de sangre.
3. Coloque firmemente la punta del instrumento de
punción contra el antebrazo. Presione el botón
disparador. Presione firmemente el instrumento
de punción durante 10segundos.
Nota: Algunos instrumentos de punción incluyen
un capucn con punta especial para hacer la prueba en
un sitio alterno. Verique las Instrucciones para el uso del
instrumento de punción.
Notasimportantessobrelaspruebasenelantebrazo
8
• Consultealmédicooalprofesionaldelasaludespecialistaen
diabetes para saber si en su caso es conveniente realizar la prueba
en el antebrazo.
• Losresultadosconestasangrenosiempresonlosmismosque
con sangre de la yema.
• Utilicelayema en lugar del antebrazo para obtener resultados
másexactos:
-Dentrodelas2horassiguientesacomer,hacerejercicios
o recibir insulina.
- Si su nivel de azúcar en la sangre sube o baja rápidamente o sus
resultados de rutina son, con frecuencia, fluctuantes.
- Si está enfermo o estresado.
- Si los resultados de la prueba en el antebrazo no concuerdan con
el modo en que se siente.
- Si su nivel de azúcar en la sangre es bajo o alto.
- Si no nota síntomas cuando el nivel de azúcar en la sangre es
bajo o alto.
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 22 4/24/12 9:53 AM
23
Cómorealizarlapruebadeglucosaenlasangre
1. Controle las fechas en el envase de tiras de prueba que está
utilizando. No use las tiras si han transcurrido 4meses después
de abierto o pasó la fecha impresa junto a EXP en la etiqueta.
2. Lávese las manos (y el antebrazo para realizar una prueba en un
sitio alterno). Enjuáguelas y séquelas bien.
3. Saque una tira del envase y tápelo inmediatamente.
Nota: Utilice las tiras de prueba rápidamente después de sacarlas
delenvase.
4. Cuando el medidor está desactivado,
introduzca el extremo de contacto de la
tira de prueba (bloques hacia arriba) en el
puerto de prueba. El medidor se activará.
Mantenga la tira en el medidor hasta que la
prueba haya finalizado.
Nota: Si se dejó una tira fuera del envase por mucho
tiempo antes de realizar la prueba, aparece un mensaje de error
cuando se la introduce en el medidor. Retire y deseche la tira
vieja, y use una nueva para realizar la prueba.
Nota: Para indicar que la prueba es el resultado de un sitio alterno,
presione el botón “+”. El símbolo ALT aparece en la pantalla.
Presione el bon “-” para eliminar el símbolo
ALT.
5. Espere hasta que el símbolo de gota aparezca en
la pantalla.
6. Realice la punción en la yema o el antebrazo.
Dejequeseformeunagota(consultelasección
Cómo obtener una muestra de sangre).
Símbolo de gota
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 23 4/24/12 9:53 AM
7. Con la tira de prueba todavía en el medidor,
toque la gota de sangre con el borde de la punta
para la muestra y deje que la gota penetre en la
tira. Retire la punta para la muestra de la gota
de sangre inmediatamente después de que el
medidor emita un pitido y aparezcan
guiones en la pantalla del medidor.
¡Precaución! Dejar la punta para la muestra en la muestra de
sangre demasiado tiempo después de que el medidor
comience la prueba puede generar resultados inexactos.
Nota: Si el medidor no comienza a realizar la prueba poco desps de
tocar la gota de sangre con la punta para la muestra, desechela
tira de prueba. Repita la prueba con una tira nueva y una gota
de sangre nueva. Si el problema continúa, consulte
la sección Solución de problemas.
8. Aparecen guiones a través de la pantalla para
indicar que el medidor está realizando la prueba.
Retire la tira de la gota.
9. Cuando la prueba ha nalizado, se muestra
el resultado. El botón de liberación de la tira
parpadea. Anote el resultado en el registro.
10. Sujete el medidor con la tira orientada hacia abajo.
Oprima el botón de liberación de tira para
desecharla en el recipiente apropiado. El medidor
se apaga. El resultado se almacena en la memoria
con el día, la fecha y la hora.
Nota: Si retira la tira antes de que se muestre
el resultado, se cancela la prueba. Aparece
un mensaje de error y el resultado no se
almacena en la memoria. Realice la prueba
nuevamente con una tira nueva, y no la retire
hasta que se haya mostrado el resultado.
24
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 24 4/24/12 9:53 AM
25
Mensajes de advertencia de sistema fuera de la escala
¡ADVERTENCIA!
El medidor lee niveles de glucosa en la sangre desde
20 a 600mg/dL.
Si el resultado de la prueba de sangre es menor que
20mg/dL, la pantalla del medidor indicará “Lo”.
Si el resultado de la prueba en la sangre es mayor que
600mg/dL, la pantalla del medidor indicará “HI”.
SIEMPRE repita la prueba para conrmar los
resultados bajos (“Lo”) y altos (“HI”). Si los resultados
continúan siendo “Lo” o “HI, llame al médico o profesional
de la salud especialista en diabetes inmediatamente.
Nota: Los resultados “Lo” se incluyen en el promedio como 20mg/dL.
Los resultadosHI” se incluyen como 600mg/dL.
Si el resultado de la prueba de glucosa en la sangre
es superior a 240mg/dL y el alerta de cetona es
activada, aparece la palabra “Ketone” en la pantalla
del medidor con el resultado de glucosa (consulte la
sección Alerta de prueba de cetona).
Nota: Se puede activar o desactivar el alerta de prueba
de cetona durante la conguración del medidor.
Alerta de cetona
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 25 4/24/12 9:53 AM
Conguración del medidor
Nota: Si el medidor se apaga en cualquier
momento durante la conguración, vuelva
al paso1 de la sección Conguración del
medidor y comience otra vez.
1. Mantenga presionado el botón “S” hasta que
aparezca la pantalla completa y suene un
tono (alrededor de 30segundos).
Suelte el botón “S. En el medidor se activa
la función de conguración.
Congurar hora y fecha
2. La hora parpadea. Para cambiarla, presione
los botones “+” o “-” en la parte superior del
medidor y seleccione la hora. Al igual que con
muchos despertadores, para jar “AM” o “PM”,
desplácese por las horas hasta que aparezca
AM” o “PM” en la pantalla. Presione “S
paraconrmar.
Nota: No se visualizará “AM” ni “PM” si el medidor está congurado
de fábrica en el formato de 24horas.
3. Los minutos parpadean. Para cambiarlos,
presione los botones “+” o “-” y seleccione los
minutos. Presione “S” para conrmar.
26
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 26 4/24/12 9:53 AM
4. El mes (número) parpadea.
Para cambiarlo, presione los botones “+” o
“-” y seleccione elmes. Presione “S” para
conrmar.
5. El día (número) parpadea. Para cambiarlo,
presione los botones “+” o “-” y seleccione eldía.
Presione “S” para conrmar.
6. El año parpadea. Para cambiarlo,
presione los botones “+” o “-” y seleccione
elaño. Presione “S” para conrmar.
Nota: El día de la semana (Mon, Tue, Wed, u, Fri,
Sat, Sun) se ajusta automáticamente cuando se
cambia el mes, el día o el año.
Nota: El medidor emite un pitido cada vez que se
conrma un ajuste de la conguración
(cuando se presiona el botón “S”).
27
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 27 4/24/12 9:53 AM
Conguración de alertas
Alerta de prueba de cetona
Nota: Si el medidor se apaga en cualquier momento durante la
conguración, vuelva al paso1 de la sección Conguración del
medidor y comience otra vez.
Cuando el resultado de la prueba de glucosa en la sangre es superior
a240 mg/dl, el alerta de prueba de cetona es un recordatorio para
controlar las cetonas según su plan de tratamiento.
1. Despuésdecongurarelaño,presionelos
botones “+” o “-” para activar o desactivar el
alerta. Presione “S” paraconrmar.
¡Precaución! Si suena un alerta de prueba de cetona, no signica que
se hayan detectado cetonas en la sangre. Realice una
prueba de cetona según su plan médico, deacuerdo con
lo indicado por el médico o profesional de la salud.
28
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 28 4/24/12 9:53 AM
Recordatorio de prueba
Se pueden congurar hasta cuatro recordatorios de prueba por día.
El recordatorio suena a una hora establecida durante 10segundos.
Para congurar los recordatorios de prueba:
1. DespuésdepresionarelbotónS”parajarel
alerta de prueba de cetona, la pantalla muestra
la conguración del primer recordatorio (A-1).
Presione “+” (encendido) o “-” (apagado) para
activar o desactivar el recordatorio.
2. Para activarlo, presione el botón “S. Lahora
parpadea. Presione los botones “+” o “-” para
jar la hora. Para jar AM/PM, desplácese por
los números (presione los botones “+” o“-”)
hasta que quede “AM” o “PM” junto a la hora
correcta. Presione “S” para conrmar.
Nota: No se visualizará “AM” ni “PM” si el medidor
está congurado de fábrica en el formato de 24horas.
Si se opta por desactivarlo y el botón “S” está presionado,
el medidor sigue a la siguiente conguración de recordatorio
de prueba.
3. Presione “+” (encendido) o “-” (apagado) para
activar o desactivar el recordatorio.
4. Los minutos parpadean. Presione los
botones “+” o “-” para jar los minutos.
Presione “S” para conrmar.
29
Alerta de prueba
de cetona
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 29 4/24/12 9:53 AM
5. Active los recordatorios y repita la conguración
de la hora para los 3alertas siguientes
(si es necesario).
6. Mantenga presionado el botón “S” al nalizar
para apagar el medidor. Elmedidor se apaga
después de 2minutos de inactividad.
Nota: Si se congura un alerta o un recordatorio de
prueba, el símbolo de alerta aparece en todas las
pantallas.
Nota: Si la pila se agota o se cambia, es posible
que haya que volver a congurar el alerta
y los recordatorios de prueba.
Cómo salir de la conguración
Mantenga presionado el botón “S” hasta que el medidor se apague.
Las opciones de conguración quedan guardadas.
30
Símbolo de alerta
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 30 4/24/12 9:53 AM
31
Vista de promedios (7, 14 y 30as)
La función de promedios le permite ver el
promedio de todos los resultados de sus pruebas
de glucosa en la sangre en un período de 7,
14 o 30días. Por lo general, los resultados
de la prueba de control no se incluyen en los
promedios.
Nota: Si se realiza una prueba de control fuera de la
escala de temperatura recomendada (consulte la
sección Cómo realizar una prueba de control),
ésta podría ser interpretada como una prueba
de sangre y ser incluida en los promedios.
Puede revisar el promedio de sus resultados de
glucosa de los últimos 7, 14 o 30días.
1. Comience con el medidor apagado.
Presione y suelte el botón “S”. La pantalla se
desplaza por los valores promedio de 7, 14 y
30días.
2. Si no se presiona ningún botón,
el medidor se apaga después de 2minutos.
Nota: Si no hay valores promedio, sevisualizan tres
guiones para los promedios de 7, 14 y 30as.
Sin promedio
Promedio
de 30días
Promedio
de 14días
Promedio
de 7días
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 31 4/24/12 9:53 AM
Cómo ver los resultados en la memoria
La memoria guarda 500resultados. Cuando la memoria está llena,
elresultado más nuevo reemplaza al más antiguo.
1. Presione y suelte el botón “S. El medidor muestra los promedios
de 7, 14 y 30 días. Presione y suelte el botón “S” nuevamente
para ver el resultado de la prueba de control más reciente en la
memoria. Si no hay resultados en la memoria, aparecen guiones
con el símbolo de memoria.
2. Presione el botón “+” y suéltelo para avanzar a la
primera prueba de sangre. Presione el botón “+”
para desplazarse hacia adelante por los resultados
o “-” para desplazarse hacia atrás.
Los resultados de las pruebas marcados como
resultados de lugares alternativos tienen el símbolo
ALT.
Los resultados de las pruebas de control muestran
el símbolo de control. Si no se ha realizado ninguna
prueba de control, la pantalla muestra guiones y el
símbolo de control.
Los resultados de las pruebas por encima de 240mg/dl
muestran el símbolo de alerta, cuandoel alerta de prueba
de cetona se activa durante la conguración del medidor
del usuario.
32
Alerta de prueba
de cetona
Símbolo de control
Símbolo de lugar
alternativo
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 32 4/24/12 9:53 AM
33
Cuidado de TRUEresult
• Sistemadealmacenamiento(medidor,controldeglucosa,tiras
de prueba) en estuche para protegerlos de los líquidos, el polvo y
lasuciedad.
• Guardeelsistemaenunlugarsecoatemperaturaambiente,
2°Ca30°C(36°Fa86°F).NO LO REFRIGERE NI CONGELE.
Cuidadodelmedidor,limpieza/desinfección
La limpieza elimina restos de sangre y suciedad y la desinfección
elimina los agentes infecciosos.
Para limpiar el medidor (quitar la sangre o la suciedad):
- Sugerimos limpiar el medidor cuando la suciedad sea visible.
- Nunca sumerja el medidor en líquidos ni permita que ingresen
líquidos en el puerto de prueba.
- Limpie el medidor con un paño limpio que no suelte pelusa
humedecido con una solución de alcohol isopropílico al70%.
- Dejesecarbienelmedidoralaireantesdeusarloparalaspruebas.
- No use lejía para limpiar el medidor.
Sinecesitaasistencia,llamealDepartamentodeAtenciónalCliente
utilizando el número de teléfono que se encuentra en la portada de la
Libreta del propietario.
Para profesionales de la salud: consulte el Manual de garantía
y control de calidad para hallar instrucciones sobre el cuidado,
lalimpieza y la desinfección del medidor.
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 33 4/24/12 9:53 AM
34
Cuidado del control de glucosa TRUEtest
• Escribalafechadeaperturaenlaetiquetadelcontrol.Deséchelo
3meses después de abierto o después de la fecha impresa junto a
EXP en la etiqueta.
• Despuésdeusarlo,limpielapuntadelfrascoyvuelvaataparlo
herméticamente.
• Guárdeloatemperaturaambiente,de2°Ca30°C(36°Fa86°F).
NO REFRIGERE NI CONGELE EL ENVASE.
Cuidados de la tira de prueba TRUEtest
• Conservelastirasúnicamenteensuenvaseoriginal.Nopaselas
tiras viejas al envase nuevo, ni las guarde fuera del envase.
• Escribaenelenvasedelastiraslafechaenqueseabrió.Deseche
las tiras sin usar si pasaron 4meses después de abierto o de la
fecha impresa junto a EXP en la etiqueta. El uso de las tiras
después de cualquiera de estas fechas puede dar resultados
incorrectos.
• Cierreelenvasedeinmediatodespuésderetirarlatira.
Guárdeloenunlugarseco,aunatemperaturaambienteinferiora
30°C(86°F).
NO REFRIGERE NI CONGELE EL ENVASE.
• Novuelvaautilizarlatira.
• Nodoble,cortenialterelastirasdeningunamanera.
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 34 4/24/12 9:53 AM
Tapa del
compartimento
para la pila
Traba
35
Cómo cambiar la pila
Cuando la pila tiene poca carga, aparece el símbolo de
pila, aunque seguirá funcionando. Cuando la pila se
agota, aparece el símbolo de la pila, se emite un pitido
y luego se apaga el medidor.
Para cambiar la pila:
1. Levante la traba de la tapa del
compartimento para la pila.
2. Gireelmedidor,golpéelosuavemente
contra la palma de su otra mano para
aojar y retirar la pila.
3. Desechelapilausadaenunrecipiente
apropiado.
4. Coloque una pila nueva, con el lado
positivo (“+”) hacia arriba. Cierre la tapa
del compartimento para la pila.
Nota: Use una pila de litio de3 V no recargable (#CR2032).
5. Presione el botón “S” para encender el medidor y controlar la
hora, la fecha y los alertas y recordatorios de pruebas (consulte
la sección Conguración del medidor). Si el medidor no se
activa,veriquesiinstalócorrectamentelapila.Denoser
así, retire la pila y vuelva a colocarla, y encienda el medidor
presionando el botón “S. Si el problema continúa, llame para
obtener ayuda.
Baja
¡Precaución!
Las pilas pueden explotar si no se usan
de manera adecuada o se las reemplaza
incorrectamente. No arroje la pila al fuego.
No desarme ni intente recargar la pila.
Deséchela según las reglamentaciones
locales/nacionales específicas.
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 35 4/24/12 9:53 AM
36
Acción
Retire la tira. Vuelva a colocarla
correctamente.
Saque la tira. Vuelva a colocar la
tira completamente en el medidor.
Repita con una nueva tira.
Cambie la pila.
El lado positivo (“+”) de la pila
debe quedar hacia arriba.
Llame para obtener ayuda.
Acción
Repita la prueba con una tira
nueva y una gota más grande.
Repita la prueba con una tira
nueva. Aplique la muestra antes
de que transcurran 2minutos de
haber insertado la tira.
Repita con una nueva tira.
Llame para obtener ayuda.
Razón
La tira se introdujo al revés o de
atrás para adelante.
La tira no se introdujo por
completo.
Error de la tira.
Pila agotada o sin pila.
Pila colocada al revés.
Error del medidor.
Razón
La gota de la muestra es
demasiado pequeña.
La muestra se aplicó después del
apagado a los dos minutos.
Problema con la tira.
Problema con el medidor.
Solución de problemas
1) Al introducir la tira de prueba, el medidor no se enciende.
2) Después de aplicar la muestra, la prueba no comienza/El medidor
no emite ningún pitido ni comienza a realizar la prueba.
Para obtener ayuda, consulte la portada donde encontrará
elnúmero de teléfono.
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 36 4/24/12 9:53 AM
37
Mensajes
Pantalla
Razón
Error de
temperatura
Demasiado frío/
demasiado
caliente
No se detecta la
muestra o se está
utilizandouna
tira de prueba
incorrecta.
Tira usada, tira
fuera del envase
durante mucho
tiempo, muestra
en la parte
superior de la tira.
Error del medidor
Error de la tira
de prueba
Acción
Antes de realizar la prueba,
mueva el medidor y las tiras
de prueba a una zona con
una temperatura de 10°C a
40°C(50°Fa104°F);espere
10minutos para que el sistema
alcance la temperatura ambiente
antes de realizar la prueba.
Repita la prueba con una nueva
tira de prueba TRUEtest y una
muestra más grande.
Repita con una nueva tira.
Asegúrese de que la muestra
toque el borde de la tira
(no con la parte superior).
Siel error continúa, llame para
obtener ayuda.
Llame para
obtener ayuda.
Realice la prueba nuevamente
con una tira nueva. Si el error
continúa, llame para obtener
ayuda.
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 37 4/24/12 9:53 AM
38
Si continúa apareciendo el mensaje de error, aparece cualquier otro mensaje
de error o la solución de problemas no lo resuelve, llame para obtener ayuda.
Pantalla
Razón
Se sacó la tira
durante la prueba
Error de la
memoria
Error de
comunicación
Pila
baja o
agotada
¡ADVERTENCIA!
Resultados altos
fuera de escala
>600 mg/dl
Resultados bajos
fuera de la escala
<20mg/dl
Acción
Repita la prueba con una tira
nueva. Asegúrese de que se
muestre el resultado antes de sacar
la tira.
No se registró el resultado
en la memoria. Repita la prueba
con una tira nueva. Si el error
continúa, llame para obtener
ayuda.
Llame para obtener ayuda.
Baja:sepuedenrealizarunas
50pruebas antes de que se agote
la pila. Agotada: aparece el
símbolo de pila y suena un pitido
antes de que se apague el medidor.
¡ADVERTENCIA!
Repita la prueba con una tira
nueva. Si el resultado aún es
HI”(alto)
o “Lo” (bajo)
comuníquese con el médico
de inmediato.
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 38 4/24/12 9:53 AM
39
Especicaciones del sistema
Escala de resultados: 20mg/dL a 600mg/dL
Tamaño de la muestra: mínimo de 0,5microlitro (0,5µL)
Muestra: sangre completa fresca capilar, sangre venosa recolectada
enuntuboconEDTAoheparina,ocontroldeglucosa
Tiempo de la prueba: resultados en tan solo 4segundos
Valor del resultado: valores de plasma
Método de ensayo: electroquímico
Suministro eléctrico: una pila de litio de3 V
#CR2032 (no recargable)
Energía total cuando está
activa con pila completa = 8,6mW
Duración de la pila: aproximadamente 2146 pruebas o 1,5años
Apagado autotico: después de dos minutos de inactividad
Peso: 47gramos (1,66onzas)
Tamaño: 3,44x2,16x0,69pulgadas
Tamaño de la memoria: 500resultados de glucosa
Escala operativa (medidor y tiras de prueba):
Humedad relativa: 10% a 90% (sin condensación)
Temperatura:10°Ca40°C(50°Fa104°F)
Hematocrito: 20% a 60%
Nota: Usar únicamente en las condiciones ambientales
especicadas.
Composición química
Tiras de prueba TRUEtest: glucosa deshidrogenasa-PQQ
(Acinetobacter calcoaceticus), mediadores, amortiguadores y
estabilizadores.
Control de glucosa TRUEtest: Contenido: agua, d-glucosa,
amortiguadores, agente viscosante, sales, anilina y conservantes.
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 39 4/24/12 9:53 AM
40
Garantía limitada para toda la vida de TRUEresult
NiproDiagnostics,Inc.ofrecelasiguientegarantíaalcompradororiginaldelmedidor
de glucosa en la sangre TRUEresult:
1) NiproDiagnostics,Inc.garantizaqueestemedidornopresentadefectosdematerialesni
de fabricación en el momento de la compra. Si el medidor alguna vez deja de funcionar,
NiproDiagnostics,Inc.loreemplazaráporunmedidorigual,siesposible,sincostopara
el comprador. Esta garantía no cubrirá las fallas del medidor debidas al maltrato o por no
haberse utilizado de acuerdo con las instrucciones para el uso.
2) Esta garantía no cubre la pila suministrada con el medidor.
3) No desarme el medidor. Esta acción anulará la garantía y hará que el medidor
muestre resultados falsos.
4) La duración de cualquier garantía implícita, incluida una garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito determinado, se limitará a la vida útil para el
uso por parte del usuario original de conformidad con cualquier ley estatal en contrario.
5) NiproDiagnostics,Inc.desconocetodaresponsabilidadpordañosaccidentaleso
emergentes derivados del incumplimiento de las garantías expresas o implícitas,
que incluye la garantía de comerciabilidad o aptitud para un uso determinado
del medidor. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la exclusión
antes mencionadas no rijan en su caso.
6) Esta garantía otorga al usuario derechos legales específicos, y el usuario también
puede tener otros derechos que varían según el estado.
Siesnecesario,elrepresentantedelDepartamentodeAtenciónalClientedeNiproDiagnostics,
Inc. podrá brindarle información detallada sobre los procedimientos para devolver el medidor.
Referencias
1. JoslinDiabetesCenter.Goals for Blood Glucose Control [Electronic Version]. Retrieved July 25, 2011from
http://www.joslin.org/info/Goals-for-Blood-Glucose-Control.html.
2. FDAPublicHealthNotication:Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk for
Transmitting Blood Borne Pathogens: Initial Communication (2010)http://www.fda.gov/MedicalDevices/Safety/
AlertsandNotices.
3. CDCClinicalReminder:Use of Fingerstick Devices on More than one Person Poses Risk for Transmitting
Bloodborne Pathogens (2010) http://www.cdc.gov/injectionsafety/Fingerstick-DevicesBGM.html.
4. U.S.FoodandDrugAdministration,CenterforBiologicsEvaluationandResearch.Important Safety
Information on Interference With Blood Glucose Measurement Following Use of Parenteral Maltose/Parenteral
Galactose/Oral Xylose-Containing Products. [Versión electrónica]. Obtenido el 30de junio de2009 de
www.fda.gov/BiologicsBloodVaccines/SafetyAvailability/ucm154213.htm.
5. Dataonle.
6. Larsson-Cohn U: Dierence between capillary and venous blood glucose during oral glucose tolerance tests. Scand
J Clin Lab Invest 36:805-808, 1976.
7. Atkins,S.H.,Dasmahapatra,A.,Jaker,M.A.,Chorost,M.I.,Redd,S.,FingerstickGlucoseDeterminationin
Shock. Annals of Internal Medicine, 114:1020-1024, 1991.
8. FoodandDrugAdministration.Blood Glucose Meters, Getting the Most Out of Your Meter.[Versión
electrónica].Obtenidoel22dediciembrede2009dehttp://www.fda.gov/MedicalDevices/Safety/
AlertsandNotices/TipsandArticlesonDeviceSafety/ucm109371.html.
E4NPD04Rev.22
Tre_OB_GutsSPA_E4NPD04r22.indd 40 4/24/12 9:53 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

NIPRO Diagnostics TrueResult El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario