Philips 9000 SERIES PRESTIGE SP9820/12 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
SP9820
www.philips.com/support/ifu-lux
3
2
1
17
16
15
14
13
12
11
10
9
6
5
4
8
7
SP98xx/12
English 6
Deutsch 29
Español 56
Français 81
Italiano 107
Español
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto,
y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido
a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el
cual encontrará información sobre las
características de esta afeitadora, así como
algunos consejos para que el afeitado le resulte
más fácil y agradable.
Descripción general (fig. 1)
1 Unidad de alimentación
2 Clavija pequeña
3 Funda
4 Toma para clavija pequeña
5 Símbolo de desenchufar para usar
6 Recordatorio de sustitución
7 Símbolo de notificación
8 Recordatorio de limpieza
9 Símbolo del bloqueo para viajes
10 Indicador de carga de la batería
11 Porcentaje de carga de la batería
12 Barra de ajustes de confort personales
13 Botón para disminuir el ajuste de comodidad
personal.
14 Botón para aumentar el ajuste de comodidad
personal.
15 Botón de encendido/apagado
16 Unidad de afeitado con cámara de recogida del
pelo
17 Haga clic en el accesorio recortador de
precisión
Información de seguridad importante
Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea
atentamente esta información importante y
56
Español
consérvela por si necesitara consultarla en un
futuro. Los accesorios suministrados pueden variar
según los diferentes productos.
Peligro
- Mantenga seca la fuente de
alimentación.
Advertencia
- Para cargar la batería, utilice únicamente la
unidad extraíble (HQ8505) suministrada con
el aparato.
- La fuente de alimentación contiene un
transformador. No corte la fuente de
alimentación para sustituirla por otra clavija,
ya que podría provocar situaciones de
peligro.
57
Español
- Este aparato puede ser usado por niños a
partir de ocho años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no deben limpiar
el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
- Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo.
- Compruebe siempre el aparato antes de
utilizarlo. No utilice el aparato si está
dañado, ya que podría ocasionar lesiones.
Sustituya las piezas dañadas por repuestos
originales.
- No abra el aparato para cambiar la batería
recargable.
Precaución
- No utilice nunca agua a una temperatura
superior a 80°C para enjuagar la afeitadora.
58
Español
- Utilice este aparato solo para el uso al que
está destinado como se indica en el manual
de usuario.
- Por razones de higiene, el aparato debería
ser usado únicamente por una persona.
- No utilice nunca aire comprimido,
estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni
líquidos agresivos, como gasolina o acetona,
para limpiar el aparato.
- Cuando enjuague la afeitadora es posible
que salga agua por el orificio de su parte
inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya
que todos los sistemas electrónicos están
dentro de la unidad motora hermética en el
interior de la afeitadora.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o
en tomas de corriente en las que esté o
haya estado enchufado un ambientador
eléctrico para evitar daños irreparables.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
59
Español
General
- Esta afeitadora es resistente al agua. Puede
utilizarse en la bañera o en la ducha y puede
limpiarse bajo el agua del grifo. Por tanto, la
afeitadora solo puede utilizarse sin cable por
motivos de seguridad.
- La unidad de alimentación es adecuada para
voltajes de red de 100 a 240voltios.
- La fuente de alimentación transforma la
corriente de 100 - 240voltios en un bajo voltaje
de seguridad inferior a 24voltios.
La pantalla
Nota: Quite cualquier adhesivo o lámina
protectora de la pantalla antes de utilizar el
producto.
Carga
Mientras la afeitadora se carga, su indicador de
carga de la batería parpadea en color blanco.
La carga de la batería se indica mediante el
porcentaje de carga de la batería parpadeando en
la pantalla, que se muestra al mover la afeitadora.
Carga rápida: Después de unos 5minutos de
carga, la afeitadora dispone de energía suficiente
para un afeitado.
Batería completamente cargada
Cuando la batería está completamente cargada, el
indicador de carga de la batería se ilumina en
blanco de forma continua.
Nota:Cuando la batería está cargada, la pantalla se
apaga automáticamente después de 15minutos.
Al mover la afeitadora, se ilumina el porcentaje de
carga de la batería continuamente.
60
Español
Batería baja
Cuando la batería está casi descargada, el
indicador de carga de la batería parpadea en color
naranja y la afeitadora emite un pitido.En ese
momento, hay energía suficiente para un afeitado..
Carga disponible en la batería
El porcentaje de carga de la batería que se
muestra en la pantalla indica la carga disponible
en la batería.
Ajustes de confort personales
La afeitadora tiene una función que le permite
personalizar sus ajustes. En función de sus
necesidades de afeitado, puede elegir entre tres
ajustes, de bajo a alto: cómodo, dinámico o eficaz.
Al pulsar los botones a la derecha o la izquierda de
la pantalla, la barra de ajustes de comodidad
personal se ilumina para indicar la configuración
seleccionada. Para seleccionar un ajuste mayor o
menor, pulse el botón de la izquierda o la derecha
de la pantalla.
Recordatorio de limpieza
Limpie la afeitadora después de cada uso para
obtener un funcionamiento (consulte 'Limpieza y
mantenimiento') óptimo. Al apagar la afeitadora, el
piloto de recordatorio de limpieza parpadea para
recordarle que debe limpiar la afeitadora.
61
Español
Bloqueo para viajes
3 sec.
Si va a viajar, puede bloquear la afeitadora para
evitar que se encienda (consulte 'Activación del
bloqueo para viajes') accidentalmente.
Recordatorio de sustitución
Para un rendimiento de afeitado máximo,
sustituya los cabezales de afeitado cada dos años.
La afeitadora está equipada con un recordatorio
de sustitución que le recuerda que debe cambiar
los cabezales de afeitado. La afeitadora emite un
pitido, el recordatorio de sustitución se ilumina y
las flechas parpadean para indicar que debe
sustituir los cabezales de afeitado.
Nota: Después de cambiar los cabezales de
afeitado, es necesario restablecer el recordatorio
de sustitución pulsando el botón de
encendido/apagado durante 7segundos.
Recordatorio de desenchufar para usar
El símbolo de desenchufar para usar parpadea
para recordarle que tiene que desconectar la
afeitadora de la toma de corriente para poder
encenderla.
62
Español
Símbolo de notificación
Sobrecalentamiento
Si la afeitadora se calienta en exceso durante la
carga, el símbolo de notificación parpadea. Si esto
ocurre, la afeitadora deja de cargar
automáticamente. La carga continúa una vez que
la temperatura de la afeitadora ha disminuido a su
nivel normal al cabo de unos 10minutos.
Cabezales de afeitado bloqueados
Si los cabezales de afeitado están bloqueados, el
signo de notificación se ilumina en color rojo de
forma continua. El recordatorio de sustitución y el
recordatorio de limpieza parpadean en blanco
alternativamente y la afeitadora emite un pitido.
En ese caso, el motor no funciona porque los
cabezales están sucios o dañados. Si los cabezales
de afeitado están sucios, deberá limpiarlos. Si los
cabezales de afeitado están dañados, deberá
reemplazarlos.
Carga
Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera
vez y cuando la pantalla indique que la batería
está casi vacía.
La afeitadora tarda aproximadamente una hora en
cargarse.Una afeitadora completamente cargada
proporciona un tiempode afeitado de hasta 60
minutos.
Nota:No puede usar la afeitadora mientras se
carga.
Carga rápida
Al cabo de unos 5minutos de carga, la afeitadora
dispone de energía suficiente para un afeitado.
63
Español
Carga con la unidad de alimentación
1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.
2 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora y la
unidad de alimentación a la toma de corriente.
La pantalla de la afeitadora indica que la
afeitadora se está cargando.
3 Después de la carga, desenchufe la unidad de
alimentación de la toma de corriente y la clavija
pequeña de la afeitadora.
Nota:Cuando la batería está cargada, la
pantalla se apaga automáticamente después
de 15minutos.
Utilización de la afeitadora
Compruebe siempre la afeitadora y todos los
accesorios antes de usarlos. No utilice la
afeitadora ni ningún accesorio si tienen
desperfectos, ya que podrían producirse lesiones.
Sustituya las piezas dañadas por repuestos
originales.
Este símbolo indica que la afeitadora se puede
utilizar en la bañera o en la ducha.
- Utilice esta afeitadora para uso doméstico tal y
como se describe en este manual.
- Por motivos de higiene, la afeitadora debería
ser usada por una sola persona.
- Es más fácil recortar cuando el vello y la piel
están secos.
Nota: Esta afeitadora es resistente al agua. Se
puede utilizar en la bañera o en la ducha y se
puede limpiar bajo el agua del grifo. Por motivos
de seguridad, la afeitadora solo puede utilizarse
sin cable.
64
Español
Encendido y apagado de la afeitadora
1 Para encender la afeitadora, pulse el botón de
encendido/apagado una vez.
El porcentaje de carga de la batería se ilumina
durante unos segundos.
2 Para apagar la afeitadora, pulse el botón de
encendido/apagado una vez.
El porcentaje de carga de la batería se ilumina
durante unos segundos y muestra la carga
restante de la batería.
Afeitado
Período de adaptación de la piel
Es posible que las primeras veces que se afeite no
obtenga el resultado que espera y que la piel se
irrite ligeramente. Esto es normal. Su piel y su
barba necesitan tiempo para adaptarse a un
nuevo sistema de afeitado. Para permitir que la
piel se adapte a este nuevo aparato, le
recomendamos que se afeite regularmente (al
menos 3veces a la semana) y únicamente con
este aparato durante un periodo de 3semanas.
Consejos de afeitado
Para obtener los mejores resultados en
comodidad de la piel, recorte previamente la
barba si no la ha afeitado durante 3 días o más.
Seleccione su ajuste (consulte 'Ajustes de confort
personales') de comodidad personal.
Afeitado en seco
1 Encienda la afeitadora.
65
Español
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la
piel en movimientos circulares para atrapar
todo el vello que crece en diferentes
direcciones. Asegúrese de todos los cabezales
de afeitado estén totalmente en contacto con
la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un
afeitado apurado y cómodo.
Nota:No presione con demasiada fuerza si no
quiere que se irrite la piel.
3 Apague y limpie la afeitadora después de cada
uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').
La pantalla se ilumina durante unos segundos
para mostrar la carga disponible en la batería.
Afeitado húmedo
También puede usar este aparato con la cara
húmeda si incorpora espuma o gel de afeitar.
1 Humedézcase la piel.
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo
para asegurarse de que se desliza suavemente
sobre la piel.
4 Encienda la afeitadora.
66
Español
5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la
piel en movimientos circulares para atrapar
todo el vello que crece en diferentes
direcciones. Asegúrese de todos los cabezales
de afeitado estén totalmente en contacto con
la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un
afeitado apurado y cómodo.
Nota:No presione con demasiada fuerza si no
quiere que se irrite la piel.
Nota: Enjuague la unidad de afeitado bajo el
grifo regularmente para asegurarse de que
sigue deslizándose suavemente sobre la piel.
6 Séquese la cara.
7 Apague y limpie la afeitadora después de cada
uso.
Nota: Asegúrese de enjuagar toda la espuma y el
gel de afeitar de la afeitadora.
Uso de los accesorios de fácil montaje
Cómo quitar y poner los accesorios de fácil montaje
1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.
2 Tire del accesorio para extraerlo de la
afeitadora.
Nota: No gire el accesorio mientras lo quita de
la afeitadora.
3 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de
la parte superior de la afeitadora. Luego
presione el accesorio hacia abajo para fijarlo en
la afeitadora (se escuchará un chasquido).
67
Español
Uso del accesorio recortador de precisión
Puede utilizar el accesorio recortador de precisión
para recortar la barba, las patillas y el bigote.
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará
un clic).
2 Encienda el aparato.
3 Mantenga el recortador de precisión
perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia
abajo ejerciendo una presión suave.
4 Apague el aparato y limpie el accesorio
después de cada uso (consulte 'Desactivación
del bloqueo para viajes').
Bloqueo para viajes
Cuando viaje, puede bloquear la afeitadora. El
bloqueo para viajes evita que la afeitadora se
encienda accidentalmente.
Activación del bloqueo para viajes
1 Para usar el modo de bloqueo para viajes,
mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante 3segundos.
3 sec.
Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo de
bloqueo para viajes se ilumina brevemente y la
afeitadora emite un sonido corto.Cuando el
bloqueo para viajes está activado, el símbolo
de bloqueo para viajes parpadea.
Si intenta encender la afeitadora mientras el
bloqueo para viajes está activo, el símbolo del
bloqueo para viajes parpadea.
68
Español
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos.
Al desactivar el bloqueo para viajes, el símbolo
de bloqueo para viajes se ilumina brevemente y
la afeitadora emite un sonido corto. La
afeitadora se enciende y está lista para
utilizarla otra vez.
Nota: La afeitadora se desbloquea
automáticamente cuando se conecta a una toma
de corriente.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
No limpie, quite o vuelva a colocar nunca la
unidad de afeitado mientras la afeitadora esté
encendida.
No ejerza presión sobre los protectores de los
cabezales de afeitado.
No toque los cabezales de afeitado con
objetos duros, ya que podría deformar o dañar
los protectores de precisión con ranuras.
No use agentes abrasivos, estropajos, aire
comprimido ni líquidos tales como gasolina o
acetona, para limpiar la afeitadora.
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Para conseguir un rendimiento óptimo, limpie la
afeitadora después de cada uso.
Compruebe siempre que el agua no esté
demasiado caliente para evitar quemarse las
manos.
No seque nunca la unidad de afeitado con una
toalla o un paño, ya que esto podría dañar los
cabezales de afeitado.
69
Español
Al enjuagar la unidad de afeitado, el agua puede
gotear por la parte inferior de la afeitadora. Esto
es normal.
1 Encienda la afeitadora.
2 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo con
agua templada.
También puede utilizar el cepillo de limpieza
para eliminar el exceso de pelo antes de
enjuagar.
3 Apague la afeitadora. Tire del soporte del
cabezal de afeitado desde la parte inferior de la
unidad de afeitado.
4 Enjuague la cámara de recogida de pelo y el
soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo.
También puede utilizar el cepillo de limpieza
para eliminar el exceso de pelo antes de
enjuagar.
Al enjuagar la unidad de afeitado, el agua
puede gotear por la parte inferior de la
afeitadora. Esto es normal.
5 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que el soporte del cabezal de afeitado se
seque por completo al aire.
70
Español
6 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en
la parte inferior de la unidad de afeitado
(escuchará un clic).
Limpieza a fondo
Aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado
en profundidad una vez al mes o si la afeitadora
no afeita tan bien como antes.
1 Apague la afeitadora.
2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde
la parte inferior de la unidad de afeitado.
3 Enjuague la cámara de recogida de pelo y el
soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo.
También puede utilizar el cepillo de limpieza
para eliminar el exceso de pelo antes de
enjuagar.
2
1
4 Gire el anillo de retención hacia la izquierda y
extráigalo del cabezal de afeitado.
Repita el proceso para los demás anillos de
retención. Resérvelos aparte en un lugar
seguro.
5 Quite los cabezales de afeitado de su soporte.
Cada cabezal de afeitado consta de una
cuchilla y su protector.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su
protector al mismo tiempo, ya que forman
conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente
71
Español
una cuchilla en el protector incorrecto, puede
que tarde varias semanas en volver a obtener
un rendimiento óptimo en el afeitado.
6 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo.
También puede utilizar el cepillo de limpieza
para eliminar el exceso de pelo antes de
enjuagar.
7 Sacuda el exceso de agua.
8 Vuelva a poner la cuchilla en el protector.
9 Coloque los cabezales de afeitado en su
soporte.
2
1
10 Coloque el anillo de retención en el cabezal de
afeitado.
11 Alinee las flechas del anillo de retención con los
salientes del soporte del cabezal de afeitado.
Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj
hasta que haga clic, que indicará que el anillo
se ha fijado.
12 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en
la parte inferior de la unidad de afeitado
(escuchará un clic).
72
Español
Limpieza del recortador
Nunca seque los dientes del recortador con una
toalla o servilleta, ya que podría dañar los
dientes de recorte.
Limpie el recortador después de cada uso.
1 Encienda el aparato con el recortador colocado.
2 Enjuague el accesorio bajo el grifo con agua
templada.
3 Después de limpiarlo, apague el aparato.
4 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
secar el accesorio al aire por completo.
Consejo: Para conseguir un rendimiento óptimo,
lubrique los dientes del accesorio con una gota de
aceite de máquina de coser de forma regular.
Sustitución
Sustitución de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que sustituya los cabezales de
afeitado cada dos años.Sustituya los cabezales de
afeitado dañados inmediatamente.
2yrs
Sustituya los cabezales de afeitado siempre por
cabezales (consulte 'Solicitud de accesorios') de
afeitado originales Philips.
Recordatorio de sustitución
El recordatorio de sustitución indica que los
cabezales de afeitado tienen que cambiarse.El
símbolo de la unidad de afeitado se ilumina de
forma continua, las flechas parpadean en color
blanco y se oye un pitido apagar la afeitadora.
73
Español
1 Apague la afeitadora.Tire del soporte del
cabezal de afeitado desde la parte inferior de la
unidad de afeitado.
2 Deseche el soporte del cabezal de afeitado
viejo y coloque nuevo en la parte inferior de la
unidad de afeitado ("clic").
7 sec.
3 Después de cambiar los cabezales de afeitado,
puede restablecer el recordatorio de
sustitución pulsando el botón de
encendido/apagado durante 7segundos.
Espere hasta que se oigan tres pitidos.
Si no se restablece el recordatorio de
sustitución, la afeitadora lo hace
automáticamente al cabo de 9afeitados.
Almacenamiento
Guarde la afeitadora en su funda.
Nota: Le recomendamos que deje que la
afeitadora se seque totalmente siempre antes de
guardarla en la funda.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto,
visite www.philips.com/parts-and-accessories o
acuda a su distribuidor de Philips. También puede
ponerse en contacto con el Servicio de Atención al
74
Español
Cliente de Philips en su país (consulte los datos de
contacto en el folleto de la garantía internacional).
Los siguientes accesorios y piezas de repuesto
están disponibles:
- Cabezales de afeitado Philips SH98
- Spray limpiador para cabezales de afeitado
Philips HQ110
- Accesorio perfilador de barba Philips RQ111
- Accesorio de cepillo de limpieza Philips RQ585
- Accesorio de cepillo de limpieza PhilipsRQ560
- Accesorio de cepillo de limpieza Philips,
paquete de 3, RQ563
- Unidad de alimentación HQ8505
Nota: La disponibilidad de los accesorios puede
variar en función del país.
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no
debe desecharse con la basura normal del
hogar (2012/19/UE).
- Este símbolo significa que este producto
contiene una batería recargable integrada, que
no debe desecharse con los residuos
domésticos normales (2006/66/EC). Lleve el
producto a un punto de recogida oficial o a un
centro de asistencia de Philips para que un
profesional extraiga la batería recargable.
- Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos y electrónicos
y de baterías recargables. El desechado
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
75
Español
Cómo quitar la batería recargable de la
afeitadora
Quite la batería únicamente cuando
deseche la afeitadora. Antes de extraer la
batería, asegúrese de que esté
desconectada de la toma de corriente y de
que la batería esté completamente vacía.
Tome las precauciones de seguridad
necesarias cuando maneje herramientas
para abrir la afeitadora y se deshaga de la
batería recargable.
1 Quite el accesorio de montaje fácil del aparato.
2 En la parte superior del aparato, introduzca un
destornillador entre el cilindro negro y el anillo
de plata. Empuje el anillo de plata hacia arriba
para sacarlo del aparato y quite el panel
superior.
76
Español
3 Suelte los dos tornillos y quite el marco.
1
2
4 Quite las dos cubiertas negras traseras y deslice
la carcasa frontal para separarla del aparato.
5 Suelte los dos tornillos de la parte superior del
panel interno.
6 Coloque un destornillador entre los bordes del
panel interno y dóblelos para apartarlos. Luego
quite el panel interno.
77
Español
7 Levante y saque el circuito impreso con la
batería recargable.
8 Doble las lengüetas de la batería con un
destornillador para apartarlas.
9 Extraiga la batería recargable.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía internacional.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)
no están cubiertos por las condiciones de la
garantía internacional debido a que están sujetos
a desgaste.
Resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más
comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si
no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para
consultar una lista de preguntas frecuentes o
comuníquese con el servicio de atención al cliente
en su país.
78
Español
Afeitadora
Problema Posible causa Solución
El aparato no
funciona cuando
pulso el botón
de
encendido/apag
ado.
La batería
recargable está
descargada.
Recargue la batería
(consulte 'Carga').
El bloqueo para
viajes está activado.
Para desactivar el bloqueo
para viajes, mantenga
pulsado el botón de
encendido/apagado
durante 3segundos.
La unidad de
afeitado está tan
sucia o dañada que
el motor no
funciona.
Limpie los cabezales de
afeitado en profundidad
(consulte 'Limpieza a
fondo') o cámbielos.
Elaparatono
afeita tan bien
como antes.
Los cabezales de
afeitado están
gastados o
deteriorados.
Sustituya los cabezales de
afeitado (consulte
'Sustitución').
El pelo o la
suciedad obstruyen
los cabezales de
afeitado.
Limpie los cabezales de
afeitado de la forma
habitual o límpielos en
profundidad.
He sustituido los
cabezales de
afeitado, pero en
la pantalla sigue
apareciendo el
recordatorio de
sustitución.
No ha reiniciado el
aparato.
Reinicie el aparato
pulsando el botón de
encendido/apagado
durante unos 7 segundos.
79
Español
Problema Posible causa Solución
El símbolo de la
unidad de
afeitado ha
aparecido de
repente en la
pantalla.
Este símbolo le
recuerda que debe
sustituir los
cabezales de
afeitado.
Sustituya los cabezales de
afeitado (consulte
'Sustitución').
El símbolo de
notificación
parpadea y la
afeitadora emite
un pitido
mientras la
afeitadora se
está cargando.
El aparato se ha
sobrecalentado.
Si esto ocurre, la afeitadora
deja de cargar
automáticamente. La carga
continúa una vez que la
temperatura de la
afeitadora ha disminuido a
su nivel normal al cabo de
unos 10minutos.
El símbolo de
notificación
parpadea y la
afeitadora emite
un pitido cuando
intento
afeitarme.
Los cabezales de
afeitado están
sucios.
Limpie los cabezales
(consulte 'Limpieza y
mantenimiento') de
afeitado.
Después de
limpiar los
cabezales de
afeitado, el
símbolo de
notificación
parpadea y la
afeitadora emite
un pitido.
Los cabezales de
afeitado están
dañados.
Sustituya los cabezales
(consulte 'Sustitución') de
afeitado.
Sale agua de la
parte inferior del
aparato.
Durante la limpieza,
puede acumularse
agua entre el
cuerpo interior y la
carcasa exterior del
aparato.
Esto es normal y no es
peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están
dentro de la unidad motora
hermética en el interior del
aparato.
80
Español
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni
che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non
riuscite a risolvere il problema con le informazioni
riportate sotto, visitate il sito
www.philips.com/support per un elenco di
domande frequenti o contattate il Centro
assistenza clienti del vostro paese.
Rasoio
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio
non funziona
premendo il
pulsante on/off.
La batteria
ricaricabile è
scarica.
Ricaricate la batteria
(vedere 'Come ricaricare il
dispositivo').
Il blocco da viaggio
è attivo.
Per disattivare il blocco da
viaggio, tenete premuto il
pulsante on/off per circa 3
secondi.
L'unità di rasatura è
talmente sporca o
danneggiata che il
motore non è in
grado di funzionare.
Pulite accuratamente
(vedere 'Pulizia accurata') le
testine di rasatura o
sostituitele.
L'apparecchion
on funziona
come al solito.
Le testine di
rasatura sono
danneggiate o
usurate.
Sostituite le testine di
rasatura (vedere
'Sostituzione').
Peli o sporcizia
ostruiscono le
testine di rasatura.
Pulite le testine di rasatura
in modo regolare o pulitele
accuratamente.
130
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
Dalla parte
inferiore
dell'apparecchio
fuoriesce acqua.
Durante la pulizia, si
può accumulare
dell'acqua tra il
corpo interno e
l'involucro esterno
dell'apparecchio.
Si tratta di un fenomeno
del tutto normale e sicuro,
in quanto tutte le parti
elettroniche sono racchiuse
in un guscio sigillato,
all'interno dell'apparecchio.
132
Italiano
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
xxxx.yyy.zzzz.a (3/4/2019)
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé

Transcripción de documentos

SP9820 www.philips.com/support/ifu-lux 17 SP98xx/12 1 16 15 2 14 13 12 3 11 7 10 8 9 6 5 4 English 6 Deutsch 29 Español 56 Français 81 Italiano 107 56 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable. Descripción general (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Unidad de alimentación Clavija pequeña Funda Toma para clavija pequeña Símbolo de desenchufar para usar Recordatorio de sustitución Símbolo de notificación Recordatorio de limpieza Símbolo del bloqueo para viajes Indicador de carga de la batería Porcentaje de carga de la batería Barra de ajustes de confort personales Botón para disminuir el ajuste de comodidad personal. Botón para aumentar el ajuste de comodidad personal. Botón de encendido/apagado Unidad de afeitado con cámara de recogida del pelo Haga clic en el accesorio recortador de precisión Información de seguridad importante Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y Español Español 57 consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. Peligro - Mantenga seca la fuente de alimentación. Advertencia - Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad extraíble (HQ8505) suministrada con el aparato. - La fuente de alimentación contiene un transformador. No corte la fuente de alimentación para sustituirla por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. 58 Español - Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión. - Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo. - Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales. - No abra el aparato para cambiar la batería recargable. Precaución - No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para enjuagar la afeitadora. Español 59 - Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de usuario. - Por razones de higiene, el aparato debería ser usado únicamente por una persona. - No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. - Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de la unidad motora hermética en el interior de la afeitadora. - No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que esté o haya estado enchufado un ambientador eléctrico para evitar daños irreparables. Campos electromagnéticos (CEM) Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. 60 Español General - Esta afeitadora es resistente al agua. Puede utilizarse en la bañera o en la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Por tanto, la afeitadora solo puede utilizarse sin cable por motivos de seguridad. - La unidad de alimentación es adecuada para voltajes de red de 100 a 240 voltios. - La fuente de alimentación transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. La pantalla Nota: Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de utilizar el producto. Carga Mientras la afeitadora se carga, su indicador de carga de la batería parpadea en color blanco. La carga de la batería se indica mediante el porcentaje de carga de la batería parpadeando en la pantalla, que se muestra al mover la afeitadora. Carga rápida: Después de unos 5 minutos de carga, la afeitadora dispone de energía suficiente para un afeitado. Batería completamente cargada Cuando la batería está completamente cargada, el indicador de carga de la batería se ilumina en blanco de forma continua. Nota:Cuando la batería está cargada, la pantalla se apaga automáticamente después de 15 minutos. Al mover la afeitadora, se ilumina el porcentaje de carga de la batería continuamente. Español 61 Batería baja Cuando la batería está casi descargada, el indicador de carga de la batería parpadea en color naranja y la afeitadora emite un pitido.En ese momento, hay energía suficiente para un afeitado.. Carga disponible en la batería El porcentaje de carga de la batería que se muestra en la pantalla indica la carga disponible en la batería. Ajustes de confort personales La afeitadora tiene una función que le permite personalizar sus ajustes. En función de sus necesidades de afeitado, puede elegir entre tres ajustes, de bajo a alto: cómodo, dinámico o eficaz. Al pulsar los botones a la derecha o la izquierda de la pantalla, la barra de ajustes de comodidad personal se ilumina para indicar la configuración seleccionada. Para seleccionar un ajuste mayor o menor, pulse el botón de la izquierda o la derecha de la pantalla. Recordatorio de limpieza Limpie la afeitadora después de cada uso para obtener un funcionamiento (consulte 'Limpieza y mantenimiento') óptimo. Al apagar la afeitadora, el piloto de recordatorio de limpieza parpadea para recordarle que debe limpiar la afeitadora. 62 Español Bloqueo para viajes 3 sec. Si va a viajar, puede bloquear la afeitadora para evitar que se encienda (consulte 'Activación del bloqueo para viajes') accidentalmente. Recordatorio de sustitución Para un rendimiento de afeitado máximo, sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. La afeitadora está equipada con un recordatorio de sustitución que le recuerda que debe cambiar los cabezales de afeitado. La afeitadora emite un pitido, el recordatorio de sustitución se ilumina y las flechas parpadean para indicar que debe sustituir los cabezales de afeitado. Nota: Después de cambiar los cabezales de afeitado, es necesario restablecer el recordatorio de sustitución pulsando el botón de encendido/apagado durante 7 segundos. Recordatorio de desenchufar para usar El símbolo de desenchufar para usar parpadea para recordarle que tiene que desconectar la afeitadora de la toma de corriente para poder encenderla. Español 63 Símbolo de notificación Sobrecalentamiento Si la afeitadora se calienta en exceso durante la carga, el símbolo de notificación parpadea. Si esto ocurre, la afeitadora deja de cargar automáticamente. La carga continúa una vez que la temperatura de la afeitadora ha disminuido a su nivel normal al cabo de unos 10 minutos. Cabezales de afeitado bloqueados Si los cabezales de afeitado están bloqueados, el signo de notificación se ilumina en color rojo de forma continua. El recordatorio de sustitución y el recordatorio de limpieza parpadean en blanco alternativamente y la afeitadora emite un pitido. En ese caso, el motor no funciona porque los cabezales están sucios o dañados. Si los cabezales de afeitado están sucios, deberá limpiarlos. Si los cabezales de afeitado están dañados, deberá reemplazarlos. Carga Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía. La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse.Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 60 minutos. Nota:No puede usar la afeitadora mientras se carga. Carga rápida Al cabo de unos 5 minutos de carga, la afeitadora dispone de energía suficiente para un afeitado. 64 Español Carga con la unidad de alimentación 1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. 2 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora y la unidad de alimentación a la toma de corriente. La pantalla de la afeitadora indica que la afeitadora se está cargando. 3 Después de la carga, desenchufe la unidad de alimentación de la toma de corriente y la clavija pequeña de la afeitadora. Nota:Cuando la batería está cargada, la pantalla se apaga automáticamente después de 15 minutos. Utilización de la afeitadora Compruebe siempre la afeitadora y todos los accesorios antes de usarlos. No utilice la afeitadora ni ningún accesorio si tienen desperfectos, ya que podrían producirse lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales. Este símbolo indica que la afeitadora se puede utilizar en la bañera o en la ducha. - Utilice esta afeitadora para uso doméstico tal y como se describe en este manual. - Por motivos de higiene, la afeitadora debería ser usada por una sola persona. - Es más fácil recortar cuando el vello y la piel están secos. Nota: Esta afeitadora es resistente al agua. Se puede utilizar en la bañera o en la ducha y se puede limpiar bajo el agua del grifo. Por motivos de seguridad, la afeitadora solo puede utilizarse sin cable. Español 65 Encendido y apagado de la afeitadora 1 Para encender la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez. El porcentaje de carga de la batería se ilumina durante unos segundos. 2 Para apagar la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez. El porcentaje de carga de la batería se ilumina durante unos segundos y muestra la carga restante de la batería. Afeitado Período de adaptación de la piel Es posible que las primeras veces que se afeite no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente. Esto es normal. Su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema de afeitado. Para permitir que la piel se adapte a este nuevo aparato, le recomendamos que se afeite regularmente (al menos 3 veces a la semana) y únicamente con este aparato durante un periodo de 3 semanas. Consejos de afeitado Para obtener los mejores resultados en comodidad de la piel, recorte previamente la barba si no la ha afeitado durante 3 días o más. Seleccione su ajuste (consulte 'Ajustes de confort personales') de comodidad personal. Afeitado en seco 1 Encienda la afeitadora. 66 Español 2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel en movimientos circulares para atrapar todo el vello que crece en diferentes direcciones. Asegúrese de todos los cabezales de afeitado estén totalmente en contacto con la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un afeitado apurado y cómodo. Nota:No presione con demasiada fuerza si no quiere que se irrite la piel. 3 Apague y limpie la afeitadora después de cada uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento'). La pantalla se ilumina durante unos segundos para mostrar la carga disponible en la batería. Afeitado húmedo También puede usar este aparato con la cara húmeda si incorpora espuma o gel de afeitar. 1 Humedézcase la piel. 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel. 4 Encienda la afeitadora. Español 67 5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel en movimientos circulares para atrapar todo el vello que crece en diferentes direcciones. Asegúrese de todos los cabezales de afeitado estén totalmente en contacto con la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un afeitado apurado y cómodo. Nota:No presione con demasiada fuerza si no quiere que se irrite la piel. Nota: Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel. 6 Séquese la cara. 7 Apague y limpie la afeitadora después de cada uso. Nota: Asegúrese de enjuagar toda la espuma y el gel de afeitar de la afeitadora. Uso de los accesorios de fácil montaje Cómo quitar y poner los accesorios de fácil montaje 1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. 2 Tire del accesorio para extraerlo de la afeitadora. Nota: No gire el accesorio mientras lo quita de la afeitadora. 3 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de la parte superior de la afeitadora. Luego presione el accesorio hacia abajo para fijarlo en la afeitadora (se escuchará un chasquido). 68 Español Uso del accesorio recortador de precisión Puede utilizar el accesorio recortador de precisión para recortar la barba, las patillas y el bigote. 1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un clic). 2 Encienda el aparato. 3 Mantenga el recortador de precisión perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia abajo ejerciendo una presión suave. 4 Apague el aparato y limpie el accesorio después de cada uso (consulte 'Desactivación del bloqueo para viajes'). Bloqueo para viajes Cuando viaje, puede bloquear la afeitadora. El bloqueo para viajes evita que la afeitadora se encienda accidentalmente. Activación del bloqueo para viajes 1 3 sec. Para usar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo de bloqueo para viajes se ilumina brevemente y la afeitadora emite un sonido corto.Cuando el bloqueo para viajes está activado, el símbolo de bloqueo para viajes parpadea. Si intenta encender la afeitadora mientras el bloqueo para viajes está activo, el símbolo del bloqueo para viajes parpadea. Español 69 Desactivación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Al desactivar el bloqueo para viajes, el símbolo de bloqueo para viajes se ilumina brevemente y la afeitadora emite un sonido corto. La afeitadora se enciende y está lista para utilizarla otra vez. Nota: La afeitadora se desbloquea automáticamente cuando se conecta a una toma de corriente. Limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados en el afeitado. No limpie, quite o vuelva a colocar nunca la unidad de afeitado mientras la afeitadora esté encendida. No ejerza presión sobre los protectores de los cabezales de afeitado. No toque los cabezales de afeitado con objetos duros, ya que podría deformar o dañar los protectores de precisión con ranuras. No use agentes abrasivos, estropajos, aire comprimido ni líquidos tales como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora. Limpieza de la afeitadora bajo el grifo Para conseguir un rendimiento óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. 70 Español Al enjuagar la unidad de afeitado, el agua puede gotear por la parte inferior de la afeitadora. Esto es normal. 1 Encienda la afeitadora. 2 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo con agua templada. También puede utilizar el cepillo de limpieza para eliminar el exceso de pelo antes de enjuagar. 3 Apague la afeitadora. Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 4 Enjuague la cámara de recogida de pelo y el soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo. También puede utilizar el cepillo de limpieza para eliminar el exceso de pelo antes de enjuagar. Al enjuagar la unidad de afeitado, el agua puede gotear por la parte inferior de la afeitadora. Esto es normal. 5 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque por completo al aire. Español 71 6 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado (escuchará un clic). Limpieza a fondo Aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado en profundidad una vez al mes o si la afeitadora no afeita tan bien como antes. 1 Apague la afeitadora. 2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 3 Enjuague la cámara de recogida de pelo y el soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo. También puede utilizar el cepillo de limpieza para eliminar el exceso de pelo antes de enjuagar. 2 1 4 Gire el anillo de retención hacia la izquierda y extráigalo del cabezal de afeitado. Repita el proceso para los demás anillos de retención. Resérvelos aparte en un lugar seguro. 5 Quite los cabezales de afeitado de su soporte. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente 72 Español una cuchilla en el protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener un rendimiento óptimo en el afeitado. 6 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo. También puede utilizar el cepillo de limpieza para eliminar el exceso de pelo antes de enjuagar. 7 Sacuda el exceso de agua. 8 Vuelva a poner la cuchilla en el protector. 9 Coloque los cabezales de afeitado en su soporte. 10 Coloque el anillo de retención en el cabezal de afeitado. 1 2 11 Alinee las flechas del anillo de retención con los salientes del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic, que indicará que el anillo se ha fijado. 12 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado (escuchará un clic). Español 73 Limpieza del recortador Nunca seque los dientes del recortador con una toalla o servilleta, ya que podría dañar los dientes de recorte. Limpie el recortador después de cada uso. 1 Encienda el aparato con el recortador colocado. 2 Enjuague el accesorio bajo el grifo con agua templada. 3 Después de limpiarlo, apague el aparato. 4 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje secar el accesorio al aire por completo. Consejo: Para conseguir un rendimiento óptimo, lubrique los dientes del accesorio con una gota de aceite de máquina de coser de forma regular. Sustitución Sustitución de los cabezales de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años.Sustituya los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. 2yrs Sustituya los cabezales de afeitado siempre por cabezales (consulte 'Solicitud de accesorios') de afeitado originales Philips. Recordatorio de sustitución El recordatorio de sustitución indica que los cabezales de afeitado tienen que cambiarse.El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina de forma continua, las flechas parpadean en color blanco y se oye un pitido apagar la afeitadora. 74 Español 1 Apague la afeitadora.Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 2 Deseche el soporte del cabezal de afeitado viejo y coloque nuevo en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic"). 7 sec. 3 Después de cambiar los cabezales de afeitado, puede restablecer el recordatorio de sustitución pulsando el botón de encendido/apagado durante 7 segundos. Espere hasta que se oigan tres pitidos. Si no se restablece el recordatorio de sustitución, la afeitadora lo hace automáticamente al cabo de 9 afeitados. Almacenamiento Guarde la afeitadora en su funda. Nota: Le recomendamos que deje que la afeitadora se seque totalmente siempre antes de guardarla en la funda. Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Español 75 Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional). Los siguientes accesorios y piezas de repuesto están disponibles: - Cabezales de afeitado Philips SH98 - Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110 - Accesorio perfilador de barba Philips RQ111 - Accesorio de cepillo de limpieza Philips RQ585 - Accesorio de cepillo de limpieza Philips RQ560 - Accesorio de cepillo de limpieza Philips, paquete de 3, RQ563 - Unidad de alimentación HQ8505 Nota: La disponibilidad de los accesorios puede variar en función del país. Reciclaje - Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). - Este símbolo significa que este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos domésticos normales (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. 76 Español Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora Quite la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Antes de extraer la batería, asegúrese de que esté desconectada de la toma de corriente y de que la batería esté completamente vacía. Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir la afeitadora y se deshaga de la batería recargable. 1 Quite el accesorio de montaje fácil del aparato. 2 En la parte superior del aparato, introduzca un destornillador entre el cilindro negro y el anillo de plata. Empuje el anillo de plata hacia arriba para sacarlo del aparato y quite el panel superior. Español 77 3 Suelte los dos tornillos y quite el marco. 1 4 Quite las dos cubiertas negras traseras y deslice la carcasa frontal para separarla del aparato. 2 5 Suelte los dos tornillos de la parte superior del panel interno. 6 Coloque un destornillador entre los bordes del panel interno y dóblelos para apartarlos. Luego quite el panel interno. 78 Español 7 Levante y saque el circuito impreso con la batería recargable. 8 Doble las lengüetas de la batería con un destornillador para apartarlas. 9 Extraiga la batería recargable. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. Resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país. Español 79 Afeitadora Problema Posible causa El aparato no La batería funciona cuando recargable está pulso el botón descargada. de encendido/apag ado. Solución Recargue la batería (consulte 'Carga'). El bloqueo para Para desactivar el bloqueo viajes está activado. para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. El aparato no afeita tan bien como antes. La unidad de afeitado está tan sucia o dañada que el motor no funciona. Limpie los cabezales de afeitado en profundidad (consulte 'Limpieza a fondo') o cámbielos. Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados. Sustituya los cabezales de afeitado (consulte 'Sustitución'). El pelo o la suciedad obstruyen los cabezales de afeitado. Limpie los cabezales de afeitado de la forma habitual o límpielos en profundidad. He sustituido los No ha reiniciado el cabezales de aparato. afeitado, pero en la pantalla sigue apareciendo el recordatorio de sustitución. Reinicie el aparato pulsando el botón de encendido/apagado durante unos 7 segundos. 80 Español Problema Posible causa Solución El símbolo de la unidad de afeitado ha aparecido de repente en la pantalla. Este símbolo le recuerda que debe sustituir los cabezales de afeitado. Sustituya los cabezales de afeitado (consulte 'Sustitución'). El símbolo de notificación parpadea y la afeitadora emite un pitido mientras la afeitadora se está cargando. El aparato se ha sobrecalentado. Si esto ocurre, la afeitadora deja de cargar automáticamente. La carga continúa una vez que la temperatura de la afeitadora ha disminuido a su nivel normal al cabo de unos 10 minutos. El símbolo de Los cabezales de notificación afeitado están parpadea y la sucios. afeitadora emite un pitido cuando intento afeitarme. Limpie los cabezales (consulte 'Limpieza y mantenimiento') de afeitado. Después de limpiar los cabezales de afeitado, el símbolo de notificación parpadea y la afeitadora emite un pitido. Sustituya los cabezales (consulte 'Sustitución') de afeitado. Los cabezales de afeitado están dañados. Sale agua de la Durante la limpieza, parte inferior del puede acumularse aparato. agua entre el cuerpo interior y la carcasa exterior del aparato. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de la unidad motora hermética en el interior del aparato. 130 Italiano Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese. Rasoio Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio non funziona premendo il pulsante on/off. La batteria ricaricabile è scarica. Ricaricate la batteria (vedere 'Come ricaricare il dispositivo'). Il blocco da viaggio è attivo. Per disattivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi. L'unità di rasatura è talmente sporca o danneggiata che il motore non è in grado di funzionare. Pulite accuratamente (vedere 'Pulizia accurata') le testine di rasatura o sostituitele. Le testine di rasatura sono danneggiate o usurate. Sostituite le testine di rasatura (vedere 'Sostituzione'). Peli o sporcizia ostruiscono le testine di rasatura. Pulite le testine di rasatura in modo regolare o pulitele accuratamente. L' apparecchio n on funziona come al solito. 132 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Dalla parte inferiore dell'apparecchio fuoriesce acqua. Durante la pulizia, si può accumulare dell'acqua tra il corpo interno e l'involucro esterno dell'apparecchio. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sono racchiuse in un guscio sigillato, all'interno dell'apparecchio. © 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved xxxx.yyy.zzzz.a (3/4/2019) >75 % recycled paper >75 % papier recyclé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Philips 9000 SERIES PRESTIGE SP9820/12 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario