Philips hq7782 16 cool skin Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

44
Introducción
La afeitadora se suministra con dos tipos diferentes
de cartuchos NIVEA FOR MEN: un gel extra-
refrescante que proporciona una sensación de
frescor durante y después del afeitado, y una loción
hidratante especialmente indicada para pieles
sensibles. De este modo podrá comprobar cuál de
los dos se adapta mejor a su tipo de piel.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual del usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Utilice sólo la clavija adaptadora y el soporte de
carga suministrados.
La clavija adaptadora transforma la corriente de
100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad
inferior a 24 voltios.
La clavija adaptadora tiene un transformador. No
corte la clavija adaptadora para sustituirla por otra
clavija, ya que ello podría provocar situaciones de
peligro.
No utilice una clavija adaptadora dañada o un
soporte de carga dañados.
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL
Si la clavija adaptadora o el soporte de carga
están dañados, sustitúyalos siempre por otros del
modelo original para evitar situaciones de peligro.
Cargue, guarde y utilice el aparato a una
temperatura entre 5°C y 35°C.
Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
moje.
No sumerja nunca el soporte de carga en agua ni
lo enjuague bajo el grifo.
No deje la afeitadora en el soporte de carga
enchufado durante más de 24 horas.
El aparato es hermético y puede lavarse bajo el
grifo.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente para
evitar quemarse las manos.
El aparato cumple las normas de seguridad IEC
aprobadas internacionalmente, y se puede utilizar
de manera segura en el baño o en la ducha.
Antes de comenzar a utilizar el aparato,
compruebe que ni el gel ni la loción que se
suministran con el aparato (consulte el dorso
del cartucho) contienen componentes a los que
usted sea alérgico. No utilice el gel ni la loción si
es alérgico a uno o más de sus componentes.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones
de este manual, el aparato se puede usar de
forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL 45
El display
Display Living Light
Este modelo incorpora el exclusivo display Living
Light. Este display LED 3D a color le proporciona
toda la información que necesita con efectos
especiales.
Quite cualquier pegatina o lámina protectora del
display Living Light.
Programa de demostración
El aparato tiene un exclusivo programa de
demostración.
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
7 segundos.
La demostración comenzará automáticamente.
Cuando comience la demostración, todas las
indicaciones se iluminarán a la vez. Después, las
indicaciones de la afeitadora se irán mostrando
por separado durante 3 segundos en el siguiente
orden:
ã Indicación de carga/batería llena
æ Afeitado
± Indicación de gel para el afeitado
å Recordatorio de limpieza / ã carga disponible en
la batería
æ Afeitado
± Indicación de gel para el afeitado
ã Indicación de batería baja
å
Recordatorio de limpieza / ã Indicación de batería
baja
Î
Indicación de comprobación del cabezal de
afeitado
ä Indicación de bloqueo para viajes
,
,
ESPAÑOL46
Nota: El programa de demostración completo dura
1 minuto aproximadamente (incluyendo los intervalos).
2 Puede parar la demostración pulsando el botón
de encendido/apagado.
Indicaciones durante el uso
Las indicaciones que se mencionan a continuación
aparecen durante todas las sesiones de afeitado y
siempre en el mismo orden, lo que le facilita seguir
siempre el mismo ritual de afeitado.
Como resultado, algunos símbolos se iluminarán
incluso cuando ya haya realizado la acción adecuada.
Nota: Cuando encienda el aparato, la indicación de
carga disponible en la batería aparecerá brevemente.
A continuación, la indicación de gel para el afeitado
parpadeará tres veces. Si ya ha aplicado suciente gel
o loción, ignore esta indicación.
Nota: Cuando apague el aparato, se mostrará el
recordatorio de limpieza, que consiste en un grifo
de color verde (que se ilumina) y un chorro de agua
también verde (parpadeando). Si ya ha limpiado la
afeitadora antes de apagarla, no tenga en cuenta esta
indicación.
Una vez mostrado el recordatorio de limpieza,
la indicación de carga disponible en la batería
aparecerá brevemente.
Carga
Al cargar la afeitadora por primera vez, o después
de un largo período sin usarla, deje que la afeitadora
se cargue durante 4 horas seguidas. Normalmente la
carga se realiza en aproximadamente 1 hora.
No deje la afeitadora en el soporte de carga
enchufado durante más de 24 horas.
ESPAÑOL 47
Indicaciones de carga
La batería se está agotando
Cuando la batería se está agotando, el piloto
inferior de la batería se ilumina en rojo durante
el afeitado.
Cuando la batería está a punto de agotarse,
al apagar la afeitadora el piloto inferior de la
batería parpadeará en rojo dos veces. Esto
sucederá cuatro veces con breves pausas
intercaladas.
Si empieza a cargar la afeitadora cuando la
batería se está agotando, el piloto inferior de la
batería parpadeará en rojo durante 3 minutos
como máximo.
Batería completamente cargada
Durante la carga, los tres pilotos de la batería
parpadearán en verde hasta que la afeitadora
esté completamente cargada (aproximadamente
1 hora).
Los tres pilotos de la batería permanecen
encendidos en verde cuando la batería está
completamente cargada.
Indicaciones de la batería durante el
afeitado
Los tres pilotos de la batería muestran la carga
disponible en la batería durante 5 segundos después
de encender o apagar la afeitadora.
Los dos pilotos inferiores de la batería se iluminan
en verde: queda el 66% de la carga total de la
batería.
El piloto inferior de la batería se ilumina en verde:
queda un 33% de carga en la batería.
,
,
,
,
,
-
-
ESPAÑOL48
El piloto inferior de la batería se ilumina en rojo:
la batería está casi agotada (consulte también la
sección “La batería se está agotando”).
Carga del aparato
Cargue la afeitadora antes de usarla por primera vez
o cuando el aparato indique que se está agotando
la batería.
1 Inserte la clavija pequeña en el soporte de
carga y enchufe la clavija adaptadora a la toma
de corriente.
2 Coloque la afeitadora en el soporte de carga.
La afeitadora se apaga automáticamente cuando se
coloca en el soporte de carga.
3 Desenchufe la clavija adaptadora de la toma de
corriente y la clavija pequeña del soporte de
carga cuando la batería esté completamente
cargada. Después puede dejar el aparato en el
soporte de carga.
Tiempo de afeitado sin cable
Una afeitadora completamente cargada proporciona
un tiempo de afeitado sin cable de hasta 55 minutos.
Cartuchos
Los cartuchos con gel o loción para el afeitado
NIVEA FOR MEN están disponibles en cajas que
contienen cinco cartuchos y una pequeña bomba de
plástico.
El gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN de
los cartuchos se conservará en buenas condiciones
durante 32 meses si se almacena a temperaturas
entre 0cC y +40cC.
-
ESPAÑOL 49
Use sólo cartuchos Philips NIVEA FOR MEN Cool
Skin (HQ170 y HQ171).
Un cartucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin
contiene gel o loción suciente para unos 10
afeitados.
Por razones higiénicas, le aconsejamos que inserte
una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo
paquete de cinco cartuchos.
No tire la bomba cuando sustituya un cartucho
vacío. La necesitará para los cinco cartuchos.
Cuando no vaya a usar la afeitadora durante más de
una semana, saque del aparato el cartucho de gel o
loción.
Cuando se le acaben los cartuchos de gel o loción
para el afeitado y no sepa dónde adquirirlos,
póngase en contacto con el Servicio Philips de
Atención al Cliente de su país (consulte “Garantía y
servicio”).
Cómo insertar los cartuchos
1 Cuando comience a usar un paquete nuevo
de cartuchos, saque la bomba de la bolsa e
insértela en el cartucho hasta que encaje en su
posición con un clic.
2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la
cubierta del compartimento del cartucho (2).
3 Deslice el cartucho con la bomba en la
afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el
lado blanco de la bomba está hacia arriba.
4 Cierre la cubierta (oirá un clic).
5 Presione el botón amarillo de la bomba unas
cuantas veces hasta que aparezca el gel o la
2
1
2
1
ESPAÑOL50
loción para el afeitado NIVEA FOR MEN. La
afeitadora está ahora lista para usar.
Cómo sustituir los cartuchos
No tire la bomba cuando sustituya un cartucho
vacío. La necesitará para los otros cartuchos.
1 Pulse el botón de liberación (1) y abra la
cubierta del compartimento del cartucho (2).
2 Saque el cartucho vacío y quite la bomba.
3 Coloque la bomba en un cartucho nuevo y
empújela hasta que encaje en su posición con
un clic.
4 Deslice el cartucho con la bomba en la
afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si
el lado blanco de la bomba está hacia arriba.
Cierre la cubierta.
Cómo guardar los cartuchos
Puede guardar cómodamente los otros
cartuchos colocándolos en el soporte de pared
que se suministra. El soporte tiene ventosas que
permiten jarlo fácilmente a la pared. De este
modo siempre tendrá los cartuchos a mano, lo
cual es muy cómodo, sobre todo si se afeita en
la ducha.
El soporte de pared sólo es adecuado para guardar
cartuchos. Nunca cuelgue ni ponga la afeitadora en
el soporte de pared. Si lo hace, la afeitadora podría
caerse.
,
2
1
2
1
ESPAÑOL 51
Uso del aparato
Afeitado
Cómo encender la afeitadora
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
Después de mostrar brevemente la carga de la
batería, el símbolo amarillo con forma de gota ±
parpadeará 3 veces para indicar que ya se puede
aplicar el gel o la loción para el afeitado.
Si la afeitadora no se enciende cuando pulsa el
botón de encendido/apagado, puede que esté
activado el bloqueo para viajes. Desactive el bloqueo
para viajes (consulte el capítulo “Bloqueo para
viajes”).
2 Presione el botón amarillo de la bomba para
aplicar gel o loción para el afeitado NIVEA
FOR MEN sobre la piel.
3 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel,
realizando movimientos rectos y circulares.
4 Mientras se afeita, presione con frecuencia
el botón de la bomba para aplicar más gel o
loción para el afeitado NIVEA FOR MEN, de
modo que la afeitadora se deslice suavemente
sobre el rostro.
Mientras se afeita, no ejerza demasiada presión
con la afeitadora sobre la piel. Si lo preere, puede
mojarse la cara antes de comenzar a afeitarse.
Para obtener los mejores resultados de afeitado,
bombee gel o loción frecuentemente.
La afeitadora no funcionará de forma óptima si
se utiliza sin gel o loción para el afeitado.
,
,
ESPAÑOL52
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas
para acostumbrarse al sistema de afeitado
Philips.
Cómo apagar la afeitadora
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para apagar la afeitadora.
El recordatorio de limpieza å (símbolo de grifo
verde con chorro de agua parpadeando) se ilumina
durante 6 segundos para indicar que se debe limpiar
la afeitadora.
A continuación, la carga disponible en la batería se
muestra durante 5 segundos.
2 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Enjuague la afeitadora después de cada uso. Quite el
cartucho si no va a usar el aparato durante más de
una semana.
3 Si fuera necesario, compruebe la carga
disponible en la batería pulsando el botón
de encendido/apagado. Uno o más pilotos se
iluminarán durante 5 segundos para indicar la
carga disponible en la batería.
4 Después de usar la afeitadora, coloque siempre
la tapa protectora para evitar que se deteriore.
5 Si es necesario, active el bloqueo para viajes
(consulte el capítulo “Bloqueo para viajes”).
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
Cómo colocar el cortapatillas
1 Apague la afeitadora.
,
ESPAÑOL 53
Limpie la afeitadora antes de colocar el cortapatillas
(consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
2 Presione el botón de liberación (1) y saque la
unidad de afeitado de la afeitadora (2).
3 Incline el cortapatillas ligeramente hacia atrás.
4 Encaje el cortapatillas en la afeitadora (oirá un
clic). Ahora el cortapatillas ya está listo para
usar.
5 Active el cortapatillas pulsando una vez el
botón de encendido/apagado.
Cómo quitar el cortapatillas
1 Apague la afeitadora.
2 Para sacar el cortapatillas, presione de nuevo el
botón de liberación y tire del cortapatillas para
sacarlo.
3 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
Bloqueo para viajes
Si no va a utilizar la afeitadora durante un largo
periodo de tiempo o si va a viajar, puede bloquear la
afeitadora. El bloqueo para viajes evita el encendido
accidental del aparato.
2
1
2
1
ESPAÑOL54
Activación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3
segundos. El motor se apaga.
2 La indicación de bloqueo para viajes ä, el
símbolo de una llave en amarillo, parpadea 3 ó
4 veces y luego permanece iluminado durante
4 segundos. El bloqueo para viajes ya se ha
activado.
El símbolo de la llave en amarillo desaparece.
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
al menos 3 segundos. Se enciende el símbolo
de la llave en amarillo.
2 El símbolo de la llave en amarillo parpadeará
3 ó 4 veces. Luego el motor comenzará a
funcionar para indicar que la afeitadora se ha
desbloqueado. La afeitadora ya se puede volver
a usar.
El símbolo de la llave en amarillo desaparece.
Nota: La afeitadora se desbloquea automáticamente al
colocarla en el soporte de carga enchufado.
Comprobación del bloqueo del aparato
1 Pulse brevemente el botón de encendido/
apagado (menos de 3 segundos).
2 El símbolo de la llave en amarillo se ilumina
durante 3 segundos para conrmar que el
bloqueo para viajes está activado.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados
en el afeitado.
ESPAÑOL 55
Para mantener un rendimiento óptimo en el afeitado
y la afeitadora limpia, debe enjuagar bien la unidad
de afeitado y la cámara de recogida del pelo con
agua caliente después de cada uso.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
Recordatorio de limpieza
Cuando haya apagado la afeitadora, el
recordatorio de limpieza å (símbolo de grifo
en verde con chorro de agua parpadeando) se
iluminará durante 6 segundos para recordarle
que debe limpiar el aparato.
Si se iluminan a la vez el símbolo de la unidad de
afeitado en rojo Î y el recordatorio de limpieza
å, es que los cabezales de afeitado están tan
sucios o dañados que pueden llegar a bloquear
el motor. Limpie los cabezales de afeitado si
están sucios, o sustitúyalos si están dañados
(consulte el capítulo “Sustitución”).
Nota: Le aconsejamos que evite esta situación
limpiando los cabezales de afeitado con regularidad.
Limpieza
Después de cada sesión de afeitado, la afeitadora
muestra el recordatorio de limpieza para recordarle
que debe limpiarla å.
Unidad de afeitado: limpieza rápida después
de cada afeitado
1 Asegúrese de que el aparato está encendido.
2 Mantenga cerrada la unidad de afeitado.
,
,
ESPAÑOL56
3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo con agua caliente del grifo,
dejando que el agua corra por las aberturas
que hay debajo de la unidad de afeitado
durante al menos 30 segundos.
4 Sacuda el exceso de agua.
No seque nunca la unidad de afeitado con una
toalla o un paño, ya que esto podría dañar los
cabezales de afeitado.
Unidad de afeitado y cámara de recogida del
pelo: todas las semanas
Le recomendamos que limpie a fondo el aparato
al menos una vez a la semana para mantener un
rendimiento de afeitado óptimo.
También puede seguir este procedimiento cuando
tenga que limpiar los cabezales de afeitado.
1 Apague la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Enjuague el interior de la unidad de afeitado.
4 Enjuague el exterior de la unidad de afeitado.
22
ESPAÑOL 57
5 Enjuague la cámara de recogida del pelo.
6 Asegúrese de que el interior de la unidad de
afeitado y la cámara de recogida del pelo se
han limpiado adecuadamente.
7 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso
de agua.
8 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela
abierta para que se seque completamente.
Soporte de carga
1 Desenchufe el soporte de carga.
2 Limpie el soporte de carga con un paño
húmedo.
Cortapatillas
1 Después de cada uso, limpie el exterior del
cortapatillas con el cepillo que se suministra.
También se puede limpiar el cortapatillas
enjuagándolo bajo el grifo.
2 Si usa frecuentemente el cortapatillas, lubrique
cada 6 meses los dientes del cortapatillas con
una gota de aceite para máquinas de coser.
Almacenamiento
Soporte de carga
La afeitadora se puede guardar en el soporte de
carga, incluso si está mojada.
Desenchufe siempre el soporte de carga antes de
colocar la afeitadora, tanto si ésta está seca como
si está mojada.
,
ESPAÑOL58
Funda
La afeitadora se puede guardar en la funda
suministrada. También caben dos cartuchos
NIVEA FOR MEN Cool Skin. La funda protegerá
el aparato durante los viajes.
Cordón para colgar
También se puede guardar la afeitadora
colgándola del cordón que se suministra. De esta
forma, se garantiza un secado óptimo.
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie
los cabezales de afeitado cada dos años.
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o
deteriorados sólo por cabezales de afeitado HQ177
Philips Cool Skin.
Indicación de comprobación del cabezal de
afeitado
Al cabo de los dos años de uso, el símbolo rojo
de la unidad de afeitado Î parpadeará durante
30 segundos a lo largo de 7 afeitados para avisarle
de que debe comprobar el estado de los cabezales
de afeitado. Esta indicación se basa en un tiempo de
afeitado medio de 3 minutos por afeitado. Cuando
parpadea el símbolo del cabezal de afeitado, el
resto de símbolos permanecen apagados. Cuando
se apaga la afeitadora, el símbolo de la unidad de
afeitado desaparece.
Cuando el símbolo de la unidad de afeitado
comienza a parpadear en rojo, debe comprobar
los cabezales de afeitado por si estuvieran dañados.
Si fuera así, deberá sustituirlos para obtener unos
resultados óptimos en el afeitado.
,
,
ESPAÑOL 59
Sustitución de los cabezales de afeitado
1 Apague la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Gire la rueda en sentido contrario al de
las agujas del reloj (1) y quite el marco de
retención (2).
4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos
nuevos en la unidad de afeitado.
5 Coloque de nuevo el marco de retención en
la unidad de afeitado, presione la rueda (1) y
gírela en el sentido de las agujas del reloj (2).
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
Clavijas adaptadoras HQ8500 y HQ8000
Cabezales de afeitado HQ177 Philips Cool Skin.
Loción hidratante para el afeitado HQ170 NIVEA
FOR MEN Cool Skin.
Gel extra-refrescante para el afeitado HQ171
NIVEA FOR MEN Cool Skin.
-
-
-
-
1
2
1
2
1
2
1
2
ESPAÑOL60
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente.
La batería recargable de NiCd incorporada
contiene sustancias que pueden contaminar el
medio ambiente. Quite siempre la batería antes
de deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un
punto de recogida ocial. Deposite la batería en
un lugar de recogida ocial. Si no puede sacar la
batería, puede llevar el aparato a un centro de
servicio de Philips. El personal del centro extraerá
la batería y se deshará de ella de forma no
perjudicial para el medio ambiente.
Cómo extraer la batería
Extraiga la batería sólo si está completamente
descargada.
1 Deje que la afeitadora funcione hasta que se
pare. A continuación, aoje los tornillos y abra
la afeitadora.
2 Extraiga la batería.
No vuelva a colocar la afeitadora en el soporte de
carga después de haber quitado la batería.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite
la página Web de Philips en www.philips.com, o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no
hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
-
-
ESPAÑOL 61
país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase
en contacto con el Service Department de Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guía de resolución de problemas
1
Los cabezales de afeitado no se desplazan
suavemente sobre la piel.
Causa: no se ha aplicado suciente gel/loción
hidratante para el afeitado.
Presione el botón de la bomba unas cuantas veces
para aplicar suciente cantidad de gel o loción
NIVEA FOR MEN que permita a los cabezales
desplazarse de nuevo suavemente por el rostro.
2 Menor rendimiento en el afeitado
Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios.
La afeitadora no se ha limpiado inmediatamente
después de usarla, no se ha enjuagado durante
suciente tiempo, o el agua usada para enjuagar la
afeitadora no estaba sucientemente caliente.
Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose.
Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los
cabezales de afeitado.
Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de
afeitado.
Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas
del reloj (1) y quite el marco de retención (2).
Limpie las cuchillas y los protectores.
No limpie más de una cuchilla y su protector al
mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre
sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en
volver a obtener el óptimo rendimiento en el
afeitado.
Quite los pelos con el cepillo que se suministra.
-
-
-
ESPAÑOL62
Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la
unidad de afeitado. Vuelva a colocar el marco de
retención en la unidad de afeitado y gire el cierre de
seguridad en el sentido de las agujas del reloj.
Para evitar que los pelos largos obstruyan los
cabezales de afeitado, sáquelos una vez al mes y
límpielos con el cepillo que se suministra.
Causa 3: los cabezales de afeitado están gastados
o deteriorados.
Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el
capítulo “Sustitución”.
3 La afeitadora no funciona al pulsar el botón de
encendido/apagado.
Causa 1: la batería está descargada.
Recargue la batería. Consulte el capítulo “Carga”.
Causa 2: hay loción o gel de afeitado seco
bloqueando los cabezales de afeitado.
Limpie a fondo los cabezales de afeitado. Consulte el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Causa 3: los cabezales de afeitado están dañados.
Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el
capítulo “Sustitución”.
4 No se puede cerrar la cubierta del
compartimento del cartucho.
Causa 1: el cartucho no se ha insertado
correctamente.
Inserte correctamente el cartucho. Sólo se acopla
adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de
la bomba está hacia arriba.
Causa 2: el cartucho no se ha introducido lo
suciente en la afeitadora.
Presione el cartucho hasta que esté bien colocado.
5 El gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR
MEN ha cambiado de color o se ha vuelto
acuoso.
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL 63
Causa: el gel o la loción para el afeitado NIVEA
FOR MEN no se ha guardado a la temperatura
correcta.
Inserte un nuevo cartucho.
6 La piel se irrita.
Causa 1: la piel no se ha acostumbrado todavía a
este sistema de afeitado.
Su piel puede tardar de dos a tres semanas en
acostumbrarse a este sistema de afeitado.
Causa 2: el gel o la loción para el afeitado irrita su
piel.
Utilice el otro tipo de cartucho de NIVEA FOR
MEN.
Mójese la cara antes de afeitarse con el gel o la
loción para el afeitado.
Si la irritación no desaparece en 24 horas, le
recomendamos que deje de utilizar el gel o la
loción para el afeitado.
-
-
-
ESPAÑOL64

Transcripción de documentos

44 Español Introducción La afeitadora se suministra con dos tipos diferentes de cartuchos NIVEA FOR MEN: un gel extrarefrescante que proporciona una sensación de frescor durante y después del afeitado, y una loción hidratante especialmente indicada para pieles sensibles. De este modo podrá comprobar cuál de los dos se adapta mejor a su tipo de piel. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. - Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. - Utilice sólo la clavija adaptadora y el soporte de carga suministrados. - La clavija adaptadora transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. - La clavija adaptadora tiene un transformador. No corte la clavija adaptadora para sustituirla por otra clavija, ya que ello podría provocar situaciones de peligro. - No utilice una clavija adaptadora dañada o un soporte de carga dañados. Español 45 - Si la clavija adaptadora o el soporte de carga están dañados, sustitúyalos siempre por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro. - Cargue, guarde y utilice el aparato a una temperatura entre 5°C y 35°C. - Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje. - No sumerja nunca el soporte de carga en agua ni lo enjuague bajo el grifo. - No deje la afeitadora en el soporte de carga enchufado durante más de 24 horas. - El aparato es hermético y puede lavarse bajo el grifo. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. - El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente, y se puede utilizar de manera segura en el baño o en la ducha. - Antes de comenzar a utilizar el aparato, compruebe que ni el gel ni la loción que se suministran con el aparato (consulte el dorso del cartucho) contienen componentes a los que usted sea alérgico. No utilice el gel ni la loción si es alérgico a uno o más de sus componentes. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. 46 Español El display Display Living Light Este modelo incorpora el exclusivo display Living Light. Este display LED 3D a color le proporciona toda la información que necesita con efectos especiales. , Quite cualquier pegatina o lámina protectora del display Living Light. Programa de demostración El aparato tiene un exclusivo programa de demostración. 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 7 segundos. La demostración comenzará automáticamente. , Cuando comience la demostración, todas las indicaciones se iluminarán a la vez. Después, las indicaciones de la afeitadora se irán mostrando por separado durante 3 segundos en el siguiente orden: ã Indicación de carga/batería llena æ Afeitado ± Indicación de gel para el afeitado å Recordatorio de limpieza / ã carga disponible en la batería æ Afeitado ± Indicación de gel para el afeitado ã Indicación de batería baja å Recordatorio de limpieza / ã Indicación de batería baja Î Indicación de comprobación del cabezal de afeitado ä Indicación de bloqueo para viajes Español 47 Nota: El programa de demostración completo dura 1 minuto aproximadamente (incluyendo los intervalos). 2 Puede parar la demostración pulsando el botón de encendido/apagado. Indicaciones durante el uso Las indicaciones que se mencionan a continuación aparecen durante todas las sesiones de afeitado y siempre en el mismo orden, lo que le facilita seguir siempre el mismo ritual de afeitado. Como resultado, algunos símbolos se iluminarán incluso cuando ya haya realizado la acción adecuada. Nota: Cuando encienda el aparato, la indicación de carga disponible en la batería aparecerá brevemente. A continuación, la indicación de gel para el afeitado parpadeará tres veces. Si ya ha aplicado suficiente gel o loción, ignore esta indicación. Nota: Cuando apague el aparato, se mostrará el recordatorio de limpieza, que consiste en un grifo de color verde (que se ilumina) y un chorro de agua también verde (parpadeando). Si ya ha limpiado la afeitadora antes de apagarla, no tenga en cuenta esta indicación. Una vez mostrado el recordatorio de limpieza, la indicación de carga disponible en la batería aparecerá brevemente. Carga Al cargar la afeitadora por primera vez, o después de un largo período sin usarla, deje que la afeitadora se cargue durante 4 horas seguidas. Normalmente la carga se realiza en aproximadamente 1 hora. No deje la afeitadora en el soporte de carga enchufado durante más de 24 horas. 48 Español Indicaciones de carga La batería se está agotando , Cuando la batería se está agotando, el piloto inferior de la batería se ilumina en rojo durante el afeitado. , Cuando la batería está a punto de agotarse, al apagar la afeitadora el piloto inferior de la batería parpadeará en rojo dos veces. Esto sucederá cuatro veces con breves pausas intercaladas. , Si empieza a cargar la afeitadora cuando la batería se está agotando, el piloto inferior de la batería parpadeará en rojo durante 3 minutos como máximo. Batería completamente cargada , Durante la carga, los tres pilotos de la batería parpadearán en verde hasta que la afeitadora esté completamente cargada (aproximadamente 1 hora). , Los tres pilotos de la batería permanecen encendidos en verde cuando la batería está completamente cargada. Indicaciones de la batería durante el afeitado Los tres pilotos de la batería muestran la carga disponible en la batería durante 5 segundos después de encender o apagar la afeitadora. - Los dos pilotos inferiores de la batería se iluminan en verde: queda el 66% de la carga total de la batería. - El piloto inferior de la batería se ilumina en verde: queda un 33% de carga en la batería. Español 49 - El piloto inferior de la batería se ilumina en rojo: la batería está casi agotada (consulte también la sección “La batería se está agotando”). Carga del aparato Cargue la afeitadora antes de usarla por primera vez o cuando el aparato indique que se está agotando la batería. 1 Inserte la clavija pequeña en el soporte de carga y enchufe la clavija adaptadora a la toma de corriente. 2 Coloque la afeitadora en el soporte de carga. La afeitadora se apaga automáticamente cuando se coloca en el soporte de carga. 3 Desenchufe la clavija adaptadora de la toma de corriente y la clavija pequeña del soporte de carga cuando la batería esté completamente cargada. Después puede dejar el aparato en el soporte de carga. Tiempo de afeitado sin cable Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 55 minutos. Cartuchos Los cartuchos con gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN están disponibles en cajas que contienen cinco cartuchos y una pequeña bomba de plástico. El gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN de los cartuchos se conservará en buenas condiciones durante 32 meses si se almacena a temperaturas entre 0cC y +40cC. 50 Español Use sólo cartuchos Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 y HQ171). Un cartucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin contiene gel o loción suficiente para unos 10 afeitados. Por razones higiénicas, le aconsejamos que inserte una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo paquete de cinco cartuchos. No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío. La necesitará para los cinco cartuchos. Cuando no vaya a usar la afeitadora durante más de una semana, saque del aparato el cartucho de gel o loción. Cuando se le acaben los cartuchos de gel o loción para el afeitado y no sepa dónde adquirirlos, póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (consulte “Garantía y servicio”). Cómo insertar los cartuchos 2 1 1 Cuando comience a usar un paquete nuevo de cartuchos, saque la bomba de la bolsa e insértela en el cartucho hasta que encaje en su posición con un clic. 2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la cubierta del compartimento del cartucho (2). 3 Deslice el cartucho con la bomba en la afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está hacia arriba. 4 Cierre la cubierta (oirá un clic). 5 Presione el botón amarillo de la bomba unas cuantas veces hasta que aparezca el gel o la Español 51 loción para el afeitado NIVEA FOR MEN. La afeitadora está ahora lista para usar. 2 1 Cómo sustituir los cartuchos No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío. La necesitará para los otros cartuchos. 1 Pulse el botón de liberación (1) y abra la cubierta del compartimento del cartucho (2). 2 Saque el cartucho vacío y quite la bomba. 3 Coloque la bomba en un cartucho nuevo y empújela hasta que encaje en su posición con un clic. 4 Deslice el cartucho con la bomba en la afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está hacia arriba. Cierre la cubierta. Cómo guardar los cartuchos , Puede guardar cómodamente los otros cartuchos colocándolos en el soporte de pared que se suministra. El soporte tiene ventosas que permiten fijarlo fácilmente a la pared. De este modo siempre tendrá los cartuchos a mano, lo cual es muy cómodo, sobre todo si se afeita en la ducha. El soporte de pared sólo es adecuado para guardar cartuchos. Nunca cuelgue ni ponga la afeitadora en el soporte de pared. Si lo hace, la afeitadora podría caerse. 52 Español Uso del aparato Afeitado Cómo encender la afeitadora 1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Después de mostrar brevemente la carga de la batería, el símbolo amarillo con forma de gota ± parpadeará 3 veces para indicar que ya se puede aplicar el gel o la loción para el afeitado. Si la afeitadora no se enciende cuando pulsa el botón de encendido/apagado, puede que esté activado el bloqueo para viajes. Desactive el bloqueo para viajes (consulte el capítulo “Bloqueo para viajes”). 2 Presione el botón amarillo de la bomba para aplicar gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN sobre la piel. 3 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, realizando movimientos rectos y circulares. 4 Mientras se afeita, presione con frecuencia el botón de la bomba para aplicar más gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN, de modo que la afeitadora se deslice suavemente sobre el rostro. Mientras se afeita, no ejerza demasiada presión con la afeitadora sobre la piel. Si lo prefiere, puede mojarse la cara antes de comenzar a afeitarse. , Para obtener los mejores resultados de afeitado, bombee gel o loción frecuentemente. , La afeitadora no funcionará de forma óptima si se utiliza sin gel o loción para el afeitado. Español 53 , Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Cómo apagar la afeitadora 1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. El recordatorio de limpieza å (símbolo de grifo verde con chorro de agua parpadeando) se ilumina durante 6 segundos para indicar que se debe limpiar la afeitadora. A continuación, la carga disponible en la batería se muestra durante 5 segundos. 2 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Enjuague la afeitadora después de cada uso. Quite el cartucho si no va a usar el aparato durante más de una semana. 3 Si fuera necesario, compruebe la carga disponible en la batería pulsando el botón de encendido/apagado. Uno o más pilotos se iluminarán durante 5 segundos para indicar la carga disponible en la batería. 4 Después de usar la afeitadora, coloque siempre la tapa protectora para evitar que se deteriore. 5 Si es necesario, active el bloqueo para viajes (consulte el capítulo “Bloqueo para viajes”). Cortapatillas Para arreglar las patillas y el bigote. Cómo colocar el cortapatillas 1 Apague la afeitadora. 54 Español Limpie la afeitadora antes de colocar el cortapatillas (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). 2 2 Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad de afeitado de la afeitadora (2). 1 3 Incline el cortapatillas ligeramente hacia atrás. 4 Encaje el cortapatillas en la afeitadora (oirá un clic). Ahora el cortapatillas ya está listo para usar. 5 Active el cortapatillas pulsando una vez el botón de encendido/apagado. Cómo quitar el cortapatillas 1 Apague la afeitadora. 2 Para sacar el cortapatillas, presione de nuevo el botón de liberación y tire del cortapatillas para sacarlo. 3 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Bloqueo para viajes Si no va a utilizar la afeitadora durante un largo periodo de tiempo o si va a viajar, puede bloquear la afeitadora. El bloqueo para viajes evita el encendido accidental del aparato. Español 55 Activación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. El motor se apaga. 2 La indicación de bloqueo para viajes ä, el símbolo de una llave en amarillo, parpadea 3 ó 4 veces y luego permanece iluminado durante 4 segundos. El bloqueo para viajes ya se ha activado. El símbolo de la llave en amarillo desaparece. Desactivación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante al menos 3 segundos. Se enciende el símbolo de la llave en amarillo. 2 El símbolo de la llave en amarillo parpadeará 3 ó 4 veces. Luego el motor comenzará a funcionar para indicar que la afeitadora se ha desbloqueado. La afeitadora ya se puede volver a usar. El símbolo de la llave en amarillo desaparece. Nota: La afeitadora se desbloquea automáticamente al colocarla en el soporte de carga enchufado. Comprobación del bloqueo del aparato 1 Pulse brevemente el botón de encendido/ apagado (menos de 3 segundos). 2 El símbolo de la llave en amarillo se ilumina durante 3 segundos para confirmar que el bloqueo para viajes está activado. Limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. 56 Español Para mantener un rendimiento óptimo en el afeitado y la afeitadora limpia, debe enjuagar bien la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente después de cada uso. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Recordatorio de limpieza , Cuando haya apagado la afeitadora, el recordatorio de limpieza å (símbolo de grifo en verde con chorro de agua parpadeando) se iluminará durante 6 segundos para recordarle que debe limpiar el aparato. , Si se iluminan a la vez el símbolo de la unidad de afeitado en rojo Î y el recordatorio de limpieza å, es que los cabezales de afeitado están tan sucios o dañados que pueden llegar a bloquear el motor. Limpie los cabezales de afeitado si están sucios, o sustitúyalos si están dañados (consulte el capítulo “Sustitución”). Nota: Le aconsejamos que evite esta situación limpiando los cabezales de afeitado con regularidad. Limpieza Después de cada sesión de afeitado, la afeitadora muestra el recordatorio de limpieza para recordarle que debe limpiarla å. Unidad de afeitado: limpieza rápida después de cada afeitado 1 Asegúrese de que el aparato está encendido. 2 Mantenga cerrada la unidad de afeitado. Español 57 3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente del grifo, dejando que el agua corra por las aberturas que hay debajo de la unidad de afeitado durante al menos 30 segundos. 4 Sacuda el exceso de agua. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. Unidad de afeitado y cámara de recogida del pelo: todas las semanas Le recomendamos que limpie a fondo el aparato al menos una vez a la semana para mantener un rendimiento de afeitado óptimo. También puede seguir este procedimiento cuando tenga que limpiar los cabezales de afeitado. 1 Apague la afeitadora. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 2 3 Enjuague el interior de la unidad de afeitado. 4 Enjuague el exterior de la unidad de afeitado. 58 Español 5 Enjuague la cámara de recogida del pelo. 6 Asegúrese de que el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo se han limpiado adecuadamente. 7 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. 8 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente. Soporte de carga 1 Desenchufe el soporte de carga. 2 Limpie el soporte de carga con un paño húmedo. Cortapatillas 1 Después de cada uso, limpie el exterior del cortapatillas con el cepillo que se suministra. También se puede limpiar el cortapatillas enjuagándolo bajo el grifo. 2 Si usa frecuentemente el cortapatillas, lubrique cada 6 meses los dientes del cortapatillas con una gota de aceite para máquinas de coser. Almacenamiento Soporte de carga , La afeitadora se puede guardar en el soporte de carga, incluso si está mojada. Desenchufe siempre el soporte de carga antes de colocar la afeitadora, tanto si ésta está seca como si está mojada. Español 59 Funda , La afeitadora se puede guardar en la funda suministrada. También caben dos cartuchos NIVEA FOR MEN Cool Skin. La funda protegerá el aparato durante los viajes. Cordón para colgar , También se puede guardar la afeitadora colgándola del cordón que se suministra. De esta forma, se garantiza un secado óptimo. Sustitución Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado HQ177 Philips Cool Skin. Indicación de comprobación del cabezal de afeitado Al cabo de los dos años de uso, el símbolo rojo de la unidad de afeitado Î parpadeará durante 30 segundos a lo largo de 7 afeitados para avisarle de que debe comprobar el estado de los cabezales de afeitado. Esta indicación se basa en un tiempo de afeitado medio de 3 minutos por afeitado. Cuando parpadea el símbolo del cabezal de afeitado, el resto de símbolos permanecen apagados. Cuando se apaga la afeitadora, el símbolo de la unidad de afeitado desaparece. Cuando el símbolo de la unidad de afeitado comienza a parpadear en rojo, debe comprobar los cabezales de afeitado por si estuvieran dañados. Si fuera así, deberá sustituirlos para obtener unos resultados óptimos en el afeitado. 60 Español Sustitución de los cabezales de afeitado 1 Apague la afeitadora. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 2 1 3 Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). 4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos nuevos en la unidad de afeitado. 1 2 5 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado, presione la rueda (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2). Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Clavijas adaptadoras HQ8500 y HQ8000 - Cabezales de afeitado HQ177 Philips Cool Skin. - Loción hidratante para el afeitado HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin. - Gel extra-refrescante para el afeitado HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin. Español 61 Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. - La batería recargable de NiCd incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un centro de servicio de Philips. El personal del centro extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente. Cómo extraer la batería Extraiga la batería sólo si está completamente descargada. 1 Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare. A continuación, afloje los tornillos y abra la afeitadora. 2 Extraiga la batería. No vuelva a colocar la afeitadora en el soporte de carga después de haber quitado la batería. Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su 62 Español país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Guía de resolución de problemas 1 Los cabezales de afeitado no se desplazan suavemente sobre la piel. - Causa: no se ha aplicado suficiente gel/loción hidratante para el afeitado. Presione el botón de la bomba unas cuantas veces para aplicar suficiente cantidad de gel o loción NIVEA FOR MEN que permita a los cabezales desplazarse de nuevo suavemente por el rostro. 2 Menor rendimiento en el afeitado - Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios. La afeitadora no se ha limpiado inmediatamente después de usarla, no se ha enjuagado durante suficiente tiempo, o el agua usada para enjuagar la afeitadora no estaba suficientemente caliente. Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. - Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los cabezales de afeitado. Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). Limpie las cuchillas y los protectores. No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. Quite los pelos con el cepillo que se suministra. Español 63 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado. Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj. Para evitar que los pelos largos obstruyan los cabezales de afeitado, sáquelos una vez al mes y límpielos con el cepillo que se suministra. - Causa 3: los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados. Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo “Sustitución”. 3 La afeitadora no funciona al pulsar el botón de encendido/apagado. - Causa 1: la batería está descargada. Recargue la batería. Consulte el capítulo “Carga”. - Causa 2: hay loción o gel de afeitado seco bloqueando los cabezales de afeitado. Limpie a fondo los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. - Causa 3: los cabezales de afeitado están dañados. Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo “Sustitución”. 4 No se puede cerrar la cubierta del compartimento del cartucho. - Causa 1: el cartucho no se ha insertado correctamente. Inserte correctamente el cartucho. Sólo se acopla adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está hacia arriba. - Causa 2: el cartucho no se ha introducido lo suficiente en la afeitadora. Presione el cartucho hasta que esté bien colocado. 5 El gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN ha cambiado de color o se ha vuelto acuoso. 64 Español - Causa: el gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN no se ha guardado a la temperatura correcta. Inserte un nuevo cartucho. 6 La piel se irrita. - Causa 1: la piel no se ha acostumbrado todavía a este sistema de afeitado. Su piel puede tardar de dos a tres semanas en acostumbrarse a este sistema de afeitado. - Causa 2: el gel o la loción para el afeitado irrita su piel. Utilice el otro tipo de cartucho de NIVEA FOR MEN. Mójese la cara antes de afeitarse con el gel o la loción para el afeitado. Si la irritación no desaparece en 24 horas, le recomendamos que deje de utilizar el gel o la loción para el afeitado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Philips hq7782 16 cool skin Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para