Transcripción de documentos
Manual de Instrucciones
INTRODUCCIÓN
Estimado fotógrafo,
Lo felicitamos y agradecemos por haber elegido un producto ELINCHROM.
Todos los productos Elinchrom se fabrican utilizando la tecnología más moderna y avanzada.
Sus componentes son cuidadosamente seleccionados para asegurar la más alta calidad y
los equipos se someten a muchos controles, tanto durante como después de su fabricación.
Estamos seguros de que le ofrecerán muchos años de servicio fiable.
Antes de usar su nuevo producto Elinchrom, le aconsejamos leer atentamente las instrucciones
de uso consultando este manual que contiene todas las informaciones necesarias para
garantizar au máxima seguridad y aprovechar lo mejor posible todas las funciones programables
del mismo.
ES
En este manual pueden aparecer imágenes de productos con accesorios que no forman parte
de serie en equipos completos o artículos individuales de la gamma. Las configuraciones de los
equipos completos o de cada artículo Elinchrom pueden variar sin aviso previo y ser diferentes
según los países.
Para mayores detalles, actualizaciones, novedades y última información acerca del sistema
Elinchrom,
le recomendamos visitar frecuentemente la página web de Elinchrom. De la sección “Support”
se pueden descargar gratuitamente las especificaciones técnicas y los manuales de uso más
recientes.
Los datos técnicos, características y funciones de los flashes y accesorios Elinchrom pueden
ser modificados sin aviso previo. Los valores indicados pueden variar debido a las diversas
tolerancias de los componentes o de los instrumentos de medición. Los datos técnicos están
sujetos a modificaciones. Se declina toda responsabilidad por los eventuales errores de
impresión.
Su equipo de técnicos Elinchrom
Le aconsejamos buscar y controlar el último manual actualizado en nuestra página web: www.
elinchrom.com/support
o bien,
descargar la última versión del manual con la app Elinchrom iOS o con el siguiente código QR
http://bc.gs/27
93
Manual de Instrucciones
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD, ELIMINACIÓN Y
RECICLAJE, MARCA CE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EE.UU. Y CANADÁ
Este dispositivo cumple con lo establecido en el capítulo 15 de la Reglamentación de
la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communication Comission, FCC). Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1.
El dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales.
2.
El dispositivo debe poder tolerar cualquier interferencia pasiva, incluyendo aquéllas que
puedan causarle un funcionamiento indeseado.
ES
Nombre del producto:
ELC Pro HD 500 / 1000
Marca comercial:
ELINCHROM
Número(s) del modelo:
Nombre de la sociedad
responsable:
20613.1 – ELC Pro HD 500
20616.1 – ELC Pro HD 1000
Elinchrom LTD
Av. De Longemalle11
1020 Renens / Switzerland
Teléfono:
+41 21 637 26 77
Fax:
+41 21 637 26 81
E-mail:
[email protected]
FCC CLASS B COMPLIANCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules and meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interferences to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to correct the interferences by one or more of the
following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Elinchrom LTD no se responsabiliza de ninguna interferencia de radio o televisión provocada
por modificaciones no autorizadas de este equipo o por la sustitución o conexión de cables y
equipos distintos de los especificados por Elinchrom LTD. La corrección de las interferencias
provocadas por dichas modificaciones, sustituciones o conexiones será responsabilidad del
usuario.
94
Manual de Instrucciones
MARCA CE
La versión suministrada de este equipo cumple con los requisitos de las directivas europeas de
«Compatibilidad electromagnética» (EMC 2004/108/EC) y de «Bajo voltaje» (2006/95/EC).
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Este equipo ha sido fabricado de conformidad con los más altos estándares de producción
con materiales que pueden ser reciclados o eliminados sin provocar daños al medio ambiente.
Después de su vida útil el equipo se puede devolver al productor para ser reciclado, siempre
que se encuentre en condiciones derivadas de un uso normal. Eventuales componentes no
recuperables serán eliminados con sistemas de minimización del impacto medioambiental.
Para cualquier información sobre las modalidades de eliminación, póngase en contacto con su
distribuidor ELINCHROM más cercano. Para el detalle de la lista de contactos, consulte la página
web Elinchrom.
ES
CONVENCIÓN NOTACIONAL
El significado de los símbolos y fuentes utilizados en este manual es el siguiente:
Ponga especial atención en el texto marcado con este símbolo. La no observación de esta
advertencia pone en peligro su vida, destruye el dispositivo o puede provocar daños a otros
equipos.
RECICLAJE
ELIMINACIÓN FINAL
Los equipos Elinchrom deben devolverse a los Distribuidores Elinchrom libres de cargo para su
reciclaje de acuerdo con la legislación sobre el reciclado de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE o WEEE, según sus siglas en inglés). Es preciso respetar la legislación local al
respecto.
INDICA PRECAUCIONES DE SEGUIRDAD
para su seguirdad y la seguirdad del producto.
INFORMACIÓN
Indica información adicional para el usuario
CE
Indica la conformidad con las normas EMV
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y ALTA TENSIÓN
PELIGRO DE QUEMADURAS - PIEZAS CALIENTES
No toque las piezas calientes como ser los reflectores, lámparas o tubos de flash. Ciertas piezas
metálicas, de plástico o de vidrio metálico emiten mucho calor cuando se usan.
95
Manual de Instrucciones
NORMAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES DE USO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL USO GENERAL, EN EXTERIORES Y EN
ESTUDIO FOTOGRÁFICO
Los flashes son poderosas fuentes de iluminación. Tenga presente el peligro, o los
inconvenientes, que pueden representar para algunas personas y para los niños.
Mantenga en lo posible las unidades de flash fuera del alcance de personas no autorizadas.
¡Mantenga el flash fuera del alcance de los niños!
ES
De acuerdo con las normas de seguridad, es preciso prestar particular atención al hecho de que
los flashes electrónicos no son idóneos para el uso en exteriores en condiciones de humedad o
polvo y no deben usarse después de haber sido expuestos a bruscos cambios de temperatura
que puedan provocar fenómenos de condensación. La protección contra la humedad respeta las
normas IP20.
No utilice el flash sin autorización en áreas restringidas (tales como hospitales, laboratorios, etc.)
No use el flash cerca de materiales inflamables o explosivos. Mantenga una distancia mínima
de 1 m respecto cualquier otro objeto. Mantenga en general una adecuada distancia de otros
aparatos en uso.
Nunca dispare el flash hacia los ojos de un sujeto sin advertirlo. El uso muy cercano del flash
puede afectar a la vista.
Temperatura ambiente durante el uso de la unidad: mín. –20 ºC (-4 ºF), máximo 35 ºC (95 ºF)
Los sistemas de flash funcionan con un alto voltaje y se pueden generar corrientes de alta
intensidad, por lo que es preciso aplicar todas las precauciones de seguridad habituales para
manipular la unidad. Siempre deben estar conectados a una toma de corriente con conexión a
tierra.
Conecte la antorcha a la toma de corriente sólo después de haber montado la lámpara de
modelado o el tubo de flash para evitar el riesgo de la alta tensión en los contactos y bornes.
Los sistemas de flash acumulan energía eléctrica de alta tensión en los condensadores.
Las antorchas pueden mantener una carga residual interna por bastante tiempo, aunque hayan
sido desconectadas de la alimentación eléctrica. Un condensador interno defectuoso puede
explotar durante el uso del flash: no encienda nunca el flash si le ha encontrado algún defecto.
Por razones de seguridad, nunca abra o desmonte el flash. Para abrir el flash o intentar repararlo
diríjase exclusivamente a un servicio técnico autorizado.
Apague siempre el flash antes de cambiar los accesorios.
¡La antorcha, el tubo de flash y los accesorios se pueden calentar considerablemente durante y
después del uso! Para evitar accidentes, manéjelos con guantes de aislamiento o espere hasta
que las piezas se hayan enfriado. Evite la luz directa del sol que puede calentar la antorcha
y afectar la eficiencia de la fotocélula. ¡Proteja la antorcha durante el uso en condiciones de
humedad medioambiental, pero asegure la ventilación adecuada para su enfriamiento! No
introduzca nunca, por ningún motivo, objetos en los agujeros de ventilación.
Utilice sólo accesorios Elinchrom originales
Los cables, capuchones de vidrio y cuerpos dañados deben ser reemplazados inmediatamente
por el servicio de asistencia técnica.
96
Manual de Instrucciones
TUBOS DE FLASH Y LÁMPARAS DE MODELADO
Durante su funcionamiento los tubos de flash y las lámparas de modelado pueden generar
una alta presión. Se pueden producir explosiones con el uso de tubos de flash obsoletos y una
errónea combinación de fusibles y lámparas halógenas. Por esta razón el tubo de flash está
protegido con un capuchón de vidrio.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Para garantizar un funcionamiento seguro del flash, utilice el cable suministrado en dotación. El
cable debe ser certificado HAR o VDE y debe elegirse en función de la corriente nominal del flash.
No utilice adaptadores múltiples para conectar uno o más flashes a una sola toma de corriente.
Cuando no utilice el flash apáguelo y desconecte el cable de alimentación.
TRANSPORTE
ES
Para viajar o expedir los flashes utilice sólo las cajas o embalajes originales a fin de evitar daños
durante el transporte. Antes de utilizar el flash después de un viaje déjelo un rato a temperatura
ambiente para evitar los problemas relacionados con la condensación.
Antes de transportarlo deje descargar el flash o espere al menos 30 minutos después de haber
desconectado el cable de alimentación, hasta que la unidad se haya enfriado. Nunca deje caer
una antorcha: el tubo de flash y los componentes internos se podrían romper.
RADIOFRECUENCIA
El flash utiliza el espectro de ondas de radio y emite energía de radiofrecuencia. Ponga atención
cuando el flash se utilice en sistemas integrados con otros aparatos. Aténgase escrupulosamente
a todas las especificaciones contenidas en este documento, especialmente las que conciernen
a la temperatura de operación y al intervalo de la tensión de alimentación. El espectro de
frecuencias de este flash puede ser compartido con otros usuarios. Sin embargo no se pueden
excluir eventuales interferencias. Asegúrese de que el funcionamiento del flash sea de acuerdo
con las normas locales vigentes en el país.
ADVERTENCIA: FOTOSENSIBILIDAD / EPILEPSIA / CONVULSIONES
En un muy reducido porcentaje de casos puede ocurrir que la exposición a ciertos efectos
estroboscópicos, haces luminosos o relámpagos de luz provoquen crisis epilépticas o estados de
ausencia en individuos predispuestos. Dichas condiciones podrían desencadenar convulsiones
o síntomas de epilepsia también en personas que nunca hayan sufrido problemas similares
anteriormente. Consulte siempre a un médico antes de utilizar el flash Elinchrom en caso de que
usted o alguien de su familia tenga precedentes personales de epilepsia o de convulsiones de
cualquier tipo. SUSPENDA INMEDIATAMENTE el uso del flash y consulte a su médico antes
de utilizarlo nuevamente en caso de que a nivel personal o familiar se presente alguno de los
siguientes síntomas o problemas de salud:
•
Mareos.
•
Contracción nerviosa muscular o del ojo.
•
Desorientación.
•
Cualquier movimiento involuntario.
•
Vista perturbada.
•
Desvanecimiento.
•
Crisis epiléptica o convulsiones.
97
Manual de Instrucciones
¡ANTES DE EMPEZAR!
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
ES
•
Robusto cuerpo externo ignífugo
•
Empuñadura mejorada de goma
•
Perilla de regulación precisa
•
Display OLED inteligente
•
Toma de sincronización de 3,5 mm
•
Receptor EL-Skyport integrado
•
Lámpara de modelado halógena de 300 W
•
Enfriamiento eficiente con ventilador silencioso
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS PROGRAMABLES
•
Fotocélula on/off
•
Opción predestello para la sincronización perfecta con flashes Speedlites
•
Sistema inalámbrico EL-Skyport para el accionamiento y control a distancia
•
Tiempo de reciclado optimizado
•
Opciones de ahorro de energía
•
Velocidad de disparo
•
Disparo en secuencia
•
Disparo retardado
•
Disparo múltiple
•
Personalización del beep que indica flash cargado
•
Estadísticas del flash
•
Control visual del flash (VFC)
•
Prerregulaciones del usuario
SUMINISTRO DE CABLES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
Utilice sólo cables Elinchrom para conexión a la red.
FUSIBLES
Tipo estándar de 5x20 mm, utilice sólo fusibles rápido
F10AH (código 19038) para ELC.
Nota: Desconecte el cable de alimentación antes de
cambiar un fusible fundido. Abra la cajita ubicada en
el enchufe de alimentación con un destornillador y
sustituya el fusible con uno nuevo que encontrará en su
soporte en dicha cajita (Nota: No se olvide de controlar
que la capacidad del fusible sea correcta!)
98
Manual de Instrucciones
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Los flashes compactos ELC PRO HD son dispositivos multitensión y están predispuestos para el
funcionamiento 90 – 260V / 50 – 60Hz. Antes de conectar el flash por primera vez, asegúrese de
que la lámpara de modelado corresponda a la tensión requerida.
1.
Compruebe que la tensión de la lámpara de modelado sea correcta.
2.
Enchufe el cable de alimentación en la TOMA DE ALIMENTACIÓN (X) y conéctelo a una
toma de corriente DE RED CON PUESTA A TIERRA.
3.
Encienda el flash (X).
4.
No haga funcionar el flash antes de haber quitado la tapa de protección negra.
5.
Para el montaje de los accesorios, aténgase a las instrucciones siguientes.
MONTAJE DE ACCESORIOS
6.
Apague siempre la unidad antes de conectar los accesorios.
7.
Desconecte el cable de alimentación.
8.
Monte el flash en un trípode y bloquéelo con el tornillo de seguridad
9.
Gire el anillo de bloqueo de la bayoneta del reflector en sentido antihorario a la posición
ABIERTA.
ES
10. Inserte un accesorio y gírelo en sentido horario hasta oír el chasquido de anclaje.
11. Gire el anillo de bloqueo en sentido horario para cerrar la bayoneta, hasta la marca blanca
sobre la virola de la bayoneta.
12. Compruebe que el reflector esté bien montado.
13. Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la unidad
Utilice sólo accesorios y reflectores Elinchrom originales. La garantía no cubre los daños
causados por accesorios y reflectores de otros fabricantes.
99
Manual de Instrucciones
PANEL DE MANDOS
11
ES
12
1
13
2
14
3
4
15
5
6
16
7
8
9
17
10
100
Manual de Instrucciones
PANORÁMICA DE LOS MANDOS
1.
Botón On/off / Función Standby (presion prolongada para apagar el equipo y presión breve
para ponerlo en standby)
2.
Botón menú inicial
3.
Botón de funciones izquierdo / Regreso al menú anterior
4.
Fotocélula
5.
Perilla de control de precisión multifuncional y botón de pruebas / Ingresar función del
menú
6.
El enchufe de alimentación de la red eléctrica incluye el fusible de red (F10AH 5X20 mm))
7.
Tubo centrado para paraguas EL de 7 mm de diámetro
8.
Cabezal de montaje inclinable
9.
Acoplador de paraguas extra
ES
10. Enchufe de trípode estándar de 5/8 pulgadas
11. Empuñadura recubierta de caucho
12. Display OLED inteligente
13. Botón para las prerregulaciones del usuario
14. Botón lámpara de modelado
15. Botón de funciones derecho / Salida de la función
16. Toma de sincronización de 3,5 mm (baja tensión 5 V)
17. Tornillo moleteado
INFORMACIÓN PERILLA DE MANDOS
DISPLAY
DESCRIPCIÓN
VERDE
listo
VERDE INTERMITENTE
descargando
NARANJA
Cargando
ROJO INTERMITENTE
Predestello 100% listo
INTERMITENCIA LENTA
Standby
PANEL DE VISUALIZACIÓN – DISPLAY INICIAL
1.
Velocidades sincronización Skyport
2.
Canal de frecuencia
3.
Número del grupo
4.
Pre-destello.
5.
Beep
6.
Potencia en J
7.
Duración del flash en s
8.
Función flash
9.
Valor de la función flash
1
2
3
5
4
14
6
7
8
9
13
10. Aumento de 1 diafragma
11. Botón de prueba flash abierto
12. Disminución de 1 diafragma
12
11
10
13. Modalidad de reciclado
14. Potencia en diafragmas
101
Manual de Instrucciones
BOTONES ESPECIALES
PRERREGULACIONES DEL USUARIO
El botón de prerregulaciones del usuario da la posibilidad de guardar fácilmente todas las
regulaciones del flash ELC en 4 configuraciones, de modo de cargarlas sucesivamente tal como
fueron definidas.
DISPLAY
OPCIONES
SUB-OPCIONES
Cargar
De la "configuración 1"
a la "configuración 4".
Guardar
De la "configuración 1"
a la "configuración 4".
PRERREGULACIONES DEL
USUARIO
ES
Cargue la configuración previamente guardada que contiene los parámetros de regulación
deseados.
Guarde las regulaciones deseadas en la prerregulación que prefiera.
Al realizar un reset suave, todas las prerregulaciones del usuario mantendrán sus valores.
PANEL DE VISUALIZACIÓN – PRERREGULACIONES DEL USUARIO
1.
Número de prerregulación (1-4)
2.
Regulaciones de la lámpara de modelado
3.
Estado de la lámpara de modelado
4.
Función de confirmación visual del flash
5.
Potencia de la lámpara de modelado en diafragmas
6.
Valor proporcional de la lámpara remodelado
7.
Regreso al display inicial
8.
Cargar prerregulación seleccionada
9.
Guardar prerregulación seleccionada
10. Valor función de flash
11. Función de flash
12. Potencia en diafragmas equivalentes
13. Estado de la fotocélula
14. Indicación acústica de listo
15. Velocidad de sincronización de EL-Skyport
19
16. Canal de frecuencia EL-Skyport
1
2
17. Número Grupo EL-Skyport
18. Modo de reciclado
19. Regulaciones del flash
18
15 16 17
4
3
5
6
14 13
12
11
10
9
102
8
7
Manual de Instrucciones
LÁMPARA DE MODELADO
El botón dedicado de la lámpara de modelado permite modificar rápidamente la configuración
de la luz halógena de modelado .
DISPLAY
OPCIONES
SUB-OPCIONES
VFC
ENCENDIDO/ APAGADO (“ON/
OFF”)
Lámpara de modelado
Apagada / libre / proporcional
Modo proporcional
De -1 a -3,5 diafragmas
LÁMPARA DE MODELADO
ES
Encienda el sistema VFC cuando trabaje con más de un flash para confirmar visualmente que
todos los flashes hayan disparado.
Cuando se utilizan antorchas de potencia máxima diferente es preciso regular la lámpara de
modelado para que sea proporcional al valor deseado.
1
PANEL DE VISUALIZACIÓN - LÁMPARA DE MODELADO
1.
Nombre de la regulación
2.
Estado de la lámpara de
modelado
3.
Regreso al display inicial
4.
6.
Función de confirmación visual
6
del flash
Ajuste proporcional de la lámpara de
modelado
Valor proporcional de la lámpara de modelado
7.
Función de confirmación visual del flash
8.
Potencia de la lámpara de modelado en diafragmas
5.
8
7
2
5
4
CARACTERÍSTICAS DEL MENÚ
3
1
PANEL DE VISUALIZACIÓN - MENÚ PRINCIPAL
1.
2.
3.
4.
5.
NOMBRE DEL MENÚ
MENÚ SELECCIONADO ACTUALMENTE
REGRESO AL DISPLAY INICIAL
INGRESAR
RETROCEDER
2
5
FOTOCÉLULA
4
3
Las opciones de la fotocélula permiten encender y apagar la misma y programar el predestello
para una perfecta sincronización con los speedlites.
DISPLAY
OPCIONES
FOTOCÉLULA
Encendido
SUB-OPCIONES
Apagado
Predestello.
De 1 a 10 predestellos
Programación de los
predestellos
Automático / manual / pausa de
tiempo / intervalo temporal
103
Manual de Instrucciones
Cuando la fotocélula está encendida, el flash es accionado con cada impulso de flash
reconocido.
La opción de predestello se puede ajustar manualmente si se conoce el número de predestellos
del flash Speedlite. De lo contrario, basta programar el predestello y realizar una exposición con
el speedlite. La cantidad de predestellos será automáticamente detectada y memorizada.
Ahora todo está listo para trabajar con sus flashes Speedlite.
REGULACIÓN MANUAL DE LOS PREDESTELLOS (USUARIOS EXPERTOS)
A veces, según la tecnología del flash Speedlight, la detección automática de los predestellos
puede no funcionar. En este caso se puede intentar una regulación manual.
ES
•
Introduzca el número de predestellos de 1 a 10 .
•
Tiempo de pausa de 0,5 – 5 ms: se establece el tiempo de retardo entre cada predestello.
•
Intervalo temporal: representa el espacio de tiempo en que todos los predestellos, incluido
el destello principal, son disparados
Nota: No es posible sugerir ningún valor o regulación aquí; depende del flash Speedlight y
es necesario probarlo hasta que los valores coincidan con la correcta sincronización entre la
antorcha y el flash Speedlight.
CARACTERÍSTICAS Y REGULACIÓN DEL TRANSCEPTOR EL-SKYPORT
Las opciones EL-Skyport permiten seleccionar la velocidad de sincronización y definir la
programación de los grupos y canales.
DISPLAY
OPCIONES
SKYPORT
Apagado (r.0)
SUB-OPCIONES
Normal (r.1)
Velocidad (r.2)
Grupo
Del “grupo 1” al “grupo 4”.
Canal
Del “canal 1” al “canal 8”.
Si se trabaja con el sistema EL-Skyport se puede decidir fácilmente la velocidad de
sincronización. El modo de sincronización “normal” es ideal cuando se necesita trabajar a
grandes distancias, mientras que el modo de sincronización “Speed” conviene utilizarlo cuando
con las cámaras digitales habilitadas se deben utilizar tiempos de exposición más rápidos.
Por último se puede decidir en qué grupo y frecuencia se prefiere trabajar. Modificar los datos
programados del grupo para armonizar mejor la luz principal y las luces secundarias.
Modificar el canal de frecuencia para evitar interferencias.
OPCIONES AUDIO
Las opciones audio permiten elegir diferentes configuraciones cuando los condensadores están
cargados al 100% y el flash está listo para destellar.
DISPLAY
OPCIONES
SUB-OPCIONES
AUDIO
Volumen del beep
De “apagado” a “máx”.
Tono del beep
De “0” a “7”.
Clic principal
De “apagado” a “máx”.
El volumen del beep cuando el flash está listo para destellar se puede ajustar permitiendo
trabajar de forma silenciosa si es necesario
El tono del beep se puede programar de modo de reconocer fácilmente el momento en que
todos los flashes han destellado y están reciclados.
Por último, el volumen del clic principal también se puede ajustar a gusto.
104
Manual de Instrucciones
REGULACIONES DEL FLASH
El menú de regulación del flash permite configurar la unidad ELC de acuerdo con el propio estilo
de trabajo de cada fotógrafo.
DISPLAY
OPCIONES
REGULACIONES DEL FLASH
Por defecto
SUB-OPCIONES
en secuencia
Dirección flash / total flashes
/ tiempo de reseteado
automático por secuencia
Modo retardada
Definición del retardo (en ms)
Modo múltiple
Frecuencia / duración
ES
Regulación del modo activado
Se recomienda mantener la configuración por defecto para tomar fotografías con flash en
condiciones normales de uso cotidiano.
REGULACIÓN DE LA SECUENCIA
Utilice la modalidad en secuencia para tomar fotografías de una secuencia de movimiento
con una cantidad predefinida de destellos, por ejemplo, hasta 20 imágenes diferentes de
una persona que salta. Las regulaciones siguientes hay que programarlas para utilizar las
características.
•
DIRECCIÓN DEL FLASH: Cada unidad de flash requiere su propia dirección; cada vez que
se realiza un disparo, el flash correspondiente responde. Se puede asignar una dirección
hasta a un total de 20 flashes
•
CANTIDAD TOTAL DE FLASHES: Esto indica la cantidad total de flashes con dirección.
•
INTERRUPCIÓN DE LA SECUENCIA: Es el tiempo después del cual la secuencia vuelve
a comenzar desde la primera unidad de flash con dirección. La interrupción se puede
programar de 0,1 a 5 s. Esta regulación es necesaria para hacer destellar los flashes con
dirección en el orden correcto.
REGULACIÓN DEL RETARDO:
Configure el disparo retardado del flash ELC de modo de obtener la sincronización por ej. en la
segunda cortinilla en vez de en la primera.
•
Definición del retardo (en ms). Tiempo en el cual el flash dispara un destello después que se
ha abierto el obturador de la cámara fotográfica. El tiempo de retardo se puede programar
de 1 ms (0,001 s) a 10.000 ms (10 s). Le aconsejamos mirar los valores sugeridos en la tabla
de página 112 si desea obtener la sincronización en la segunda cortinila con skyport.
Nota: para afinar con precisión los milisegundos, la escala se puede modificar en 1, 10, 100
y 1000 pasos. Presione el botón de prerregulación del usuario después de cada dígito para
multiplicar por 10 y utilice el botón de la lámpara de modelado para reducir por el factor 10. Esta
opción solamente se puede activar en el menú de regulación del retardo del flash.
REGULACIÓN EN MODALIDAD MÚLTIPLE:
Tome una foto con efectos estroboscópicos y abra el obturador de la cámara. La secuencia de
imágenes superpuestas en movimiento aparecerá como una sola imagen.
•
Frecuencia: Número de destellos por segundo; se puede programar de 1 a 20 Hz.
•
Intervalo de duración; Duración del tiempo de la secuencia en movimiento que se desea
capturar. Se puede programar de 0,5 a 5 s
Nota: Para configurar la unidad ésta se debe regular en el tiempo de reciclado rápido en el menú
de “regulaciones de la potencia”. Cuando el flash indica (con el LED rojo intermitente en el botón
principal) que la velocidad de reciclado no es compatible con los valores de regulación, reduzca
la regulación de la frecuencia (Hz) o la potencia del flash a un valor inferior.
105
Manual de Instrucciones
REGULACIÓN DE LA POTENCIA
Las regulaciones de la potencia permiten definir el modo standby y el apagado automático para
ahorrar energía. También es posible definir el tiempo de reciclado según el entorno eléctrico.
DISPLAY
OPCIONES
SUB-OPCIONES
sleep (durmiente)
Desde [apagado] hasta [60min]
en pasos de 5 min. - por
defecto 30 minutos.
Apagado automático
Desde [apagado] hasta [10 h]
en pasos de 1 h – por defecto
5 horas.
Tiempo de reciclado
lento / por defecto / rápido
REGULACIONES DE LA POTENCIA
ES
La opción standby permite decidir después de cuánto tiempo el flash pasa a la modalidad
standby, consintiendo su rápido accionamiento cuando sea necesario.
La opción de apagado automático permite hacer exactamente lo que la opción indica, es
decir, si no se utiliza, el flash se apaga automáticamente después de transcurrido un tiempo
preestablecido.
El tiempo de reciclado puede ser importante según el lugar donde se esté trabajando. Si se
trabaja en exteriores con un inversor de batería de baja eficiencia (p. ej. batería de campamento)
conviene seleccionar la modalidad lenta para no gastar demasiada corriente. De lo contrario,
seleccione el reciclado rápido.
ESTADÍSTICAS DEL FLASH
Control de la duración de la antorcha y del tubo de flash.
DISPLAY
OPCIONES
SUB-OPCIONES
Uso del flash
lifetime / actual usage / poweron
Cuenta total de los destellos
disparados
total / actual / flashtube
ESTADÍSTICAS DEL FLASH
Se puede controlar fácilmente el uso efectivo de la antorcha y del tubo de flash. Muy útil para la
asistencia o en caso de venta del usado.
Nota: ¡Se puede resetear el contador de la antorcha, por ejemplo cuando el tubo de la antorcha
se ha sustituido con uno nuevo!
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESETEADO GENERAL
Para resetear todas las regulaciones volviéndolas a sus valores por defecto, presione los botones
izquierdo y derecho al mismo tiempo durante por lo menos 1 segundo. El flash se reiniciará y se
borrarán todos valores de los parámetros que se habían establecido para el trabajo.
Esta operación no borrará los datos de “prerregulación del usuario” los cuales se podrán
recuperar en el menú de prerregulación, ni reiniciará el contador que indica la “vida útil total”, la
cantidad total de destellos disparados y la potencia en el menú “Estadísticas”.
SUSTITUCIÓN DEL TUBO DE FLASH
Los tubos de flash generalmente tienen una larga duración, sin embargo el disparo de destellos
múltiples en largas secuencias de fotografía puede provocar un recalentamiento de los electrodos
con el consiguiente envejecimiento precoz del aparato. Si el tubo de flash está roto o trizado,
se activa sólo esporádicamente o se nota una alteración importante en la temperatura de color,
podría ser necesario sustituirlo.
106
Manual de Instrucciones
PARA SUSTITUIR EL TUBO DE FLASH:
•
Apague el flash.
•
Desconecte el cable de alimentación.
•
Saque el flash de su soporte y póngalo horizontalmente sobre una superficie rígida. Tenga
el cuidado de que esté firmemente sujeto cuando posteriormente quite y sustituya el tubo
de flash.
•
Deje enfriar el tubo de flash y la lámpara de modelado y espere que la unidad se descargue
durante 30 minutos.
•
Saque cuidadosamente la lámpara de modelado y déjela aparte.
a. Dado que la temperatura puede ser muy elevada, utilice siempre un guante de
protección para sacar el tubo de flash
b. Extraiga con firmeza el tubo de flash de los bornes.
ES
c. Si el tubo está quebrado, utilice guantes de seguridad para evitar cortarse y una
herramienta aislada para sacar los electrodos. No toque nunca los electrodos metálicos
y asegúrese de que el flash haya sido desconectado de la alimentación eléctrica desde
al menos 30 minutos.
•
Tome el nuevo tubo de flash. SE DEBEN UTILIZAR guantes de seguridad o paños
aisladores.
•
El contacto de los dedos sobre el vidrio provocará marcas oscuras en el tubo cuando se
utilice.
•
Compruebe que el tubo esté correctamente alineado (en posición central) y que el contacto
del disparador esté enganchado al tubo.
•
Vuelva a conectar y a probar el flash en la forma habitual.
•
Opcionalmente se puede resetear el contador de la antorcha en el menú Estadísticas
SUSTITUCIÓN DEL CAPUCHÓN DE VIDRIO
•
Para quitar el capuchón apague el flash, desconecte el cable de alimentación y déjelo enfriar
durante 30 minutos.
•
Extraíga todos los accesorios.
•
Gire el capuchón de vidrio en sentido antihorario y tire hacia afuera. Póngase guantes para
respetar las precauciones de seguridad.
•
Reinstale el capuchón de vidrio girándolo en sentido horario hasta que quede bloqueado
FAQ RÁPIDAS
La lámpara de modelado se apaga: La protección contra recalentamientos apaga la lámpara
halógena cuando la temperatura interna sube demasiado. Después de enfriarse, la lámpara
halógena se vuelve a encender automáticamente.
El flash se apaga solo: Los componentes electrónicos internos están protegidos por un aislador
térmico. En presencia de temperaturas ambientales muy elevadas o después de un uso rápido o
frecuente, el aislador térmico puede interrumpir la carga del condensador.
107
Manual de Instrucciones
Velocidad de reciclado reducida: La electrónica
de protección contra el recalentamiento reducirá
la velocidad de reciclado tras un uso intensivo del
flash en la modalidad de destellos múltiples. La
pantalla de visualización mostrará un símbolo de
advertencia; después de enfriarse, el flash volverá
automáticamente a la velocidad de reciclado rápida.
GETIÓN DE LOS ERRORES
ES
Nº DE
ERROR
1
DESCRIPCIÓN
SOLUCIÓN
Sobretensión en el condensador
Apague el flash, espere 2 minutos y
enciéndalo de nuevo. Si el error se vuelve
a presentar, haga controlar el flash por un
servicio técnico autorizado Elinchrom.
Espere hasta que el flash se enfríe.
2
108
Recalentamiento
3
Error de descarga
4
Error de interrupción de la carga
5
No detección de fallas
6
Error del ventilador
10
Tensión de alimentación demasiado
elevada
11
Tensión de alimentación demasiado
baja
12
Detección de una tensión de
alimentación muy baja hasta la carga
13
Detección de una sobrecorriente
15
Sensor de temperatura "Heat Sink" no
conectado
16
Sensor de temperatura "Front" no
conectado
17
Sensor de temperatura "Charge" no
conectado
20
Tarjeta de alimentación no conectada /
no detectada
24
Error de simetría en la tensión del
condensador
28
Luminiscencia residual del tubo de
flash
29
Autoencendido cuando el flash se está
cargando
30
Autoencendido cuando el flash está
cargado y listo
El flash volverá a funcionar normalmente tan
pronto como la temperatura baje al nivel de
operación normal.
Apague el flash, espere 2 minutos y
enciéndalo de nuevo. Si el error se vuelve
a presentar, haga controlar el flash por un
servicio técnico autorizado Elinchrom.
El flash ha detectado una falla en la
alimentación eléctrica. Controlar la
alimentación de la red eléctrica y el inversor
de la batería.
Podría no funcionar correctamente.
Apague el flash, espere 2 minutos y
enciéndalo de nuevo. Si el error se vuelve
a presentar, haga controlar el flash por un
servicio técnico autorizado Elinchrom
Apague el flash, espere 10 minutos y
enciéndalo de nuevo. Si el error se vuelve
a presentar, haga controlar el flash por un
servicio técnico autorizado Elinchrom.
Apague el flash, espere 2 minutos y
enciéndalo de nuevo. Si el error se vuelve a
presentar, es necesario cambiar el tubo de
flash. Si la indicación de error aparece de
nuevo, haga controlar el flash por un servicio
técnico autorizado Elinchrom.
Manual de Instrucciones
DATOS TÉCNICOS
FLASH COMPACTO
PROFESIONAL
ELC PRO HD 500
ELC PRO HD 1000
ENERGÍA (WS/J)
500
1000
DIAFRAGMA A 1M, 100 ISO, CON
REFLECTOR 48º
64.8
90.8
GAMA DE REGULACIÓN DE POTENCIA
EN DIAFRAGMAS
7
8
GAMA DE REGULACIÓN DE POTENCIA
EN WS
7-500
7-1000
VISUALIZACIÓN GAMA DE POTENCIA
0.3 - 6.3
0.3 – 7.3
INCREMENTO DE POTENCIA EN
DIAFRAGMAS
Regulación de la potencia mediante perilla de precisión en 1/10 pasos
Potencia mínima: 1/2940
Potencia mínima: 1/2780
Potencia máxima: 1/2330
Potencia máxima: 1/1430
DURACIÓN ÓPTIMA DEL FLASH A LA
POTENCIA
3.1 (1/5000)
3.6 (1/5260)
RECICLADO 230 V EN S.
Lento: 2,0 / por defecto: 0,75 /
Rápido: 0,6
Lento: 4,0 / por defecto: 1,5 /
Rápido: 1.2
RECICLADO 115 V EN S.
Lento: 2,5 / por defecto: 0,9 /
Rápido: 0.7
Lento: 5,0 / por defecto: 1,8 /
Rápido: 1.4
DURACIÓN DEL DESTELLO T 0,5 EN S
ES
CANTIDAD MÁXIMA DE DETELLOS
POR SEGUNDO A LA POTENCIA
MÍNIMA
20
TEMPERATURA DE COLOR ºK
5500
INTERRUPCIÓN AUTOMÁTICA DE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Ajuste automático de la potencia
ESTABILIDAD DE LA POTENCIA
± 0.1%
TENSIÓN
Multitensión, 90 - 265 V
MODALIDADES DE LA LÁMPARA DE
MODELADO
Apagada, libre, proporcional, VFC: -0.5 to -2.0 f-stop
LÁMPARA DE MODELADO 230 V
300 W / GX 6.35 - 23022
LÁMPARA DE MODELADO 115 V
300 W / GX 6.35 - 23030
TUBO DE FLASH
Tipo S, plug-in Omega, sustituible por el usuario - 24084
EL-SKYPORT (INCORPORADO)
Transceptor incorporado, 8 canales de frecuencia y 4 grupos de trabajo con
características RX completas
TENSIÓN DEL CABLE SINCRO
5 V (compatible con todas las cámaras)
TOMA SINCRO
3.5 mm Jack
ENFRIADO POR VENTILADOR
Ventilador electrónico con regulación inteligente de la temperatura
ACOPLADOR DE PARAGUAS
Acoplador central para paraguas -EL de 7 mm.
Soporte estándar con acoplador suplementario para paraguas más grandes
CAPUCHÓN DE VIDRIO MATE,
OPTATIVO
24917
109
Manual de Instrucciones
ES
Lento: Durante la carga: 350
CONSUMO DE POTENCIA MÁXIMO
(230 V / 50 HZ)
Por defecto: Durante la carga: 700
CONSUMO DE POTENCIA MÁXIMO
(115 V / 60 HZ)
Por defecto: Durante la carga: 500
CONVERTIDOR DE BATERÍA PURE SINE
CC/CA : CARGA LENTA
600 con halógena
DIMENSIONES
(CON TAPA DE PROTECCIÓN)
31.5 x 14 x 21 cm
PESO
DOTACIONES
Rápido: Durante la carga: 875
Lento: Durante la carga: 250
Rápido: Durante la carga: 625
2.35 kg (5.2 lb.)
2.9 kg (6.4 lb.)
Cable de alimentación, cable de sincronización, tubo de flash, lámpara de
modelado, capuchón de vidrio y tapa de protección, reflector de 16 cm 90º
CÓDIGO Nº
20613.1
20616.1
DURACIÓN DEL DESTELLO CON DIFERENTES NIVELES DE
ENERGÍA
DURACIÓN DEL DESTELLO (T.05)
ELC PRO HD 500
110
ELC PRO HD 1000
ABERTURA DEL DIAFRAGMA / POTENCIA
DE SALIDA
7.3 / 1045
/
1/1430
/
1/1380
7.2 / 975
/
1/1320
7.1 / 909
/
1/1270
7.0 / 849
/
1/1220
6.9 / 792
/
1/1160
6.8 / 739
/
1/1140
6.7 / 689
/
1/1130
6.6 / 643
/
1/1110
6.5 / 600
/
1/1090
6.4 / 560
1/2330
1/1640
6.3 / 522
1/2270
1/1610
6.2 / 487
1/2220
1/1590
6.1 / 455
1/2130
1/1560
6.0 / 424
1/2080
1/1540
5.9 / 396
1/2040
1/1520
5.8 / 369
1/2020
1/1510
5.7 / 345
1/3230
1/1500
5.6 / 322
1/3170
1/1500
5.5 / 300
1/3130
1/1490
5.4 / 280
1/3130
1/2700
5.3 / 261
Manual de Instrucciones
1/3080
1/2600
5.2 / 244
1/3080
1/2620
5.1 / 227
1/3030
1/2580
5.0 / 212
1/3030
1/2540
4.9 / 198
1/2990
1/2630
4.8 / 185
1/2990
1/2730
4.7 / 172
1/2940
1/2830
4.6 / 161
1/2940
1/2930
4.5 / 150
1/2900
1/3030
4.4 / 140
1/2900
1/3130
4.3 / 131
1/2860
1/3060
4.2 / 122
1/2860
1/2980
4.1 / 114
1/2820
1/2910
4.0 / 106
1/2820
1/2840
3.9 / 99
1/2780
1/2770
3.8 / 92
1/2780
1/2700
3.7 / 86
1/2740
1/5260
3.6 / 80
1/2740
1/5180
3.5 / 75
1/2700
1/5090
3.4 / 70
1/2700
1/5000
3.3 / 65
1/2700
1/4950
3.2 / 61
1/5000
1/4910
3.1 / 57
1/5000
1/4860
3.0 / 53
1/4880
1/4810
2.9 / 49
1/4760
1/4760
2.8 / 46
1/4650
1/4640
2.7 / 43
1/4650
1/4520
2.6 / 40
1/4650
1/4410
2.5 / 38
1/4550
1/4290
2.4 / 35
1/4440
1/4170
2.3 / 33
1/4350
1/4130
2.2 / 30
1/4260
1/4100
2.1 / 28
1/4170
1/4070
2.0 / 27
1/4080
1/4030
1.9 / 25
1/4000
1/4000
1.8 / 23
1/3920
1/3970
1.7 / 22
1/3850
1/3940
1.6 / 20
1/3770
1/3910
1.5 / 19
1/3700
1/3880
1.4 / 17
1/3640
1/3850
1.3 / 16
ES
111
Manual de Instrucciones
3.2"
3200
2900
4"
4000
3800
5"
5000
4800
6"
6000
5800
8"
8000
7700
10"
10000
9700
* tested with canon EOS 5D. Suggested for fullframe camera.
GARANTÍA
ES
GARANTÍA ELINCHROM
En caso de defectos de producción o del material, las operaciones de reparación sobre los
productos ELINCHROM serán realizadas gratuitamente por el Representante /Distribuidor local
por un período de 24 meses desde la fecha de compra. El producto defectuoso tendrá que ser
enviado inmediatamente al revendedor autorizado donde fue comprado o al servicio de asistencia
autorizado.
Se aconseja leer atentamente las condiciones, limitaciones y exclusiones de la garantía indicadas
a continuación:
•
Todas las solicitudes de reparación en garantía tendrán que ser acompañadas por la factura
o boleta comprobante de la compra.
•
La cobertura de la garantía de parte del Representante / Distribuidor se refiere a productos
comprados en el país donde tiene sede el mismo. Para una lista completa de los
Representantes / Distribuidores y de los Revendedores autorizados Elinchrom en cada país
consulte el sitio www.elinchrom.com.
•
Una “garantía limitada” se refiere a todos los productos Elinchrom comprados en sitios web
internacionales, o revendedores internacionales y sus relativos sitios web, que no están
incluidos en la lista de representantes Elinchrom nacionales. En los casos en que se aplique
esta “garantía limitada” el cliente podrá obtener todas las piezas de recambio gratuitamente,
sin embargo se le podrá adeudar el coste de la mano de obra por la reparación.
•
La garantía completa es válida sólo y exclusivamente si los productos defectuosos se
devuelven al vendedor. Nota: La garantía no cubre los costes de transporte o expedición
al extranjero. Si el producto debe ser devuelto al país de proveniencia, los tiempos de
devolución del mismo reparado podrían ser muy largos debido al transporte y a los trámites
de aduana.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GARANTÍA
TUBOS DE FLASH
•
La garantía no cubre los tubos de flash rotos o sometidos a uso impropio o excesivo.
COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y MECÁNICOS DEL FLASH
24 meses de garantía para las piezas mecánicas y electrónicas, con excepción de los
condensadores, que se usan en aplicaciones industriales como el control de la producción o la
producción de imágenes en serie, etc.
113
Manual de Instrucciones
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Se excluyen de la garantía los productos consumibles como cables de sincronización, fusibles y
baterías para dispositivos a control remoto.
LÁMPARAS DE MODELADO
•
En general las lámparas están excluidas de la garantía.
•
Se recomienda consultar las disposiciones del fabricante
DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE
•
Los daños causados por el transporte o la expedición serán adeudados al servicio de
transporte.
•
Se recomienda verificar la existencia de eventuales daños en los embalajes o partes móviles
contenidas en los paquetes, tales como tubos de flash o lámparas, en presencia del servicio
de transporte.
ES
USO IMPROPIO
La presente garantía no cubre los equipos que han sido:
•
sometidos a uso impropio o excesivo en general;
•
desmontados, modificados o reparados por un servicio de asistencia no autorizado;
•
utilizados en condiciones extremas de frío, calor, polvo o humedad;
•
dañados por el uso de accesorios, tubos de flash, lámparas, cables u
FUNCIONAMIENTO INSATISFACTORIO
•
114
Se declina toda responsabilidad por cualquier daño resultante de un funcionamiento
insatisfactorio del equipo, como ser materiales arruinados, costes suplementarios por
modelos u otros gastos.