Transcripción de documentos
Manual de Instrucciones
ÍNDICE
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
73
VERSIONES
74
CARACTERÍSTICAS
74
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
75
BATERÍAS
75
COMPATIBILIDAD
76
DISPARADOR
76
CONTROL REMOTO
76
CANALES DE FRECUENCIA
76
DATOS TÉCNICOS
77
ADAPTADOR HOT-SHOE
78
INSTALACIÓN EN LA CÁMARA
78
PANTALLA
79
BOTONES
80
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
82
RESTAURAR VALORES DE FÁBRICA
83
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
84
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
86
Tolerancias y especificaciones de conformidad con los estándares IEC y CE. Los datos técnicos están sujetos
a posibles modificaciones sin previo aviso.
70
Manual de Instrucciones
INTRODUCCIÓN
Estimado/a fotógrafo/a:
En primer lugar, gracias por confiar en ELINCHROM.
Todos los productos Elinchrom se fabrican con la tecnología más avanzada. Cada componente es seleccionado
de forma exhaustiva con el objetivo de garantizar la máxima calidad y todos los componentes son sometidos
a numerosas pruebas, tanto durante como después del proceso de producción. Consideramos que con este
sistema seremos capaces de ofrecerle un servicio fiable durante muchos años.
Por favor, lea atentamente el presente manual de usuario antes de utilizar su nuevo producto Elinchrom. En él
encontrará información útil acerca de su seguridad y las instrucciones necesarias para sacar el máximo partido a
todas las funciones del producto.
ES
El presente manual de usuario puede mostrar productos con accesorios que no forman parte de su unidad o su
set. Las configuraciones de las unidades y los sets Elinchrom pueden ser objeto de modificaciones sin previo
aviso y pueden variar en función del país.
Para más detalles, actualizaciones, novedades y estar al tanto de las últimas noticias acerca de los sistemas
Elinchrom, por favor, visite periódicamente la página web de Elinchrom. Los últimos manuales de usuario y
especificaciones técnicas se pueden descargar en la sección “Soporte”.
Los datos técnicos, características y funciones de las unidades de flash y los accesorios de Elinchrom pueden ser
objeto de modificaciones sin previo aviso. Las especificaciones que se enumeran pueden ser diferentes en función
de las tolerancias de los componentes o los instrumentos de medida. Los datos técnicos están sujetos a posibles
modificaciones. Los errores de imprenta no se incluyen en la garantía.
Por favor, verifique en nuestra página web si este es el manual más reciente de su producto: www.elinchrom.com/
soporte
Gracias,
El equipo de Elinchrom
71
Manual de Instrucciones
Este producto está clasificado como producto
láser Clase 3R, atendiendo a criterios de
la vigente clasificación: IEC/EN 60825-1
“Seguridad de los productos láser”.
ES
Clase 3R: un producto láser Clase 3R se
considera seguro si se manipula con seguridad,
la visión directa del haz es siempre peligrosa.
Con un láser Clase 3R se puede exceder la
exposición máxima permisible (EMP) con un
riesgo bajo de lesión. Los láseres continuos
visibles en la Clase 3R están limitados a 5mW.
Para otras longitudes de onda y para láseres
pulsados se aplican otros límites.
72
Manual de Instrucciones
EL SKYPORT TRANSMITTER PLUS HS
VERSIONES
El ELSP Transmitter Plus HS está disponible para las siguientes cámaras
•
Canon®
•
Nikon®
•
Sony®
•
Olympus®.
CARACTERÍSTICAS
ES
Amplia pantalla de control gráfico.
•
Iluminación de la pantalla en verde o rojo (verde para el modo Normal Sync, rojo para el modo Speed
Sync).
•
Botones rápidos de acceso directo y botón giratorio para facilitar el control.
•
Conexión segura Hot-Shoe con sistema de cierre en bayoneta.
•
Pilas estándar 2 AA (admite pilas recargables).
•
Salida del disparador para conexión jack 2,5 mm.
•
Actualización de firmware con entrada mini USB integrada.
•
40 canales remotos
20 canales de frecuencia* en el modo Normal Sync.
•
20 canales de frecuencia* en el modo Speed Sync.
•
4 Grupos (“Groups”) y opción Todos (“ALL”) .
•
Modos EL-Skyport Sync.
•
•
Modo Normal Sync (máximo alcance).
•
Modo Speed Sync (mayor velocidad de obturador, especialmente cuando está activado el modo HS,
pero alcance más reducido).
Modos Sync***.
•
Standard (utilizando el contacto medio del Hot-Shoe).
•
HS **** (Sync hasta 1/8000 s, control automático).
•
ODS (Over-Drive-Sync manual), configura los tiempos del HS para una máxima potencia y
exposición.
•
Modo Second Curtain Sync**** (segunda cortina).
•
Luz AF integrada***.
•
Auto MOD *** para controlar la luz de modelado de las unidades de flash Elinchrom para enfocar.
•
74
•
•
Modo Shutter***** (modo obturador, pulsando a la mitad el botón del disparador se controla la
lámpara de modelado).
•
Modo DOF (el botón “DOF”, profundidad del campo, controla la lámpara de modelado).
Control remoto, REMOTE**, con retroalimentación automática de las unidades de flash Elinchrom.
•
Las unidades de flash EL se pueden controlar todas a la vez (All), en grupos (Groups) o de forma
individual (Single).
•
Control (+/-) de potencia del flash.
•
Apagado y encendido (on/off) y control de intensidad (+/-) de la lámpara de modelado.
•
Modo Ahorro (Sleep) y modo Auto apagado (Auto OFF) programables.
•
Opción RESET para restaurar los valores de fábrica.
*
Para las últimas unidades de flash Elinchrom con 20 canales de frecuencia y compatible con los modelos más antiguos.
**
Para todas las unidades de flash Elinchrom con el receptor y el transceptor EL-Skyport incorporados.
***
Funciones completas para cámaras Canon y Nikon con TTL Hot-Shoe (funciones limitadas para cámaras Nikon, ver más abajo).
**** Estas funciones no son compatibles con Nikon, pero se pueden activar desde el menú de la cámara.
Manual de Instrucciones
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Abra la tapa del compartimento de la batería presionándola y deslizándola en el sentido que indica la flecha
(véase la Imagen 1).
Introduzca las pilas. Asegúrese de que los polos “+” y “-” de las pilas estén en la posición correcta (véase la
Imagen 2). (Nota: por favor, utilice 2 pilas AA alcalinas o AA tipo NiMH).
Presione la tapa contra el transmisor y deslícela de nuevo hasta que quede completamente cerrada.
ES
Presione y deslice
Imagen 1
Imagen 2
BATERÍAS
•
2 pilas AA para el transmisor.
•
El transmisor no se dañará en caso de que se coloquen las pilas de forma incorrecta.
•
Se pueden utilizar: pilas AA no recargables (pilas secas), como las de zinc–carbono; pilas tipo alcalinas; o
pilas recargables de tamaño AA, como las de níquel-cadmio (NiCd) o níquel-metal hidruro (NiMH).
•
No mezclar diferentes tipos de pilas.
•
No utilizar pilas AA de litio en el transmisor.
75
Manual de Instrucciones
***** No compatible con Nikon.
COMPATIBILIDAD
Hay tres generaciones de unidades de flash Elinchrom EL-Skyport disponibles en el mercado:
1ª GENERACIÓN
•
Módulo EL-Skyport Transceiver RX (Style RX, Digital RX, Ranger RX).
2ª GENERACIÓN
•
Módulo integrado EL-Skyport Mk1 (BRX, D-Lite RX, Quadra, Quadra Hybrid).
3ª GENERACIÓN
ES
•
Módulo integrado EL-Skyport Mk2 (ELC y ELB). Esta generación ofrece un mayor alcance.
DISPARADOR
El disparador es compatible con todas las unidades de flash Elinchrom existentes con transceptores ELSkyport incorporados o acoplables.
CONTROL REMOTO
CUANDO SE SELECCIONA TODO (ALL) O UN GRUPO (GROUP) DE 1 A 4
•
Todas las unidades de flash Elinchrom con EL-Skyport son compatibles cuando se modifica alguno de
los siguientes parámetros: “PWR±, MOD± o MOD on/off”. Cuando los ajustes de potencia de la lámpara
de modelado se modifican con el botón MOD on/off o MOD+/-, el flash Elinchrom que se esté utilizando
en ese momento se cambiará al modo de modelado libre. Para volver al modo de lámpara de modelado
proporcional, los ajustes se deben realizar en la unidad de flash EL.
•
Algunas unidades no son compatibles con todas las funciones de modelado, en ese caso se mostrará en
la pantalla el siguiente símbolo: “--” (por ejemplo: Ranger, Quadra o ELB400).
CUANDO SE SELECCIONA UNA UNIDAD INDIVIDUAL (SINGLE)
•
En la pantalla, la unidad seleccionada quedará encuadrada en un marco y de ese modo se podrá
controlar de forma individual.
•
Solo son compatibles las unidades de flash Elinchrom con receptores EL-Skyport incorporados de 2ª y 3ª
generación.
Nota:
Las unidades de 1ª generación son detectadas, pero en la pantalla aparecerá el símbolo “--”. Los ajustes de
la unidad no tendrán retroalimentación con el EL-Skyport Transmitter Plus HS, pero podrá disparar con total
normalidad.
CANALES DE FRECUENCIA
Algunas unidades de flash Elinchrom antiguas con EL-Skyport incorporado admiten los canales de frecuencia
del 1 al 4 o del 1 al 8 (como BRX, D-Lite RX o Quadra).
Las últimas unidades de flash Elinchrom con EL-Skyport incorporado admiten hasta 20 canales de frecuencia
diferentes, del 1 al 20 (ELC, ELB).
76
Manual de Instrucciones
DATOS TÉCNICOS
PARÁMETROS
ESPECIFICACIONES
VERSIONES
Canon , Nikon , Sony , Olympus®.
COMPATIBILIDAD DEL DISPARADOR
TODAS las unidades flash Elinchrom con receptor o transceptor ELSkyport incorporado y los módulos EL-Skyport Transceiver RX, además
del EL-Skyport Universal.
COMPATIBILIDAD DEL CONTROL
REMOTO
TODAS las unidades flash Elinchrom con transceptor EL-Skyport
incorporado: ELC Pro HD, ELB 400, Ranger Quadra RX, Quadra Hybrid,
D-Lite RX series, BRX Series, Master RX Series y FRX series (NOTA: Las
unidades EL con módulo acoplable Transceiver RX tienen limitadas las
funciones de control remoto).
ALCANCE
Interior > 60 m.
®
®
®
Exterior > 200 m.
ES
Nota: El máximo alcance es posible con las últimas unidades de flash
Elinchrom como ELC o ELB. El resto, o las unidades de flash Elinchrom
más antiguas, tienen un alcance más limitado.
BATERÍA
2x pilas AA (estándar o recargables).
VIDA DE LA BATERÍA
Depende del tipo de pilas y el uso.
Para dos pilas estándar con 1000 mAh cada una, se estiman
aproximadamente unas 35 horas de trabajo y más de 15 000 disparos.
CONTROL REMOTO
Se pueden detectar, mostrar y controlar de forma remota un máximo de
10 unidades.
CANALES DE FRECUENCIA
20 canales en el modo Normal y 20 canales en el modo Speed.
MODOS EL-SKYPORT (ELSP)
Normal/Speed – Modo Sync.
GRUPOS DE DISPARADOR/CONTROL
“All” (todo) o “Groups” (Grupos de 1 a 4).
MODOS SYNC
Standard, HS (con o sin ODS), Second Curtain (segunda cortina).
ENTRADA USB
Para actualizaciones de firmware.
ENTRADA SR
Salida del disparador: jack 2,5 mm mono (máx. sinc-voltaje 3 Vcc).
DIMENSIONES (ALTURA X ANCHO X
PROFUNDIDAD)
69 x 84 x 59 mm (2.7x 3.3x 2.3 in.)
PESO
Aprox. 170 g, incluyendo 2x pilas AA. 120 g sin pilas
77
Manual de Instrucciones
ADAPTADOR HOT-SHOE
CARACTERÍSTICAS
El transmisor Elinchrom Skyport Plus HS se puede utilizar para disparos básicos con el control de potencia en
cualquier cámara que tenga una zapata de flash tipo “hot shoe”. Las funciones descritas más abajo requieren
una cámara Canon o Nikon que sea compatible con el sistema Skyport. Para un óptimo trabajo, el transmisor
Skyport HS cuenta con pines de conexión especiales para comunicarse con la cámara conectada.
Hay disponibles dos versiones de transmisores Elinchrom:
•
Canon, para cámaras Canon EOS tipo A compatibles con unidades de autoflash ETTL/ETTLII.
•
Nikon, para cámaras Nikon DSLR compatibles con unidades de flash i-TTL.
Las terminales de comunicación específicas de la zapata de la cámara permiten las siguientes funciones
Elinchrom Skyport HS:
ES
•
Modo SYNC
•
Modo HS y ODS
•
Sync Second Curtain
•
Auto MOD
•
Luz AF
Nota: no todas las cámaras son compatibles con todas las funciones.
LISTADO DE CÁMARAS COMPATIBLES TESTADAS
El último listado de modelos de cámaras y funciones compatibles se puede encontrar accediendo a la página
web de Elinchrom:
http://www.elinchrom.com/support.php
INSTALACIÓN EN LA CÁMARA
Un sencillo mecanismo de cierre de bayoneta permite acoplar de forma segura el transmisor en la zapata de
la cámara.
MONTAJE
1. Apague la cámara y el transmisor EL-Skyport.
2. Alinee la zapata del transmisor EL-Skyport con la zapata de la cámara.
3. Deslice el transmisor completamente por la zapata de la cámara.
4. Mueva la pestaña del anillo de cierre hacia la derecha hasta que oiga un “clic” (véase la Imagen 3).
DESMONTAJE
1. Para desinstalar el transmisor presione el botón de desbloqueo y mueva la pestaña completamente hacia
la izquierda (véase la Imagen 4).
2. Deslice el transmisor EL-Skyport fuera de la zapata de la cámara.
Imagen 3
78
Figura 4
Manual de Instrucciones
PANTALLA
Los gráficos de la pantalla muestran el estado y los ajustes de la unidad Elinchrom.
La iluminación de la pantalla se puede activar y desactivar.
En el modo Normal Sync, la iluminación es verde. En el modo Speed Sync, la iluminación es roja.
El contraste de la pantalla se puede ajustar en el menú de Configuración.
La barra superior de la pantalla muestra el estado del transmisor Elinchrom.
La barra inferior de la pantalla muestra las funciones de los botones rápidos.
El área intermedia muestra la lista de las unidades flash Elinchrom detectadas. Cuando se selecciona el menú
de Configuración muestra los parámetros ajustables.
ES
PANTALLA – PANEL DE CONTROL
Sync mode
*
** **
second curtain
HS: Hi-Sync
Frequency
Number of unit
ODS status
Modelling lamp
mode***
Groups
D: DOF
S: Shutter **
Skyport mode
Battery status
n: normal
s: speed
Column title
EL-unit(s)
Button function title
Power settings
Modelling lamp settings
Setup menu
Unit selection
PANTALLA – MENÚ CONFIGURACIÓN
Menu list
Description/mode
Up/down list
*
Exit
En las cámaras Nikon, estas funciones se activan en el menú de la cámara.
** No compatible con los sistemas Nikon®
*** No compatible con los sistemas Sony®
79
Manual de Instrucciones
BUTTONS
Speed button 2
Speed button 3
Green LED
Speed button 4
Speed button 1
SR
Communication Transmitter
HS / EL- flash unit.
Refresh
USB
To refresh manual
changes made on the flash unit
Group selection
ES
Battery compartment cover
Test
On/Off
Press for 2 seconds
Rotation ring / Dial
Change value
Set
Lock
Press for 2 seconds
Blue LED
Communication camera / Transmitter HS
SPEED BUTTONS 1-4
Los botones rápidos permiten un acceso directo a los ajustes de las funciones indicadas más abajo. Los
términos mostrados en negrita indican la función de esos botones cuando el menú de Configuración está
seleccionado.
SPEED BUTTON 1 (IZQUIERDA)
Pwr±
(Potencia±) cambia la potencia del flash, números f (f-stop) del 1 al 10, subiendo/
bajando con el dial.
up
(arriba) sube por el menú cuando está seleccionado el menú de Configuración.
SPEED BUTTON 2 (CENTRO IZQUIERDA)
Presione el botón una o dos veces para permutar entre las funciones de la lámpara de modelado.
Mod
activa o desactiva la lámpara de modelado con el dial.
Mod±
cambia la potencia de la lámpara de modelado, números f (f-stop) del 1 al 10, subiendo/bajando
con el dial.
down
(abajo) baja por el menú cuando está seleccionado el menú de Configuración.
SPEED BUTTON 3 (CENTRO DERECHA)
Select
(Seleccionar) permuta entre las unidades de flash Elinchrom mostradas (encontradas) en pantalla.
Los ajustes del flash y la lámpara de modelado se pueden configurar de forma individual en la unidad de flash
seleccionada cuando esta aparece encuadrada en un marco.
Después de aproximadamente 5 segundos, el marco desaparecerá y los ajustes de la configuración afectarán
a todas las unidades de todos los grupos cuando la opción de grupo “ALL” esté seleccionada. Si se
selecciona la opción “Group” 1–4, solo las unidades incluidas en ese grupo serán modificadas.
80
Manual de Instrucciones
SPEED BUTTON 4 (RIGHT)
Setup
(Configuración) al presionar este botón, las funciones de los botones rápidos cambiarán y se
seleccionará el menú de Configuración. En el menú de Configuración se pueden ajustar y activar
las diferentes funciones.
Exit
Salir) para salir del menú de Configuración y regresar al modo de pantalla estándar.
ON/OFF
Presiónelo y manténgalo pulsado durante al menos 2 segundos para apagar y encender el EL-Skyport
Transmitter Plus HS.
GROUP BUTTON
Presiónelo para permutar entre los grupos del 1 al 4 y la opción “ALL”.
ES
TEST BUTTON (CON EL LOGO)
Presione el botón de Actualizar cada vez que se hayan modificado los ajustes de potencia en una unidad flash
EL por separado, de este modo se actualizará la pantalla del Skyport HS con dichos ajustes.
Si se ha seleccionado la opción ”Group”, solo será actualizada la información modificada de dicho grupo
seleccionado.
REFRESH BUTTON
Cuando se seleccione la opción “ALL”, se actualizará la información de todos los grupos.
Si un flash no ha sido reconocido ni escaneado al encender el Skyport HS, no se podrá incluir en la función
Actualizar.
Si un flash ha sido añadido, seleccione Configuración y Escanear en el menú de Configuración o apague y
encienda el transmisor.
La actualización puede tardar en ejecutarse hasta 4 segundos, dependiendo de cuántas unidades de flash se
hayan conectado y cuántas hayan sido reconocidas por el transmisor.
Note:
Para garantizar la máxima eficacia entre el Skyport HS y las unidades de flash EL, la información de la
potencia del flash será transmitida por el flash EL solo cuando los niveles de potencia sean modificados o se
presione el botón Actualizar.
ROTATING RING / DIAL
Gire el Dial para seleccionar las diferentes funciones y cambiar los niveles de potencia de los flashes EL.
SET / CONFIRMATION BUTTON (DIAL CENTRE BUTTON)
Presiónelo para confirmar cualquier modificación realizada en el menú de Configuración.
Presiónelo para activar la iluminación de la pantalla.
Presiónelo para operar con normalidad cuando el Skyport HS se haya cambiado al modo Standby.
Presiónelo durante 2 segundos para bloquear todas las funciones y ajustes. Presiónelo de nuevo para
desbloquearlos.
Esta función sirve para bloquear el dial y otros botones y que de este modo no se produzca un desajuste en
los parámetros mientras se transporta el Skyport HS.
81
Manual de Instrucciones
SETUP MENU
SCAN..
Cuando el Skyport HS se enciende, automáticamente busca unidades de flash Elinchrom incorporadas o
conectadas en los módulos EL-Skyport Transceiver.
La función Escanear también está disponible en el menú de Configuración. Cuando se añade una nueva
unidad de flash a la configuración de iluminación se requiere un re-escaneado.
Para encontrar unidades de flash EL,
ES
•
todas las unidades de flash EL deben estar encendidas
•
todos los flashes deben estar incorporados o conectados a los módulos EL-Skyport Transceiver
•
el Transmitter Plus HS y las unidades de flash EL deben estar configuradas para los mismos canales de
frecuencia
FREQUENCY CHANNELS
Se pueden seleccionar hasta un máximo de 20 canales de frecuencia EL-Skyport.
Nota:
•
Solo las últimas unidades de flash Elinchrom (ELC 500/1000 Pro HD, ELB 400 y futuras versiones)
admiten hasta 20 canales de frecuencia.
•
Todas las unidades de flash “RX” admiten hasta 8 canales de frecuencia y otras unidades de flash
Elinchrom más antiguas admiten hasta 4 canales de frecuencia.
ELSP MODE
El Skyport HS tiene dos modos de trabajo que ofrecen diferentes funcionalidades de disparo:
•
Normal mode
El modo Normal es compatible con las primeras unidades de flash Elinchrom que incorporan ELSkyport. Al seleccionarlo, tanto la pantalla como el LED de estado se iluminarán en verde.
•
Speed mode
El modo Speed permite velocidades de obturador de hasta 1/1000 s dependiendo de si la cámara
utiliza una sincronización de flash normal (por ejemplo, para cámaras con obturador central y algunas
mirrorless). Para velocidades de obturador de hasta 1/8000 s, el modo HS debe estar activado, tanto
si se usa el modo Normal como el modo Speed. En el modo Speed, tanto la pantalla como el LED de
estado se iluminarán en rojo.
Nota:
Las mejores distancias de trabajo se consiguen en el modo Normal. El modo Speed reduce la distancia de
trabajo un 50%. Para todos los flashes remotos, los transcriptores de Skyport deben tener un modo ELSkyport con capacidad para utilizar el modo Speed.
SYNC MODE
Permite seleccionar el modo de sincronización:
•
Standard mode
En el modo Standard la mayoría de cámaras trabajan con un obturador a velocidades de entre 1/200 s y
1/250 s.
•
HS Hi-Sync mode*
En el modo HS la velocidad del obturador puede llegar a los 1/8000 s dependiendo de la cámara y de la
unidad de flash. El modo HS requiere unidades de flash o cabezales de flash con una larga duración de
flash para obtener los mejores resultados. Los cabezales o las unidades de flash equipados con tubos
de flash tipo A (acción) no están recomendados.
•
Second Curtain mode*
El modo Second Curtain (segunda cortina) permite activar el flash justo antes de que se cierre el
obturador, de este modo se genera un efecto de movimiento.
*
82
Con las cámaras Nikon estas funciones se activan desde el menú de la cámara.
Manual de Instrucciones
ODS SETUP
La ODS (Over-Drive-Sync) puede mejorar la exposición total, cuando el modo HS Sync está activado.
La ODS tiene un funcionamiento más óptimo con unidades de flash de larga duración, por lo que los
resultados dependerán de la duración del flash de las luces utilizadas (que también varía en función de los
niveles de potencia) tanto como de la cámara. Con las cámaras “full frame” con sensores de mayor tamaño
y obturadores lentos es más difícil obtener buenos resultados, pero las luces con una duración de flash
suficiente pueden conseguir encuadres limpios hasta los 1/8000. Además, utilizando la ODS, se pueden ganar
hasta 2 f-stops más de luz, algo fundamental cuando se debe superar la luz del sol.
La configuración ODS ofrece ajustes desde los 0,1 a los 5,0 ms y puede ser desactivada.
Los valores ODS varían dependiendo de la cámara y de la unidad de flash utilizada y se pueden ajustar
manualmente.
Nota:
•
La ODS (Over-Drive-Sync) solo se puede utilizar cuando el modo Sync está configurado en HS.
•
Cuando se ajusta la ODS, la posición del “cut-off” del flash (el borde oscuro en la parte superior e inferior
de la foto) se puede mover dentro del encuadre. Si está desactivado, el punto de disparo del flash se
puede seleccionar automáticamente en el modo HS.
ES
AUTO MOD
•
Off
La luz de modelado de las unidades de flash Elinchrom no varía.
•
Shutter**
Al presionar el botón Shutter (obturador) de la cámara para enfocar, la lámpara de modelado de la
unidad de flash EL se encenderá por unos segundos para ayudar a enfocar con luces bajas. (No
compatible con Nikon)
•
DOF
Las unidades de flash Elinchrom encenderán sus lámparas de modelado durante todo el tiempo en el
que se mantenga pulsado el botón DOF (Depth of Field o profundidad de campo) de la cámara.
AF LIGHT
El Auto-Focus (autofoco) ayuda en el enfoque a la luz del Skyport HS cuando el botón del obturador está
presionado a la mitad (compruebe además los ajustes de la cámara).
KEY CLICK
Cuando está activado, al presionar cualquier botón sonará un “bip”.
SLEEP
Cuando no se manipule por un tiempo, el Skyport HS pasará al modo Ahorro para ahorrar batería.
Configure el modo Ahorro (Sleep) o el apagado del dispositivo para que se active en un rango de 1 y 60
minutos.
AUTO OFF
El Skyport HS se apagará automáticamente cuando no se manipule por un tiempo.
Configure el modo Auto apagado (Auto off) para que se active en un rango de 1 y 60 minutos.
Si el modo Ahorro y el Auto apagado están activos, el Transmitter Plus HS se apagará en tiempo configurado
para el modo Ahorro.
CONTRAST
El contraste de la pantalla se puede ajustar de 80 a 120%
BACKLIGHT
La iluminación de la pantalla del dispositivo puede activarse o desactivarte
*
Con las cámaras Nikon, estas funciones se activan en el menú de la cámara.
** No compatible con cámaras Nikon.
83
Manual de Instrucciones
MANUFACTURING RESET
Pulsando y manteniendo pulsado el botón rápido izquierdo y el derecho mientras se enciende el Skyport
HS (aproximadamente 2 segundos) se restaurarán los valores de fábrica del Skyport HS. Todos los ajustes
realizados por el usuario a excepción del contraste de la pantalla, serán restaurados.
FIRMWARE UPDATE
Para actualizar el Firmware del Transmitter Plus HS es necesario el Elinchrom Transmitter HS Updater. Está
disponible en la página web de Elinchrom.
TROUBLESHOOTING
ES
Pulsando y manteniendo pulsado el botón rápido izquierdo y el derecho mientras se enciende el Skyport
HS (aproximadamente 2 segundos) se restaurarán los valores de fábrica del Skyport HS. Todos los ajustes
realizados por el usuario, excepto el contraste de la pantalla serán restaurados.
TIENE ESTE PROBLEMA?
POR FAVOR COMPRUEBE LO SIGUIENTE
LA UNIDAD NO SE ENCIENDE
•
Compruebe la polaridad de las pilas y
recámbielas si están descargadas.
LA UNIDAD DE FLASH NO SE DISPARA
CUANDO ESTÁ SELECCIONADO EL MODO
“ALL”
•
El transmisor y el receptor deben tener la misma
configuración de canales de frecuencia.
•
MODO ELSP: el transmisor y el receptor deben
tener la misma configuración del modo Sync:
modo Sync Normal o Speed.
•
Verifique que el receptor EL-Skyport esté
encendido en todas las unidades EL con
receptores incorporados.
•
Verifique que la versión del transmisor es la
adecuada para su cámara Canon o Nikon.
•
Verifique los ajustes de Grupo de la unidad de
flash EL.
•
Reduzca la distancia con cualquier unidad que
no responda.
•
El transmisor y el receptor deben tener la misma
configuración del modo Sync, modo Sync
Normal o Speed y la misma configuración de
los canales de frecuencia.
•
Verifique el ajuste de la zapata.
•
Verifique la configuración de la cámara (active la
comunicación de la zapata).
•
Verifique que la versión del transmisor es la
adecuada para su cámara Canon o Nikon.
•
Verifique el listado de cámaras compatibles.
•
Las unidades equipadas con un Transceiver RX
conectado tiene funciones de control remoto
limitadas. Sin embargo, estas unidades pueden
ser disparadas y controladas por el EL-Skyport
Transmitter Plus HS (pero sin retroalimentación
visual).
ALGUNAS UNIDADES NO SE DISPARAN
CUANDO ESTÁ SELECCIONADO EL MODO
“GROUP”
EL BOTÓN TEST FUNCIONA, PERO LA
CÁMARA NO DISPARA LAS UNIDADES DE
FLASH
NO SE MUESTRA TODA LA INFORMACIÓN
ACERCA DE LAS UNIDADES: DIGITAL RX,
RANGER RX O STYLE RX
84
Manual de Instrucciones
ALCANCE LIMITADO
•
Pruebe a reponer las unidades.
•
Aumente la distancia respecto a las paredes y
techos.
•
Modo ELSP: en el modo Sync Speed el alcance
se reduce aproximadamente en un 50%,
cambie al modo Sync Normal.
•
En exteriores, el alcance se puede reducir
debido a la humedad, la interferencias, los
obstáculos, etc.
SE PRODUCEN INTERFERENCIAS CON OTRAS
REDES DE 2,4 GHZ, EL DISPARO ES POCO
FIABLE:
•
Pruebe otro canal de frecuencia tanto para el
transmisor como para el receptor de la unidad
EL.
•
Reduzca la distancia entre la unidad de flash y
el transmisor.
EN EL MODO HS, LA SINCRONIZACIÓN LLEGA
HASTA 1/8000 S:
•
Los cabezales Action de Elinchrom (de acción,
anteriormente A) no están optimizados para
el modo HS. Para beneficiarse de un mejor
rendimiento, por favor utilice unidades con
tubos de flash Pro (anteriormente Standard o S)
o use cabezales específicos para el modo HS.
•
El ajuste de precisión de la ODS ayuda a
optimizar el rendimiento del modo HS.
•
Si se produce un efecto banding, por favor,
reduzca la velocidad del obturador de su
cámara o configure la ODS ajustándola para
reducirlo o eliminarlo.
•
La función HS solo es compatible con cámaras
Canon o Nikon y los transmisores adecuados.
•
Conecte todas las unidades EL habilitadas,
luego encienda el EL-Skyport Transmitter Plus
HS o vaya al menú configuración y realice un
re-escaneo.
•
Los ajustes de frecuencia, de grupo y del modo
ELSP, deben coincidir con los del transmisor.
•
Asegúrese de que las unidades habilitadas ELSkyport Transmitter Plus HS están funcionando
con el último firmware disponible.
UNIDADES DE ESCANER EL:
NO SE ENCUENTRAN UNIDADES EL O
ALGUNAS UNIDADES SE HAN PERDIDO.
ES
85
Manual de Instrucciones
FREQUENCY CHANNEL FOR EL-SKYPORT SPEED RECEIVERS
Esto no es relevante para este producto, pero podría ayudar con la configuración de la frecuencia en unidades
antiguas de EL-Skyport.
ES
DESCARGA DEL MANUAL DE USUARIO DE EL-SKYPORT
TRANSMITTER PLUS HS
Consiga el manual de usuario íntegro accediendo a este enlace: http://bc.gs/elspths
DESCARGA DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Encuentre su declaración de conformidad EC para EE. UU. y Canadá accediendo a este
enlace: http://bc.gs/ec
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE A TRAVÉS
DEL PUERTO USB
Por favor, descargue nuestro último firmware y siga atentamente
las instrucciones: http://bc.gs/fw
86