König KN-SF200 Ficha de datos

Categoría
Unidades de flash de estudio fotográfico
Tipo
Ficha de datos
KN-SF200
MANUAL (p. 2)
Studio Flash
ANLEITUNG (S. 4)
Studioblitz
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Flash d’atelier photographique
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9)
Studioflitser
MANUALE (p. 11)
Studio Flash
MANUAL DE USO (p. 14)
Flash de Estudio
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16.)
Stúdióvaku
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
Salama studiokäyttöön
BRUKSANVISNING (s. 21)
Studioblixt
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 23)
Studiový blesk
MANUAL DE UTILIZARE (p. 25)
Bliţ de studio
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 28)
Στούντιο Flash
BRUGERVEJLEDNING (s. 30)
Studie blitz
VEILEDNING (s. 32)
Studioblitz
14
ESPAÑOL
Flash de Estudio
Preparar Su Flash para el Uso
1. Extraiga cuidadosamente la unidad de flash de la caja. La unidad es suministrada junto con una
lámpara de modelado, un cable de alimentación, un tubo de flash (instalado) y un cable de
sincronización.
2. Monte la unidad de flash en un soporte adecuado para luz, y ajuste el ángulo según convenga.
3. Instale la lámpara de modelado atornillándola con cuidado en su receptáculo. PRECAUCIÓN: No
toque la lámpara con sus manos desnudas. Los residuos de grasa de sus dedos pueden causar
que la superficie de la lámpara se caliente de forma irregular y estalle.
4. Antes de enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente, cerciórese de que el
interruptor de encendido se encuentre en la posición “O” apagado.
5. Ponga el interruptor de encendido en la posición “—” encendido. Compruebe la configuración en la
página siguiente.
Célula Fotoeléctrica
Indicador de “Listo”
Regulador de Potencia de
Salida
Entrada del Cable de
Sincronización de 3.5
Cubierta del Fusible
Soporte para Paraguas
Regulador de Inclinación
Encendido/Apagado Remoto
Botón de Prueba
Lámpara de Modelado/Beeper
Encendido/Apagado
Cable de Alimentación
Perilla de Montaje
Configurar los Controles de la Unidad de Flash
Célula Fotoeléctrica: Esta Célula Fotoeléctrica permite que el flash se dispare.
Indicador de “Listo”: Esta luz se iluminará en rojo mientras la unidad se encuentre en carga.
Cuando la unidad esté lista para disparar, la luz se iluminará en verde.
Regulador de Potencia de Salida: Controla la proporción de potencia, ajustable desde potencia
completa hasta 1/8 de la potencia. Si la lámpara de modelado está encendida, la lámpara de
modelado también ajustará su brillo. NOTA: Cuando ajuste la potencia desde el nivel completo a un
nivel inferior, pulse el botón de prueba para liberar la potencia del capacitador.
Entrada del Cable de Sincronización de 3.5mm: Con su unidad de flash se incluye un cable de
sincronización. La entrada es un conector mini de 3.5mm.
Cubierta del Fusible: Fusible de Protección.
Soporte para Paraguas: Coloque el eje del paraguas en este soporte.
15
Regulador de Inclinación: Le permite inclinar la unidad de flash.
Encendido/Apagado Remoto: Pulse este botón para activar o desactivar la célula fotoeléctrica
incorporada. Cuando esté activada, la célula fotoeléctrica disparará el flash cuando cualquier otro
flash sea disparado.
Prueba: Para disparar el flash sin tomar ninguna fotografía, pulse el botón de flash.
Lámpara de Modelado/Beeper
Posición Media: “—” Lámpara de Modelado y Beeper ACTIVADOS
Posición Arriba: “O” Lámpara de Modelado y Beeper DESACTIVADOS
Posición Abajo: “=” Lámpara de Modelado Activada y Beeper Desactivado
Perilla de Montaje: Monte la lámpara en un soporte para luz.
Recomendamos probar los Monolite con antelación, para determinar los resultados que produzcan el
efecto que más le interese.
Datos Técnicos
Máxima Potencia de Salida 200 Vatios/Segundos
Número Máximo de Guía 165 (ISO 100/pies)
Tiempo de Reciclado al 100% 3-5 segundos
Ajuste de Potencia Desde 1/8 hasta Potencia Total
Ajustable
Lámpara de Modelado Del interruptor de apagado/encendido
Seguimiento
Temperatura del Color Luz diurna 5500 Kelvin
+/-100 Kelvin
Métodos de Disparador Cable de Sincronización
Botón de Prueba
Célula Fotoeléctrica Interna
Tensión de Disparador 5V CC
Distancia de Sincronización Hasta 36 pies (11 m)
Rango de Tensión CA 220-240V 50/60Hz
Tubo de Flash Sustituible por el Usuario
Peso 1.5 libras (680 gr)
Precaución
Incluso estando desenchufada, la unidad conserva una tensión interna considerable. No hay
partes reparables por el usuario en el interior. ¡No lo desmonte! Para cualquier reparación,
contacte con un centro de servicio técnico autorizado.
No utilice lámparas de modelado que superen los 75 Vatios. El calor excesivo puede dañar la
unidad.
No utilice un cono (snoot) con esta unidad. El calor excesivo puede dañar la carcasa del flash.
¡No toque la bombilla cuando esté caliente!
Cuando no esté en uso, desconéctelo de la fuente de alimentación.
Evite los impactos bruscos, ya que ¡pueden dañar el tubo de flash y/o la lámpara de modelado!
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando
necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
16
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Stúdióvaku
A vaku előkészítése a használatra
1. Óvatosan vegye ki a vakut a dobozból. A vakuhoz modellámpa, tápkábel, (behelyezett) vakucső és
szinkronkábel tartozik.
2. Szerelje a vakut megfelelő világítóállványra és állítsa be állásszögét.
3. Csavarja be a helyére a modellámpa izzóját. FIGYELMEZTETÉS: Ne érintse meg az izzót puszta
kézzel. Az ujjakon levő olaj hatására az izzó burája egyenetlenül melegszik fel és szétrobban.
4. Mielőtt a konnektorba dugná a vaku tápkábelét, ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva („O” állásban
van-e) a főkapcsolója.
5. Kapcsolja be („—” állásba) a főkapcsolót. Ellenőrizze a beállításokat a következő oldal szerint.
Fotocella
Készenlét jelző lámpa
A
kimenőteljesítmény
állítógombja
3,5 mm-es
szinkronkábel-bemenet
Biztosíték fedél
Ernyő foglalat
Dőlésszög-állítás
Távvezérlés be/ki
Próba gomb
Modellámpa/ sípolás
Be-/kikapcsolás
Tápkábel
Rögzítőgomb

Transcripción de documentos

KN-SF200 MANUAL (p. 2) Studio Flash ANLEITUNG (S. 4) Studioblitz MODE D’EMPLOI (p. 6) Flash d’atelier photographique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) Studioflitser MANUALE (p. 11) Studio Flash MANUAL DE USO (p. 14) Flash de Estudio HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16.) Stúdióvaku KÄYTTÖOHJE (s. 18) Salama studiokäyttöön BRUKSANVISNING (s. 21) Studioblixt NÁVOD K POUŽITÍ (s. 23) Studiový blesk MANUAL DE UTILIZARE (p. 25) Bliţ de studio ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 28) Στούντιο Flash BRUGERVEJLEDNING (s. 30) Studie blitz VEILEDNING (s. 32) Studioblitz ESPAÑOL Flash de Estudio Preparar Su Flash para el Uso 1. Extraiga cuidadosamente la unidad de flash de la caja. La unidad es suministrada junto con una lámpara de modelado, un cable de alimentación, un tubo de flash (instalado) y un cable de sincronización. 2. Monte la unidad de flash en un soporte adecuado para luz, y ajuste el ángulo según convenga. 3. Instale la lámpara de modelado atornillándola con cuidado en su receptáculo. PRECAUCIÓN: No toque la lámpara con sus manos desnudas. Los residuos de grasa de sus dedos pueden causar que la superficie de la lámpara se caliente de forma irregular y estalle. 4. Antes de enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente, cerciórese de que el interruptor de encendido se encuentre en la posición “O” apagado. 5. Ponga el interruptor de encendido en la posición “—” encendido. Compruebe la configuración en la página siguiente. Célula Fotoeléctrica Encendido/Apagado Remoto Indicador de “Listo” Botón de Prueba Lámpara de Modelado/Beeper Regulador de Potencia de Salida Encendido/Apagado Entrada del Cable de Sincronización de 3.5 Cable de Alimentación Cubierta del Fusible Soporte para Paraguas Regulador de Inclinación Perilla de Montaje Configurar los Controles de la Unidad de Flash Célula Fotoeléctrica: Esta Célula Fotoeléctrica permite que el flash se dispare. Indicador de “Listo”: Esta luz se iluminará en rojo mientras la unidad se encuentre en carga. Cuando la unidad esté lista para disparar, la luz se iluminará en verde. Regulador de Potencia de Salida: Controla la proporción de potencia, ajustable desde potencia completa hasta 1/8 de la potencia. Si la lámpara de modelado está encendida, la lámpara de modelado también ajustará su brillo. NOTA: Cuando ajuste la potencia desde el nivel completo a un nivel inferior, pulse el botón de prueba para liberar la potencia del capacitador. Entrada del Cable de Sincronización de 3.5mm: Con su unidad de flash se incluye un cable de sincronización. La entrada es un conector mini de 3.5mm. Cubierta del Fusible: Fusible de Protección. Soporte para Paraguas: Coloque el eje del paraguas en este soporte. 14 Regulador de Inclinación: Le permite inclinar la unidad de flash. Encendido/Apagado Remoto: Pulse este botón para activar o desactivar la célula fotoeléctrica incorporada. Cuando esté activada, la célula fotoeléctrica disparará el flash cuando cualquier otro flash sea disparado. Prueba: Para disparar el flash sin tomar ninguna fotografía, pulse el botón de flash. Lámpara de Modelado/Beeper Posición Media: “—” Lámpara de Modelado y Beeper ACTIVADOS Posición Arriba: “O” Lámpara de Modelado y Beeper DESACTIVADOS Posición Abajo: “=” Lámpara de Modelado Activada y Beeper Desactivado Perilla de Montaje: Monte la lámpara en un soporte para luz. Recomendamos probar los Monolite con antelación, para determinar los resultados que produzcan el efecto que más le interese. Datos Técnicos Máxima Potencia de Salida Número Máximo de Guía Tiempo de Reciclado al 100% Ajuste de Potencia Lámpara de Modelado Temperatura del Color Métodos de Disparador 200 Vatios/Segundos 165 (ISO 100/pies) 3-5 segundos Desde 1/8 hasta Potencia Total Ajustable Del interruptor de apagado/encendido Seguimiento Luz diurna 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Cable de Sincronización Botón de Prueba Célula Fotoeléctrica Interna 5V CC Hasta 36 pies (11 m) CA 220-240V 50/60Hz Sustituible por el Usuario 1.5 libras (680 gr) Tensión de Disparador Distancia de Sincronización Rango de Tensión Tubo de Flash Peso Precaución • Incluso estando desenchufada, la unidad conserva una tensión interna considerable. No hay partes reparables por el usuario en el interior. ¡No lo desmonte! Para cualquier reparación, contacte con un centro de servicio técnico autorizado. • No utilice lámparas de modelado que superen los 75 Vatios. El calor excesivo puede dañar la unidad. • No utilice un cono (snoot) con esta unidad. El calor excesivo puede dañar la carcasa del flash. • ¡No toque la bombilla cuando esté caliente! • Cuando no esté en uso, desconéctelo de la fuente de alimentación. • Evite los impactos bruscos, ya que ¡pueden dañar el tubo de flash y/o la lámpara de modelado! Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. 15 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR Stúdióvaku A vaku előkészítése a használatra 1. Óvatosan vegye ki a vakut a dobozból. A vakuhoz modellámpa, tápkábel, (behelyezett) vakucső és szinkronkábel tartozik. 2. Szerelje a vakut megfelelő világítóállványra és állítsa be állásszögét. 3. Csavarja be a helyére a modellámpa izzóját. FIGYELMEZTETÉS: Ne érintse meg az izzót puszta kézzel. Az ujjakon levő olaj hatására az izzó burája egyenetlenül melegszik fel és szétrobban. 4. Mielőtt a konnektorba dugná a vaku tápkábelét, ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva („O” állásban van-e) a főkapcsolója. 5. Kapcsolja be („—” állásba) a főkapcsolót. Ellenőrizze a beállításokat a következő oldal szerint. Fotocella Távvezérlés be/ki Készenlét jelző lámpa Próba gomb A kimenőteljesítmény állítógombja Modellámpa/ sípolás Be-/kikapcsolás 3,5 mm-es szinkronkábel-bemenet Biztosíték fedél Tápkábel Ernyő foglalat Dőlésszög-állítás Rögzítőgomb 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

König KN-SF200 Ficha de datos

Categoría
Unidades de flash de estudio fotográfico
Tipo
Ficha de datos