Starblitz Kit studio 2x400W El manual del propietario

Categoría
Accesorios para cámaras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN
FR
ES
SHARK200/SHARK400
User guide /
Mode d’emploi /
Manual de usuario
www.starblitz.fr
1
EN
FR
ES
Compact ash unit
STARBLITZ® SHARK200/SHARK400
User guide
Thanks for selecting the Starblitz® SHARK. Please read these instructions carefully
and keep them handy for your reference.
The Starblitz® SHARK is a powerful, self contained AC powered, electronic ash unit.
This Flash provides exibility in positioning and ease of use.
Please ensure that you are completely familiar with the operations and features of
your new ash before using it.
Table of Contents
Safety Notes ............................................................................................................. 2
Content of Carton .................................................................................................... 2
Preparing Your Flash for Use ................................................................................... 3
Power Supply Connection ....................................................................................... 3
Light Holder with Umbrella Hole ........................................................................... 5
Operating the Modeling Lamp ............................................................................... 5
Triggering the Flash ................................................................................................ 5
Audible Beep Settings ........................................................................................... 10
Flash Output .......................................................................................................... 10
Changing the Flash Tube .......................................................................................11
Changing the Fuse .................................................................................................12
Overheating Protection ........................................................................................ 12
Flash Capacitor Preventative Maintenance ......................................................... 12
Specications ......................................................................................................... 13
2
EN
FR
ES
Safety Notes
Do not use your ash in an environment where moisture or ammable vapour is
likely to come in contact with the unit.
A re hazard exists if ammable materials are placed in close proximity to either
the ash tube or the modelling lamp when the unit is in use.
Do not restrict air vents while in use.
Always switch o and disconnect from the main power before changing fuse, mo-
delling lamp or ash tube.
Avoid placing cables where they can be tripped over. Protect from heavy, sharp ob-
ject or hot object, which may cause damage. Replace damaged cables immediately.
Never use a unit with damaged covers, mouldings, ash tubes or modeling lamp.
If the unit is dropped or damaged in any way always have it checked out before using.
Use a blower brush or clean facial tissue to remove dust and moisture from the
modelling lamp and the ash tube. Do not apply any uids to the modelling lamp
and the ash tube.
Turn the power o and unplug the power cord if the ash is not going to be used
for a while.
Do not ash over 8 times in a minute at full.
We recommend charging the ash unit for 2 hours prior to initial use and after an
extended period of inactivity (2 to 3 weeks).
Due to the high voltage circuitry inside the unit, do not attempt to disassemble
the ash yourself.
Keep out of reach of children.
Content of Carton
110V-120V or 220-240V Flash unit with ash tube
75W Modeling lamp
Standard reector (with or without standard reector)
Protective cover
Power cable
4.5V Sync cable
User guide
3
EN
FR
ES
Preparing Your Flash for Use
1. Select a stand or support system of suitable weight and dimensions to ensure
stable operation of the unit.
2. Install Reector / Protective Cap and Modeling Lamp
- To remove plastic protective cap o, push the latch knob back towards the rear of
the unit and rotate the plastic protective cap anti clockwise.
- Install the modeling lamp by inserting it into the socket.
- Install the reector where the protective cap was before. Align the three pegs on
the reector with the three slots, press the reector in and rotate clockwise until it
locks in place.
- To remove, push the latch knob back towards the rear of the unit and rotate the
reector anti-clockwise.
Do not touch the lamp with your bare hands. Oil residue from your ngers can
cause the surface of the lamp to heat unevenly and explode. Use white cotton gloves
or a clean cloth.
Take care not to damage the ash tube assembly when tting or removing reec-
tors or soft boxes. The ash tube is very delicate; avoid unnecessary handling of the
ash tube.
Always switch o and disconnect from the main supply before tting and chan-
ging reectors, inserting the modeling lamp or replacing the ash tube.
Standard conguration of softbox for Starblitz® SHARK studio ash is SB-030
50*70cm. We do not recommend to install SB-030 square softbox bigger than
60*90cm or SB-038 octagon softbox bigger than diameter 80 cm, or beauty dish
bigger than diameter 460mm.
Power Supply Connection
Use only the mains leads supplied to connect to the main power.
Before plugging the power cord into the wall socket, make certain that the power
switch is set to the OFF (“0” position).
4
EN
FR
ES
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
Fig.1
1
Flash Power Regulator
2
Modelling Lamp ON/OFF
3
Photocell (Slave)
4
Photocell (Slave) Button ON/OFF
5
Ready Flash Beeper Button ON/OFF
6
Test Button
7
LED Display
8
Sync Cord Input
9
Fuse
10
Umbrella Holder
11
Main Power Switch
12
Power Cable Input
5
EN
FR
ES
Light Holder with Umbrella Hole
An umbrella with a handle diameter of 8-10mm can be rmly secured in the umbrella
holder. Do not over tighten the screw of the umbrella holder to avoid squashing the
shaft of the umbrella.
When the standard reector is used, t the umbrella in the hole of the reector.
Operating the Modelling Lamp
To turn the modelling lamp ‘ON’ and OFF’ press the touch button
2
(Fig.1).
Triggering the Flash
1.TEST Button
The simplest way to trigger the ash is to press the TEST button
6
(Fig.1)
This is useful when you need to discharge the power built up in the ash unit, for
example just before replacing the ash tube (more on that later).
2. Sync Connection
The sync jack
8
(Fig.1) on the ash may be used for direct connection to a camera set
to «X» synchronization. A radio slave receiver may also be plugged into the socket.
3. Photocell
The photocell
3
(Fig.1) is located behind the red transparent cover on the top and
at the back of the unit. It enables the unit to be triggered from another ash unit, IR
remote trigger or small on-camera ash. Switch the photocell ON or OFF using the
switch
4
(Fig.1) on the control panel. The photocell is ON when the Green LED Num-
ber 1 is lit. To disable press switch
4
(Fig.1) again until LED is o.
The numbers of preashes is variable from 1 time, 2 times, 3 times, 4 times, 5 times,
6 times, and 7 times. Press slave button
4
(Fig.1) 4 seconds to enter into preashes
setup menu “Cx ”.
6
EN
FR
ES
Press
UP or DOWN
button to adjust
preashes from 1 to 7
Press 4s
“C0” is automatic recognition mode. Use camera ash and release a test exposure.
The photocell detects the number of ashes the camera released and memorizes the
value automatically.
If you have selected «C1», the unit will autoash immediately when another ash is
activated in the same area.
If you have selected «C2» the unit will autoash on the second ash detected by the
photocell.
If you have selected «C3», the unit will autoash on the third ash detected by the
photocell.
If you have selected «C4», the unit will autoash on the fourth ash detected by the
photocell.
If you have selected «C5», the unit will autoash on the fth ash detected by the
photocell.
If you have selected «C6», the unit will autoash on the sixth ash detected by the
photocell.
If you have selected «C7», the unit will autoash on the seventh ash detected by
the photocell.
7
EN
FR
ES
The photocell is very sensitive but some experimentation with positioning may
be necessary to ensure a reliable trigger, particularly if the cell is not in the direct line
of sight of the triggering ash unit. Avoid directly illuminating the photocell from
a continuous light source (such as ceiling lights or windows) since this can prevent
correct operation. Very high ceilings can also aect the operation of the photocell.
4. 2.4G Built-in Radio Receiver
When studio ash is at menu “Cx”, press slave button
4
(Fig.1) once to enter into
radio channel setup menu “Fx”.
Press once
There are totally 16 dierent channels for your choice from F0 to FF.
Press
UP or DOWN
button to select proper
receiver channel
8
EN
FR
ES
Starblitz® SHARK studio ash has built-in 2.4G radio receiver, which is compatible
with EX-816TC radio transmitter or EX-801C remote controller. (The studio ash itself
doesn’t include EX-816TC radio transmitter or EX-801C remote controller, customers
may purchase it separately.) Only when studio ash and EX-816TC radio transmitter/
EX-801C remote controller are at the same frequency, the studio ash can be trigge-
red. The following picture shows how to match frequency between radio transmitter
and receiver correctly.
Channel code
Channel code on
Studio Flash
Corresponding
setup on EX-
816TC radio
transmitter
EX-801C remote
controller
0
F.0
O
1
N
2 3 4
1
F.1
O
1
N
2 3 4
2
F.2
O
1
N
2 3 4
3
F.3
O
1
N
2 3 4
4
F.4
O
1
N
2 3 4
5
F.5
O
1
N
2 3 4
6
F.6
O
1
N
2 3 4
7
F.7
O
1
N
2 3 4
Channel code
Channel code on
Studio Flash
Corresponding
setup on EX-
816TC radio
transmitter
EX-801C remote
controller
8
F.8
O
1
N
2 3 4
9
F.9
O
1
N
2 3 4
10
F.A
O
1
N
2 3 4
11
F.b
O
1
N
2 3 4
12
F.c
O
1
N
2 3 4
13
F.d
O
1
N
2 3 4
14
F.e
O
1
N
2 3 4
15
F.f
O
1
N
2 3 4
Radio Receiver and transmitter channel Setup
9
EN
FR
ES
On the radio transmitter, the code from left to right is 1,2,3,4.
When you push the button to ON”, every code represents a value, channel 1 repre-
sents digit 1, channel 2 represents digit 2, channel 3 represents digit 4, channel 4
represents digit 8. When you push the button to number side”, the digit is 0. You
can calculate the total value according to the keys state. For example, when all the 4
buttons are set to ON” side, the total value is 1+2+4+8=15. “15” is the channel code.
5. Group function
When Starblitz® SHARK studio ash at “Fx” menu, press slave button
4
(Fig.1) once to
switch to group setup menu Gx.
Press once
There are totally 4 groups for your choice from Ga, Gb, Gc to Gd.
Press
UP or DOWN
button to select proper
receiver channel
To use group function, you need to purchase separately a remote controller EX-801C.
Only when the studio ashes are at the same channel and same group as remote
controller EX-801C the studio ashes can be triggered.
10
EN
FR
ES
The following picture shows how to set the same groups between ash light and
remote controller.
Group number on
SHARK Studio Flash
Corresponding group
on remote controller EX-801C
G.A
Group 1
G.B
Group 2
G.C
Group 3
G.d
Group 4
Press the slave button 8 seconds, or wait 20 seconds to quit to output power page.
Audible Beep Settings
Push the Beeper Button
5
(Fig.1) to ‘ON’ to give a short beep when the unit is ready
to re, to provide an audible “Ready conrmation”.
Turning the switch
5
(Fig.1) OFF will allow the modelling lamp to turn o auto-
matically while the ash is red.
Flash Output
- The ash power output is variable over a 5 f-stops range (6 f-stop points) from full
to 1/32 in 1/10 f-stop increments using two power regulator adjustment buttons
1
(Fig.1) on the rear panel.
11
EN
FR
ES
- The control has a minimum setting of 1.0 and a maximum setting of 6.0. Pressing
the regulator adjustment buttons
1
(Fig.1) will change the value by 0.1 f-stop (to
give you a total of 50 values. E.g. If the current value shown is 5.6 then to reduce the
power by 1 f-stop just reduce it to 4.6. The following table shows the whole decimal
numbers and equivalent fractional power ration:
Display power Fractional equivalent
6.0 1 (maximum)
5.0 1/2
4.0 1/4
3.0 1/8
2.0 1/16
1.0 1/32 (minimum)
Changing the Flash Tube
1. Discharge the Flash Unit
The charge in the ash unit must be discharged before removing the ash tube.
To discharge the ash unit:
1-1. Make sure the ash unit is ON.
1-2. Push the «TEST» button
6
(Fig.1) on the rear panel of the ash.
1-3. Immediately turn o the power switch on the rear panel of the ash. Do not allow
more than 1/2 second between pressing the «TEST» button and the power switch.
1-4. Remove power cord from power source before removing the ashtube. It is re-
commended to wait at least 30 minutes before touching/removing the ash tube.
Use white cotton gloves or a clean cloth or glove to prevent ngers from touching
the ash tube.
2.Remove Old Flash Tube
First, remove the reector. Then, using white cotton gloves or a clean cloth, remove
the modeling lamp. You will need to remove the retention spring wrapped around
the top of the ash tube. With needle-nose pliers, unhook the retention spring loop.
Using white cotton gloves or a clean cloth, grip the base of the ash tube on each
side. Carefully pull the ash tube from the ash unit.
12
EN
FR
ES
3. Install New Flash Tube
Make sure the power switch is o and the power cord is disconnected from the
source. Locate the two ash tube pin sockets above the modeling lamp socket. Using
white cotton gloves or a clean cloth, push the pins of the ash tube into the sockets
using rm, even pressure at the base of the ash tube. With needle-nose pliers, hook
the retention spring over the hook above the ash tube. Re-insert the modeling lamp
using white cotton gloves or a clean cloth. Re-install the reector.
Changing the Fuse
A 4A fuse is mounted at the bottom of the ash unit.
1. Turn o the ash light, and disconnect the power supply before changing the fuse.
Never replace with a fuse of a dierent type or rating. A spare 4A fuse is tted in the
fuse holder
9
(Fig.1).
2.Use a small screwdriver to release fuse cover, remove the older fuse, place the new
fuse in the slot, and then replace the fuse holder.
Overheating Protection
After a long shooting session at high output, the recycling time of the ash will in-
crease automatically until the ash cools down to a safe level and will start working
normally again.
Flash Capacitor Preventative Maintenance
One of the most important components of an electronic ash is the capacitors. Fol-
lowing the preventative maintenance below will increase the life and the reliability
of your ash.
If the unit is left unused for a few months or predominantly used at low power set-
tings, it is recommended that the power be increased to maximum and the unit left
switched on (modeling lamp OFF) occasionally for at least 30 minutes to help pre-
serve the life of the capacitors.
13
EN
FR
ES
Specications
Flash Specications
Models SHARK200 SHARK400
Power Output 200W 400W
GN (2m, ISO 100) 1/60 Reector SF-610 50 70
Output Control range Full to 1/32 Stepless
Recycling Time to Full 220V-240V/50Hz 0,5~1,8s 0,8~2,3 s
Recycling Time to Full 110V-120V/60Hz 0,8~2,1s 1~3,0s
Flash Duration 1/800
e
~ 1/1200
e
Modelling Lamp Output 75W
Triggering Method
Slave Sensor /
Sync Cable /
Test Button/
Built-in 2.4G radio receiver
Colour Temperature 5600K±200°
Flash Tube
“plug-in Tube (user
replaceable)
Triggering Voltage 5V Low Voltage Trigger
Fuse 4A
Digital display Yes
Overheating warning Yes
Power Source
AC 190-240V 50Hz
or AC 100-130V 60Hz
Accessories Included
Reector,
Power Cord(4m),
Synch Cord(4m),
Modelling Lamp,
User Guide
Weight 0,9 kg 1,1 kg
Dimensions (cm) 20x12x12 (without reector)
*Tested by SEKONIC L-758DR Light meter
*To coincide with constant improved products, we reserve the sole right to modify
equipment specication without advance notication.
1
EN
FR
ES
Torche monobloc
STARBLITZ® SHARK200/SHARK400
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi le Starblitz® SHARK. Veuillez lire ces instructions
attentivement et les conserver pour référence future.
Le Starblitz® SHARK est une puissante torche monobloc autonome alimentée par
courant alternatif.
Ce ash vous ore souplesse de positionnement et facilité d’utilisation.
Veuillez vous assurer de bien connaître le fonctionnement et les fonctionnalités de
votre nouveau ash avant de l’utiliser.
Sommaire
Notes de sécurité .................................................................................................... 2
Contenu du carton .................................................................................................. 2
Préparation de votre ash avant utilisation ......................................................... 3
Connexion à l’alimentation .................................................................................... 3
Support pour éclairage avec support d’ombrelle ................................................ 5
Fonctionnement de la lampe de mise au point .................................................... 5
Déclenchement du ash ......................................................................................... 5
Paramètres de bip audio ...................................................................................... 10
Puissance de sortie du ash ................................................................................. 10
Changement du tube du ash ............................................................................. 11
Changement du fusible ........................................................................................ 12
Protection contre les surchaues ........................................................................ 12
Entretien préventif des condensateurs du ash ................................................ 12
Caractéristiques .................................................................................................... 13
2
EN
FR
ES
Notes de sécurité
Ne pas utiliser le ash dans un environnement où de l’humidité ou une vapeur
inammable est susceptible d’entrer en contact avec l’unité.
Il existe un risque d’incendie si des matériaux inammables sont placés à proxi-
mité immédiate du tube du ash ou de la lampe de mise au point lorsque l’unité est
en fonctionnement.
Ne pas occulter les aérations pendant son utilisation.
Toujours éteindre et débrancher l’alimentation secteur avant de changer le fu-
sible, la lampe de mise au point ou le tube du ash.
Éviter de placer les câbles là où des gens pourraient trébucher dessus. Protéger
des objets lourds, tranchants ou chauds, qui pourraient provoquer des dégâts. Rem-
placer immédiatement les câbles endommagés.
Ne jamais utiliser une unité présentant des caches, des moulures, des tubes de
ash ou une lampe de mise au point endommagés. Si l’unité tombe ou est endom-
magée de quelque façon, toujours la faire contrôler avant de l’utiliser.
Utiliser une brosse souante ou une lingette propre pour retirer la poussière et
l’humidité de la lampe de mise au point et du tube du ash. N’utiliser aucun liquide
sur la lampe de mise au point et le tube du ash.
Éteindre l’unité et débrancher le cordon d’alimentation si le ash nest pas utilisé
pendant un moment.
Ne pas utiliser plus de 8fois par minute.
Nous recommandons de charger le ash pendant 2heures avant son utilisation
initiale et après une période d’inactivité prolongée (2 à 3semaines).
En raison des circuits à haute tension à l’intérieur de l’unité, ne pas tenter de dé-
monter le ash vous-même.
Tenir hors de portée des enfants.
Contenu du pack
Contenu du carton
Flash de 110V-120V ou 220V-240V avec tube de ash
Lampe de mise au point de 75W
Réecteur standard (avec ou sans réecteur standard)
Cache de protection
Câble d’alimentation
Câble de synchronisation de 4,5V
Guide de l’utilisateur
3
EN
FR
ES
Préparation de votre ash avant utilisation
1. Sélectionnez un support au poids et aux dimensions adaptés pour assurer la sta-
bilité de l’unité.
2. Installez le réecteur / cache de protection et la lampe de mise au point
- Pour retirer le cache de protection en plastique, poussez le bouton de verrou vers
l’arrière de l’unité et faites tourner le cache de protection en plastique dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
- Installez la lampe de mise au point en l’insérant dans la connexion.
- Installez le réecteur là où se trouvait le cache de protection. Alignez les trois ches
sur le réecteur avec les trois orices, enclenchez le réecteur et faites-le tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se mette en place.
- Pour le retirer, poussez le bouton de verrou vers l’arrière de l’unité et faites tourner
le réecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Ne touchez pas la lampe à mains nues. Des résidus d’huile sur les doigts peuvent
amener la surface de la lampe à chauer de façon irrégulière et à exploser. Utilisez
des gants en coton blanc ou un chion propre.
Prenez soin de ne pas endommager le tube du ash lors de la xation ou du retrait
des réecteurs ou des boîtes à lumière. Le tube du ash est très délicat, évitez toute
manipulation non nécessaire.
Éteignez toujours l’unité et débranchez l’alimentation secteur avant de xer et
changer les réecteurs, d’insérer la lampe de mise au point ou de remplacer le tube
du ash.
La conguration standard de boîte à lumière pour ash de studio Starblitz® SHARK
est SB-030 50*70cm. Nous ne recommandons pas l’installation d’une boîte à lumière
carrée SB-030 supérieure à 60*90cm ou d’une boîte à lumière octogonale SB-038
d’un diamètre supérieur à 80 cm ou d’un bol beauté d’un diamètre supérieur à
460mm.
Connexion à lalimentation
Utilisez uniquement les câbles fournis pour le branchement secteur.
Avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise murale, assurez-vous
que l’interrupteur est en position arrêt (position «0»).
4
EN
FR
ES
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
Fig.1
1
Régulateur de la puissance du  ash
2
Lampe de mise au point activée/désactivée
3
Photocellule (esclave)
4
Touche d’activation/désactivation de la photocellule (esclave)
5
Touche d’activation/désactivation du bip du  ash
6
Touche TEST
7
A chage LED
8
Entrée du câble de synchronisation
9
Fusible
10
Porte-ombrelle
11
Interrupteur principal
12
Entrée du câble d’alimentation
5
EN
FR
ES
Support pour éclairage avec support d’ombrelle
Une ombrelle avec un manche de 8-10mm de diamètre peut être xée sur le support
d’ombrelle. Ne serrez pas trop fort la vis du support d’ombrelle pour éviter d’écraser
le manche de l’ombrelle.
Lorsque le réecteur standard est utilisé, xez l’ombrelle dans l’orice du réecteur.
Fonctionnement de la lampe de mise au point
Pour activer et désactiver la lampe de mise au point, appuyez sur la touche
2
(Fig.1).
Déclenchement du ash
1.Touche TEST
Le moyen le plus simple de déclencher le ash consiste à appuyer sur la touche
TEST
6
(Fig.1).
Cela est utile lorsque vous devez décharger l’énergie accumulée dans le ash, par
exemple juste avant de remplacer le tube du ash (voir ci-après).
2. Connexion de la synchronisation
Le câble de synchronisation
8
(Fig.1) sur le ash peut être utilisé pour connexion
directe avec un appareil photo déni sur synchronisation «X». Un récepteur radio
esclave peut également être branché dans la connexion.
3. Photocellule
La photocellule
3
(Fig.1) est située derrière le cache transparent rouge sur le dessus
et l’arrière de l’unité. Cela permet à l’unité d’être déclenchée à partir d’un autre ash,
à distance par infrarouge ou par un petit ash sur appareil photo. Activez ou désac-
tivez la photocellule à l’aide de la touche
4
(Fig.1) sur le panneau de commande.
La photocellule est activée lorsque la LED verte numéro1 est allumée. Pour la désac-
tiver, appuyez de nouveau sur la touche
4
(Fig.1) jusqu’à ce que la LED s’éteigne.
Le nombre de pré-ashs varie entre 1fois, 2fois, 3fois, 4fois, 5fois, 6fois et 7fois.
Appuyez sur la touche esclave
4
(Fig.1) pendant 4secondes pour entrer dans le
menu de conguration des pré-ashs «Cx».
6
EN
FR
ES
Appuyez
sur la touche HAUT
ou BAS pour régler
les pré-ashs de 1 à 7
Appuyez 4s
«C0» correspond au mode de reconnaissance automatique. Utilisez le ash de l’ap-
pareil photo et réalisez un test d’exposition. La photocellule détecte le nombre de
ashs réalisés par l’appareil photo et mémorise automatiquement la valeur.
Si vous avez sélectionné «C1», l’unité eectue immédiatement un ash automatique
lorsqu’un autre ash est activé dans la même zone.
Si vous avez sélectionné «C2», l’unité eectue un ash automatique au deuxième
ash détecté par la photocellule.
Si vous avez sélectionné «C3», l’unité eectue un ash automatique au troisième
ash détecté par la photocellule.
Si vous avez sélectionné «C4», l’unité eectue un ash automatique au quatrième
ash détecté par la photocellule.
Si vous avez sélectionné «C5», l’unité eectue un ash automatique au cinquième
ash détecté par la photocellule.
Si vous avez sélectionné «C6», l’unité eectue un ash automatique au sixième ash
détecté par la photocellule.
Si vous avez sélectionné «C7», l’unité eectue un ash automatique au septième
ash détecté par la photocellule.
7
EN
FR
ES
La photocellule est très sensible mais quelques essais en termes de positionne-
ment peuvent être nécessaires an de garantir un déclenchement able, notamment
si la cellule nest pas dans l’axe direct du ash déclenché. Évitez d’éclairer directement
la photocellule avec une source de lumière continue (comme les lampes de plafond
ou les fenêtres) car cela peut gêner son bon fonctionnement. Les plafonds très hauts
peuvent également altérer le fonctionnement de la photocellule.
4. Récepteur radio intégré 2,4G
Lorsque le ash de studio se trouve sur le menu «Cx», appuyez sur la touche esclave
4
(Fig.1) une fois pour entrer dans le menu de conguration du canal radio «Fx».
Appuyez une fois
Il y a au total 16canaux diérents au choix de F0 à FF.
Appuyez sur la touche
HAUT ou BAS
pour sélectionner le bon canal
du récepteur
8
EN
FR
ES
Le ash de studio Starblitz® SHARK dispose d’un récepteur radio intégré 2,4G, qui
est compatible avec l’émetteur radio EX-816TC ou la télécommande EX-801C. (Le
ash de studio lui-même n’inclut ni l’émetteur radio EX-816TC ni la télécommande
EX-801C, les clients peuvent les acheter séparément.) Le ash de studio ne peut être
déclenché que lorsque lui et l’émetteur radio EX-816TC/ la télécommande EX-801C
sont sur la même fréquence. Le tableau suivant montre comment coupler correcte-
ment la fréquence de l’émetteur radio à celle du récepteur.
Code du canal
Code du canal sur
le ash de studio
Conguration
correspondante
sur l’émetteur
radio EX-816TC
la télécommande
EX-801C
0
F.0
O
1
N
2 3 4
1
F.1
O
1
N
2 3 4
2
F.2
O
1
N
2 3 4
3
F.3
O
1
N
2 3 4
4
F.4
O
1
N
2 3 4
5
F.5
O
1
N
2 3 4
6
F.6
O
1
N
2 3 4
7
F.7
O
1
N
2 3 4
Code du canal
Code du canal sur
le ash de studio
Conguration
correspondante
sur l’émetteur
radio EX-816TC
la télécommande
EX-801C
8
F.8
O
1
N
2 3 4
9
F.9
O
1
N
2 3 4
10
F.A
O
1
N
2 3 4
11
F.b
O
1
N
2 3 4
12
F.c
O
1
N
2 3 4
13
F.d
O
1
N
2 3 4
14
F.e
O
1
N
2 3 4
15
F.f
O
1
N
2 3 4
Conguration du canal du récepteur et de l’émetteur radio
9
EN
FR
ES
Sur l’émetteur radio, le code de gauche à droite est 1, 2, 3, 4.
Lorsque vous poussez le bouton sur «ON», chaque code représente une valeur: le
canal1 représente le chire1, le canal2 représente le chire2, le canal3 représente
le chire4, le canal4 représente le chire8. Lorsque vous poussez le bouton «côté
chire», le chire est 0. Vous pouvez calculer la valeur totale en fonction de la con-
guration. Par exemple, lorsque les 4boutons sont dénis sur le côté «ON», la valeur
totale est 1+2+4+8=15. «15» est le code du canal.
5. Fonction de groupe
Lorsque le ash de studio Starblitz® SHARK se trouve sur le menu «Fx», appuyez
sur la touche esclave
4
(Fig.1) une fois pour passer au menu de conguration de
groupe «Gx».
Appuyez une fois
Il y a un total de 4groupes au choix: Ga, Gb, Gc et Gd.
Appuyez sur la touche
HAUT ou BAS
pour sélectionner le bon canal
du récepteur
Pour utiliser la fonction de groupe, vous devez acheter séparément une télécom-
mande EX-801C. Le ash de studio ne peut être déclenché que lorsqu’il se trouve sur
le même canal et le même groupe que la télécommande EX-801C.
10
EN
FR
ES
Le tableau suivant montre comment dénir les mêmes groupes sur le ash et la
télécommande.
Numéro de groupe sur le ash
de studio Starblitz® SHARK
Groupe correspondant
sur la télécommande EX-801C
G.A
Groupe 1
G.B
Groupe 2
G.C
Groupe 3
G.d
Groupe 4
Appuyez sur la touche esclave pendant 8secondes, ou attendez 20secondes pour
quitter la page de puissance de sortie.
Paramètres de bip audio
Activez la touche de bip
5
(Fig.1) pour que l’unité émette un court bip lorsqu’elle est
prête, orant ainsi une «conrmation de système prêt» audible.
Le fait de désactiver la touche
5
(Fig.1) permettra à la lampe de mise au point de
s’éteindre automatiquement lors du déclenchement du ash.
Puissance de sortie du ash
- La puissance de sortie du ash est variable sur une gamme de 5ouvertures (points
de 6ouvertures) de totale à 1/32 par incréments de 1/10ouvertures à l’aide des deux
touches de réglage de la puissance
1
(Fig.1) sur le panneau arrière.
11
EN
FR
ES
- La commande présente un paramètre minimum de 1.0 et un paramètre maximum
de 6.0. Le fait d’appuyer sur les touches de réglage
1
(Fig.1) changera la valeur de
0,1ouverture (pour vous orir un total de 50valeurs). Exemple: si la valeur actuelle
achée est de 5.6, il sut de la réduire à 4.6 pour réduire la puissance d’1ouverture.
Le tableau suivant montre tous les chires décimaux et leur ratio de puissance frac-
tionnel équivalent:
Puissance achée Fractionnel équivalent
6.0 1 (maximum)
5.0 1/2
4.0 1/4
3.0 1/8
2.0 1/16
1.0 1/32 (minimum)
Changement du tube du ash
1. Décharger le ash
Le ash doit être déchargé avant de retirer le tube du ash. Pour décharger le ash:
1-1. Assurez-vous que le ash est activé.
1-2. Appuyez sur la touche «TEST»
6
(Fig.1) sur le panneau arrière du ash.
1-3. Mettez l’interrupteur en position arrêt sur le panneau arrière du ash. Ne lais-
sez pas plus d’une demi-seconde entre le moment où vous appuyez sur la touche
«TEST» et le moment où vous appuyez sur l’interrupteur.
1-4. Débranchez le câble d’alimentation de la source d’alimentation avant de retirer
le tube du ash. Il est recommandé d’attendre au moins 30minutes avant de tou-
cher/retirer le tube du ash.
Utilisez des gants en coton blanc ou un chion ou gant propre pour éviter que les
doigts ne soient en contact avec le tube du ash.
2.Retirer l’ancien tube du ash
Retirez d’abord le réecteur. Puis, à l’aide de gants en coton blanc ou d’un chion
propre, retirez la lampe de mise au point. Vous devrez retirer le ressort de retenue
entouré autour du dessus du tube du ash. À l’aide d’une pince à long bec, décrochez
la boucle du ressort de retenue. À l’aide de gants en coton blanc ou d’un chion
propre, saisissez la base du tube du ash de chaque côté. Sortez minutieusement le
tube du ash de l’unité.
12
EN
FR
ES
3. Installer le nouveau tube du ash
Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt et que le câble d’alimentation
est déconnecté de la source. Repérez les deux connexions à broches du tube du
ash au-dessus de la connexion de la lampe de mise au point. À l’aide de gants en
coton blanc ou d’un chion propre, poussez les broches du tube du ash dans les
connexions d’une pression ferme et équilibrée sur la base du tube du ash. À l’aide
d’une pince à long bec, accrochez le ressort de retenue sur le crochet au-dessus du
tube du ash. Réinsérez la lampe de mise au point à l’aide de gants en coton blanc ou
d’un chion propre. Réinstallez le réecteur.
Changement du fusible
Un fusible 4A est monté en bas du ash.
1.Éteignez le ash et débranchez le câble d’alimentation avant de changer le fusible.
Ne le remplacez jamais avec un fusible diérent ou d’un autre type. Un fusible 4A de
rechange est monté dans le porte-fusible
9
(Fig.1).
2.Utilisez un petit tournevis pour retirer le cache du fusible, retirez l’ancien fusible,
placez le nouveau fusible dans son emplacement puis replacez le porte-fusible.
Protection contre les surchaues
Après une longue séance de prise de vue à haute puissance, le temps de recharge du
ash augmentera automatiquement jusqu’à ce que le ash refroidisse à un niveau
sûr et recommence à fonctionner normalement.
Entretien préventif des condensateurs du ash
L’un des composants les plus importants d’un ash électronique sont les condensa-
teurs. En suivant les conseils d’entretien préventif ci-dessous, vous augmenterez la
durée de vie et la abilité de votre ash.
Si le ash n’est pas utilisé pendant plusieurs mois ou est principalement utilisé à puis-
sance basse, il est recommandé que la puissance soit augmentée au maximum et
que le ash soit laissé allumé (lampe de mise au point désactivée) occasionnellement
pendant au moins 30minutes pour aider à préserver la durée de vie des condensa-
teurs.
13
EN
FR
ES
Caractéristiques
Caractéristiques du ash
Modèles SHARK200 SHARK400
Puissance de sortie 200W 400W
GN (2m, ISO 100) 1/60 Réecteur SF-610 50 70
Gamme du contrôle de sortie Total à 1/32 en continu
Temps de recharge totale 220V-240V/50Hz 0,5~1,8s 0,8~2,3 s
Temps de recharge totale 110V-120V/60Hz 0,8~2,1s 1~3,0s
Durée du ash 1/800
e
~ 1/1200
e
Puissance de sortie de la lampe de mise au point 75W
Méthode de déclenchement
Capteur esclave/
câble de synchronisation/
touche TEST/
récepteur radio intégré 2,4G
Température de couleur 5600K±200°
Tube du ash
Tube «enchable»
(remplaçable par l’utilisateur)
Tension de déclenchement
Déclenchement basse
tension 5V
Fusible 4A
Achage numérique Oui
Avertissement de surchaue Oui
Source d’alimentation
CA 190-240V 50Hz ou CA
100-130V 60Hz
Accessoires inclus
Réecteur,
câble d’alimentation (4m),
câble de synchronisation (4m),
lampe de mise au point,
mode d’emploi
Poids 0,9 kg 1,1 kg
Dimensions (cm) 20x12x12 (sans réecteur)
*Testé par le posemètre SEKONIC L-758DR
*En conséquence des constantes améliorations des produits, nous nous réservons le
droit de modier les caractéristiques de l’équipement sans préavis.
1
EN
FR
ES
Unidad de ash
STARBLITZ® SHARK100/SHARK200
Manual de usuario
Gracias por seleccionar esta unidad de ash. Lea las presentes instrucciones con
atención y téngalas a mano para poder consultarlas si lo necesita.
El ash de la serie Starblitz® SHARK es una potente unidad ash electrónica con una
fuente autónoma de alimentación CA.
Esta unidad ash proporciona exibilidad para colocarla en diferentes posiciones y
facilidad de uso.
Le recomendamos que se asegure de estar totalmente familiarizado con las opera-
ciones y prestaciones de su nueva unidad de ash antes de usarla.
Sommaire
Notas de seguridad ................................................................................................. 2
Contenidos del paquete .......................................................................................... 2
Preparación para el uso del ash ........................................................................... 3
Conexión de la fuente de alimentación ................................................................ 3
Portalámparas con oricio para paraguas ............................................................ 5
Manejo de la luz de modelado ............................................................................... 5
Disparo del ash ...................................................................................................... 5
Conguración del tono de sonido ........................................................................10
Salida del ash ....................................................................................................... 10
Cambiar la lámpara del ash ................................................................................ 11
Cambiar el fusible .................................................................................................. 12
Protección contra el sobrecalentamiento ........................................................... 12
Mantenimiento del condensador del ash ..........................................................12
Especicaciones ..................................................................................................... 13
2
EN
FR
ES
Notas de seguridad
No use su ash en un ambiente en el que la humedad o gases inamables puedan
entrar en contacto con la unidad.
Hay riesgo de que se produzca fuego en caso de que haya materiales inamables
cerca de las lámparas del ash o las luces de modelado cuando esté usando la unidad.
No obstruya las rendijas de ventilación cuando esté usando el ash.
Siempre que vaya a cambiar los fusibles, las luces de modelado o las lámparas de
ash, desconecte antes la unidad de la alimentación principal.
No coloque cables en lugares en los que pueda tropezar con ellos. Proteja el ash
de objetos pesados, alados o calientes que puedan dañarlo. Sustituya los cables
dañados inmediatamente.
No use una unidad que presente daños en la carcasa, las molduras, las lámparas
del ash o las luces de modelado. Solicite una comprobación de su unidad antes de
usarla en caso de que esta se haya caído o resultase dañada de alguna forma.
Utilice un cepillo soplador o un pañuelo para lentes limpio con el que quitar el
polvo y la humedad de la luz de modelado y de la lámpara de ash. No utilice líquidos
para limpiar la luz de modelado ni la lámpara de ash.
Siempre que vaya a dejar de usar el ash durante un tiempo, apáguelo y des-
conecte el cable de alimentación.
No realice ocho disparos completos con el ash en menos de 60 segundos.
Recomendamos cambiar las lámparas del ash unas 2 horas antes del uso inicial
tras un periodo de inactividad prolongado (de 2 a 3 semanas).
Debido al sistema de circuitos de alto voltaje que incorpora la unidad, no intente
desmontar el ash por su cuenta.
Mantenga siempre la unidad fuera del alcance de los niños
Contenidos del paquete
Unidad de ash con lámpara y alimentación de 110 V-120 V o 220-240 V
Luz de modelado de 75 W
Reector estándar (con o sin reector estándar)
Carcasa protectora
Cable de alimentación
Cable de sincronización de 4,5 V
Manual de usuario
3
EN
FR
ES
Preparación para el uso del ash
1. Seleccione un trípode o sistema de apoyo con un peso y dimensiones adecuadas
para garantizar el funcionamiento estable de la unidad.
2. Instalación del reector, la tapa protectora y la luz de modelado
- Para quitar la carcasa de plástico protectora, retire el pestillo en dirección a la parte
trasera de la unidad y rote el plástico de la carcasa en sentido contrario a las agujas
del reloj.
- Instale la luz de modelado insertándola en el conector.
- Instale el reector en el lugar en el que estaba la carcasa protectora. Alinee las tres
clavijas del reector con las tres ranuras, enganche el reector y hágalo rotar en el
sentido de las agujas del reloj hasta que quede jado en la posición adecuada.
- Para quitar el reector, retire el pestillo en dirección a la parte trasera de la unidad y
rote el reector en sentido contrario a las agujas del reloj.
No toque la lámpara directamente con las manos. Los residuos de aceite en sus
manos pueden hacer que la supercie de la lámpara se caliente de forma desigual y
explote. Use guantes de algodón blanco o un paño limpio.
Tenga cuidado de no dañar el conjunto de la luz de ash al colocar o retirar los
reectores o los difusores. La lámpara es muy delicada; manipúlela solo cuando sea
necesario.
Siempre que vaya a cambiar los reectores, conectar las luces de modelado o
reemplazar las lámparas de ash, desconecte antes la unidad de la alimentación
principal.
La conguración estándar para difusores del sistema ash Starblitz® SHARK de
estudio es SB-030 50*70 cm. No recomendamos instalar SB-030 difusores cuadrados
para ash de mayor tamaño que 60*90 cm o SB-038 difusores octogonales de más de
80 cm de diámetro ni reectores de plato de más de 460 mm de diámetro.
Conexión de la fuente de alimentación
Utilice únicamente los cables de alimentación incluidos para conectar a la red
eléctrica.
Antes de conectar el cable de alimentación a un enchufe, asegúrese de que el
interruptor de alimentación está apagado (posición «0»).
4
EN
FR
ES
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
Fig.1
1
Regulador de potencia del  ash
2
Luz de modelado Encendido/Apagado
3
Célula fotoeléctrica (Esclavo)
4
Célula fotoeléctrica (Esclavo) Botón Encendido/Apagado
5
Flash preparado Botón de tono Encendido/Apagado
6
Botón de prueba
7
Pantalla LED
8
Entrada de cable de sincronización
9
Fusible
10
Portaparaguas
11
Interruptor de alimentación principal
12
Entrada de cable de alimentación
5
EN
FR
ES
Portalámparas con oricio para paraguas
Puede jar un paraguas con un mango de unos 8 a 10 mm de diámetro en el
portaparaguas. Evite apretar demasiado el tornillo del portaparaguas para no aplas-
tar el mango del paraguas.
Cuando use el reector estándar, encaje el paraguas en el oricio del reector.
Manejo de la luz de modelado
Para encender y apagar la luz de modelado, pulse el botón de modelado
2
(Fig.1).
Disparo del ash
1. Botón de prueba
La forma más fácil de activar el ash es pulsar el botón TEST (
6
en la g.1).
Este resulta práctico cuando necesita vaciar la batería de la fuente de alimentación
que incorpora la unidad de ash, por ejemplo antes de cambiar las lámparas del ash
(ver a continuación).
2. Conexión de sincronización
Puede utilizarse el conector de sincronización (
8
en la g.1) de la unidad de ash
para conectar con una cámara congurada para sincronización en «X». También es
posible insertar un receptor de radio esclavo en el conector.
3. Célula fotoeléctrica
Puede encontrar la célula fotoeléctrica (
3
en la Fig.1) detrás de la carcasa roja trans-
parente situada en la parte superior y posterior de la unidad. Permite que se dispare
la unidad desde otro ash, a través de un disparador de infrarrojos remoto o un ash
integrado en cámara. Puede encender o apagar la célula fotoeléctrica usando el in-
terruptor (
4
en la Fig.1) situado en el panel de control. La célula fotoeléctrica estará
encendida si el LED verde número 1 está iluminado. Para desactivarla, pulse el inter-
ruptor (
4
en la Fig.1) hasta que se apague el LED.
Puede variar el número de preashes desde una vez hasta siete veces. Mantenga
pulsado el botón de unidad esclava (
4
en la Fig.1) durante cuatro segundos para
entrar en la conguración de preashes en el menú «Cx».
6
EN
FR
ES
Pulse los botones
de echa arriba o echa
abajo para ajustar
los preashes de 1 a 7
Pulse el botón
durante
4 segundos
«C0» es el modo de reconocimiento automático. Use el ash de la cámara y realice
una exposición de prueba. La célula fotoeléctrica detecta el número de ashes que
realizó la cámara y memoriza el valor de forma automática.
Si ha seleccionado «C1», la unidad disparará el ash de forma automática cuando se
active otro ash en la misma área.
Si ha seleccionado «C2», la unidad disparará el ash de forma automática con el se-
gundo ash que detecte la célula fotoeléctrica.
Si ha seleccionado «C3», la unidad disparará el ash de forma automática con el ter-
cer ash que detecte la célula fotoeléctrica.
Si ha seleccionado «C4», la unidad disparará el ash de forma automática con el cuar-
to ash que detecte la célula fotoeléctrica.
Si ha seleccionado «C5», la unidad disparará el ash de forma automática con el quin-
to ash que detecte la célula fotoeléctrica.
Si ha seleccionado «C6», la unidad disparará el ash de forma automática con el sexto
ash que detecte la célula fotoeléctrica.
Si ha seleccionado «C7», la unidad disparará el ash de forma automática con el sép-
timo ash que detecte la célula fotoeléctrica.
7
EN
FR
ES
A pesar de que la célula fotoeléctrica es muy sensible, es posible que necesite
experimentar un poco con la posición para asegurarse de que el ash se dispara de
forma able, sobre todo si la célula no está situada en la línea de visión directa del
ash que causará que se dispare. Evite iluminar de forma directa la célula con fuentes
de luz continua, tales como lámparas de techo o ventanas, ya que esto puede llevar
a que no funcione de forma correcta. Los techos muy altos también pueden afectar
al funcionamiento de la célula.
4. Receptor de radio integrado de 2,4 GHz
Cuando esté en el menú «Cx» del ash, pulse el botón de unidad esclava (
4
en la
Fig.1) una vez para entrar en el menú de conguración del canal de radio «Fx».
Pulse una vez
Puede escoger entre 16 canales diferentes que van desde F0 a FF.
Pulse los botones
ARRIBA o ABAJO
para escoger el canal
de recepción adecuado
8
EN
FR
ES
El ash de estudio Starblitz® SHARK tiene un receptor de radio integrado de 2,4 GHz
y es compatible con el transmisor de radio EX-816TC o el control remoto EX-801C.
(La unidad de ash no incluye el transmisor de radio EX-816TC ni el control remo-
to EX-801C, que deberá comprar por separado). Solo podrá disparar el ash cuando
esté en la misma frecuencia que el transmisor de radio EX-816TC o el control remoto
EX-801C. La siguiente imagen muestra el proceso para ajustar de forma correcta la
frecuencia del transmisor y el receptor de radio.
Código del canal
Código del canal
en Flash
de estudio
Conguración
correspondiente
en el transmisor
de radio EX-816TC
Control remoto
EX-801C
0
F.0
O
1
N
2 3 4
1
F.1
O
1
N
2 3 4
2
F.2
O
1
N
2 3 4
3
F.3
O
1
N
2 3 4
4
F.4
O
1
N
2 3 4
5
F.5
O
1
N
2 3 4
6
F.6
O
1
N
2 3 4
7
F.7
O
1
N
2 3 4
Código del canal
Código del canal
en Flash
de estudio
Conguración
correspondiente
en el transmisor
de radio EX-816TC
Control remoto
EX-801C
8
F.8
O
1
N
2 3 4
9
F.9
O
1
N
2 3 4
10
F.A
O
1
N
2 3 4
11
F.b
O
1
N
2 3 4
12
F.c
O
1
N
2 3 4
13
F.d
O
1
N
2 3 4
14
F.e
O
1
N
2 3 4
15
F.f
O
1
N
2 3 4
Conguración del canal del transmisor y el receptor de radio
9
EN
FR
ES
En el transmisor de radio, el código de izquierda a derecha es 1, 2, 3, 4.
Cuando pulse el botón «ON», cada código representa un valor, el canal 1 representa
el dígito 1, el canal 2 representa el dígito 2, el canal 3 representa el dígito 4, el canal 4
representa el dígito 8. Cuando pulse el botón hacia el «lado del número», el dígito es
0. Puede calcular el valor total teniendo en cuenta el estado de la clave. Por ejemplo,
cuando los cuatro botones estén colocados en el lado de «ON», el valor total será
1+2+4+8=15. «15» es el código del canal.
5. Función de grupo
Cuando esté en el menú «Fx» del ash Starblitz® SHARK, pulse una vez el botón
4
(Fig.1) para entrar en el menú «Gx» de conguración de grupo.
Pulse una vez
Puede escoger entre 4 grupos: Ga, Gb, Gc o Gd.
Pulse los botones
ARRIBA o ABAJO
para escoger el canal
de recepción adecuado
Para usar los grupos de funciones necesita comprar por separado el control remoto
EX-801C. Solo podrá disparar los ashes cuando estén en el mismo canal y mismo
grupo que el control remoto EX-801C.
10
EN
FR
ES
La siguiente imagen muestra el proceso para congurar los mismos grupos entre el
ash y el control remoto.
Número de grupo seleccionado
Flash de estudio Starblitz® SHARK
Grupo correspondiente
en el control remoto EX-801C
G.A
Grupo 1
G.B
Grupo 2
G.C
Grupo 3
G.d
Grupo 4
Mantenga pulsado el botón de unidad esclava 8 segundos, o espere 20 segundos
para cambiar a la página de potencia de salida.
Conguración del tono de sonido
Pulse el botón de tono (
5
en la Fig.1) hasta que esté encendido para que emita
un tono corto cuando la unidad esté lista para disparar y de esta forma tener una
«conrmación de estado preparado» sonora.
Cambiar el interruptor a apagado (
5
en la Fig.1) permitirá que la luz de modelado
se apague de forma automática cuando se dispare el ash.
Salida del ash
- La potencia de salida varía en una escala de 5 aberturas de diafragma (6 puntos de
abertura), desde total hasta 1/32 en incrementos de 1/10 puntos usando dos bo-
tones para regular la potencia (
1
en la Fig.1) en el panel trasero.
11
EN
FR
ES
- El control tiene una conguración mínima de 1,0 y una máxima de 6,0. Al pulsar los
botones para regular la potencia (
1
en la Fig.1) se modica el valor de abertura en
0,1, con lo que tendrá un total de 50 valores. Por ejemplo, si el valor actual mostrado
es 5,6 puede disminuir la potencia en 1 punto de abertura para reducirlo a 4,6. La
siguiente tabla muestra el rango completo de números decimales y la relación de
potencia en fracciones equivalentes:
Potencia visualizada Fracción equivalente
6.0 1 (máximo)
5.0 1/2
4.0 1/4
3.0 1/8
2.0 1/16
1.0 1/32 (mínimo)
Cambiar la lámpara del ash
1. Descargar de la unidad de ash
Le recomendamos que descargue la unidad de ash antes de proceder a extraer la
lámpara. Para descargar el ash:
1-1. Asegúrese de que la unidad está encendida.
1-2. Pulse el botón de «TEST» (
6
en la Fig.1) en el panel trasero del ash.
1-3. Inmediatamente después, coloque el interruptor de alimentación del panel trase-
ro de la unidad en posición de apagado. No deje que pase más de 1/2 segundo entre
el momento en el que pulsa el botón de «TEST» y el momento en el que apaga el ash.
1-4. Desconecte el cable de alimentación de la toma antes de retirar la lámpara de
ash. Le recomendamos que espere 30 segundos antes de tocar o extraer la lámpara.
Use guantes de algodón blanco o un paño limpio para evitar tocar la lámpara con
los dedos.
2.Extraer una lámpara vieja
En primer lugar, extraiga el reector. Después de esto, use guantes de algodón blan-
co o un paño limpio para extraer la luz de modelado. Debe quitar el resorte de su-
jeción que recubre la parte superior de la lámpara de ash. Use pinzas de punta de
aguja para desenganchar el resorte de sujeción. Utilice guantes de algodón blanco o
un paño limpio, agarre cada extremo de la base de la lámpara de ash. Con cuidado,
extraiga la lámpara de la unidad.
12
EN
FR
ES
3. Instalar una lámpara nueva
Asegúrese de que la unidad está apagada y de que ha desconectado el cable de
alimentación de la fuente de alimentación. Ubique los conectores de dos contactos
en la parte superior del conector de la luz de modelado. Presione los contactos de la
lámpara hacia los conectores utilizando unos guantes de algodón blanco o un paño
limpio, realizando una presión uniforme en la base de la lámpara. Enganche el re-
sorte de sujeción ubicado sobre el gancho que está encima de la lámpara con unas
pinzas de punta de aguja. Vuelva a colocar la luz de modelado usando guantes de
algodón blanco o un paño limpio. Instale de nuevo el reector.
Cambiar el fusible
Hay un fusible 4A ubicado en la parte inferior de la unidad.
1.Apague el ash y desconecte la fuente de alimentación antes de cambiar el fusible.
Nunca realice el reemplazo con un fusible de un tipo o clasicación diferente. Hay un
fusible 4A de repuesto en el portafusibles
9
(Fig.1).
2.Utilice un destornillador pequeño para soltar la tapa de los fusibles, coloque el
nuevo fusible en la ranura y vuelva a colocar el portafusibles.
Protección contra el sobrecalentamiento
Tras una sesión larga a una alta potencia, el tiempo de reciclado del ash aumentará
de forma automática hasta que se enfríe el ash y vuelva a un nivel seguro para vol-
ver a usarlo.
Mantenimiento del condensador del ash
Uno de los componentes más importantes de un ash electrónico es el condensador.
El mantenimiento preventivo que le indicamos a continuación le ayudará a alargar la
vida y a aumentar la abilidad de su ash.
Si no va a usar la unidad durante varios meses o la emplea principalmente con una
conguración de potencia baja, es recomendable que aumente ocasionalmente la
potencia al máximo y deje la unidad encendida (con la luz de modelado apagada)
durante 30 minutos para así ayudar a preservar la vida de los condensadores.
13
EN
FR
ES
Especicaciones
Especicaciones del ash
Modelos SHARK200 SHARK400
Potencia de salida 200W 400W
Reector SF-610 de 1/60 GN (2m, ISO 100) 50 70
Rango de salida Completa a 1/32 progresiva
Tiempo de reciclado hasta recarga 220 V-240 V/50 Hz 0,5~1,8s 0,8~2,3 s
Tiempo de reciclado hasta recarga 110 V-120 V/60 Hz 0,8~2,1s 1~3,0s
Duración del ash 1/800
e
~ 1/1200
e
Potencia de salida de la luz de modelado 75W
Método de disparo
Sensor de unidad esclava/
Cable de sincronización/
Botón TEST/ receptor de radio
integrado de 2,4 GHz
Temperatura de color 5600K±200°
Lámpara de ash
Lámpara enchufable
(que puede sustituir el usuario)
Voltaje de disparo Disparo de baja tensión 5 V
Fusible 4A
Pantalla digital
Advertencia en caso de sobrecalentamiento
Fuente de alimentación
190-240 V CA para 50 Hz o
100-130 V CA para 60 Hz
Accesorios incluidos
Reector,
cable de alimentación (4 m),
cable de sincronización (4 m),
luz de modelado,
manual de usuario
Peso 0,9 kg 1,1 kg
Dimensiones (cm) 20x12x12 (sin el reector)
*Probado mediante el fotómetro L-758DR de SEKONIC
*Para adaptarnos a las mejoras constantes de nuestros productos, nos reservamos
el derecho exclusivo a modicar las especicaciones de los equipos sin noticación
previa.
www.starblitz.fr

Transcripción de documentos

EN FR ES SHARK200/SHARK400 User guide / Mode d’emploi / Manual de usuario www.starblitz.fr EN Compact flash unit STARBLITZ® SHARK200/SHARK400 User guide FR ES Thanks for selecting the Starblitz® SHARK. Please read these instructions carefully and keep them handy for your reference. The Starblitz® SHARK is a powerful, self contained AC powered, electronic flash unit. This Flash provides flexibility in positioning and ease of use. Please ensure that you are completely familiar with the operations and features of your new flash before using it. Table of Contents Safety Notes.............................................................................................................. 2 Content of Carton..................................................................................................... 2 Preparing Your Flash for Use.................................................................................... 3 Power Supply Connection........................................................................................ 3 Light Holder with Umbrella Hole............................................................................ 5 Operating the Modeling Lamp................................................................................ 5 Triggering the Flash................................................................................................. 5 Audible Beep Settings............................................................................................ 10 Flash Output........................................................................................................... 10 Changing the Flash Tube........................................................................................ 11 Changing the Fuse.................................................................................................. 12 Overheating Protection......................................................................................... 12 Flash Capacitor Preventative Maintenance.......................................................... 12 Specifications.......................................................................................................... 13 1 EN FR ES Safety Notes  Do not use your flash in an environment where moisture or flammable vapour is likely to come in contact with the unit.  A fire hazard exists if flammable materials are placed in close proximity to either the flash tube or the modelling lamp when the unit is in use.  Do not restrict air vents while in use.  Always switch off and disconnect from the main power before changing fuse, modelling lamp or flash tube.  Avoid placing cables where they can be tripped over. Protect from heavy, sharp object or hot object, which may cause damage. Replace damaged cables immediately.  Never use a unit with damaged covers, mouldings, flash tubes or modeling lamp. If the unit is dropped or damaged in any way always have it checked out before using.  Use a blower brush or clean facial tissue to remove dust and moisture from the modelling lamp and the flash tube. Do not apply any fluids to the modelling lamp and the flash tube.  Turn the power off and unplug the power cord if the flash is not going to be used for a while.  Do not flash over 8 times in a minute at full.  We recommend charging the flash unit for 2 hours prior to initial use and after an extended period of inactivity (2 to 3 weeks).  Due to the high voltage circuitry inside the unit, do not attempt to disassemble the flash yourself.  Keep out of reach of children. Content of Carton  110V-120V or 220-240V Flash unit with flash tube  75W Modeling lamp  S. tandard reflector (with or without standard reflector)  Protective cover  Power cable  4.5V Sync cable  User guide 2 Preparing Your Flash for Use 1. Select a stand or support system of suitable weight and dimensions to ensure stable operation of the unit. EN FR 2. Install Reflector / Protective Cap and Modeling Lamp - To remove plastic protective cap off, push the latch knob back towards the rear of the unit and rotate the plastic protective cap anti clockwise. ES - Install the modeling lamp by inserting it into the socket. - Install the reflector where the protective cap was before. Align the three pegs on the reflector with the three slots, press the reflector in and rotate clockwise until it locks in place. - To remove, push the latch knob back towards the rear of the unit and rotate the reflector anti-clockwise.  Do not touch the lamp with your bare hands. Oil residue from your fingers can cause the surface of the lamp to heat unevenly and explode. Use white cotton gloves or a clean cloth.  Take care not to damage the flash tube assembly when fitting or removing reflectors or soft boxes. The flash tube is very delicate; avoid unnecessary handling of the flash tube.  Always switch off and disconnect from the main supply before fitting and changing reflectors, inserting the modeling lamp or replacing the flash tube.  Standard configuration of softbox for Starblitz® SHARK studio flash is SB-030 50*70cm. We do not recommend to install SB-030 square softbox bigger than 60*90cm or SB-038 octagon softbox bigger than diameter 80 cm, or beauty dish bigger than diameter 460mm. Power Supply Connection  Use only the mains leads supplied to connect to the main power.  Before plugging the power cord into the wall socket, make certain that the power switch is set to the OFF (“0” position). 3 EN 2 3 4 FR 1 5 ES 6 7 8 12 9 11 10 Fig. 1 4 1 Flash Power Regulator 2 Modelling Lamp ON/OFF 3 Photocell (Slave) 4 Photocell (Slave) Button ON/OFF 5 Ready Flash Beeper Button ON/OFF 6 Test Button 7 LED Display 8 Sync Cord Input 9 Fuse 10 Umbrella Holder 11 Main Power Switch 12 Power Cable Input EN Light Holder with Umbrella Hole . n umbrella with a handle diameter of 8-10mm can be firmly secured in the umbrella A holder. Do not over tighten the screw of the umbrella holder to avoid squashing the shaft of the umbrella. When the standard reflector is used, fit the umbrella in the hole of the reflector. FR ES Operating the Modelling Lamp To turn the modelling lamp ‘ON’ and ‘OFF’ press the touch button 2 (Fig.1). Triggering the Flash 1. TEST Button The simplest way to trigger the flash is to press the TEST button 6 (Fig.1) This is useful when you need to discharge the power built up in the flash unit, for example just before replacing the flash tube (more on that later). 2. Sync Connection The sync jack 8 (Fig.1) on the flash may be used for direct connection to a camera set to «X» synchronization. A radio slave receiver may also be plugged into the socket. 3. Photocell The photocell 3 (Fig.1) is located behind the red transparent cover on the top and at the back of the unit. It enables the unit to be triggered from another flash unit, IR remote trigger or small on-camera flash. Switch the photocell ON or OFF using the switch 4 (Fig.1) on the control panel. The photocell is ON when the Green LED Number 1 is lit. To disable press switch 4 (Fig.1) again until LED is off. The numbers of preflashes is variable from 1 time, 2 times, 3 times, 4 times, 5 times, 6 times, and 7 times. Press slave button 4 (Fig.1) 4 seconds to enter into preflashes setup menu “Cx ”. 5 EN FR ES Press 4s Press UP or DOWN button to adjust preflashes from 1 to 7 “C0” is automatic recognition mode. Use camera flash and release a test exposure. The photocell detects the number of flashes the camera released and memorizes the value automatically. If you have selected «C1», the unit will autoflash immediately when another flash is activated in the same area. If you have selected «C2» the unit will autoflash on the second flash detected by the photocell. If you have selected «C3», the unit will autoflash on the third flash detected by the photocell. If you have selected «C4», the unit will autoflash on the fourth flash detected by the photocell. If you have selected «C5», the unit will autoflash on the fifth flash detected by the photocell. If you have selected «C6», the unit will autoflash on the sixth flash detected by the photocell. If you have selected «C7», the unit will autoflash on the seventh flash detected by the photocell. 6  The photocell is very sensitive but some experimentation with positioning may be necessary to ensure a reliable trigger, particularly if the cell is not in the direct line of sight of the triggering flash unit. Avoid directly illuminating the photocell from a continuous light source (such as ceiling lights or windows) since this can prevent correct operation. Very high ceilings can also affect the operation of the photocell. EN 4. 2.4G Built-in Radio Receiver ES When studio flash is at menu “Cx”, press slave button radio channel setup menu “Fx”. 4 (Fig.1) once to enter into FR Press once There are totally 16 different channels for your choice from F0 to FF. Press UP or DOWN button to select proper receiver channel 7 ES 0 1 2 3 4 5 6 7 8 F.0 F.1 F.2 F.3 F.4 F.5 F.6 F.7 O N 1 2 3 4 8 O N 1 2 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 9 O N 1 2 10 O N 1 2 11 O N 1 2 12 O N 1 2 13 O N 1 2 14 O N 1 2 3 4 15 F.8 F.9 F.A F.b F.c F.d F.e F.f Corresponding setup on EX816TC radio transmitter EX-801C remote controller Channel code on Studio Flash Channel code Channel code Radio Receiver and transmitter channel Setup Corresponding setup on EX816TC radio transmitter EX-801C remote controller FR Starblitz® SHARK studio flash has built-in 2.4G radio receiver, which is compatible with EX-816TC radio transmitter or EX-801C remote controller. (The studio flash itself doesn’t include EX-816TC radio transmitter or EX-801C remote controller, customers may purchase it separately.) Only when studio flash and EX-816TC radio transmitter/ EX-801C remote controller are at the same frequency, the studio flash can be triggered. The following picture shows how to match frequency between radio transmitter and receiver correctly. Channel code on Studio Flash EN O N 1 2 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 On the radio transmitter, the code from left to right is 1,2,3,4. When you push the button to “ON”, every code represents a value, channel 1 represents digit 1, channel 2 represents digit 2, channel 3 represents digit 4, channel 4 represents digit 8. When you push the button to “number side”, the digit is 0. You can calculate the total value according to the key’s state. For example, when all the 4 buttons are set to “ON” side, the total value is 1+2+4+8=15. “15” is the channel code. 5. Group function When Starblitz® SHARK studio flash at “Fx” menu, press slave button switch to group setup menu “Gx”. 4 (Fig.1) once to EN FR ES Press once There are totally 4 groups for your choice from Ga, Gb, Gc to Gd. Press UP or DOWN button to select proper receiver channel To use group function, you need to purchase separately a remote controller EX-801C. Only when the studio flashes are at the same channel and same group as remote controller EX-801C the studio flashes can be triggered. 9 EN FR ES The following picture shows how to set the same groups between flash light and remote controller. Group number on SHARK Studio Flash G.A G.B G.C G.d Corresponding group on remote controller EX-801C Group 1 Group 2 Group 3 Group 4 Press the slave button 8 seconds, or wait 20 seconds to quit to output power page. Audible Beep Settings Push the Beeper Button 5 (Fig.1) to ‘ON’ to give a short beep when the unit is ready to fire, to provide an audible “Ready confirmation”.  Turning the switch 5 (Fig.1) OFF will allow the modelling lamp to turn off automatically while the flash is fired. Flash Output - The flash power output is variable over a 5 f-stops range (6 f-stop points) from full to 1/32 in 1/10 f-stop increments using two power regulator adjustment buttons 1 (Fig.1) on the rear panel. 10 - The control has a minimum setting of 1.0 and a maximum setting of 6.0. Pressing the regulator adjustment buttons 1 (Fig.1) will change the value by 0.1 f-stop (to give you a total of 50 values. E.g. If the current value shown is 5.6 then to reduce the power by 1 f-stop just reduce it to 4.6. The following table shows the whole decimal numbers and equivalent fractional power ration: Display power Fractional equivalent 6.0 1 (maximum) 5.0 1/2 4.0 1/4 3.0 1/8 2.0 1/16 1.0 1/32 (minimum) EN FR ES Changing the Flash Tube 1. Discharge the Flash Unit The charge in the flash unit must be discharged before removing the flash tube. To discharge the flash unit: 1-1. Make sure the flash unit is ON. 1-2. Push the «TEST» button 6 (Fig.1) on the rear panel of the flash. 1-3. Immediately turn off the power switch on the rear panel of the flash. Do not allow more than 1/2 second between pressing the «TEST» button and the power switch. 1-4. Remove power cord from power source before removing the flashtube. It is recommended to wait at least 30 minutes before touching/removing the flash tube.  Use white cotton gloves or a clean cloth or glove to prevent fingers from touching the flash tube. 2. Remove Old Flash Tube First, remove the reflector. Then, using white cotton gloves or a clean cloth, remove the modeling lamp. You will need to remove the retention spring wrapped around the top of the flash tube. With needle-nose pliers, unhook the retention spring loop. Using white cotton gloves or a clean cloth, grip the base of the flash tube on each side. Carefully pull the flash tube from the flash unit. 11 EN FR ES 3. Install New Flash Tube Make sure the power switch is off and the power cord is disconnected from the source. Locate the two flash tube pin sockets above the modeling lamp socket. Using white cotton gloves or a clean cloth, push the pins of the flash tube into the sockets using firm, even pressure at the base of the flash tube. With needle-nose pliers, hook the retention spring over the hook above the flash tube. Re-insert the modeling lamp using white cotton gloves or a clean cloth. Re-install the reflector. Changing the Fuse A 4A fuse is mounted at the bottom of the flash unit. 1. Turn off the flash light, and disconnect the power supply before changing the fuse. Never replace with a fuse of a different type or rating. A spare 4A fuse is fitted in the fuse holder 9 (Fig.1). 2. Use a small screwdriver to release fuse cover, remove the older fuse, place the new fuse in the slot, and then replace the fuse holder. Overheating Protection After a long shooting session at high output, the recycling time of the flash will increase automatically until the flash cools down to a safe level and will start working normally again. Flash Capacitor Preventative Maintenance . ne of the most important components of an electronic flash is the capacitors. FolO lowing the preventative maintenance below will increase the life and the reliability of your flash. If the unit is left unused for a few months or predominantly used at low power settings, it is recommended that the power be increased to maximum and the unit left switched on (modeling lamp OFF) occasionally for at least 30 minutes to help preserve the life of the capacitors. 12 EN Specifications FR Flash Specifications Models Power Output GN (2m, ISO 100) 1/60 Reflector SF-610 Output Control range SHARK200 SHARK400 200 W 400 W 50 70 Full to 1/32 Stepless Recycling Time to Full 220V-240V/50Hz 0,5~1,8 s 0,8~2,3 s Recycling Time to Full 110V-120V/60Hz 0,8~2,1 s 1~3,0 s Flash Duration 1/800e ~ 1/1200e Modelling Lamp Output Triggering Method Colour Temperature Flash Tube Triggering Voltage 75 W Slave Sensor / Sync Cable / Test Button/ Built-in 2.4G radio receiver 5 600 K±200° “plug-in” Tube (user replaceable) 5V Low Voltage Trigger Fuse 4A Digital display Yes Overheating warning Power Source Accessories Included Weight Dimensions (cm) ES Yes AC 190-240V 50Hz or AC 100-130V 60Hz Reflector, Power Cord(4m), Synch Cord(4m), Modelling Lamp, User Guide 0,9 kg 1,1 kg 20x12x12 (without reflector) *Tested by SEKONIC L-758DR Light meter *To coincide with constant improved products, we reserve the sole right to modify equipment specification without advance notification. 13 EN Torche monobloc STARBLITZ® SHARK200/SHARK400 Mode d’emploi FR ES Nous vous remercions d’avoir choisi le Starblitz® SHARK. Veuillez lire ces instructions attentivement et les conserver pour référence future. Le Starblitz® SHARK est une puissante torche monobloc autonome alimentée par courant alternatif. Ce flash vous offre souplesse de positionnement et facilité d’utilisation. Veuillez vous assurer de bien connaître le fonctionnement et les fonctionnalités de votre nouveau flash avant de l’utiliser. Sommaire Notes de sécurité ..................................................................................................... 2 Contenu du carton ................................................................................................... 2 Préparation de votre flash avant utilisation .......................................................... 3 Connexion à l’alimentation ..................................................................................... 3 Support pour éclairage avec support d’ombrelle ................................................. 5 Fonctionnement de la lampe de mise au point ..................................................... 5 Déclenchement du flash .......................................................................................... 5 Paramètres de bip audio ....................................................................................... 10 Puissance de sortie du flash .................................................................................. 10 Changement du tube du flash .............................................................................. 11 Changement du fusible ......................................................................................... 12 Protection contre les surchauffes ......................................................................... 12 Entretien préventif des condensateurs du flash ................................................. 12 Caractéristiques ..................................................................................................... 13 1 EN Notes de sécurité FR  Ne pas utiliser le flash dans un environnement où de l’humidité ou une vapeur inflammable est susceptible d’entrer en contact avec l’unité. ES  Il existe un risque d’incendie si des matériaux inflammables sont placés à proximité immédiate du tube du flash ou de la lampe de mise au point lorsque l’unité est en fonctionnement.  Ne pas occulter les aérations pendant son utilisation.  Toujours éteindre et débrancher l’alimentation secteur avant de changer le fusible, la lampe de mise au point ou le tube du flash.  Éviter de placer les câbles là où des gens pourraient trébucher dessus. Protéger des objets lourds, tranchants ou chauds, qui pourraient provoquer des dégâts. Remplacer immédiatement les câbles endommagés.  Ne jamais utiliser une unité présentant des caches, des moulures, des tubes de flash ou une lampe de mise au point endommagés. Si l’unité tombe ou est endommagée de quelque façon, toujours la faire contrôler avant de l’utiliser.  Utiliser une brosse soufflante ou une lingette propre pour retirer la poussière et l’humidité de la lampe de mise au point et du tube du flash. N’utiliser aucun liquide sur la lampe de mise au point et le tube du flash.  Éteindre l’unité et débrancher le cordon d’alimentation si le flash n’est pas utilisé pendant un moment.  Ne pas utiliser plus de 8 fois par minute.  Nous recommandons de charger le flash pendant 2 heures avant son utilisation initiale et après une période d’inactivité prolongée (2 à 3 semaines).  En raison des circuits à haute tension à l’intérieur de l’unité, ne pas tenter de démonter le flash vous-même.  Tenir hors de portée des enfants. Contenu du pack  Contenu du carton  Flash de 110 V-120 V ou 220 V-240 V avec tube de flash  Lampe de mise au point de 75 W  Réflecteur standard (avec ou sans réflecteur standard)  Cache de protection  Câble d’alimentation  Câble de synchronisation de 4,5 V  Guide de l’utilisateur 2 Préparation de votre flash avant utilisation 1. Sélectionnez un support au poids et aux dimensions adaptés pour assurer la stabilité de l’unité. EN FR 2. Installez le réflecteur / cache de protection et la lampe de mise au point - Pour retirer le cache de protection en plastique, poussez le bouton de verrou vers l’arrière de l’unité et faites tourner le cache de protection en plastique dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ES - Installez la lampe de mise au point en l’insérant dans la connexion. - Installez le réflecteur là où se trouvait le cache de protection. Alignez les trois fiches sur le réflecteur avec les trois orifices, enclenchez le réflecteur et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se mette en place. - Pour le retirer, poussez le bouton de verrou vers l’arrière de l’unité et faites tourner le réflecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.  Ne touchez pas la lampe à mains nues. Des résidus d’huile sur les doigts peuvent amener la surface de la lampe à chauffer de façon irrégulière et à exploser. Utilisez des gants en coton blanc ou un chiffon propre.  Prenez soin de ne pas endommager le tube du flash lors de la fixation ou du retrait des réflecteurs ou des boîtes à lumière. Le tube du flash est très délicat, évitez toute manipulation non nécessaire.  Éteignez toujours l’unité et débranchez l’alimentation secteur avant de fixer et changer les réflecteurs, d’insérer la lampe de mise au point ou de remplacer le tube du flash.  La configuration standard de boîte à lumière pour flash de studio Starblitz® SHARK est SB-030 50*70 cm. Nous ne recommandons pas l’installation d’une boîte à lumière carrée SB-030 supérieure à 60*90 cm ou d’une boîte à lumière octogonale SB-038 d’un diamètre supérieur à 80 cm ou d’un bol beauté d’un diamètre supérieur à 460 mm. Connexion à l’alimentation  Utilisez uniquement les câbles fournis pour le branchement secteur.  Avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise murale, assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt (position « 0 »). 3 EN 2 3 4 FR 1 5 ES 6 7 8 12 9 11 10 Fig. 1 4 1 Régulateur de la puissance du flash 2 Lampe de mise au point activée/désactivée 3 Photocellule (esclave) 4 Touche d’activation/désactivation de la photocellule (esclave) 5 Touche d’activation/désactivation du bip du flash 6 Touche TEST 7 Affichage LED 8 Entrée du câble de synchronisation 9 Fusible 10 Porte-ombrelle 11 Interrupteur principal 12 Entrée du câble d’alimentation EN Support pour éclairage avec support d’ombrelle Une ombrelle avec un manche de 8-10 mm de diamètre peut être fixée sur le support d’ombrelle. Ne serrez pas trop fort la vis du support d’ombrelle pour éviter d’écraser le manche de l’ombrelle. Lorsque le réflecteur standard est utilisé, fixez l’ombrelle dans l’orifice du réflecteur. FR ES Fonctionnement de la lampe de mise au point Pour activer et désactiver la lampe de mise au point, appuyez sur la touche 2 (Fig. 1). Déclenchement du flash 1. Touche TEST Le moyen le plus simple de déclencher le flash consiste à appuyer sur la touche TEST 6 (Fig. 1). Cela est utile lorsque vous devez décharger l’énergie accumulée dans le flash, par exemple juste avant de remplacer le tube du flash (voir ci-après). 2. Connexion de la synchronisation Le câble de synchronisation 8 (Fig. 1) sur le flash peut être utilisé pour connexion directe avec un appareil photo défini sur synchronisation « X ». Un récepteur radio esclave peut également être branché dans la connexion. 3. Photocellule La photocellule 3 (Fig. 1) est située derrière le cache transparent rouge sur le dessus et l’arrière de l’unité. Cela permet à l’unité d’être déclenchée à partir d’un autre flash, à distance par infrarouge ou par un petit flash sur appareil photo. Activez ou désactivez la photocellule à l’aide de la touche 4 (Fig. 1) sur le panneau de commande. La photocellule est activée lorsque la LED verte numéro 1 est allumée. Pour la désactiver, appuyez de nouveau sur la touche 4 (Fig. 1) jusqu’à ce que la LED s’éteigne. Le nombre de pré-flashs varie entre 1 fois, 2 fois, 3 fois, 4 fois, 5 fois, 6 fois et 7 fois. Appuyez sur la touche esclave 4 (Fig. 1) pendant 4 secondes pour entrer dans le menu de configuration des pré-flashs « Cx ». 5 EN FR ES Appuyez 4 s Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler les pré-flashs de 1 à 7 « C0 » correspond au mode de reconnaissance automatique. Utilisez le flash de l’appareil photo et réalisez un test d’exposition. La photocellule détecte le nombre de flashs réalisés par l’appareil photo et mémorise automatiquement la valeur. Si vous avez sélectionné « C1 », l’unité effectue immédiatement un flash automatique lorsqu’un autre flash est activé dans la même zone. Si vous avez sélectionné « C2 », l’unité effectue un flash automatique au deuxième flash détecté par la photocellule. Si vous avez sélectionné « C3 », l’unité effectue un flash automatique au troisième flash détecté par la photocellule. Si vous avez sélectionné « C4 », l’unité effectue un flash automatique au quatrième flash détecté par la photocellule. Si vous avez sélectionné « C5 », l’unité effectue un flash automatique au cinquième flash détecté par la photocellule. Si vous avez sélectionné « C6 », l’unité effectue un flash automatique au sixième flash détecté par la photocellule. Si vous avez sélectionné « C7 », l’unité effectue un flash automatique au septième flash détecté par la photocellule. 6  La photocellule est très sensible mais quelques essais en termes de positionnement peuvent être nécessaires afin de garantir un déclenchement fiable, notamment si la cellule n’est pas dans l’axe direct du flash déclenché. Évitez d’éclairer directement la photocellule avec une source de lumière continue (comme les lampes de plafond ou les fenêtres) car cela peut gêner son bon fonctionnement. Les plafonds très hauts peuvent également altérer le fonctionnement de la photocellule. EN FR ES 4. Récepteur radio intégré 2,4 G Lorsque le flash de studio se trouve sur le menu « Cx », appuyez sur la touche esclave 4 (Fig. 1) une fois pour entrer dans le menu de configuration du canal radio « Fx ». Appuyez une fois Il y a au total 16 canaux différents au choix de F0 à FF. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner le bon canal du récepteur 7 ES 0 1 2 3 4 5 6 7 8 F.0 F.1 F.2 F.3 F.4 F.5 F.6 F.7 O N 1 2 3 4 8 O N 1 2 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 9 O N 1 2 10 O N 1 2 11 O N 1 2 12 O N 1 2 13 O N 1 2 14 O N 1 2 3 4 15 F.8 F.9 F.A F.b F.c F.d F.e F.f Configuration correspondante sur l’émetteur radio EX-816TC la télécommande EX-801C Code du canal sur le flash de studio Code du canal Code du canal Configuration du canal du récepteur et de l’émetteur radio Configuration correspondante sur l’émetteur radio EX-816TC la télécommande EX-801C FR Le flash de studio Starblitz® SHARK dispose d’un récepteur radio intégré 2,4 G, qui est compatible avec l’émetteur radio EX-816TC ou la télécommande EX-801C. (Le flash de studio lui-même n’inclut ni l’émetteur radio EX-816TC ni la télécommande EX-801C, les clients peuvent les acheter séparément.) Le flash de studio ne peut être déclenché que lorsque lui et l’émetteur radio EX-816TC / la télécommande EX-801C sont sur la même fréquence. Le tableau suivant montre comment coupler correctement la fréquence de l’émetteur radio à celle du récepteur. Code du canal sur le flash de studio EN O N 1 2 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 Sur l’émetteur radio, le code de gauche à droite est 1, 2, 3, 4. Lorsque vous poussez le bouton sur « ON », chaque code représente une valeur : le canal 1 représente le chiffre 1, le canal 2 représente le chiffre 2, le canal 3 représente le chiffre 4, le canal 4 représente le chiffre 8. Lorsque vous poussez le bouton « côté chiffre », le chiffre est 0. Vous pouvez calculer la valeur totale en fonction de la configuration. Par exemple, lorsque les 4 boutons sont définis sur le côté « ON », la valeur totale est 1+2+4+8=15. « 15 » est le code du canal. 5. Fonction de groupe EN FR ES Lorsque le flash de studio Starblitz® SHARK se trouve sur le menu « Fx », appuyez sur la touche esclave 4 (Fig. 1) une fois pour passer au menu de configuration de groupe « Gx ». Appuyez une fois Il y a un total de 4 groupes au choix : Ga, Gb, Gc et Gd. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner le bon canal du récepteur Pour utiliser la fonction de groupe, vous devez acheter séparément une télécommande EX-801C. Le flash de studio ne peut être déclenché que lorsqu’il se trouve sur le même canal et le même groupe que la télécommande EX-801C. 9 EN FR ES Le tableau suivant montre comment définir les mêmes groupes sur le flash et la télécommande. Numéro de groupe sur le flash de studio Starblitz® SHARK G.A G.B G.C G.d Groupe correspondant sur la télécommande EX-801C Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Groupe 4 Appuyez sur la touche esclave pendant 8 secondes, ou attendez 20 secondes pour quitter la page de puissance de sortie. Paramètres de bip audio Activez la touche de bip 5 (Fig. 1) pour que l’unité émette un court bip lorsqu’elle est prête, offrant ainsi une « confirmation de système prêt » audible.  Le fait de désactiver la touche 5 (Fig. 1) permettra à la lampe de mise au point de s’éteindre automatiquement lors du déclenchement du flash. Puissance de sortie du flash - La puissance de sortie du flash est variable sur une gamme de 5 ouvertures (points de 6 ouvertures) de totale à 1/32 par incréments de 1/10 ouvertures à l’aide des deux touches de réglage de la puissance 1 (Fig. 1) sur le panneau arrière. 10 - La commande présente un paramètre minimum de 1.0 et un paramètre maximum de 6.0. Le fait d’appuyer sur les touches de réglage 1 (Fig. 1) changera la valeur de 0,1 ouverture (pour vous offrir un total de 50 valeurs). Exemple : si la valeur actuelle affichée est de 5.6, il suffit de la réduire à 4.6 pour réduire la puissance d’1 ouverture. Le tableau suivant montre tous les chiffres décimaux et leur ratio de puissance fractionnel équivalent : Puissance affichée Fractionnel équivalent 6.0 1 (maximum) 5.0 1/2 4.0 1/4 3.0 1/8 2.0 1/16 1.0 1/32 (minimum) EN FR ES Changement du tube du flash 1. Décharger le flash Le flash doit être déchargé avant de retirer le tube du flash. Pour décharger le flash : 1-1. Assurez-vous que le flash est activé. 1-2. Appuyez sur la touche « TEST » 6 (Fig. 1) sur le panneau arrière du flash. 1-3. Mettez l’interrupteur en position arrêt sur le panneau arrière du flash. Ne laissez pas plus d’une demi-seconde entre le moment où vous appuyez sur la touche « TEST » et le moment où vous appuyez sur l’interrupteur. 1-4. Débranchez le câble d’alimentation de la source d’alimentation avant de retirer le tube du flash. Il est recommandé d’attendre au moins 30 minutes avant de toucher/retirer le tube du flash.  Utilisez des gants en coton blanc ou un chiffon ou gant propre pour éviter que les doigts ne soient en contact avec le tube du flash. 2. Retirer l’ancien tube du flash Retirez d’abord le réflecteur. Puis, à l’aide de gants en coton blanc ou d’un chiffon propre, retirez la lampe de mise au point. Vous devrez retirer le ressort de retenue entouré autour du dessus du tube du flash. À l’aide d’une pince à long bec, décrochez la boucle du ressort de retenue. À l’aide de gants en coton blanc ou d’un chiffon propre, saisissez la base du tube du flash de chaque côté. Sortez minutieusement le tube du flash de l’unité. 11 EN FR ES 3. Installer le nouveau tube du flash Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt et que le câble d’alimentation est déconnecté de la source. Repérez les deux connexions à broches du tube du flash au-dessus de la connexion de la lampe de mise au point. À l’aide de gants en coton blanc ou d’un chiffon propre, poussez les broches du tube du flash dans les connexions d’une pression ferme et équilibrée sur la base du tube du flash. À l’aide d’une pince à long bec, accrochez le ressort de retenue sur le crochet au-dessus du tube du flash. Réinsérez la lampe de mise au point à l’aide de gants en coton blanc ou d’un chiffon propre. Réinstallez le réflecteur. Changement du fusible Un fusible 4 A est monté en bas du flash. 1. Éteignez le flash et débranchez le câble d’alimentation avant de changer le fusible. Ne le remplacez jamais avec un fusible différent ou d’un autre type. Un fusible 4 A de rechange est monté dans le porte-fusible 9 (Fig. 1). 2. Utilisez un petit tournevis pour retirer le cache du fusible, retirez l’ancien fusible, placez le nouveau fusible dans son emplacement puis replacez le porte-fusible. Protection contre les surchauffes Après une longue séance de prise de vue à haute puissance, le temps de recharge du flash augmentera automatiquement jusqu’à ce que le flash refroidisse à un niveau sûr et recommence à fonctionner normalement. Entretien préventif des condensateurs du flash L’un des composants les plus importants d’un flash électronique sont les condensateurs. En suivant les conseils d’entretien préventif ci-dessous, vous augmenterez la durée de vie et la fiabilité de votre flash. Si le flash n’est pas utilisé pendant plusieurs mois ou est principalement utilisé à puissance basse, il est recommandé que la puissance soit augmentée au maximum et que le flash soit laissé allumé (lampe de mise au point désactivée) occasionnellement pendant au moins 30 minutes pour aider à préserver la durée de vie des condensateurs. 12 EN Caractéristiques FR Caractéristiques du flash Modèles Puissance de sortie GN (2 m, ISO 100) 1/60 Réflecteur SF-610 Gamme du contrôle de sortie SHARK200 SHARK400 200 W 400 W 50 70 Total à 1/32 en continu Temps de recharge totale 220 V-240 V/50 Hz 0,5~1,8 s 0,8~2,3 s Temps de recharge totale 110 V-120 V/60 Hz 0,8~2,1 s 1~3,0 s Durée du flash 1/800e ~ 1/1200e Puissance de sortie de la lampe de mise au point Méthode de déclenchement Température de couleur Tube du flash Tension de déclenchement 75 W Capteur esclave / câble de synchronisation / touche TEST / récepteur radio intégré 2,4 G 5 600 K±200° Tube « enfichable » (remplaçable par l’utilisateur) Déclenchement basse tension 5 V Fusible 4A Affichage numérique Oui Avertissement de surchauffe Source d’alimentation Accessoires inclus Poids Dimensions (cm) ES Oui CA 190-240 V 50 Hz ou CA 100-130 V 60 Hz Réflecteur, câble d’alimentation (4 m), câble de synchronisation (4 m), lampe de mise au point, mode d’emploi 0,9 kg 1,1 kg 20x12x12 (sans réflecteur) *Testé par le posemètre SEKONIC L-758DR *En conséquence des constantes améliorations des produits, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de l’équipement sans préavis. 13 EN Unidad de flash STARBLITZ® SHARK100/SHARK200 Manual de usuario FR ES Gracias por seleccionar esta unidad de flash. Lea las presentes instrucciones con atención y téngalas a mano para poder consultarlas si lo necesita. El flash de la serie Starblitz® SHARK es una potente unidad flash electrónica con una fuente autónoma de alimentación CA. Esta unidad flash proporciona flexibilidad para colocarla en diferentes posiciones y facilidad de uso. Le recomendamos que se asegure de estar totalmente familiarizado con las operaciones y prestaciones de su nueva unidad de flash antes de usarla. Sommaire Notas de seguridad.................................................................................................. 2 Contenidos del paquete........................................................................................... 2 Preparación para el uso del flash............................................................................ 3 Conexión de la fuente de alimentación ................................................................. 3 Portalámparas con orificio para paraguas............................................................. 5 Manejo de la luz de modelado................................................................................ 5 Disparo del flash....................................................................................................... 5 Configuración del tono de sonido......................................................................... 10 Salida del flash........................................................................................................ 10 Cambiar la lámpara del flash................................................................................. 11 Cambiar el fusible................................................................................................... 12 Protección contra el sobrecalentamiento ............................................................ 12 Mantenimiento del condensador del flash........................................................... 12 Especificaciones...................................................................................................... 13 1 EN FR ES Notas de seguridad  .No use su flash en un ambiente en el que la humedad o gases inflamables puedan entrar en contacto con la unidad.  .Hay riesgo de que se produzca fuego en caso de que haya materiales inflamables cerca de las lámparas del flash o las luces de modelado cuando esté usando la unidad.  No obstruya las rendijas de ventilación cuando esté usando el flash.  Siempre que vaya a cambiar los fusibles, las luces de modelado o las lámparas de flash, desconecte antes la unidad de la alimentación principal.  No coloque cables en lugares en los que pueda tropezar con ellos. Proteja el flash de objetos pesados, afilados o calientes que puedan dañarlo. Sustituya los cables dañados inmediatamente.  No use una unidad que presente daños en la carcasa, las molduras, las lámparas del flash o las luces de modelado. Solicite una comprobación de su unidad antes de usarla en caso de que esta se haya caído o resultase dañada de alguna forma.  Utilice un cepillo soplador o un pañuelo para lentes limpio con el que quitar el polvo y la humedad de la luz de modelado y de la lámpara de flash. No utilice líquidos para limpiar la luz de modelado ni la lámpara de flash.  Siempre que vaya a dejar de usar el flash durante un tiempo, apáguelo y desconecte el cable de alimentación.  No realice ocho disparos completos con el flash en menos de 60 segundos.  Recomendamos cambiar las lámparas del flash unas 2 horas antes del uso inicial tras un periodo de inactividad prolongado (de 2 a 3 semanas).  Debido al sistema de circuitos de alto voltaje que incorpora la unidad, no intente desmontar el flash por su cuenta.  Mantenga siempre la unidad fuera del alcance de los niños Contenidos del paquete  Unidad de flash con lámpara y alimentación de 110 V-120 V o 220-240 V  Luz de modelado de 75 W  Reflector estándar (con o sin reflector estándar)  Carcasa protectora  Cable de alimentación  Cable de sincronización de 4,5 V  Manual de usuario 2 Preparación para el uso del flash 1. Seleccione un trípode o sistema de apoyo con un peso y dimensiones adecuadas para garantizar el funcionamiento estable de la unidad. EN FR 2. Instalación del reflector, la tapa protectora y la luz de modelado - Para quitar la carcasa de plástico protectora, retire el pestillo en dirección a la parte trasera de la unidad y rote el plástico de la carcasa en sentido contrario a las agujas del reloj. ES - Instale la luz de modelado insertándola en el conector. - Instale el reflector en el lugar en el que estaba la carcasa protectora. Alinee las tres clavijas del reflector con las tres ranuras, enganche el reflector y hágalo rotar en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fijado en la posición adecuada. - Para quitar el reflector, retire el pestillo en dirección a la parte trasera de la unidad y rote el reflector en sentido contrario a las agujas del reloj.  No toque la lámpara directamente con las manos. Los residuos de aceite en sus manos pueden hacer que la superficie de la lámpara se caliente de forma desigual y explote. Use guantes de algodón blanco o un paño limpio.  Tenga cuidado de no dañar el conjunto de la luz de flash al colocar o retirar los reflectores o los difusores. La lámpara es muy delicada; manipúlela solo cuando sea necesario.  Siempre que vaya a cambiar los reflectores, conectar las luces de modelado o reemplazar las lámparas de flash, desconecte antes la unidad de la alimentación principal.  La configuración estándar para difusores del sistema flash Starblitz® SHARK de estudio es SB-030 50*70 cm. No recomendamos instalar SB-030 difusores cuadrados para flash de mayor tamaño que 60*90 cm o SB-038 difusores octogonales de más de 80 cm de diámetro ni reflectores de plato de más de 460 mm de diámetro. Conexión de la fuente de alimentación  Utilice únicamente los cables de alimentación incluidos para conectar a la red eléctrica.  .Antes de conectar el cable de alimentación a un enchufe, asegúrese de que el interruptor de alimentación está apagado (posición «0»). 3 EN 2 3 4 FR 1 5 ES 6 7 8 12 9 11 10 Fig. 1 4 1 Regulador de potencia del flash 2 Luz de modelado Encendido/Apagado 3 Célula fotoeléctrica (Esclavo) 4 Célula fotoeléctrica (Esclavo) Botón Encendido/Apagado 5 Flash preparado Botón de tono Encendido/Apagado 6 Botón de prueba 7 Pantalla LED 8 Entrada de cable de sincronización 9 Fusible 10 Portaparaguas 11 Interruptor de alimentación principal 12 Entrada de cable de alimentación EN Portalámparas con orificio para paraguas Puede fijar un paraguas con un mango de unos 8 a 10 mm de diámetro en el portaparaguas. Evite apretar demasiado el tornillo del portaparaguas para no aplastar el mango del paraguas. Cuando use el reflector estándar, encaje el paraguas en el orificio del reflector. FR ES Manejo de la luz de modelado Para encender y apagar la luz de modelado, pulse el botón de modelado 2 (Fig.1). Disparo del flash 1. Botón de prueba La forma más fácil de activar el flash es pulsar el botón TEST ( 6 en la fig.1). Este resulta práctico cuando necesita vaciar la batería de la fuente de alimentación que incorpora la unidad de flash, por ejemplo antes de cambiar las lámparas del flash (ver a continuación). 2. Conexión de sincronización Puede utilizarse el conector de sincronización ( 8 en la fig.1) de la unidad de flash para conectar con una cámara configurada para sincronización en «X». También es posible insertar un receptor de radio esclavo en el conector. 3. Célula fotoeléctrica Puede encontrar la célula fotoeléctrica ( 3 en la Fig. 1) detrás de la carcasa roja transparente situada en la parte superior y posterior de la unidad. Permite que se dispare la unidad desde otro flash, a través de un disparador de infrarrojos remoto o un flash integrado en cámara. Puede encender o apagar la célula fotoeléctrica usando el interruptor ( 4 en la Fig. 1) situado en el panel de control. La célula fotoeléctrica estará encendida si el LED verde número 1 está iluminado. Para desactivarla, pulse el interruptor ( 4 en la Fig. 1) hasta que se apague el LED. Puede variar el número de preflashes desde una vez hasta siete veces. Mantenga pulsado el botón de unidad esclava ( 4 en la Fig. 1) durante cuatro segundos para entrar en la configuración de preflashes en el menú «Cx». 5 EN FR ES Pulse el botón durante 4 segundos Pulse los botones de flecha arriba o flecha abajo para ajustar los preflashes de 1 a 7 «C0» es el modo de reconocimiento automático. Use el flash de la cámara y realice una exposición de prueba. La célula fotoeléctrica detecta el número de flashes que realizó la cámara y memoriza el valor de forma automática. Si ha seleccionado «C1», la unidad disparará el flash de forma automática cuando se active otro flash en la misma área. Si ha seleccionado «C2», la unidad disparará el flash de forma automática con el segundo flash que detecte la célula fotoeléctrica. Si ha seleccionado «C3», la unidad disparará el flash de forma automática con el tercer flash que detecte la célula fotoeléctrica. Si ha seleccionado «C4», la unidad disparará el flash de forma automática con el cuarto flash que detecte la célula fotoeléctrica. Si ha seleccionado «C5», la unidad disparará el flash de forma automática con el quinto flash que detecte la célula fotoeléctrica. Si ha seleccionado «C6», la unidad disparará el flash de forma automática con el sexto flash que detecte la célula fotoeléctrica. Si ha seleccionado «C7», la unidad disparará el flash de forma automática con el séptimo flash que detecte la célula fotoeléctrica. 6  A pesar de que la célula fotoeléctrica es muy sensible, es posible que necesite experimentar un poco con la posición para asegurarse de que el flash se dispara de forma fiable, sobre todo si la célula no está situada en la línea de visión directa del flash que causará que se dispare. Evite iluminar de forma directa la célula con fuentes de luz continua, tales como lámparas de techo o ventanas, ya que esto puede llevar a que no funcione de forma correcta. Los techos muy altos también pueden afectar al funcionamiento de la célula. EN FR ES 4. Receptor de radio integrado de 2,4 GHz Cuando esté en el menú «Cx» del flash, pulse el botón de unidad esclava ( 4 en la Fig. 1) una vez para entrar en el menú de configuración del canal de radio «Fx». Pulse una vez Puede escoger entre 16 canales diferentes que van desde F0 a FF. Pulse los botones ARRIBA o ABAJO para escoger el canal de recepción adecuado 7 ES 0 1 2 3 4 5 6 7 8 F.0 F.1 F.2 F.3 F.4 F.5 F.6 F.7 O N 1 2 3 4 8 O N 1 2 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 9 O N 1 2 10 O N 1 2 11 O N 1 2 12 O N 1 2 13 O N 1 2 14 O N 1 2 3 4 15 F.8 F.9 F.A F.b F.c F.d F.e F.f Configuración correspondiente en el transmisor de radio EX-816TC Control remoto EX-801C Código del canal en Flash de estudio Código del canal Código del canal Configuración del canal del transmisor y el receptor de radio Configuración correspondiente en el transmisor de radio EX-816TC Control remoto EX-801C FR El flash de estudio Starblitz® SHARK tiene un receptor de radio integrado de 2,4 GHz y es compatible con el transmisor de radio EX-816TC o el control remoto EX-801C. (La unidad de flash no incluye el transmisor de radio EX-816TC ni el control remoto EX-801C, que deberá comprar por separado). Solo podrá disparar el flash cuando esté en la misma frecuencia que el transmisor de radio EX-816TC o el control remoto EX-801C. La siguiente imagen muestra el proceso para ajustar de forma correcta la frecuencia del transmisor y el receptor de radio. Código del canal en Flash de estudio EN O N 1 2 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 O N 1 2 En el transmisor de radio, el código de izquierda a derecha es 1, 2, 3, 4. EN Cuando pulse el botón «ON», cada código representa un valor, el canal 1 representa el dígito 1, el canal 2 representa el dígito 2, el canal 3 representa el dígito 4, el canal 4 representa el dígito 8. Cuando pulse el botón hacia el «lado del número», el dígito es 0. Puede calcular el valor total teniendo en cuenta el estado de la clave. Por ejemplo, cuando los cuatro botones estén colocados en el lado de «ON», el valor total será 1+2+4+8=15. «15» es el código del canal. FR ES 5. Función de grupo Cuando esté en el menú «Fx» del flash Starblitz® SHARK, pulse una vez el botón (Fig. 1) para entrar en el menú «Gx» de configuración de grupo. 4 Pulse una vez Puede escoger entre 4 grupos: Ga, Gb, Gc o Gd. Pulse los botones ARRIBA o ABAJO para escoger el canal de recepción adecuado Para usar los grupos de funciones necesita comprar por separado el control remoto EX-801C. Solo podrá disparar los flashes cuando estén en el mismo canal y mismo grupo que el control remoto EX-801C. 9 EN FR ES La siguiente imagen muestra el proceso para configurar los mismos grupos entre el flash y el control remoto. Número de grupo seleccionado Flash de estudio Starblitz® SHARK Grupo correspondiente en el control remoto EX-801C G.A G.B G.C G.d Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 Mantenga pulsado el botón de unidad esclava 8 segundos, o espere 20 segundos para cambiar a la página de potencia de salida. Configuración del tono de sonido •.Pulse el botón de tono ( 5 en la Fig.1) hasta que esté encendido para que emita un tono corto cuando la unidad esté lista para disparar y de esta forma tener una «confirmación de estado preparado» sonora.  Cambiar el interruptor a apagado ( 5 en la Fig. 1) permitirá que la luz de modelado se apague de forma automática cuando se dispare el flash. Salida del flash - La potencia de salida varía en una escala de 5 aberturas de diafragma (6 puntos de abertura), desde total hasta 1/32 en incrementos de 1/10 puntos usando dos botones para regular la potencia ( 1 en la Fig. 1) en el panel trasero. 10 - El control tiene una configuración mínima de 1,0 y una máxima de 6,0. Al pulsar los botones para regular la potencia ( 1 en la Fig. 1) se modifica el valor de abertura en 0,1, con lo que tendrá un total de 50 valores. Por ejemplo, si el valor actual mostrado es 5,6 puede disminuir la potencia en 1 punto de abertura para reducirlo a 4,6. La siguiente tabla muestra el rango completo de números decimales y la relación de potencia en fracciones equivalentes : Potencia visualizada Fracción equivalente 6.0 1 (máximo) 5.0 1/2 4.0 1/4 3.0 1/8 2.0 1/16 1.0 1/32 (mínimo) EN FR ES Cambiar la lámpara del flash 1. Descargar de la unidad de flash Le recomendamos que descargue la unidad de flash antes de proceder a extraer la lámpara. Para descargar el flash: 1-1. Asegúrese de que la unidad está encendida. 1-2. Pulse el botón de «TEST» ( 6 en la Fig.1) en el panel trasero del flash. 1-3. Inmediatamente después, coloque el interruptor de alimentación del panel trasero de la unidad en posición de apagado. No deje que pase más de 1/2 segundo entre el momento en el que pulsa el botón de «TEST» y el momento en el que apaga el flash. 1-4. Desconecte el cable de alimentación de la toma antes de retirar la lámpara de flash. Le recomendamos que espere 30 segundos antes de tocar o extraer la lámpara.  Use guantes de algodón blanco o un paño limpio para evitar tocar la lámpara con los dedos. 2. Extraer una lámpara vieja En primer lugar, extraiga el reflector. Después de esto, use guantes de algodón blanco o un paño limpio para extraer la luz de modelado. Debe quitar el resorte de sujeción que recubre la parte superior de la lámpara de flash. Use pinzas de punta de aguja para desenganchar el resorte de sujeción. Utilice guantes de algodón blanco o un paño limpio, agarre cada extremo de la base de la lámpara de flash. Con cuidado, extraiga la lámpara de la unidad. 11 EN FR ES 3. Instalar una lámpara nueva Asegúrese de que la unidad está apagada y de que ha desconectado el cable de alimentación de la fuente de alimentación. Ubique los conectores de dos contactos en la parte superior del conector de la luz de modelado. Presione los contactos de la lámpara hacia los conectores utilizando unos guantes de algodón blanco o un paño limpio, realizando una presión uniforme en la base de la lámpara. Enganche el resorte de sujeción ubicado sobre el gancho que está encima de la lámpara con unas pinzas de punta de aguja. Vuelva a colocar la luz de modelado usando guantes de algodón blanco o un paño limpio. Instale de nuevo el reflector. Cambiar el fusible Hay un fusible 4A ubicado en la parte inferior de la unidad. 1. Apague el flash y desconecte la fuente de alimentación antes de cambiar el fusible. Nunca realice el reemplazo con un fusible de un tipo o clasificación diferente. Hay un fusible 4A de repuesto en el portafusibles 9 (Fig.1). 2. Utilice un destornillador pequeño para soltar la tapa de los fusibles, coloque el nuevo fusible en la ranura y vuelva a colocar el portafusibles. Protección contra el sobrecalentamiento Tras una sesión larga a una alta potencia, el tiempo de reciclado del flash aumentará de forma automática hasta que se enfríe el flash y vuelva a un nivel seguro para volver a usarlo. Mantenimiento del condensador del flash . no de los componentes más importantes de un flash electrónico es el condensador. U El mantenimiento preventivo que le indicamos a continuación le ayudará a alargar la vida y a aumentar la fiabilidad de su flash. Si no va a usar la unidad durante varios meses o la emplea principalmente con una configuración de potencia baja, es recomendable que aumente ocasionalmente la potencia al máximo y deje la unidad encendida (con la luz de modelado apagada) durante 30 minutos para así ayudar a preservar la vida de los condensadores. 12 EN Especificaciones FR Especificaciones del flash Modelos Potencia de salida Reflector SF-610 de 1/60 GN (2m, ISO 100) Rango de salida SHARK200 SHARK400 200 W 400 W 50 70 Completa a 1/32 progresiva Tiempo de reciclado hasta recarga 220 V-240 V/50 Hz 0,5~1,8 s 0,8~2,3 s Tiempo de reciclado hasta recarga 110 V-120 V/60 Hz 0,8~2,1 s 1~3,0 s Duración del flash 1/800e ~ 1/1200e Potencia de salida de la luz de modelado Método de disparo Temperatura de color 75 W Sensor de unidad esclava/ Cable de sincronización/ Botón TEST/ receptor de radio integrado de 2,4 GHz 5 600 K±200° Lámpara de flash Lámpara enchufable (que puede sustituir el usuario) Voltaje de disparo Disparo de baja tensión 5 V Fusible 4A Pantalla digital Sí Advertencia en caso de sobrecalentamiento Fuente de alimentación Accesorios incluidos Peso Dimensiones (cm) ES Sí 190-240 V CA para 50 Hz o 100-130 V CA para 60 Hz Reflector, cable de alimentación (4 m), cable de sincronización (4 m), luz de modelado, manual de usuario 0,9 kg 1,1 kg 20x12x12 (sin el reflector) *Probado mediante el fotómetro L-758DR de SEKONIC *Para adaptarnos a las mejoras constantes de nuestros productos, nos reservamos el derecho exclusivo a modificar las especificaciones de los equipos sin notificación previa. 13 www.starblitz.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Starblitz Kit studio 2x400W El manual del propietario

Categoría
Accesorios para cámaras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para