Transcripción de documentos
EN
FR
ES
SHARK200/SHARK400
User guide /
Mode d’emploi /
Manual de usuario
www.starblitz.fr
EN
Compact flash unit
STARBLITZ® SHARK200/SHARK400
User guide
FR
ES
Thanks for selecting the Starblitz® SHARK. Please read these instructions carefully
and keep them handy for your reference.
The Starblitz® SHARK is a powerful, self contained AC powered, electronic flash unit.
This Flash provides flexibility in positioning and ease of use.
Please ensure that you are completely familiar with the operations and features of
your new flash before using it.
Table of Contents
Safety Notes.............................................................................................................. 2
Content of Carton..................................................................................................... 2
Preparing Your Flash for Use.................................................................................... 3
Power Supply Connection........................................................................................ 3
Light Holder with Umbrella Hole............................................................................ 5
Operating the Modeling Lamp................................................................................ 5
Triggering the Flash................................................................................................. 5
Audible Beep Settings............................................................................................ 10
Flash Output........................................................................................................... 10
Changing the Flash Tube........................................................................................ 11
Changing the Fuse.................................................................................................. 12
Overheating Protection......................................................................................... 12
Flash Capacitor Preventative Maintenance.......................................................... 12
Specifications.......................................................................................................... 13
1
EN
FR
ES
Safety Notes
Do not use your flash in an environment where moisture or flammable vapour is
likely to come in contact with the unit.
A fire hazard exists if flammable materials are placed in close proximity to either
the flash tube or the modelling lamp when the unit is in use.
Do not restrict air vents while in use.
Always switch off and disconnect from the main power before changing fuse, modelling lamp or flash tube.
Avoid placing cables where they can be tripped over. Protect from heavy, sharp object or hot object, which may cause damage. Replace damaged cables immediately.
Never use a unit with damaged covers, mouldings, flash tubes or modeling lamp.
If the unit is dropped or damaged in any way always have it checked out before using.
Use a blower brush or clean facial tissue to remove dust and moisture from the
modelling lamp and the flash tube. Do not apply any fluids to the modelling lamp
and the flash tube.
Turn the power off and unplug the power cord if the flash is not going to be used
for a while.
Do not flash over 8 times in a minute at full.
We recommend charging the flash unit for 2 hours prior to initial use and after an
extended period of inactivity (2 to 3 weeks).
Due to the high voltage circuitry inside the unit, do not attempt to disassemble
the flash yourself.
Keep out of reach of children.
Content of Carton
110V-120V or 220-240V Flash unit with flash tube
75W Modeling lamp
S. tandard reflector (with or without standard reflector)
Protective cover
Power cable
4.5V Sync cable
User guide
2
Preparing Your Flash for Use
1. Select a stand or support system of suitable weight and dimensions to ensure
stable operation of the unit.
EN
FR
2. Install Reflector / Protective Cap and Modeling Lamp
- To remove plastic protective cap off, push the latch knob back towards the rear of
the unit and rotate the plastic protective cap anti clockwise.
ES
- Install the modeling lamp by inserting it into the socket.
- Install the reflector where the protective cap was before. Align the three pegs on
the reflector with the three slots, press the reflector in and rotate clockwise until it
locks in place.
- To remove, push the latch knob back towards the rear of the unit and rotate the
reflector anti-clockwise.
Do not touch the lamp with your bare hands. Oil residue from your fingers can
cause the surface of the lamp to heat unevenly and explode. Use white cotton gloves
or a clean cloth.
Take care not to damage the flash tube assembly when fitting or removing reflectors or soft boxes. The flash tube is very delicate; avoid unnecessary handling of the
flash tube.
Always switch off and disconnect from the main supply before fitting and changing reflectors, inserting the modeling lamp or replacing the flash tube.
Standard configuration of softbox for Starblitz® SHARK studio flash is SB-030
50*70cm. We do not recommend to install SB-030 square softbox bigger than
60*90cm or SB-038 octagon softbox bigger than diameter 80 cm, or beauty dish
bigger than diameter 460mm.
Power Supply Connection
Use only the mains leads supplied to connect to the main power.
Before plugging the power cord into the wall socket, make certain that the power
switch is set to the OFF (“0” position).
3
EN
2
3
4
FR
1
5
ES
6
7
8
12
9
11
10
Fig. 1
4
1
Flash Power Regulator
2
Modelling Lamp ON/OFF
3
Photocell (Slave)
4
Photocell (Slave) Button ON/OFF
5
Ready Flash Beeper Button ON/OFF
6
Test Button
7
LED Display
8
Sync Cord Input
9
Fuse
10
Umbrella Holder
11
Main Power Switch
12
Power Cable Input
EN
Light Holder with Umbrella Hole
. n umbrella with a handle diameter of 8-10mm can be firmly secured in the umbrella
A
holder. Do not over tighten the screw of the umbrella holder to avoid squashing the
shaft of the umbrella.
When the standard reflector is used, fit the umbrella in the hole of the reflector.
FR
ES
Operating the Modelling Lamp
To turn the modelling lamp ‘ON’ and ‘OFF’ press the touch button
2
(Fig.1).
Triggering the Flash
1. TEST Button
The simplest way to trigger the flash is to press the TEST button
6
(Fig.1)
This is useful when you need to discharge the power built up in the flash unit, for
example just before replacing the flash tube (more on that later).
2. Sync Connection
The sync jack 8 (Fig.1) on the flash may be used for direct connection to a camera set
to «X» synchronization. A radio slave receiver may also be plugged into the socket.
3. Photocell
The photocell 3 (Fig.1) is located behind the red transparent cover on the top and
at the back of the unit. It enables the unit to be triggered from another flash unit, IR
remote trigger or small on-camera flash. Switch the photocell ON or OFF using the
switch 4 (Fig.1) on the control panel. The photocell is ON when the Green LED Number 1 is lit. To disable press switch 4 (Fig.1) again until LED is off.
The numbers of preflashes is variable from 1 time, 2 times, 3 times, 4 times, 5 times,
6 times, and 7 times. Press slave button 4 (Fig.1) 4 seconds to enter into preflashes
setup menu “Cx ”.
5
EN
FR
ES
Press 4s
Press
UP or DOWN
button to adjust
preflashes from 1 to 7
“C0” is automatic recognition mode. Use camera flash and release a test exposure.
The photocell detects the number of flashes the camera released and memorizes the
value automatically.
If you have selected «C1», the unit will autoflash immediately when another flash is
activated in the same area.
If you have selected «C2» the unit will autoflash on the second flash detected by the
photocell.
If you have selected «C3», the unit will autoflash on the third flash detected by the
photocell.
If you have selected «C4», the unit will autoflash on the fourth flash detected by the
photocell.
If you have selected «C5», the unit will autoflash on the fifth flash detected by the
photocell.
If you have selected «C6», the unit will autoflash on the sixth flash detected by the
photocell.
If you have selected «C7», the unit will autoflash on the seventh flash detected by
the photocell.
6
The photocell is very sensitive but some experimentation with positioning may
be necessary to ensure a reliable trigger, particularly if the cell is not in the direct line
of sight of the triggering flash unit. Avoid directly illuminating the photocell from
a continuous light source (such as ceiling lights or windows) since this can prevent
correct operation. Very high ceilings can also affect the operation of the photocell.
EN
4. 2.4G Built-in Radio Receiver
ES
When studio flash is at menu “Cx”, press slave button
radio channel setup menu “Fx”.
4
(Fig.1) once to enter into
FR
Press once
There are totally 16 different channels for your choice from F0 to FF.
Press
UP or DOWN
button to select proper
receiver channel
7
ES
0
1
2
3
4
5
6
7
8
F.0
F.1
F.2
F.3
F.4
F.5
F.6
F.7
O N
1
2
3
4
8
O N
1
2
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
9
O N
1
2
10
O N
1
2
11
O N
1
2
12
O N
1
2
13
O N
1
2
14
O N
1
2
3
4
15
F.8
F.9
F.A
F.b
F.c
F.d
F.e
F.f
Corresponding
setup on EX816TC radio
transmitter
EX-801C remote
controller
Channel code on
Studio Flash
Channel code
Channel code
Radio Receiver and transmitter channel Setup
Corresponding
setup on EX816TC radio
transmitter
EX-801C remote
controller
FR
Starblitz® SHARK studio flash has built-in 2.4G radio receiver, which is compatible
with EX-816TC radio transmitter or EX-801C remote controller. (The studio flash itself
doesn’t include EX-816TC radio transmitter or EX-801C remote controller, customers
may purchase it separately.) Only when studio flash and EX-816TC radio transmitter/
EX-801C remote controller are at the same frequency, the studio flash can be triggered. The following picture shows how to match frequency between radio transmitter
and receiver correctly.
Channel code on
Studio Flash
EN
O N
1
2
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
On the radio transmitter, the code from left to right is 1,2,3,4.
When you push the button to “ON”, every code represents a value, channel 1 represents digit 1, channel 2 represents digit 2, channel 3 represents digit 4, channel 4
represents digit 8. When you push the button to “number side”, the digit is 0. You
can calculate the total value according to the key’s state. For example, when all the 4
buttons are set to “ON” side, the total value is 1+2+4+8=15. “15” is the channel code.
5. Group function
When Starblitz® SHARK studio flash at “Fx” menu, press slave button
switch to group setup menu “Gx”.
4
(Fig.1) once to
EN
FR
ES
Press once
There are totally 4 groups for your choice from Ga, Gb, Gc to Gd.
Press
UP or DOWN
button to select proper
receiver channel
To use group function, you need to purchase separately a remote controller EX-801C.
Only when the studio flashes are at the same channel and same group as remote
controller EX-801C the studio flashes can be triggered.
9
EN
FR
ES
The following picture shows how to set the same groups between flash light and
remote controller.
Group number on
SHARK Studio Flash
G.A
G.B
G.C
G.d
Corresponding group
on remote controller EX-801C
Group 1
Group 2
Group 3
Group 4
Press the slave button 8 seconds, or wait 20 seconds to quit to output power page.
Audible Beep Settings
Push the Beeper Button 5 (Fig.1) to ‘ON’ to give a short beep when the unit is ready
to fire, to provide an audible “Ready confirmation”.
Turning the switch 5 (Fig.1) OFF will allow the modelling lamp to turn off automatically while the flash is fired.
Flash Output
- The flash power output is variable over a 5 f-stops range (6 f-stop points) from full
to 1/32 in 1/10 f-stop increments using two power regulator adjustment buttons 1
(Fig.1) on the rear panel.
10
- The control has a minimum setting of 1.0 and a maximum setting of 6.0. Pressing
the regulator adjustment buttons 1 (Fig.1) will change the value by 0.1 f-stop (to
give you a total of 50 values. E.g. If the current value shown is 5.6 then to reduce the
power by 1 f-stop just reduce it to 4.6. The following table shows the whole decimal
numbers and equivalent fractional power ration:
Display power
Fractional equivalent
6.0
1 (maximum)
5.0
1/2
4.0
1/4
3.0
1/8
2.0
1/16
1.0
1/32 (minimum)
EN
FR
ES
Changing the Flash Tube
1. Discharge the Flash Unit
The charge in the flash unit must be discharged before removing the flash tube.
To discharge the flash unit:
1-1. Make sure the flash unit is ON.
1-2. Push the «TEST» button
6
(Fig.1) on the rear panel of the flash.
1-3. Immediately turn off the power switch on the rear panel of the flash. Do not allow
more than 1/2 second between pressing the «TEST» button and the power switch.
1-4. Remove power cord from power source before removing the flashtube. It is recommended to wait at least 30 minutes before touching/removing the flash tube.
Use white cotton gloves or a clean cloth or glove to prevent fingers from touching
the flash tube.
2. Remove Old Flash Tube
First, remove the reflector. Then, using white cotton gloves or a clean cloth, remove
the modeling lamp. You will need to remove the retention spring wrapped around
the top of the flash tube. With needle-nose pliers, unhook the retention spring loop.
Using white cotton gloves or a clean cloth, grip the base of the flash tube on each
side. Carefully pull the flash tube from the flash unit.
11
EN
FR
ES
3. Install New Flash Tube
Make sure the power switch is off and the power cord is disconnected from the
source. Locate the two flash tube pin sockets above the modeling lamp socket. Using
white cotton gloves or a clean cloth, push the pins of the flash tube into the sockets
using firm, even pressure at the base of the flash tube. With needle-nose pliers, hook
the retention spring over the hook above the flash tube. Re-insert the modeling lamp
using white cotton gloves or a clean cloth. Re-install the reflector.
Changing the Fuse
A 4A fuse is mounted at the bottom of the flash unit.
1. Turn off the flash light, and disconnect the power supply before changing the fuse.
Never replace with a fuse of a different type or rating. A spare 4A fuse is fitted in the
fuse holder 9 (Fig.1).
2. Use a small screwdriver to release fuse cover, remove the older fuse, place the new
fuse in the slot, and then replace the fuse holder.
Overheating Protection
After a long shooting session at high output, the recycling time of the flash will increase automatically until the flash cools down to a safe level and will start working
normally again.
Flash Capacitor Preventative Maintenance
. ne of the most important components of an electronic flash is the capacitors. FolO
lowing the preventative maintenance below will increase the life and the reliability
of your flash.
If the unit is left unused for a few months or predominantly used at low power settings, it is recommended that the power be increased to maximum and the unit left
switched on (modeling lamp OFF) occasionally for at least 30 minutes to help preserve the life of the capacitors.
12
EN
Specifications
FR
Flash Specifications
Models
Power Output
GN (2m, ISO 100) 1/60 Reflector SF-610
Output Control range
SHARK200
SHARK400
200 W
400 W
50
70
Full to 1/32 Stepless
Recycling Time to Full 220V-240V/50Hz
0,5~1,8 s
0,8~2,3 s
Recycling Time to Full 110V-120V/60Hz
0,8~2,1 s
1~3,0 s
Flash Duration
1/800e ~ 1/1200e
Modelling Lamp Output
Triggering Method
Colour Temperature
Flash Tube
Triggering Voltage
75 W
Slave Sensor /
Sync Cable /
Test Button/
Built-in 2.4G radio receiver
5 600 K±200°
“plug-in” Tube (user
replaceable)
5V Low Voltage Trigger
Fuse
4A
Digital display
Yes
Overheating warning
Power Source
Accessories Included
Weight
Dimensions (cm)
ES
Yes
AC 190-240V 50Hz
or AC 100-130V 60Hz
Reflector,
Power Cord(4m),
Synch Cord(4m),
Modelling Lamp,
User Guide
0,9 kg
1,1 kg
20x12x12 (without reflector)
*Tested by SEKONIC L-758DR Light meter
*To coincide with constant improved products, we reserve the sole right to modify
equipment specification without advance notification.
13
EN
Torche monobloc
STARBLITZ® SHARK200/SHARK400
Mode d’emploi
FR
ES
Nous vous remercions d’avoir choisi le Starblitz® SHARK. Veuillez lire ces instructions
attentivement et les conserver pour référence future.
Le Starblitz® SHARK est une puissante torche monobloc autonome alimentée par
courant alternatif.
Ce flash vous offre souplesse de positionnement et facilité d’utilisation.
Veuillez vous assurer de bien connaître le fonctionnement et les fonctionnalités de
votre nouveau flash avant de l’utiliser.
Sommaire
Notes de sécurité ..................................................................................................... 2
Contenu du carton ................................................................................................... 2
Préparation de votre flash avant utilisation .......................................................... 3
Connexion à l’alimentation ..................................................................................... 3
Support pour éclairage avec support d’ombrelle ................................................. 5
Fonctionnement de la lampe de mise au point ..................................................... 5
Déclenchement du flash .......................................................................................... 5
Paramètres de bip audio ....................................................................................... 10
Puissance de sortie du flash .................................................................................. 10
Changement du tube du flash .............................................................................. 11
Changement du fusible ......................................................................................... 12
Protection contre les surchauffes ......................................................................... 12
Entretien préventif des condensateurs du flash ................................................. 12
Caractéristiques ..................................................................................................... 13
1
EN
Notes de sécurité
FR
Ne pas utiliser le flash dans un environnement où de l’humidité ou une vapeur
inflammable est susceptible d’entrer en contact avec l’unité.
ES
Il existe un risque d’incendie si des matériaux inflammables sont placés à proximité immédiate du tube du flash ou de la lampe de mise au point lorsque l’unité est
en fonctionnement.
Ne pas occulter les aérations pendant son utilisation.
Toujours éteindre et débrancher l’alimentation secteur avant de changer le fusible, la lampe de mise au point ou le tube du flash.
Éviter de placer les câbles là où des gens pourraient trébucher dessus. Protéger
des objets lourds, tranchants ou chauds, qui pourraient provoquer des dégâts. Remplacer immédiatement les câbles endommagés.
Ne jamais utiliser une unité présentant des caches, des moulures, des tubes de
flash ou une lampe de mise au point endommagés. Si l’unité tombe ou est endommagée de quelque façon, toujours la faire contrôler avant de l’utiliser.
Utiliser une brosse soufflante ou une lingette propre pour retirer la poussière et
l’humidité de la lampe de mise au point et du tube du flash. N’utiliser aucun liquide
sur la lampe de mise au point et le tube du flash.
Éteindre l’unité et débrancher le cordon d’alimentation si le flash n’est pas utilisé
pendant un moment.
Ne pas utiliser plus de 8 fois par minute.
Nous recommandons de charger le flash pendant 2 heures avant son utilisation
initiale et après une période d’inactivité prolongée (2 à 3 semaines).
En raison des circuits à haute tension à l’intérieur de l’unité, ne pas tenter de démonter le flash vous-même.
Tenir hors de portée des enfants.
Contenu du pack
Contenu du carton
Flash de 110 V-120 V ou 220 V-240 V avec tube de flash
Lampe de mise au point de 75 W
Réflecteur standard (avec ou sans réflecteur standard)
Cache de protection
Câble d’alimentation
Câble de synchronisation de 4,5 V
Guide de l’utilisateur
2
Préparation de votre flash avant utilisation
1. Sélectionnez un support au poids et aux dimensions adaptés pour assurer la stabilité de l’unité.
EN
FR
2. Installez le réflecteur / cache de protection et la lampe de mise au point
- Pour retirer le cache de protection en plastique, poussez le bouton de verrou vers
l’arrière de l’unité et faites tourner le cache de protection en plastique dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
ES
- Installez la lampe de mise au point en l’insérant dans la connexion.
- Installez le réflecteur là où se trouvait le cache de protection. Alignez les trois fiches
sur le réflecteur avec les trois orifices, enclenchez le réflecteur et faites-le tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se mette en place.
- Pour le retirer, poussez le bouton de verrou vers l’arrière de l’unité et faites tourner
le réflecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Ne touchez pas la lampe à mains nues. Des résidus d’huile sur les doigts peuvent
amener la surface de la lampe à chauffer de façon irrégulière et à exploser. Utilisez
des gants en coton blanc ou un chiffon propre.
Prenez soin de ne pas endommager le tube du flash lors de la fixation ou du retrait
des réflecteurs ou des boîtes à lumière. Le tube du flash est très délicat, évitez toute
manipulation non nécessaire.
Éteignez toujours l’unité et débranchez l’alimentation secteur avant de fixer et
changer les réflecteurs, d’insérer la lampe de mise au point ou de remplacer le tube
du flash.
La configuration standard de boîte à lumière pour flash de studio Starblitz® SHARK
est SB-030 50*70 cm. Nous ne recommandons pas l’installation d’une boîte à lumière
carrée SB-030 supérieure à 60*90 cm ou d’une boîte à lumière octogonale SB-038
d’un diamètre supérieur à 80 cm ou d’un bol beauté d’un diamètre supérieur à
460 mm.
Connexion à l’alimentation
Utilisez uniquement les câbles fournis pour le branchement secteur.
Avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise murale, assurez-vous
que l’interrupteur est en position arrêt (position « 0 »).
3
EN
2
3
4
FR
1
5
ES
6
7
8
12
9
11
10
Fig. 1
4
1
Régulateur de la puissance du flash
2
Lampe de mise au point activée/désactivée
3
Photocellule (esclave)
4
Touche d’activation/désactivation de la photocellule (esclave)
5
Touche d’activation/désactivation du bip du flash
6
Touche TEST
7
Affichage LED
8
Entrée du câble de synchronisation
9
Fusible
10
Porte-ombrelle
11
Interrupteur principal
12
Entrée du câble d’alimentation
EN
Support pour éclairage avec support d’ombrelle
Une ombrelle avec un manche de 8-10 mm de diamètre peut être fixée sur le support
d’ombrelle. Ne serrez pas trop fort la vis du support d’ombrelle pour éviter d’écraser
le manche de l’ombrelle.
Lorsque le réflecteur standard est utilisé, fixez l’ombrelle dans l’orifice du réflecteur.
FR
ES
Fonctionnement de la lampe de mise au point
Pour activer et désactiver la lampe de mise au point, appuyez sur la touche
2
(Fig. 1).
Déclenchement du flash
1. Touche TEST
Le moyen le plus simple de déclencher le flash consiste à appuyer sur la touche
TEST 6 (Fig. 1).
Cela est utile lorsque vous devez décharger l’énergie accumulée dans le flash, par
exemple juste avant de remplacer le tube du flash (voir ci-après).
2. Connexion de la synchronisation
Le câble de synchronisation 8 (Fig. 1) sur le flash peut être utilisé pour connexion
directe avec un appareil photo défini sur synchronisation « X ». Un récepteur radio
esclave peut également être branché dans la connexion.
3. Photocellule
La photocellule 3 (Fig. 1) est située derrière le cache transparent rouge sur le dessus
et l’arrière de l’unité. Cela permet à l’unité d’être déclenchée à partir d’un autre flash,
à distance par infrarouge ou par un petit flash sur appareil photo. Activez ou désactivez la photocellule à l’aide de la touche 4 (Fig. 1) sur le panneau de commande.
La photocellule est activée lorsque la LED verte numéro 1 est allumée. Pour la désactiver, appuyez de nouveau sur la touche 4 (Fig. 1) jusqu’à ce que la LED s’éteigne.
Le nombre de pré-flashs varie entre 1 fois, 2 fois, 3 fois, 4 fois, 5 fois, 6 fois et 7 fois.
Appuyez sur la touche esclave 4 (Fig. 1) pendant 4 secondes pour entrer dans le
menu de configuration des pré-flashs « Cx ».
5
EN
FR
ES
Appuyez 4 s
Appuyez
sur la touche HAUT
ou BAS pour régler
les pré-flashs de 1 à 7
« C0 » correspond au mode de reconnaissance automatique. Utilisez le flash de l’appareil photo et réalisez un test d’exposition. La photocellule détecte le nombre de
flashs réalisés par l’appareil photo et mémorise automatiquement la valeur.
Si vous avez sélectionné « C1 », l’unité effectue immédiatement un flash automatique
lorsqu’un autre flash est activé dans la même zone.
Si vous avez sélectionné « C2 », l’unité effectue un flash automatique au deuxième
flash détecté par la photocellule.
Si vous avez sélectionné « C3 », l’unité effectue un flash automatique au troisième
flash détecté par la photocellule.
Si vous avez sélectionné « C4 », l’unité effectue un flash automatique au quatrième
flash détecté par la photocellule.
Si vous avez sélectionné « C5 », l’unité effectue un flash automatique au cinquième
flash détecté par la photocellule.
Si vous avez sélectionné « C6 », l’unité effectue un flash automatique au sixième flash
détecté par la photocellule.
Si vous avez sélectionné « C7 », l’unité effectue un flash automatique au septième
flash détecté par la photocellule.
6
La photocellule est très sensible mais quelques essais en termes de positionnement peuvent être nécessaires afin de garantir un déclenchement fiable, notamment
si la cellule n’est pas dans l’axe direct du flash déclenché. Évitez d’éclairer directement
la photocellule avec une source de lumière continue (comme les lampes de plafond
ou les fenêtres) car cela peut gêner son bon fonctionnement. Les plafonds très hauts
peuvent également altérer le fonctionnement de la photocellule.
EN
FR
ES
4. Récepteur radio intégré 2,4 G
Lorsque le flash de studio se trouve sur le menu « Cx », appuyez sur la touche esclave
4 (Fig. 1) une fois pour entrer dans le menu de configuration du canal radio « Fx ».
Appuyez une fois
Il y a au total 16 canaux différents au choix de F0 à FF.
Appuyez sur la touche
HAUT ou BAS
pour sélectionner le bon canal
du récepteur
7
ES
0
1
2
3
4
5
6
7
8
F.0
F.1
F.2
F.3
F.4
F.5
F.6
F.7
O N
1
2
3
4
8
O N
1
2
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
9
O N
1
2
10
O N
1
2
11
O N
1
2
12
O N
1
2
13
O N
1
2
14
O N
1
2
3
4
15
F.8
F.9
F.A
F.b
F.c
F.d
F.e
F.f
Configuration
correspondante
sur l’émetteur
radio EX-816TC
la télécommande
EX-801C
Code du canal sur
le flash de studio
Code du canal
Code du canal
Configuration du canal du récepteur et de l’émetteur radio
Configuration
correspondante
sur l’émetteur
radio EX-816TC
la télécommande
EX-801C
FR
Le flash de studio Starblitz® SHARK dispose d’un récepteur radio intégré 2,4 G, qui
est compatible avec l’émetteur radio EX-816TC ou la télécommande EX-801C. (Le
flash de studio lui-même n’inclut ni l’émetteur radio EX-816TC ni la télécommande
EX-801C, les clients peuvent les acheter séparément.) Le flash de studio ne peut être
déclenché que lorsque lui et l’émetteur radio EX-816TC / la télécommande EX-801C
sont sur la même fréquence. Le tableau suivant montre comment coupler correctement la fréquence de l’émetteur radio à celle du récepteur.
Code du canal sur
le flash de studio
EN
O N
1
2
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
Sur l’émetteur radio, le code de gauche à droite est 1, 2, 3, 4.
Lorsque vous poussez le bouton sur « ON », chaque code représente une valeur : le
canal 1 représente le chiffre 1, le canal 2 représente le chiffre 2, le canal 3 représente
le chiffre 4, le canal 4 représente le chiffre 8. Lorsque vous poussez le bouton « côté
chiffre », le chiffre est 0. Vous pouvez calculer la valeur totale en fonction de la configuration. Par exemple, lorsque les 4 boutons sont définis sur le côté « ON », la valeur
totale est 1+2+4+8=15. « 15 » est le code du canal.
5. Fonction de groupe
EN
FR
ES
Lorsque le flash de studio Starblitz® SHARK se trouve sur le menu « Fx », appuyez
sur la touche esclave 4 (Fig. 1) une fois pour passer au menu de configuration de
groupe « Gx ».
Appuyez une fois
Il y a un total de 4 groupes au choix : Ga, Gb, Gc et Gd.
Appuyez sur la touche
HAUT ou BAS
pour sélectionner le bon canal
du récepteur
Pour utiliser la fonction de groupe, vous devez acheter séparément une télécommande EX-801C. Le flash de studio ne peut être déclenché que lorsqu’il se trouve sur
le même canal et le même groupe que la télécommande EX-801C.
9
EN
FR
ES
Le tableau suivant montre comment définir les mêmes groupes sur le flash et la
télécommande.
Numéro de groupe sur le flash
de studio Starblitz® SHARK
G.A
G.B
G.C
G.d
Groupe correspondant
sur la télécommande EX-801C
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 3
Groupe 4
Appuyez sur la touche esclave pendant 8 secondes, ou attendez 20 secondes pour
quitter la page de puissance de sortie.
Paramètres de bip audio
Activez la touche de bip 5 (Fig. 1) pour que l’unité émette un court bip lorsqu’elle est
prête, offrant ainsi une « confirmation de système prêt » audible.
Le fait de désactiver la touche 5 (Fig. 1) permettra à la lampe de mise au point de
s’éteindre automatiquement lors du déclenchement du flash.
Puissance de sortie du flash
- La puissance de sortie du flash est variable sur une gamme de 5 ouvertures (points
de 6 ouvertures) de totale à 1/32 par incréments de 1/10 ouvertures à l’aide des deux
touches de réglage de la puissance 1 (Fig. 1) sur le panneau arrière.
10
- La commande présente un paramètre minimum de 1.0 et un paramètre maximum
de 6.0. Le fait d’appuyer sur les touches de réglage 1 (Fig. 1) changera la valeur de
0,1 ouverture (pour vous offrir un total de 50 valeurs). Exemple : si la valeur actuelle
affichée est de 5.6, il suffit de la réduire à 4.6 pour réduire la puissance d’1 ouverture.
Le tableau suivant montre tous les chiffres décimaux et leur ratio de puissance fractionnel équivalent :
Puissance affichée
Fractionnel équivalent
6.0
1 (maximum)
5.0
1/2
4.0
1/4
3.0
1/8
2.0
1/16
1.0
1/32 (minimum)
EN
FR
ES
Changement du tube du flash
1. Décharger le flash
Le flash doit être déchargé avant de retirer le tube du flash. Pour décharger le flash :
1-1. Assurez-vous que le flash est activé.
1-2. Appuyez sur la touche « TEST »
6
(Fig. 1) sur le panneau arrière du flash.
1-3. Mettez l’interrupteur en position arrêt sur le panneau arrière du flash. Ne laissez pas plus d’une demi-seconde entre le moment où vous appuyez sur la touche
« TEST » et le moment où vous appuyez sur l’interrupteur.
1-4. Débranchez le câble d’alimentation de la source d’alimentation avant de retirer
le tube du flash. Il est recommandé d’attendre au moins 30 minutes avant de toucher/retirer le tube du flash.
Utilisez des gants en coton blanc ou un chiffon ou gant propre pour éviter que les
doigts ne soient en contact avec le tube du flash.
2. Retirer l’ancien tube du flash
Retirez d’abord le réflecteur. Puis, à l’aide de gants en coton blanc ou d’un chiffon
propre, retirez la lampe de mise au point. Vous devrez retirer le ressort de retenue
entouré autour du dessus du tube du flash. À l’aide d’une pince à long bec, décrochez
la boucle du ressort de retenue. À l’aide de gants en coton blanc ou d’un chiffon
propre, saisissez la base du tube du flash de chaque côté. Sortez minutieusement le
tube du flash de l’unité.
11
EN
FR
ES
3. Installer le nouveau tube du flash
Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt et que le câble d’alimentation
est déconnecté de la source. Repérez les deux connexions à broches du tube du
flash au-dessus de la connexion de la lampe de mise au point. À l’aide de gants en
coton blanc ou d’un chiffon propre, poussez les broches du tube du flash dans les
connexions d’une pression ferme et équilibrée sur la base du tube du flash. À l’aide
d’une pince à long bec, accrochez le ressort de retenue sur le crochet au-dessus du
tube du flash. Réinsérez la lampe de mise au point à l’aide de gants en coton blanc ou
d’un chiffon propre. Réinstallez le réflecteur.
Changement du fusible
Un fusible 4 A est monté en bas du flash.
1. Éteignez le flash et débranchez le câble d’alimentation avant de changer le fusible.
Ne le remplacez jamais avec un fusible différent ou d’un autre type. Un fusible 4 A de
rechange est monté dans le porte-fusible 9 (Fig. 1).
2. Utilisez un petit tournevis pour retirer le cache du fusible, retirez l’ancien fusible,
placez le nouveau fusible dans son emplacement puis replacez le porte-fusible.
Protection contre les surchauffes
Après une longue séance de prise de vue à haute puissance, le temps de recharge du
flash augmentera automatiquement jusqu’à ce que le flash refroidisse à un niveau
sûr et recommence à fonctionner normalement.
Entretien préventif des condensateurs du flash
L’un des composants les plus importants d’un flash électronique sont les condensateurs. En suivant les conseils d’entretien préventif ci-dessous, vous augmenterez la
durée de vie et la fiabilité de votre flash.
Si le flash n’est pas utilisé pendant plusieurs mois ou est principalement utilisé à puissance basse, il est recommandé que la puissance soit augmentée au maximum et
que le flash soit laissé allumé (lampe de mise au point désactivée) occasionnellement
pendant au moins 30 minutes pour aider à préserver la durée de vie des condensateurs.
12
EN
Caractéristiques
FR
Caractéristiques du flash
Modèles
Puissance de sortie
GN (2 m, ISO 100) 1/60 Réflecteur SF-610
Gamme du contrôle de sortie
SHARK200
SHARK400
200 W
400 W
50
70
Total à 1/32 en continu
Temps de recharge totale 220 V-240 V/50 Hz
0,5~1,8 s
0,8~2,3 s
Temps de recharge totale 110 V-120 V/60 Hz
0,8~2,1 s
1~3,0 s
Durée du flash
1/800e ~ 1/1200e
Puissance de sortie de la lampe de mise au point
Méthode de déclenchement
Température de couleur
Tube du flash
Tension de déclenchement
75 W
Capteur esclave /
câble de synchronisation /
touche TEST /
récepteur radio intégré 2,4 G
5 600 K±200°
Tube « enfichable »
(remplaçable par l’utilisateur)
Déclenchement basse
tension 5 V
Fusible
4A
Affichage numérique
Oui
Avertissement de surchauffe
Source d’alimentation
Accessoires inclus
Poids
Dimensions (cm)
ES
Oui
CA 190-240 V 50 Hz ou CA
100-130 V 60 Hz
Réflecteur,
câble d’alimentation (4 m),
câble de synchronisation (4 m),
lampe de mise au point,
mode d’emploi
0,9 kg
1,1 kg
20x12x12 (sans réflecteur)
*Testé par le posemètre SEKONIC L-758DR
*En conséquence des constantes améliorations des produits, nous nous réservons le
droit de modifier les caractéristiques de l’équipement sans préavis.
13
EN
Unidad de flash
STARBLITZ® SHARK100/SHARK200
Manual de usuario
FR
ES
Gracias por seleccionar esta unidad de flash. Lea las presentes instrucciones con
atención y téngalas a mano para poder consultarlas si lo necesita.
El flash de la serie Starblitz® SHARK es una potente unidad flash electrónica con una
fuente autónoma de alimentación CA.
Esta unidad flash proporciona flexibilidad para colocarla en diferentes posiciones y
facilidad de uso.
Le recomendamos que se asegure de estar totalmente familiarizado con las operaciones y prestaciones de su nueva unidad de flash antes de usarla.
Sommaire
Notas de seguridad.................................................................................................. 2
Contenidos del paquete........................................................................................... 2
Preparación para el uso del flash............................................................................ 3
Conexión de la fuente de alimentación ................................................................. 3
Portalámparas con orificio para paraguas............................................................. 5
Manejo de la luz de modelado................................................................................ 5
Disparo del flash....................................................................................................... 5
Configuración del tono de sonido......................................................................... 10
Salida del flash........................................................................................................ 10
Cambiar la lámpara del flash................................................................................. 11
Cambiar el fusible................................................................................................... 12
Protección contra el sobrecalentamiento ............................................................ 12
Mantenimiento del condensador del flash........................................................... 12
Especificaciones...................................................................................................... 13
1
EN
FR
ES
Notas de seguridad
.No use su flash en un ambiente en el que la humedad o gases inflamables puedan
entrar en contacto con la unidad.
.Hay riesgo de que se produzca fuego en caso de que haya materiales inflamables
cerca de las lámparas del flash o las luces de modelado cuando esté usando la unidad.
No obstruya las rendijas de ventilación cuando esté usando el flash.
Siempre que vaya a cambiar los fusibles, las luces de modelado o las lámparas de
flash, desconecte antes la unidad de la alimentación principal.
No coloque cables en lugares en los que pueda tropezar con ellos. Proteja el flash
de objetos pesados, afilados o calientes que puedan dañarlo. Sustituya los cables
dañados inmediatamente.
No use una unidad que presente daños en la carcasa, las molduras, las lámparas
del flash o las luces de modelado. Solicite una comprobación de su unidad antes de
usarla en caso de que esta se haya caído o resultase dañada de alguna forma.
Utilice un cepillo soplador o un pañuelo para lentes limpio con el que quitar el
polvo y la humedad de la luz de modelado y de la lámpara de flash. No utilice líquidos
para limpiar la luz de modelado ni la lámpara de flash.
Siempre que vaya a dejar de usar el flash durante un tiempo, apáguelo y desconecte el cable de alimentación.
No realice ocho disparos completos con el flash en menos de 60 segundos.
Recomendamos cambiar las lámparas del flash unas 2 horas antes del uso inicial
tras un periodo de inactividad prolongado (de 2 a 3 semanas).
Debido al sistema de circuitos de alto voltaje que incorpora la unidad, no intente
desmontar el flash por su cuenta.
Mantenga siempre la unidad fuera del alcance de los niños
Contenidos del paquete
Unidad de flash con lámpara y alimentación de 110 V-120 V o 220-240 V
Luz de modelado de 75 W
Reflector estándar (con o sin reflector estándar)
Carcasa protectora
Cable de alimentación
Cable de sincronización de 4,5 V
Manual de usuario
2
Preparación para el uso del flash
1. Seleccione un trípode o sistema de apoyo con un peso y dimensiones adecuadas
para garantizar el funcionamiento estable de la unidad.
EN
FR
2. Instalación del reflector, la tapa protectora y la luz de modelado
- Para quitar la carcasa de plástico protectora, retire el pestillo en dirección a la parte
trasera de la unidad y rote el plástico de la carcasa en sentido contrario a las agujas
del reloj.
ES
- Instale la luz de modelado insertándola en el conector.
- Instale el reflector en el lugar en el que estaba la carcasa protectora. Alinee las tres
clavijas del reflector con las tres ranuras, enganche el reflector y hágalo rotar en el
sentido de las agujas del reloj hasta que quede fijado en la posición adecuada.
- Para quitar el reflector, retire el pestillo en dirección a la parte trasera de la unidad y
rote el reflector en sentido contrario a las agujas del reloj.
No toque la lámpara directamente con las manos. Los residuos de aceite en sus
manos pueden hacer que la superficie de la lámpara se caliente de forma desigual y
explote. Use guantes de algodón blanco o un paño limpio.
Tenga cuidado de no dañar el conjunto de la luz de flash al colocar o retirar los
reflectores o los difusores. La lámpara es muy delicada; manipúlela solo cuando sea
necesario.
Siempre que vaya a cambiar los reflectores, conectar las luces de modelado o
reemplazar las lámparas de flash, desconecte antes la unidad de la alimentación
principal.
La configuración estándar para difusores del sistema flash Starblitz® SHARK de
estudio es SB-030 50*70 cm. No recomendamos instalar SB-030 difusores cuadrados
para flash de mayor tamaño que 60*90 cm o SB-038 difusores octogonales de más de
80 cm de diámetro ni reflectores de plato de más de 460 mm de diámetro.
Conexión de la fuente de alimentación
Utilice únicamente los cables de alimentación incluidos para conectar a la red
eléctrica.
.Antes de conectar el cable de alimentación a un enchufe, asegúrese de que el
interruptor de alimentación está apagado (posición «0»).
3
EN
2
3
4
FR
1
5
ES
6
7
8
12
9
11
10
Fig. 1
4
1
Regulador de potencia del flash
2
Luz de modelado Encendido/Apagado
3
Célula fotoeléctrica (Esclavo)
4
Célula fotoeléctrica (Esclavo) Botón Encendido/Apagado
5
Flash preparado Botón de tono Encendido/Apagado
6
Botón de prueba
7
Pantalla LED
8
Entrada de cable de sincronización
9
Fusible
10
Portaparaguas
11
Interruptor de alimentación principal
12
Entrada de cable de alimentación
EN
Portalámparas con orificio para paraguas
Puede fijar un paraguas con un mango de unos 8 a 10 mm de diámetro en el
portaparaguas. Evite apretar demasiado el tornillo del portaparaguas para no aplastar el mango del paraguas.
Cuando use el reflector estándar, encaje el paraguas en el orificio del reflector.
FR
ES
Manejo de la luz de modelado
Para encender y apagar la luz de modelado, pulse el botón de modelado
2
(Fig.1).
Disparo del flash
1. Botón de prueba
La forma más fácil de activar el flash es pulsar el botón TEST (
6
en la fig.1).
Este resulta práctico cuando necesita vaciar la batería de la fuente de alimentación
que incorpora la unidad de flash, por ejemplo antes de cambiar las lámparas del flash
(ver a continuación).
2. Conexión de sincronización
Puede utilizarse el conector de sincronización ( 8 en la fig.1) de la unidad de flash
para conectar con una cámara configurada para sincronización en «X». También es
posible insertar un receptor de radio esclavo en el conector.
3. Célula fotoeléctrica
Puede encontrar la célula fotoeléctrica ( 3 en la Fig. 1) detrás de la carcasa roja transparente situada en la parte superior y posterior de la unidad. Permite que se dispare
la unidad desde otro flash, a través de un disparador de infrarrojos remoto o un flash
integrado en cámara. Puede encender o apagar la célula fotoeléctrica usando el interruptor ( 4 en la Fig. 1) situado en el panel de control. La célula fotoeléctrica estará
encendida si el LED verde número 1 está iluminado. Para desactivarla, pulse el interruptor ( 4 en la Fig. 1) hasta que se apague el LED.
Puede variar el número de preflashes desde una vez hasta siete veces. Mantenga
pulsado el botón de unidad esclava ( 4 en la Fig. 1) durante cuatro segundos para
entrar en la configuración de preflashes en el menú «Cx».
5
EN
FR
ES
Pulse el botón
durante
4 segundos
Pulse los botones
de flecha arriba o flecha
abajo para ajustar
los preflashes de 1 a 7
«C0» es el modo de reconocimiento automático. Use el flash de la cámara y realice
una exposición de prueba. La célula fotoeléctrica detecta el número de flashes que
realizó la cámara y memoriza el valor de forma automática.
Si ha seleccionado «C1», la unidad disparará el flash de forma automática cuando se
active otro flash en la misma área.
Si ha seleccionado «C2», la unidad disparará el flash de forma automática con el segundo flash que detecte la célula fotoeléctrica.
Si ha seleccionado «C3», la unidad disparará el flash de forma automática con el tercer flash que detecte la célula fotoeléctrica.
Si ha seleccionado «C4», la unidad disparará el flash de forma automática con el cuarto flash que detecte la célula fotoeléctrica.
Si ha seleccionado «C5», la unidad disparará el flash de forma automática con el quinto flash que detecte la célula fotoeléctrica.
Si ha seleccionado «C6», la unidad disparará el flash de forma automática con el sexto
flash que detecte la célula fotoeléctrica.
Si ha seleccionado «C7», la unidad disparará el flash de forma automática con el séptimo flash que detecte la célula fotoeléctrica.
6
A pesar de que la célula fotoeléctrica es muy sensible, es posible que necesite
experimentar un poco con la posición para asegurarse de que el flash se dispara de
forma fiable, sobre todo si la célula no está situada en la línea de visión directa del
flash que causará que se dispare. Evite iluminar de forma directa la célula con fuentes
de luz continua, tales como lámparas de techo o ventanas, ya que esto puede llevar
a que no funcione de forma correcta. Los techos muy altos también pueden afectar
al funcionamiento de la célula.
EN
FR
ES
4. Receptor de radio integrado de 2,4 GHz
Cuando esté en el menú «Cx» del flash, pulse el botón de unidad esclava ( 4 en la
Fig. 1) una vez para entrar en el menú de configuración del canal de radio «Fx».
Pulse una vez
Puede escoger entre 16 canales diferentes que van desde F0 a FF.
Pulse los botones
ARRIBA o ABAJO
para escoger el canal
de recepción adecuado
7
ES
0
1
2
3
4
5
6
7
8
F.0
F.1
F.2
F.3
F.4
F.5
F.6
F.7
O N
1
2
3
4
8
O N
1
2
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
9
O N
1
2
10
O N
1
2
11
O N
1
2
12
O N
1
2
13
O N
1
2
14
O N
1
2
3
4
15
F.8
F.9
F.A
F.b
F.c
F.d
F.e
F.f
Configuración
correspondiente
en el transmisor
de radio EX-816TC
Control remoto
EX-801C
Código del canal
en Flash
de estudio
Código del canal
Código del canal
Configuración del canal del transmisor y el receptor de radio
Configuración
correspondiente
en el transmisor
de radio EX-816TC
Control remoto
EX-801C
FR
El flash de estudio Starblitz® SHARK tiene un receptor de radio integrado de 2,4 GHz
y es compatible con el transmisor de radio EX-816TC o el control remoto EX-801C.
(La unidad de flash no incluye el transmisor de radio EX-816TC ni el control remoto EX-801C, que deberá comprar por separado). Solo podrá disparar el flash cuando
esté en la misma frecuencia que el transmisor de radio EX-816TC o el control remoto
EX-801C. La siguiente imagen muestra el proceso para ajustar de forma correcta la
frecuencia del transmisor y el receptor de radio.
Código del canal
en Flash
de estudio
EN
O N
1
2
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
O N
1
2
En el transmisor de radio, el código de izquierda a derecha es 1, 2, 3, 4.
EN
Cuando pulse el botón «ON», cada código representa un valor, el canal 1 representa
el dígito 1, el canal 2 representa el dígito 2, el canal 3 representa el dígito 4, el canal 4
representa el dígito 8. Cuando pulse el botón hacia el «lado del número», el dígito es
0. Puede calcular el valor total teniendo en cuenta el estado de la clave. Por ejemplo,
cuando los cuatro botones estén colocados en el lado de «ON», el valor total será
1+2+4+8=15. «15» es el código del canal.
FR
ES
5. Función de grupo
Cuando esté en el menú «Fx» del flash Starblitz® SHARK, pulse una vez el botón
(Fig. 1) para entrar en el menú «Gx» de configuración de grupo.
4
Pulse una vez
Puede escoger entre 4 grupos: Ga, Gb, Gc o Gd.
Pulse los botones
ARRIBA o ABAJO
para escoger el canal
de recepción adecuado
Para usar los grupos de funciones necesita comprar por separado el control remoto
EX-801C. Solo podrá disparar los flashes cuando estén en el mismo canal y mismo
grupo que el control remoto EX-801C.
9
EN
FR
ES
La siguiente imagen muestra el proceso para configurar los mismos grupos entre el
flash y el control remoto.
Número de grupo seleccionado
Flash de estudio Starblitz® SHARK
Grupo correspondiente
en el control remoto EX-801C
G.A
G.B
G.C
G.d
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
Grupo 4
Mantenga pulsado el botón de unidad esclava 8 segundos, o espere 20 segundos
para cambiar a la página de potencia de salida.
Configuración del tono de sonido
•.Pulse el botón de tono ( 5 en la Fig.1) hasta que esté encendido para que emita
un tono corto cuando la unidad esté lista para disparar y de esta forma tener una
«confirmación de estado preparado» sonora.
Cambiar el interruptor a apagado ( 5 en la Fig. 1) permitirá que la luz de modelado
se apague de forma automática cuando se dispare el flash.
Salida del flash
- La potencia de salida varía en una escala de 5 aberturas de diafragma (6 puntos de
abertura), desde total hasta 1/32 en incrementos de 1/10 puntos usando dos botones para regular la potencia ( 1 en la Fig. 1) en el panel trasero.
10
- El control tiene una configuración mínima de 1,0 y una máxima de 6,0. Al pulsar los
botones para regular la potencia ( 1 en la Fig. 1) se modifica el valor de abertura en
0,1, con lo que tendrá un total de 50 valores. Por ejemplo, si el valor actual mostrado
es 5,6 puede disminuir la potencia en 1 punto de abertura para reducirlo a 4,6. La
siguiente tabla muestra el rango completo de números decimales y la relación de
potencia en fracciones equivalentes :
Potencia visualizada
Fracción equivalente
6.0
1 (máximo)
5.0
1/2
4.0
1/4
3.0
1/8
2.0
1/16
1.0
1/32 (mínimo)
EN
FR
ES
Cambiar la lámpara del flash
1. Descargar de la unidad de flash
Le recomendamos que descargue la unidad de flash antes de proceder a extraer la
lámpara. Para descargar el flash:
1-1. Asegúrese de que la unidad está encendida.
1-2. Pulse el botón de «TEST» (
6
en la Fig.1) en el panel trasero del flash.
1-3. Inmediatamente después, coloque el interruptor de alimentación del panel trasero de la unidad en posición de apagado. No deje que pase más de 1/2 segundo entre
el momento en el que pulsa el botón de «TEST» y el momento en el que apaga el flash.
1-4. Desconecte el cable de alimentación de la toma antes de retirar la lámpara de
flash. Le recomendamos que espere 30 segundos antes de tocar o extraer la lámpara.
Use guantes de algodón blanco o un paño limpio para evitar tocar la lámpara con
los dedos.
2. Extraer una lámpara vieja
En primer lugar, extraiga el reflector. Después de esto, use guantes de algodón blanco o un paño limpio para extraer la luz de modelado. Debe quitar el resorte de sujeción que recubre la parte superior de la lámpara de flash. Use pinzas de punta de
aguja para desenganchar el resorte de sujeción. Utilice guantes de algodón blanco o
un paño limpio, agarre cada extremo de la base de la lámpara de flash. Con cuidado,
extraiga la lámpara de la unidad.
11
EN
FR
ES
3. Instalar una lámpara nueva
Asegúrese de que la unidad está apagada y de que ha desconectado el cable de
alimentación de la fuente de alimentación. Ubique los conectores de dos contactos
en la parte superior del conector de la luz de modelado. Presione los contactos de la
lámpara hacia los conectores utilizando unos guantes de algodón blanco o un paño
limpio, realizando una presión uniforme en la base de la lámpara. Enganche el resorte de sujeción ubicado sobre el gancho que está encima de la lámpara con unas
pinzas de punta de aguja. Vuelva a colocar la luz de modelado usando guantes de
algodón blanco o un paño limpio. Instale de nuevo el reflector.
Cambiar el fusible
Hay un fusible 4A ubicado en la parte inferior de la unidad.
1. Apague el flash y desconecte la fuente de alimentación antes de cambiar el fusible.
Nunca realice el reemplazo con un fusible de un tipo o clasificación diferente. Hay un
fusible 4A de repuesto en el portafusibles 9 (Fig.1).
2. Utilice un destornillador pequeño para soltar la tapa de los fusibles, coloque el
nuevo fusible en la ranura y vuelva a colocar el portafusibles.
Protección contra el sobrecalentamiento
Tras una sesión larga a una alta potencia, el tiempo de reciclado del flash aumentará
de forma automática hasta que se enfríe el flash y vuelva a un nivel seguro para volver a usarlo.
Mantenimiento del condensador del flash
. no de los componentes más importantes de un flash electrónico es el condensador.
U
El mantenimiento preventivo que le indicamos a continuación le ayudará a alargar la
vida y a aumentar la fiabilidad de su flash.
Si no va a usar la unidad durante varios meses o la emplea principalmente con una
configuración de potencia baja, es recomendable que aumente ocasionalmente la
potencia al máximo y deje la unidad encendida (con la luz de modelado apagada)
durante 30 minutos para así ayudar a preservar la vida de los condensadores.
12
EN
Especificaciones
FR
Especificaciones del flash
Modelos
Potencia de salida
Reflector SF-610 de 1/60 GN (2m, ISO 100)
Rango de salida
SHARK200
SHARK400
200 W
400 W
50
70
Completa a 1/32 progresiva
Tiempo de reciclado hasta recarga 220 V-240 V/50 Hz
0,5~1,8 s
0,8~2,3 s
Tiempo de reciclado hasta recarga 110 V-120 V/60 Hz
0,8~2,1 s
1~3,0 s
Duración del flash
1/800e ~ 1/1200e
Potencia de salida de la luz de modelado
Método de disparo
Temperatura de color
75 W
Sensor de unidad esclava/
Cable de sincronización/
Botón TEST/ receptor de radio
integrado de 2,4 GHz
5 600 K±200°
Lámpara de flash
Lámpara enchufable
(que puede sustituir el usuario)
Voltaje de disparo
Disparo de baja tensión 5 V
Fusible
4A
Pantalla digital
Sí
Advertencia en caso de sobrecalentamiento
Fuente de alimentación
Accesorios incluidos
Peso
Dimensiones (cm)
ES
Sí
190-240 V CA para 50 Hz o
100-130 V CA para 60 Hz
Reflector,
cable de alimentación (4 m),
cable de sincronización (4 m),
luz de modelado,
manual de usuario
0,9 kg
1,1 kg
20x12x12 (sin el reflector)
*Probado mediante el fotómetro L-758DR de SEKONIC
*Para adaptarnos a las mejoras constantes de nuestros productos, nos reservamos
el derecho exclusivo a modificar las especificaciones de los equipos sin notificación
previa.
13
www.starblitz.fr