Walimex Pro 19546 Manual de usuario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
Manual de usuario
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Studio Flash »Newcomer«Studioblitzleuchte
12.2021
WALSER GmbH & Co. KG
Senefelderstrasse 23
86368 Gersthofen
Germany
info@walser.de
www.walser.de
Made in China
2 3
D
Inhalt
1. So verstehen Sie diese Gebrauchsanleitung richtig ...........................................................................8
1.1 Kennzeichnungen am Gerät .....................................................................................................................8
1.2 Kennzeichnungen in dieser Gebrauchsanleitung .....................................................................................9
2. Wichtige Sicherheitsinformation ...........................................................................................................9
3. Gerät auspacken und prüfen ................................................................................................................11
4. Gerät bedienen ......................................................................................................................................12
4.1 Übersicht über die Geräteteile ................................................................................................................12
4.2 Kurzbedienungsanleitung .......................................................................................................................12
5. Schutzkappe demontieren, montieren ................................................................................................13
6. Reektormontieren,demontieren.......................................................................................................13
7. Einstelllampe einstecken, herausziehen ............................................................................................14
8. Gerät an die Stromversorgung anschließen ......................................................................................15
9. Gerät einschalten, ausschalten ...........................................................................................................15
10. Gerät einstellen .....................................................................................................................................16
10.1 Blitzleistung einstellen .............................................................................................................................16
10.2 Einstelllicht einschalten, ausschalten......................................................................................................16
10.3 Akustische Bereitschaftsanzeige einschalten, ausschalten ....................................................................16
10.4 Blitzauslösung vorbereiten, einstellen .....................................................................................................17
11. Gerät auf Stativ montieren (optional) ..................................................................................................19
12. Reektionsschirmmontieren(optional).............................................................................................19
13. Einstelllicht einschalten, ausschalten ................................................................................................20
14. Blitz auslösen ........................................................................................................................................20
15. Gerät transportieren, lagern .................................................................................................................21
16. Probleme beheben ................................................................................................................................21
17. Gerät instandhalten ..............................................................................................................................22
17.1 Gerät regelmäßig prüfen und warten ......................................................................................................22
17.2 Gerät reinigen .........................................................................................................................................22
17.3 Blitzröhre tauschen .................................................................................................................................22
17.4 Feinsicherung tauschen ..........................................................................................................................23
17.5 Blitzkondensator laden ............................................................................................................................24
18. Zubehör und Optionen ........................................................................................................................24
19. Entsorgung und Umweltschutz ...........................................................................................................24
20. Technische Daten ..................................................................................................................................25
21. Übersicht über das Bedientableau ......................................................................................................26
22. Ersatzteile ..............................................................................................................................................28
23. Verweis auf die Konformitätserklärung ..............................................................................................28
EN
Contents
1. Understanding these instructions for use correctly ..........................................................................30
1.1 Markings on the device ...........................................................................................................................30
1.2 Identicationsintheseinstructionsforuse.............................................................................................31
2. Important safety information ...............................................................................................................31
3. Unpack and check the device ..............................................................................................................33
4. Operation of ft heevice .........................................................................................................................34
4.1 Overview about the parts ........................................................................................................................34
4.2 Quick start guide .....................................................................................................................................34
5. Demount and mount protection cap ...................................................................................................34
6. Mountanddemountreector..............................................................................................................35
7. Insert, remove the modelling light.......................................................................................................36
8. Connect to power supply .....................................................................................................................36
9. Switchthedeviceonando................................................................................................................36
10. Adjustments ..........................................................................................................................................37
10.1 Adjustashoutput...................................................................................................................................37
10.2 Switchthemodellinglightonando.......................................................................................................37
10.3 Switchtheaudiobuttononando..........................................................................................................38
10.4 Prepareandadjustashtrigger..............................................................................................................38
11. Mount on tripod (optional) ...................................................................................................................40
12. Mountreexumbrella(optional).........................................................................................................40
13. Switchonandoofmodelinglamp...................................................................................................41
14. Triggertheash....................................................................................................................................41
15. Transportation and storage ..................................................................................................................42
16. Solve problems .....................................................................................................................................42
17. Maintenance ..........................................................................................................................................43
17.1 Continuous inspection and maintenance of the device ...........................................................................43
17.2 Cleaning ..................................................................................................................................................43
17.3 Changeashtube...................................................................................................................................43
17.4 Change micro-fuse ..................................................................................................................................44
17.5 Chargeashcapacitor............................................................................................................................45
18. Accessories and options ......................................................................................................................45
19. Disposal and environmental protection ..............................................................................................45
20. Technicalspecications.......................................................................................................................46
21. Overview about the operation panel ...................................................................................................47
22. Spare parts ............................................................................................................................................49
23. Reference to the Declaration of Conformity .......................................................................................49
4 5
ES
Índice
1. De esta forma comprenderá correctamente el manual de instrucciones .......................................72
1.1 Símbolo en el dispositivo ........................................................................................................................72
1.2 Símbolos en este manual de instrucciones ............................................................................................73
2. Informaciones importantes de seguridad ...........................................................................................73
3. Desempaquetado y comprobación de los dispositivos ....................................................................75
4. Manejo del dispositivo ..........................................................................................................................76
4.1 Vista general de las piezas del dispositivo ..............................................................................................76
4.2 Manual de instrucciones breve ...............................................................................................................76
5. Montaje/Desmontaje de la cobertura de protección ..........................................................................77
6. Montaje/Desmontajedelreector........................................................................................................77
7. Introducir/extraerdelaluzdeajuste...................................................................................................78
8. Conexióndeldispositivoalsuministroeléctrico..............................................................................79
9. Encendido/Apagado del dispositivo ...................................................................................................79
10. Ajuste del dispositivo ...........................................................................................................................80
10.1 Ajustedelacapacidaddelash.............................................................................................................80
10.2 Ajustelaluzdeajustedependiendodelacapacidaddelash...............................................................80
10.3 Conexión/Desconexión del indicador de preparación acústico ..............................................................80
10.4 Preparación/Ajustedeldisparodelash................................................................................................81
11. Montaje del dispositivo en el trípode (opcional) ................................................................................83
12. Montajeparaparaguasréex(opcional)............................................................................................83
13. Encendido/Apagado de la luz ajuste ...................................................................................................84
14. Disparodelash...................................................................................................................................84
15. Transporteyalmacéndeldispositivo.................................................................................................85
16. Resolución de problemas ....................................................................................................................85
17. Mantenimiento de los dispositivos .....................................................................................................86
17.1 Compruebe y realice el mantenimiento periódico del dispositivo ...........................................................86
17.2 Limpieza ..................................................................................................................................................86
17.3 Cambio de los tubos de descarga ..........................................................................................................86
17.4 Cambio del fusible de baja intensidad ....................................................................................................87
17.5 Cargadelcondensadordelash............................................................................................................88
18. Accesorios y opciones .........................................................................................................................88
19. Eliminación de residuos y Protección del medio ambiente ..............................................................88
20. Datostécnicos.......................................................................................................................................89
21. Vista general del panel de control .......................................................................................................90
22. Piezas de repuesto ................................................................................................................................92
23. Referencia a la Declaración de Conformidad .....................................................................................92
FR
Contenu
1. Pour bien comprendre la notice d’utilisation .....................................................................................50
1.1 Symboles sur l’appareil ...........................................................................................................................50
1.2 Symbole de la notice d’utilisation ............................................................................................................51
2. Informationsdesécuritéimportantes.................................................................................................51
3. Déballeretvérierlesappareils..........................................................................................................53
4. Utilisation de l‘appareil .........................................................................................................................54
4.1 Aperçu des composants de l‘appareil .....................................................................................................54
4.2 Notice d‘utilisation rapide ........................................................................................................................54
5. Démonter,monterlebouchondeprotection.....................................................................................55
6. Monter,démonterleréecteur.............................................................................................................55
7. Insérerlalampedemiseaupoint,lasortir........................................................................................56
8. Brancher l‘appareil à la source d‘alimentation ..................................................................................57
9. Allumer,éteindrel‘appareil..................................................................................................................57
10. Réglerl‘appareil....................................................................................................................................58
10.1 Réglerlapuissanceduash...................................................................................................................58
10.2 Allumage et extinction de la lampe de mise au point ..............................................................................58
10.3 Allumer, éteindre l‘indicateur de disponibilité sonore ..............................................................................58
10.4 Préparer,réglerledéclenchementduash............................................................................................59
11. Monterl‘appareilsuruntrépied(enoption).......................................................................................60
12. Monter le parapluie (en option) ............................................................................................................61
13. Allumer,éteindrelalampepilote.........................................................................................................61
14. Déclencherleash...............................................................................................................................61
15. Transporter, stocker l‘appareil .............................................................................................................62
16. Résoudreunproblème.........................................................................................................................62
17. Entretenir les appareils ........................................................................................................................63
17.1 Contrôler et entretenir l‘appareil ..............................................................................................................63
17.2 Nettoyage ................................................................................................................................................63
17.3 Remplacerletubeash..........................................................................................................................64
17.4 Remplacer le fusible ................................................................................................................................65
17.5 Chargerlecondensateurduash...........................................................................................................66
18. Accessoires et options .........................................................................................................................66
19. Recyclage et environnement ...............................................................................................................66
20. Caractéristiquestechniques................................................................................................................67
21. Aperçu du tableau de commande ........................................................................................................68
22. Piècesderechange...............................................................................................................................70
23. Rappeldeladéclarationdeconformité..............................................................................................70
6 7
IT
Indice
1. Come comprendere correttamente queste Istruzioni per l’uso ........................................................94
1.1 Contrassegnidiidenticazionesull’apparecchio....................................................................................94
1.2 ContrassegnidiidenticazioneinquesteIstruzioniperl’uso..................................................................95
2. Importante informazione per la sicurezza ..........................................................................................95
3. Come estrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio ed eseguirne il controllo .........................................97
4. Come usare l‘apparecchio ...................................................................................................................98
4.1 Prospetto dei componenti dell‘apparecchio ............................................................................................98
4.2 Brevi istruzioni per l‘uso ..........................................................................................................................98
5. Come smontare e montare il cappuccio di protezione ......................................................................99
6. Comemontareesmontareilriettore................................................................................................99
7. Come inserire ed estrarre la lampada pilota ....................................................................................100
8. Come connettere l‘apparecchio all‘alimentazione di corrente .......................................................101
9. Come accendere e spegnere l‘apparecchio .....................................................................................101
10. Come regolare l‘apparecchio .............................................................................................................102
10.1 Comeregolarelapotenzadelash......................................................................................................102
10.2 Come accendere e spegnere la luce pilota ...........................................................................................102
10.3 Come accendere e spegnere l‘indicatore acustico di apparecchio pronto ............................................102
10.4 Comepreparareeregolareloscattodelash......................................................................................103
11. Come montare l‘apparecchio su uno stativo (componente a richiesta) ........................................104
12. Comemontareloschermoriettente(componentearichiesta)....................................................105
13. Come accendere e spegnere la luce pilota ......................................................................................105
14. Comefarescattareilash.................................................................................................................106
15. Come trasportare e come conservare l‘apparecchio ......................................................................107
16. Come eliminare i problemi .................................................................................................................107
17. Come eseguire la manutenzione dell‘apparecchio ..........................................................................108
17.1 Eseguire regolarmente il controllo e la manutenzione dell‘apparecchio ...............................................108
17.2 Eseguire la pulizia .................................................................................................................................108
17.3 Comesostituireilbulbodelash..........................................................................................................108
17.4 Comesostituireilfusibilene................................................................................................................109
17.5 Comecaricareilcondensatoredelash...............................................................................................110
18. Accessori e prodotti a richiesta .........................................................................................................110
19. Smaltimento e protezione ambientale ...............................................................................................110
20. Dati Tecnici ...........................................................................................................................................111
21. Prospetto del pannello operativo ......................................................................................................112
22. Parti di ricambio ..................................................................................................................................114
23. Citazione della Dichiarazione di conformità .....................................................................................114
8 9
D Gebrauchsanleitung
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün-
schen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem
Studioblitzgerät. Die walimex pro Studioblitz-
gerät-Serie Newcomer wurde speziell für den
ambitionierten Einsteiger und für den profes-
sionellen Anwender entwickelt.
Die Newcomer Serie eignet sich u. a. hervor-
ragend für Studio-, Portrait-, Personen-, Akt-
und Produktaufnahmen.
Ihr Gerät verfügt über folgende
Hauptmerkmale:
schnelle Ladezeit und schnelle Blitzfolge
integrierter 2,4 GHz Funkempfänger
benutzerfreundliches Bedientableau
Regelbarkeit von 1/1 bis 1/32.
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues
Gerät das erste Mal benutzen. Sie
enthält alles, was Sie wissen müssen,
damit Sie Personen- und Sachschäden
vermeiden.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise
in dieser Gebrauchsanleitung sorgfältig.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanlei-
tung sorgfältig auf. Geben Sie diese Ge-
brauchsanleitung an den neuen Besitzer
weiter, wenn Sie das Gerät verkaufen
oder anderweitig überlassen.
1. So verstehen Sie diese
Gebrauchsanleitung richtig
1.1 Kennzeichnungen am Gerät
Dieses Zeichen bedeutet, dass Ihr Gerät
die Sicherheitsanforderungen aller an-
wendbaren EU-Richtlinien erfüllt.
Entsorgung und Umweltschutz
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist ge-
setzlich verpichtet, elektrische und elekt-
ronische Geräte sowie Batterien am Ende
Ihrer Lebensdauer an den dafür eingerich-
teten, öentlichen Sammelstellen oder an
vorgesehene Verkaufsstellen zurückzuge-
ben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpa-
ckung weist auf diese Bestimmungen hin.
Mit der Wiederverwertung, der stoichen
Verwertung oder anderen Formen der Ver-
wertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
D
1.2 Kennzeichnungen in dieser
Gebrauchsanleitung
Kennzeichnung
Macht Sie auf die Handhabung und
Auswirkung von Sicherheitsinformationen
aufmerksam.
WARNUNG
Macht Sie auf eine gefährliche Situation
aufmerksam, die eine schwere Verletzung
oder den Tod nach sich ziehen kann, wenn
sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
Macht Sie auf eine gefährliche Situation
aufmerksam, die eine leichte bis mittel-
schwere Verletzung nach sich ziehen
kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
Macht Sie auf mögliche Sachschäden und
andere wichtige Informationen in Verbin-
dung mit Ihrem Gerät aufmerksam.
2. Wichtige Sicherheitsinformation
WARNUNG
Gefahr der Netzhautschädigung
Das Blitzlicht kann die Netzhaut bis zur
Blindheit schädigen, wenn Sie einen Blitz
in unmittelbarer Nähe der Augen von Men-
schen oder Tieren auslösen.
Lösen Sie in unmittelbarer Nähe der Au-
gen von Menschen oder Tieren keinen
Blitz aus.
Sorgen Sie dafür, dass Menschen oder
Tiere einen Mindestabstand von 2 m
zum Gerät haben und nicht direkt in den
Blitz blicken.
WARNUNG
Stoß-, Quetsch-, Verbrennungs- und
Brandgefahr durch umfallendes Gerät
Das Gerät ist je nach Modell bis zu 1,1 kg
schwer. Die Einstelllampe, die Blitzröhre
undderReektorkönnenbiszu240°C
heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie das
Gerät stets kippsicher und rutschfest
aufstellen und sicher lagern.
Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät
fern. Sie könnten das Gerät umwerfen.
Achten Sie darauf, dass niemand
über mit dem Gerät verbundene Kabel
stolpern kann. Das Gerät könnte dabei
umgeworfen werden.
WARNUNG
Stromschlaggefahr, Verbrennungsgefahr
Beachten Sie, dass das Gerät auch dann
noch mit der Netzspannung verbunden ist,
wenn es ausgeschaltet ist. Erst wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung tren-
nen, indem Sie den Netzstecker ziehen, ist
es wirklich spannungsfrei.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie
es nicht benutzen.
Schalten Sie das Gerät vor allen
Montage- und Instandhaltungsmaß-
nahmen aus, und unterbrechen Sie
die Stromversorgung, indem Sie den
Netzstecker ziehen.
Entladen Sie das Gerät vor Instand-
haltungsmaßnahmen.
Sichern Sie das Gerät gegen unabsicht-
liches Einschalten.
Unterbrechen Sie bei längeren Betriebs-
pausen die Stromversorgung, indem Sie
den Netzstecker ziehen.
10 11
WARNUNG
Stromschlaggefahr und Brandgefahr
durch Kurzschluss
Ein Kurzschluss kann u. a. durch defekte
Kabel und durch Feuchtigkeit oder Nässe
verursacht werden. Bei einem Kurzschluss
können sich die Leitungsdrähte so stark
erwärmen, dass deren Isolierung schmilzt
oder die Leitungsdrähte sogar durch-
schmelzen. Dadurch kann es zu einem
Brand kommen.
Verwenden Sie für das Gerät nur die
mitgelieferten Original-Kabel. Nur diese
Kabel sind auf das Gerät abgestimmt
und garantieren die notwendige Sicher-
heit für Sie und Ihr Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen oder Füßen.
Betreiben Sie das Gerät nur in trockenen
Räumen.
Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
Reinigen Sie das Gerät nur auf die in
dieser Gebrauchsanleitung angegebene
Weise.
Achten Sie darauf, dass Kabel und
Leitungsdrähte nicht beschädigt werden.
Dies könnte z. B. der Fall sein durch
Hitzeeinwirkung, durch chemische
EinüsseoderdurchmechanischeEin-
üssewieScheuern,Knicken,Zerren,
Überrollen oder knabbernde Haustiere.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
herunterfällt. Lassen Sie ein herunterge-
fallenes Gerät von einer Elektrofachkraft
prüfen, bevor Sie es wieder einschalten.
Wenn das Gerät einmal beschädigt
oder defekt sein sollte oder wenn Sie
Schmorgeruch feststellen:
Unterbrechen Sie sofort die Stromver-
sorgung, indem Sie den Netzstecker
ziehen. Betreiben Sie das Gerät nicht
mit beschädigtem Gehäuse, beschädig-
temReektor,defekterEinstelllampe,
defekter Blitzröhre oder beschädigtem
Netzkabel.ÖnenSiedasGerätnicht.
Reparieren Sie das Gerät niemals
selbst. Lassen Sie das Gerät aus-
schließlich von einer Elektrofachkraft
reparieren.
Halten Sie das Gerät stets so instand,
wie diese Gebrauchsanleitung es vor-
schreibt.
Verwenden Sie für dieses Gerät aus-
schließlich Ersatzteile, die der vorge-
schriebenenSpezikationentsprechen.
Siehe Technische Daten.
WARNUNG
Brandgefahr durch Überhitzen
Das Gerät kann überhitzen, wenn Sie
es mit montierter Schutzkappe oder mit
abgedeckten Lüftungsschlitzen betreiben.
DasGerätselbstundleichtentammbare
Materialien in der Nähe des Geräts können
zu brennen beginnen.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit
montierter Schutzkappe.
Decken Sie die Lüftungsschlitze des
Geräts während des Betriebs nicht ab.
EntfernenSieleichtentammbare
Materialien aus der Nähe des Geräts.
Verwenden Sie für dieses Gerät aus-
schließlich Ersatzteile, die der vorge-
schriebenenSpezikationentsprechen.
Siehe Technische Daten.
D
WARNUNG
Brandgefahr durch heiße Geräteteile
Die Einstelllampe und die Blitzröhre
könnenbiszu240°C,derReektorbiszu
75°CunddasBlitzgehäusebiszu
45°Cheißwerden.Leichtentammbare
Materialien können zu brennen beginnen,
wenn sie zu nahe an ein heißes Geräteteil
gelangen.
Decken Sie die Lüftungsschlitze des
Geräts während des Betriebs nicht ab.
EntfernenSieleichtentammbare
Materialien aus der Nähe des Geräts.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr an heißen
Geräteteilen
Die Einstelllampe und die Blitzröhre
könnenbiszu240°C,derReektorbiszu
75°CunddasBlitzgehäusebiszu45°C
heiß werden.
Fassen Sie diese Geräteteile während
des Betriebs und während der Abkühl-
phasen nicht an.
Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten
abkühlen, bevor Sie mit Montage- oder
Instandhaltungsmaßnahmen beginnen.
WARNUNG
Schneid- und Splittergefahr durch zer-
brechende Leuchtkörper des Einstell-
lichtes und durch zerbrechende oder
berstende Blitzröhre
Bereits geringe Rückstände von Hautfett
auf der Blitzröhre können durch die starke
Hitzeentwicklung während des Betriebs
zum Bersten der Blitzröhre führen. Glas-
splitter können Augen und Haut verletzen.
Behandeln Sie die Einstelllampe und die
Blitzröhre vorsichtig, damit Sie das Glas
nicht brechen.
Fassen Sie die Blitzröhre nicht mit
bloßen Händen an. Tragen Sie saubere
Baumwollhandschuhe, oder verwenden
Sie ein sauberes Tuch.
Achten Sie darauf, dass Sie die Blitzröhre
nicht versehentlich berühren, wenn Sie
Zubehör montieren oder tauschen.
WARNUNG
Schließen Sie das Gerät nur an eine
schutzgeerdete Steckdose an.
WARNUNG
Verletzungs- und Erstickungsgefahr
Halten Sie das Gerät und die Verpackung
von Kindern fern.
3. Gerät auspacken und prüfen
1.
Packen Sie den Lieferumfang vorsichtig aus.
HINWEIS
Bewahren Sie die Verpackung für die
spätere Lagerung und den Transport des
Geräts auf.
2. Prüfen Sie, ob der Lieferumfang
vollständig vorhanden ist:
Studioblitzgerät mit Schutzkappe
• Reflektor
• Einstelllampe
• Synchrokabel
• Netzkabel
3. Prüfen Sie, ob der Lieferumfang unbe-
schädigt ist.
HINWEIS
Wenn der Lieferumfang unvollständig oder
beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an
info@walser.de.
12 13
HINWEIS
Im Zuge von Produktverbesserungen
behalten wir uns technische und optische
Veränderungen vor. Nicht Kennzeich-
nungspichtignachRL2010/30/EU–Nicht
für den Beleuchtungszweck im Haushalts-
bereich geeignet. Speziell für Foto- und
Videobedarf der Bildaufnahme entwickelt.
4. Gerät bedienen
4.1. Übersicht über die Geräteteile
Abbildungen können abweichen.
1234
5
6
7
1 Fotozelle (verdeckt)*
2 Luftschlitze
3 Entriegelungshebel
4 Reektor
5 Hauptschalter O/I (OFF/ON)
6 HalterungfürReektorschirm
7 Stativaufnahme
* DieFotozellebendetsichunterderroten,
transparenten Abdeckung auf der Ober-
seite des Geräts
4.2. Kurzbedienungsanleitung
HINWEIS
Die detaillierte Anleitung zu den nach-
folgendenTätigkeitenndenSieinden
jeweiligen Abschnitten dieser Gebrauchs-
anleitung.
Halten Sie bei der ersten Inbetriebnahme
die Reihenfolge der nachfolgenden
Tätigkeiten ein, um Schäden am Gerät zu
vermeiden.
WARNUNG
Beachten Sie bei allen Tätigkeiten die
Sicherheitshinweise in den jeweiligen
Abschnitten.
1. Schutzkappe demontieren
2. Reektormontieren
3. Einstelllampe einsetzen
4. Reektionsschirm(optional)montieren
5. Gerät an die Stromversorgung
anschließen
6. Gerät einschalten
7. Einstelllicht einstellen, ausschalten
8. Blitzleistung einstellen
9. Akustische Bereitschaftsanzeige
einstellen
10. Blitzauslösung vorbereiten
11.
Gerät auf ein Stativ (optional) montieren
12. Funkfernauslösung
D
5. Schutzkappe demontieren,
montieren
WARNUNG
Spätere Berstgefahr der Blitzröhre
Achten Sie darauf, dass Sie die Blitzröhre
nicht versehentlich mit bloßen Händen
berühren.
EinsteckönungenfürReektor
bzw. Schutzkappe
1. Schutzkappe demontieren:
Entriegelungshebel nach hinten drücken
und gedrückt halten.
Schutzkappe gegen den Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen und vom Gerät
abheben.
Entriegelungshebel loslassen.
2. Schutzkappe montieren:
Gerät abkühlen lassen.
WARNUNG
Brandgefahr durch Überhitzen.
Verbrennungsgefahr. Lassen Sie das Gerät
ca. 30 Minuten abkühlen.
Entriegelungshebel nach hinten drücken
und gedrückt halten.
SchutzkappeindiedreiEinsteckönungen
am Gerät stecken und im Uhrzeigersinn
drehen bis sie fühlbar einrastet.
Entriegelungshebel loslassen.
6. Reektormontieren,
demontieren
WARNUNG
Spätere Berstgefahr der Blitzröhre!
Achten Sie darauf, dass Sie die Blitzröhre
nicht versehentlich mit bloßen Händen
berühren.
EinsteckönungenfürReektor
bzw. Schutzkappe
1. Reektormontieren:
Gerät ausschalten.
Siehe Gerät einschalten, ausschalten.
Gerät abkühlen lassen.
14 15
WARNUNG
VerbrennungsgefahramReektor,an
der Einstelllampe und an der Blitzröhre.
Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten
abkühlen.
Schutzkappe demontieren.
Siehe Schutzkappe demontieren,
montieren.
Entriegelungshebel nach hinten drücken
und gedrückt halten.
• ReektorsoindiedreiEinsteckönungen
amGerätstecken,dassdieÖnungfür
denReektionsschirm(optional)nach
unten zeigt.
• ReektorimUhrzeigersinndrehen,biser
fühlbar einrastet.
Entriegelungshebel loslassen.
2. Reektordemontieren:
WARNUNG
VerbrennungsgefahramReektor,an
der Einstelllampe und an der Blitzröhre.
Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten
abkühlen.
Entriegelungshebel nach hinten drücken
und gedrückt halten.
• ReektorbiszumAnschlaggegenden
Uhrzeigersinn drehen und vom Gerät
abheben.
Schutzkappe montieren. Siehe Schutz-
kappe demontieren, montieren.
7. Einstelllampe einstecken,
herausziehen
WARNUNG
Spätere Berstgefahr der Blitzröhre
durch Hautfett
Berühren Sie die Blitzröhre niemals mit
bloßen Händen!
1
2
1 Einstelllampe
2 Fassung
1. Gerät ausschalten.
Siehe Gerät einschalten, ausschalten.
2. Netzstecker ziehen.
3. Gerät abkühlen lassen.
WARNUNG
VerbrennungsgefahramReektor,an
der Einstelllampe und an der Blitzröhre.
Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten
abkühlen.
4. Einstelllampe einstecken:
Wenn die Schutzkappe montiert ist:
Schutzkappe demontieren. Siehe Schutz-
kappe demontieren, montieren.
Einstelllampe vorsichtig in die Fassung
stecken.
D
5. Einstelllampe herausziehen:
Einstelllampe vorsichtig aus der Fassung
ziehen.
Schutzkappe montieren. Siehe Schutz-
kappe demontieren, montieren.
8. Gerät an die Stromversorgung
anschließen
WARNUNG
Schließen Sie das Gerät nur an einer
schutzgeerdete Steckdose an.
1. Gerät ausschalten.
Siehe Gerät einschalten, ausschalten.
2. Örtliche Stromversorgung mit den
Anschlusswerten des Geräts vergleichen.
Wenn die Werte nicht übereinstimmen,
wenden Sie sich bitte an
Tel. +49 8432-94890.
4.
Netzkabel mit der Netzanschluss-Buchse
am Gerät und mit der Steckdose verbinden.
9. Gerät einschalten, ausschalten
1. Wenn die Schutzkappe montiert ist:
Schutzkappe entfernen.
Siehe Schutzkappe demontieren,
montieren.
WARNUNG
Brandgefahr durch Hitzestau.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit montier-
ter Schutzhaube.
2. Gerät einschalten:
Hauptschalter auf I (ON) stellen.
Die Digitalanzeige OUTPUT POWER zeigt
die aktuell eingestellte Blitzleistung an.
Die LED Bereitschaftsanzeige beginnt zu
leuchten, wenn die eingestellte Blitzleist-
ung erreicht ist.
HINWEIS
Das Gerät verfügt über einen integrierten
Softstart um die Blitzröhre zu schonen. Es
dauertdeshalbggf.1–2Sekunden,bisdie
eingestellte Blitzleistung erreicht ist.
Das Einstelllicht leuchtet, falls es einge-
schaltet war.
Die LED AUDIO leuchtet, wenn die akus-
tische Bereitschaftsanzeige eingeschaltet
war.
LED der Funktion SLAVE leuchten, wenn
die Fotozelle eingeschaltet war.
3. Gerät ausschalten:
Hauptschalter auf O (OFF) stellen.
Alle Anzeigen erlöschen.
Wenn die Einstelllampe eingeschaltet war:
Die Einstelllampe erlischt.
HINWEIS
Nach dem Ausschalten baut eine spezielle
Entladeelektronik die Restspannung im
Gerät ab. Diese Sicherheitsfunktion kön-
nen Sie nicht abschalten. Gerät blitzt nach
Einstellung der veränderten Blitzleistung
nicht ab.
16 17
10. Gerät einstellen
10.1. Blitzleistung einstellen
Sie können die Blitzleistung der Blitzköpfe
wie in der nachfolgenden Tabelle angegeben,
regeln.
Blitzleistung
Kontrollwert Blenden
6,0 1 (volle Leistung)
5,0 1/2
4,0 1/4
3,0 1/8
2,0 1/16
1,0 1/32
1. Gerät einschalten.
Siehe Gerät einschalten, ausschalten.
2. Taster oder Taster drücken, bis die
Digitalanzeige OUTPUT POWER die
gewünschte Leistung anzeigt. LED Bereit-
schaftsanzeige leuchtet.
Wenn das Gerät die eingestellte Blitz-
leistung erreicht hat, leuchtet die LED
TEST.
3. Testblitz auslösen:
Taster TEST drücken.
Die LED TEST erlischt und leuchtet erst
wieder, wenn das Gerät die eingestellte
Blitzleistung wieder erreicht hat.
10.2. Einstelllicht einschalten, ausschalten
Das Einstelllicht kann nur zu- oder abge-
schaltet werden.
1. Gerät einschalten.
Siehe Gerät einschalten, ausschalten.
2. Taster MODEL dücken. Das Einstelllicht
schaltet ein. Die LED MODEL leuchtet.
3. Einstelllicht ausschalten:
Taster MODEL drücken bis die LED MO-
DEL erlischt. Das Einstelllicht erlischt. Die
LED MODEL erlischt.
10.3. Akustische Bereitschaftsanzeige
einschalten, ausschalten
1.
Gerät einschalten. Siehe Gerät einschalten,
ausschalten.
2.
Akustische Bereitschaftsanzeige einschalten:
Taster AUDIO drücken.
Die LED AUDIO leuchtet.
Wenn das Gerät die eingestellte Blitz-
leistung erreicht hat, ertönt ein kurzer
Signalton.
3. Akustische Bereitschaftsanzeige
ausschalten:
Taster AUDIO drücken.
Die LED AUDIO erlischt.
Nach dem Auslösen eines Blitzes erlischt
das Einstelllicht kurz und leuchtet wieder,
wenn das Gerät die eingestellte Blitz-
leistung erreicht hat.
D
10.4. Blitzauslösung vorbereiten,
einstellen
Blitzauslösung durch die Kamera
vorbereiten
HINWEIS
Beachten Sie die Benutzerinformation des
Kameraherstellers zur Blitzsynchronisation.
1. Synchrokabel (Bestandteil des Lieferum-
fangs) in die Anschlussbuchse für das
Synchrokabel am Gerät stecken.
2. Anderes Ende des Synchrokabel in die
X-Buchse der Kamera stecken.
Blitzauslösung durch andere Funk-
empfänger (optional) vorbereiten
HINWEIS
Beachten Sie die Benutzerinformation des
Funkauslöserherstellers.
Kabel des Funkauslösers in die Anschluss-
buchse für das Synchrokabel am Gerät
stecken.
Blitzauslösung durch die eingebaute
Fotozelle einschalten, ausschalten
Die Fotozelle ermöglicht die Blitzauslösung
durch:
ein weiteres externes Gerät
Geräte mit integrierten Vorblitzen, die in
eine Kamera eingebaut sind.
1. Gerät einschalten.
Siehe Gerät einschalten, ausschalten.
2. Fotozelle einschalten:
Taster SLAVE drücken.
Die LED SLAVE leuchtet.
3. Fotozelle ausschalten:
Taster SLAVE drücken, bis die erloschen ist.
Blitzauslösung durch den eingebauten
FunkempfängermitwalimexproFern-
bedienungExcellence.
Einstellung der Kanäle am Studioblitzgerät
Sie können insgesamt aus 16 verschiedenen
Kanälen wählen (F0, F1, F2, F3, ... , FF).
1. Drücken Sie am Studioblitzgerät den
Taster SLAVE ca. 4 Sec lang.
2.
Im Display erscheint „C..“. Drücken Sie den
Taster SLAVE ein weiteres Mal, um zur
Einstellung „F..“ (Funkkanal) zu gelangen.
3. Mit den Pfeiltasten können Sie die ent-
sprechenden Kanäle einstellen.
4.
Um den ausgewählten Kanal zu speichern,
drücken Sie den Taster SLAVE ein weiteres
Mal für ca. 5 Sec. Oder warten Sie ca.
15 Sekunden lang, bis das Display zur
Startanzeige wechselt.
Einstellung der Kanäle an der
Fernbedienung (optional)
1. ÖnenSiedenBattriefachdeckel
2. Nehmen Sie die entsprechenden Ein-
stellungen durch verschieben der Pins
den Abgleich zwischen Studioblitzgerät
und Fernbedienung vor.
18 19
Einstellung der Gruppenfunktion am
Studioblitzgerät
Um wechselseitige Störsignale zu vermeiden,
können Sie insgesamt 4 verschiedenen
Gruppen eingestellt werden.
1. Drücken Sie am Studioblitzgerät den
Taster SLAVE ca. 4 Sec lang.
2. Im Display erscheint „C..“. Drücken Sie
den Taster SLAVE 2x Mal, um zur Ein-
stellung „G..“ (Gruppe) zu gelangen.
3. Mit den Pfeiltasten können Sie die ge-
wünschte Gruppe (Ga, Gb, Gc oder Gd)
einstellen.
4.
Um die ausgewählte Gruppe zu speichern,
drücken Sie den Taster SLAVE ein weiteres
Mal für ca. 5 Sec. Oder warten Sie ca.
15 Sekunden lang, bis das Display zur
Startseite wechselt.
Nachfolgende Tabelle zeigt, wie die Ein-
stellung zwischen Fernbedienung und
Empfänger Studioblitzgerät richtig aufeinan-
der abgestimmt wird:
Gruppen-
code
Einstellung an der
Fernbedienung (optional)
Gruppe 1
(obere LED muss leuchten)
Gruppe 2
(2. LED von oben muss leuchten)
Gruppe 3
(3. LED von oben muss leuchten)
Gruppe 4
(4. LED von oben muss leuchten)
HINWEIS
Blitzeinstellungen können nur vorgenommen
werden, wenn die Einstellungen zwischen
Sender und dem Empfänger im Studio-
blitzgerät übereinstimmen. Testknopf an
der Sender kann immer betätigt werden
und löst einen Blitz aus.
Einstellung Vorblitzunterdrückung
1. Drücken Sie ca. 4 Sec. den Taster SLAVE
2. Im Display erschein „c..“
3. Mit den Pfeiltasten können Sie den Blitz
zur Auslösung z. B. bis zum 7. Vorblitz
einstellen
D
11. Gerät auf Stativ montieren
(optional)
HINWEIS
Beachten Sie die Benutzerinformation des
Stativherstellers.
VORSICHT
Montieren Sie das Gerät nur auf einem
Stativ, das für Gewicht und Abmessungen
des Geräts ausgelegt ist. Siehe Technische
Daten. Stellen Sie sicher, dass das Stativ
mit dem montierten Gerät kippsicher und
rutschfest steht.
1
2
3
1 Feststellschraube Neigungswinkel
2 Feststellrad Stativaufnahme
3 Stativhalterung
1. Feststellradönen.
2. Gerät auf das Stativ stecken.
3. Feststellrad festziehen.
4. Feststellschraube für den richtigen
Neigungswinkel betätigen.
12.Reektionsschirmmontieren
(optional)
Verwenden Sie für das Gerät ausschließlich
ReektionsschirmmiteinemSchaftdurch-
messer von 8 - 10 mm.
1
1 SchaftReektionsschirm
1. Gerät abkühlen lassen.
WARNUNG
VerbrennungsgefahramReektor,an
der Einstelllampe und an der Blitzröhre.
Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten
abkühlen.
2.Feststellradönen
2. ReektionsschirmdurchdieÖnungim
ReektorbiszumAnschlagindenSchaft
stecken.
HINWEIS
Ziehen Sie das Feststellrad nicht zu fest
an,damitSiedenSchaftdesReektions-
schirms nicht beschädigen.
20 21
13. Einstelllicht einschalten,
ausschalten
1. Gerät einschalten.
Siehe Gerät einschalten, ausschalten.
2. Einstelllicht einschalten:
Taster MODEL 1x drücken.
Das Einstelllicht schaltet ein.
Die LED MODEL leuchtet.
3. Einstelllicht ausschalten: Taster MODEL
drücken bis die LED MODEL erlischt.
Das Einstelllicht erlischt.
4. Die LED MODEL erlischt
HINWEIS
Wenn Sie das Einstelllicht nicht ausschal-
ten, bevor Sie das Gerät ausschalten,
schaltet das Einstelllicht automatisch ein,
wenn Sie das Gerät wieder einschalten.
14. Blitz auslösen
WARNUNG
Brandgefahr durch Überhitzen
Dauerhaft schnelle Blitzfolgen von mehr als
8 Blitzen pro Minute mit hoher Blitzleistung
können das Gerät überhitzen und schä-
digen. Wenn Sie das Gerät bei schnellen
Blitzfolgen und hoher Leistung mit einem
kleinen,engenReektor(z.B.Tubus)oder
miteinemGitterlteramReektorverwen-
den und das Gerät dabei vertikal (mit dem
Blitz nach unten) einsetzen, kann ein Hit-
zestau entstehen. Wenn Sie die Leistung
ständig erhöhen und verringern, erwärmt
sich das Gerät zusätzlich.
Vermeiden Sie dauerhaft schnelle Blitz-
folgen von mehr als 8 Blitzen pro Minute
mit hoher Blitzleistung.
Setzen Sie das Gerät nicht vertikal ein,
wenn Sie es bei schnellen Blitzfolgen
und hoher Leistung mit einem kleinen,
engenReektorodermiteinemGitter-
lteramReektorverwenden.
Erhöhen und reduzieren Sie die
Leistung nicht unnötig.
Beachten Sie alle nachfolgend
genannten Einschränkungen.
1. Gerät einschalten.
Siehe Gerät einschalten, ausschalten.
2. Einstelllicht je nach Bedarf ein- oder
ausgeschalten.
Siehe Einstelllicht einschalten, ausschalten.
3. Blitz entsprechend der vorbereiteten Art der
Blitzauslösung auslösen.
Siehe Blitzauslösung vorbereiten, einstellen.
Blitzen Sie über einen Zeitraum von 10
Minuten nicht öfter als 12 x pro Minute.
Blitzen Sie über einen Zeitraum von 30
Minuten nicht öfter als 10 x pro Minute.
Blitzen Sie über einen Zeitraum von 60
Minuten nicht öfter als 8 x pro Minute.
Lassen Sie das Gerät in oben genannten
Fällen jeweils für mindestens 15 Minuten
abkühlen.
o Schalten Sie das Gerät während der
15-minütigen Abkühlzeit nicht aus, damit
die Kühlung nicht unterbrochen wird.
o Lösen Sie während der 15-minütigen
Abkühlzeit keinen Blitz aus - auch nicht
mit reduzierter Blitzleistung.
o Schalten Sie das Einstelllicht aus.
Siehe Einstelllicht einschalten,
ausschalten.
Wenn der Signalton der Überhitzungs- und
Überladewarnung ertönt:
Reduzieren Sie die Blitzleistung oder die
Blitzfolge. Wenn der Piep-Dauerton darauf-
hin nicht verstummt: Lassen Sie das Gerät
für mindestens 30 Minuten abkühlen.
o Schalten Sie das Gerät während der
30-minütigen Abkühlzeit nicht aus, damit
die Kühlung nicht unterbrochen wird.
o Lösen Sie während der 30-minütigen
Abkühlzeit keinen Blitz aus - auch nicht
mit reduzierter Blitzleistung.
D
o Schalten Sie das Einstelllicht aus.
Siehe Einstelllicht einschalten,
ausschalten.
15. Gerät transportieren, lagern
1. Gerät ausschalten. Siehe Gerät einschal-
ten, ausschalten.
2. Gerät vollständig abkühlen lassen.
WARNUNG
Brandgefahr durch heiße Geräteteile.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
3. ReektorundalleAnschluss-undVerbin-
dungskabel demontieren.
4. Gerät ggf. reinigen. Siehe Gerät reinigen.
5. Gerät und alle demontierten Elemente
in die Original-Verpackung legen und
entsprechend den Vorgaben in den Tech-
nischen Daten transportieren oder lagern.
Siehe Technische Daten.
16. Probleme beheben
Problem
Blitzgerät ist eingeschaltet, zeigt aber keine
Funktion
Mögliche Ursache
Netzkabel ist nicht oder nicht korrekt
eingesteckt
Feinsicherung ist defekt
Abhilfe
Netzkabel korrekt einstecken
Feinsicherung tauschen, siehe Fein-
sicherung tauschen
Problem
Blitzgerät zeigt Funktion aber Blitzaus-
lösung ist nicht möglich
Mögliche Ursache
Blitzkondensator ist defekt
Abhilfe
Kundenservice kontaktieren
Problem
Einstelllichtimmert
Mögliche Ursache
Einstelllicht ist defekt
Abhilfe
Einstelllicht tauschen, siehe Einstelllampe
einstecken, herausziehen
Problem
Keine Auslösung über Funk möglich
Abhilfe
Studioblitzgerät mit der Einstellung der
Funkfernbedienung abgleichen.
Batterie der Funkfernbedienung austau-
schen.
Im Display erscheint nachfolgende Meldung
E1 Problem mit der Betriebstemperatur
Schalten Sie den Blitz sofort aus.
Kontaktieren Sie den Kundenservice.
E2 Problem mit der Ausgangsleistung
Schalten Sie den Blitz für ca.
30 Minuten ab. Überlastungsgefahr
E3 Interne Spannung ist im Blitz zu hoch
Blitz ein-/ausschalten. Falls Fehler
weiterhin besteht, kontaktieren Sie
den Kundenservice
22 23
17. Gerät instandhalten
17.1. Gerät regelmäßig prüfen und warten
Bitte prüfen Sie vor jedem Einsatz alle Kabel
und Stecker auf Beschädigungen.
WARNUNG
Stromschlaggefahr und Brandgefahr
durch Kurzschluss
Lassen Sie das Gerät sofort durch eine
Elektrofachkraft reparieren.
Bitte laden Sie nach Bedarf den Blitzkonden-
sator (siehe Blitzkondensator laden).
17.2. Gerät reinigen
WARNUNG
Spätere Berstgefahr der Blitzröhre
Achten Sie darauf, dass Sie die Blitzröhre
nicht versehentlich mit bloßen Händen
berühren.
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Verwenden Sie ausschließlich die ange-
gebenen Reinigungsmittel. Bringen Sie
das Gerät niemals mit Feuchtigkeit oder
Wasser in Berührung.
Beim Reinigen das Gerät immer vom
Stromnetz nehmen.
HINWEIS
Reinigen Sie die Einstelllampe und die
Blitzröhre nicht mit Wasser. Bereits geringe
Rückstände an den Leuchtmitteln können
zum Bersten der Leuchtmittel führen.
Gerät Reinigung
Gehäuse
Leichte und hartnäckige
Verschmutzungen mit
trockenem Microfasertuch
beseitigen
Einstelllampe,
Blitzröhre
Mit Staubpinsel oder
trockenem, weichem Tuch
abtupfen
Reektor Verschmutzungen mit
Microfasertuch beseitigen
17.3. Blitzröhre tauschen
WARNUNG
Verwenden Sie für dieses Gerät aus-
schließlich eine Blitzröhre, die der vorge-
schriebenenSpezikationentsprichtum
die Berstgefahr der Blitzröhre zu vermei-
den. Siehe Technische Daten.
WARNUNG
Spätere Berstgefahr der Blitzröhre
Fassen Sie die Blitzröhre nicht mit bloßen
Händen an. Tragen Sie saubere Baum-
wollhandschuhe, oder verwenden Sie ein
sauberes Tuch.
1
2
3
1 Blitzröhre
2 Haltefeder
3 Sockel für das Einstelllicht
D
1. Gerät entladen:
WARNUNG
Stromschlaggefahr.
Entladen Sie das Gerät, bevor Sie die
Blitzröhre tauschen.
Gerät einschalten.
Siehe Gerät einschalten, ausschalten.
Blitz auslösen:
Taster TEST drücken und Hauptschalter
sofort ausschalten.
HINWEIS
Wenn Sie den Hauptschalter nicht inner-
halb von 0,5 s ausschalten, lädt das Gerät
erneut.
Netzstecker ziehen.
2. Gerät abkühlen lassen.
WARNUNG
VerbrennungsgefahramReektor,an
der Einstelllampe und an der Blitzröhre.
Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten
abkühlen.
3. Alte Blitzröhre entfernen:
• Reektordemontieren.
SieheReektormontieren,demontieren.
Einstelllampe herausziehen.
Siehe Einstelllampe einstecken,
herausziehen.
Haltefeder mit einer Spitzzange aushaken.
Blitzröhre im Bereich des rechten und
linken Sockels fassen.
VORSICHT
Schneid- und Splittergefahr durch zer-
brechende Blitzröhre. Fassen Sie die
Blitzröhre ausschließlich im Bereich der
Einsteckstifte und nicht am frei schweben-
den Blitzring an.
Blitzröhre vorsichtig Hin- und Herbewegen
und dabei gleichmäßig aus der Fassung
ziehen.
4. Neue Blitzröhre einsetzen:
Die beiden Einsteckstifte der Blitzröhre
lose in den Fassungen platzieren.
Blitzröhre dann mit gleichmäßigem, leich-
tem Druck auf die beiden Einsteckstifte bis
zum Anschlag in die Fassungen drücken.
VORSICHT
Schneid- und Splittergefahr durch zerbre-
chende Blitzröhre. Belasten Sie die Blitz-
röhre ausschließlich im Bereich über den
Einsteckstiften und nicht am frei schweben-
den Blitzring.
HINWEIS
Drücken Sie die beiden Einsteckstifte
vorsichtig und gleichmäßig in die Fassun-
gen, damit Sie die Drähte der Einsteckstifte
nicht verbiegen.
Haltefeder mit einer Spitzzange einhaken.
Einstelllampe einstecken.
Siehe Einstelllampe einstecken,
herausziehen.
• Reektormontieren.
SieheReektormontieren,demontieren.
17.4. Feinsicherung tauschen
WARNUNG
Stromschlaggefahr und Brandgefahr
durch Kurzschluss
Eine Feinsicherung, die der vorgeschrie-
benenSpezikationnichtentspricht,bietet
keinen Schutz bei einer Überlastung des
Geräts. Verwenden Sie für dieses Gerät
ausschließlich eine Feinsicherung, die der
vorgeschriebenenSpezikationentspricht.
Siehe Technische Daten.
24 25
HINWEIS
Im Sicherungshalter liegt eine
Reservesicherung für Sie bereit.
1. Gerät ausschalten.
Siehe Gerät einschalten, ausschalten.
2. Stromversorgung unterbrechen:
Netzstecker ziehen.
3. Sicherungshalterönen:
Sicherungshalter mit einem kleinen
Schraubenzieher vorsichtig etwas aus
dem Einschub stemmen.
Sicherungshalter
4. Sicherungshalter mit der Hand vollständig
aus dem Einschub ziehen.
5. Alte Feinsicherung aus der Halterung
ziehen.
6. Neue Feinsicherung aus dem Reserve-
schacht nehmen und mittig in die
Halterung schieben.
7. Sicherungshalter vorsichtig bis zum
Anschlag in den Einschub schieben.
17.5. Blitzkondensator laden
HINWEIS
Laden Sie den Blitzkondensator
vollständig auf:
wenn Sie das Gerät mehrere Tage vor-
wiegend mit stark reduzierter Leistung
eingesetzt haben
wenn Sie das Gerät mehrere Monate
nicht benutzt haben
So schonen Sie die Lebensdauer des Blitz-
kondensators und stellen eine dauerhaft
optimale Geräteleistung sicher.
1. Gerät einschalten.
Siehe Gerät einschalten, ausschalten.
HINWEIS
Das Einstelllicht kann ausgeschaltet bleiben.
2. Maximale Blitzleistung einstellen:
Taster drücken, bis die Digitalanzeige
OUTPUT POWER den Wert 6,0 anzeigt.
LED Bereitschaftsanzeige leuchtet.
3. Gerät mindestens 30 min eingeschaltet
lassen.
4. Blitzleistung auf den gewünschten Wert
zurückstellen.
18. Zubehör und Optionen
AufunsererWebseitendenSiedas
optimale Zubehör zu Ihrem Gerät.
19. Entsorgung und Umweltschutz
Entsorgen Sie das Gerät bitte bei einer der
örtlichen Entsorgungsstellen.
Dieser Service ist für Sie kostenlos.
D
20. Technische Daten
Studioblitzgerät Newcomer 100 150 200 300
Blitzleistung / Nennleistung 100Ws 150Ws 200Ws 300Ws
Leitzahl (2m/ISO 100) 30 40 50 60
Leistung 1/1 bis 1/32
Wiederauadezeit 0,3 ~ 1,2 s 0,4 ~ 1,3 s 0,5 ~ 1,8 s 0,6 ~ 2,0 s
Blitzdauer 1/800 ~ 1/1200 Sek.
Einstelllicht 75 W
Auslöseart Fotozelle, Synchrokabel, Testknopf, Funkfernauslöser
Farbtemperatur 5600 K ±200
Blitzröhre Plug-in, vom Benutzer wechselbar
Auslösestrom 5 V
Kühlventilator nein
Automatische Entladung ja
Stromversorgung AC 220 - 240 V / 50 Hz
HINWEIS Schließen Sie das Gerät nur an eine schutzgeerdete Steckdose.
Zubehör
Reektor,Netzkabel(4m),Synchrokabel,Einstelllampe,Schutzkappe
Gewicht 0,75 kg 0,85 kg 0,90 kg 1,00 kg
Abmessung in cm
(ohneReektor) 20 x 12 x 12
Feinsicherung T 4A H - 250V
Schutzklasse IP 20
Funkfrequenzeingebauter
Funkempfänger 2,4 GHz
Zulässige
Betriebsbedingung -10°Cbis+40°C
Lagerbedingungen Trocken und staubfrei in der Originalverpackung
bei-20°Cbis+50°C
26 27
21. Übersicht über das Bedientableau
17
1
3
4
2
5
13
15
14
9
10
11
8
12
7
6
16
1 Taster 10 LED Bereitschaftsanzeige
2 Taster 11 Digitalanzeige OUTPUT POWER
3 Taster MODEL 12 Hauptschalter (OFF/ON)
4 LED MODEL 13 Buchse für Netzanschluss
5 Taster SLAVE 14 Lüftungsschlitze
6 LED SLAVE 15 Fotozelle
7 Taster AUDIO 16 Anschlussbuchse Syncrokabel
8 LED AUDIO 17 Sicherungshalter
9 Taster TEST
D
1Taster Leistungseinstellung des Einstelllichtes/
Einstellungen Funkfernauslösung
2Taster Leistungseinstellung des Einstelllichtes/
Einstellungen Funkfernauslösung
3 Taster MODEL Schaltet das Einstelllicht ein/aus
4 LED MODEL Leuchtet, wenn das Einstelllicht eingeschaltet ist
5 Taster SLAVE Schaltet die Fotozelle ein/aus / Einstellungen
Funkfernauslösung
6 LED SLAVE Leuchtet, wenn die Fotozelle eingeschaltet ist
7Taster AUDIO Schaltet die akustische Bereitschaftsanzeige ein
8LED AUDIO Leuchtet, wenn die akustische Bereitschafts-
anzeige eingeschaltet ist
9Taster TEST Löst einen Testblitz aus
10 LED Bereitschaftsanzeige Leuchtet, wenn die eingestellte Blitzleistung
erreicht ist (Gerät blitzbereit)
11 Digitalanzeige OUTPUT POWER Zeigt den Kontrollwert für die Blitzleistung an
12 Hauptschalter O/I (OFF/ON) Schaltet das Gerät ein/aus
13 Buchse für Netzanschluss Anschluss für die externe Stromversorgung
14 Lüftungsschlitze Sorgt für eine Kühlung des Blitzes
15 Fotozelle Zur Auslösung mit Fotozelle
16 Anschlussbuchse für Synchrokabel Anschlussbuchse 3,5mm für Synchrokabel oder
Funkempfänger (optional)
17 Sicherungshalter Enthält die Feinsicherung und eine
Reservesicherung
28 29
22. Ersatzteile
Geräteteil Bestellnummer
Fernbedienung Excellence 19899
Ersatzblitzröhre VT-100/150/200 18458
Ersatzblitzröhre VT-300 18466
Einstelllicht 75W 23110
Synchrokabel 420cm m. Klinkenstecker 3,5mm 12795
Standardreektorglanz 16242
Netzkabel 4m mit Kaltgerätestecker 12914
23. Verweis auf die Konformitätserklärung:
„Hiermit erklärt WALSER GmbH & Co. KG, dass sich der integrierte Funkfernempfänger in Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimm-
ungenderRichtlinie2014/53/EUbendet“.DieKonformitätserklärungkannunterfolgender
Adresse angefordert werden: info@walser.de
D
30 31
EN Instruction Manual
Thankyouverymuchforyourcondence.
We wish you much pleasure and success
withyourstudioash.Thewalimexpro
Studioash-Newcomerseriesis
especially developed for ambitious
beginners and professional users.
TheStudioash-Newcomerseriesseriesis
perfectly suitable for studio, portrait, person,
nude and product photography.
The main features of your device as follows:
• fastrecyclingtimeandashsequences
integrated 2.4 GHz radio receiver
user friendly operation panel with foil
knobs
output control range from 1/1 to 1/32
Please read these instructions for use
thoroughly before you use this new
equipmentforthersttime.Itcontains
everything you need to know in order to
avoid damage to persons or property.
Strictly follow all notes on safety in
these instructions for use.
Keep these instructions for use in a safe
place.Ifyousellyourequip-mentor
pass it on to someone else, you should
also pass on these instructions for use.
1. Understanding these
instructions for use correctly
1.1 Markings on the device
This symbol indicates, that your device
meetsthesafetyrequirementsofall
applicable EU-directives.
Waste disposal and protection of the
environment
Electric and electronic appliances as
well as batteries must not be disposed of
together with domestic waste. • The
user is legally obliged to return electric and
electronic appliances as well as batteries
to specially set up public collecting points
or the sales outlet once they have reached
the end of their service life. Details are
regulated by national law. The symbol on
the product, the instructions for use or the
packaging refers to these provisions. The
recycling, the material-sensitive recycling
or any other form of recycling of waste
equipment/batteriesisanimportant
contribution to the protection of our
environment.
EN
1.2 Identicationsintheseinstructions
for use
Identication
Draws your attention to the dealing with
andtheeectofsafetyinformation.
WARNING
Draws you attention to a dangerous situ-
ation, which can result in severe or even
fatal injury, if not avoided.
CAUTION
Indicates a hazardous situation, which,
if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTE
Draws your attention to possible material
damage and other important information in
connectionwithyourequipment.
2. Important safety information
WARNING
Risk of retina damage
Theashlightcoulddamageyourretinaup
tothelossofvision,ifyourashistrigged
in close distance to persons or animals.
Don´ttriggeraashinclosedistanceto
the eyes of persons or animals.
Please make sure, that the distance
between persons and animals is at least
2m.Pleaseavoidlookingintotheash
directly.
WARNING
Danger of crashing, entrapment, bur-
ningandrethroughthefallingdownof
the device
This device weighs up to 1.1 kg, depen-
ding on the model. The modeling lamp,
ashtubeandreectorcouldheatupupto
240°C.
Make sure, that the device is always
positioned tilt and skid resistant and
stored securely.
Keep out of reach of children and ani-
mal. They could overturn the device.
Avoid placing cables where they can
be tripped over. The device could be
overturned.
WARNING
Danger of electric shock, burn hazard
Please note, that the device is still
connected with the supply voltage even if
itisswitchedo.Justafterdisconnecting
the device from the power supply through
pulling out the power cable, the device is
actually de-energized.
Switchoyourdevicewhenitisnotin
use.
Switchoyourdevicebeforemounting
and maintenance and disconnect from
power supply.
Discharge the device before starting any
maintenance arrangements.
Protect your device against unintended
switching-on.
Unplugthepowercord,iftheashisnot
in use for a long time.
32 33
WARNING
Dangerofelectricshock,rethrough
short-circuit
A short-circuit could be caused through
defect cables and through humidity or
moisture. A short-circuit can warm up the
conductors, so that there isolation will melt
or even melt thoroughly. This could lead to
re.
Please just use the original cables,
which are included in delivery. They are
aligned for your device and guarantee
the necessary safety for you and your
device.
Don´t operate the device with wet hands
or feet.
Operate the device only in dry rooms.
Don´t operate the device outdoors.
Please only follow this instruction
manual for cleaning your device.
Make sure, that cables and conductors
won´t be damaged. Damages could be
caused through heat impact, chemical
inuenceorthroughmechanicalimpacts
as rubbing, bending, tearing, rolling over
or nibbling animals.
Preventyourdeviceforfalling-o.In
caseoffalling-o,pleaseletanelectri-
cian check the device before switching
on again.
If your device should be damaged or
defect or if you notice a burning smell:
Disconnect the power supply by pulling
out the power cord. Never operate your
device with damaged housing, damaged
reector,defectmodelinglamp,defect
ashtubeordamagedpowercord.
Don´t open the device. Never repair the
device on your own. The device should
only be repaired by electricians.
Please follow this instruction manual for
maintaining your device.
Please just use spare parts, which are
conformtotherequiredspecications.
SeeTechnicalSpecications.
WARNING
Fire danger through overheating
The device can overheat, if you operate
it with mounted protection cap or with
covered ventilation slots. The device itself
oreasilyinammablematerialsinclose
distancecouldcatchre.
Don´t operate the device with mounted
protection cap.
Don´t cover the ventilation slots of the
device during operation.
Removeeasilyinammablematerials.
Please just use spare parts, which are
conformtotherequiredspecications.
SeeTechnicalSpecications.
WARNING
Fire danger through hot parts
Themodelinglampandashtubecould
heatupupto240°C,thereectorupto
75°Candtheashhousingupto45°C.
Easilyinammablematerialscouldcatch
re,iftheygetincontactwithhotparts.
Don´t cover the ventilation slots of the
device during operation.
Removeeasilyinammablematerials.
EN
WARNING
Danger of burning on hot parts
Themodelinglampandashtubecould
heatupupto240°C,thereectorupto
75°Candtheashhousingupto45°C.
Don´t touch the parts during operation
and cooling down.
Please cool down your device approx.
30 minutes before starting any mounting
or maintenance arrangements.
WARNING
Danger of cutting and splitting through
breaking modeling lamp and breaking
orburstingashtube.
Even small residues of skin oil on the
ashtubecouldlead,duetothehighheat
impact,tothesplittingoftheashtube.
Broken glass could hurt eyes and skin.
Please handle the modeling lamp and
ashtubewithcaretoavoidbursting.
Don´ttouchtheashtubewithbare
hands. Wear clean cotton gloves or use
a clean cloth.
Avoidtouchingtheashtubeacci-
dentally when mounting or changing
accessories.
WARNING
Only connect the device to an earthed
socket.
WARNING
Dangerofsuocationcausedby
small parts
Keep the device out of the reach of child-
ren and pets.
3. Unpack and check the device
1. Carefully unpack the scope of delivery.
NOTE
Keep the packaging for storing and
carrying the device.
2. Check whether the scope of delivery is
complete:
Studio Flash with protection cap
• Reflector
Modeling Lamp
Sync Cord
Power Cord
3. Check whether the scope of delivery is
free of damage.
NOTE
If the scope of delivery is incomplete or
damaged, please contact info@walser.de.
NOTE
Within the scope of product improvements
we reserve the right for technical and
opticalchanges.Notsubjecttoidentica-
tionasperRL2010/30/EC–Notsuitable
for illumination purposes in households.
Specially developed for photo and video
shootingrequirements.
34 35
4. Operation of the device
4.1 Overview about the parts
1234
5
6
7
1 Photo Cell (hidden)*
2 Ventilation Slots
3 Unlocking Lever
4 Reector
5 Main Switch O/I (OFF/ON)
6 Umbrella Holder
7 Tripod shot
* The Photo Cell is below the red,
transparent cover on the top side
of the device
4.2 Quick start guide
NOTE
The detailed instruction for the following
operations can be found in the respective
chapters in this instruction manual.
Keepthesequencesofthefollowingopera-
tion steps when using the device for the
rsttimetoavoiddamagesonthedevice.
WARNING
Please note the safety notes in the
respective chapters throughout
operation.
1. Demount protection cap
2. Mountreector
3. Insert modeling lamp
4. Mountreexumbrella(optional)
5. Connect to power supply
6. Switch on device
7. Adjust,switchothemodellinglight
8. Adjustashoutput
9. Adjust audio button
10.Prepareashtrigger
11. Mount on tripod (optional)
12. Radio remote triggering
5. Demount and mount
protection cap
WARNING
Posteriordangerofburstingofashtube
Makesurenottotouchtheashtubewith
bare hands accidentally.
Openingsforreectororprotectioncap
EN
1. Demount protection cap:
Push back unlocking lever and keep
pressed.
Turn protection cap anticlockwise as far
asitwillgoandtakeofromthedevice.
Release the unlocking lever.
2. Mount protection cap:
Let the device cool down
WARNING
Fire danger through overheating.
Danger of burning. Let the device cool
down for approx. 30 minutes.
Push back unlocking lever and keep
pressed.
Plug in the protection cap into the three
openings on the device, turn it clockwise
and listen for the cap to snap into place.
Release the unlocking lever.
6. Mountanddemountreector
WARNING
Posteriordangerofburstingofashtube
Makesurenottotouchtheashtubewith
bare hands accidentally.
Openingsforreectorandprotectioncap
1. Mountreector:
• Switchodevice.
SeeSwitchthedeviceonando.
Let the device cool down.
WARNING
Dangerofburningonreector,modeling
lampandashtube.Pleaseletthedevice
cool down for approx. 30 minutes.
Demount protection cap.
See Demount and mount protection cap.
Push back unlocking lever and keep
pressed.
• Plugthereectorintotheopenings,so
thattheopeningforthereexumbrella
(optional) faces downwards.
• Turnthereectorclockwiseandlistenfor
thereectortosnapintoplace.
Release the unlocking lever.
2. Demountreector:
WARNING
Dangerofburningonreector,modeling
lampandashtube.Pleaseletthedevice
cool down for approx. 30 minutes.
Push back unlocking lever and keep
pressed.
• Turnthereectoranticlockwiseasfarasit
willgoandtakeofromthedevice.
Mount protection cap.
See Demount and mount protection cap.
36 37
7. Insert, remove the
modelling light
WARNING
Posteriordangerofburstingofash
tube through skin oil
Nevertouchtheashtubewithyourbare
hands!
1
2
1 Modeling Lamp
2 Socket
1. Switchodevice.
 SeeSwitchonandoofdevice.
2. Plugopowercord.
3. Let the device cool down.
WARNING
Dangerofburningonreector,modeling
lampandashtube.Pleaseletthedevice
cool down for approx. 30 minutes.
4. Insert the modelling light:
When the protection cap is mounted:
Demount protection cap.
See Demount and mount protection cap.
Plug the modelling light carefully into the
socket.
5. Remove the modeling lamp:
Pull the modelling light carefully out of the
socket.
Mount protection cap. See Demount and
mount protection cap.
8. Connect to power supply
WARNING
Only connect the device to an earthed
socket.
1. Switchodevice.
SeeSwitchthedeviceonando.
2. Compare the local power supply with the
connected load of the device. If the values
dier,pleasecontact[email protected]
or tel. +49 843294890.
3. Connect the power cord with the socket
on the device and with the power socket.
9. Switchthedeviceonando
1. When the protection cap is mounted:
Demount protection cap.
See Demount and mount protection cap.
WARNING
Dangerofrethroughheataccumulation.
Never use the device with mounted protec-
tion cap.
EN
2. Switch on device:
Set main switch on I (ON).
The digital display OUTPUT POWER
showsthecurrentlyadjustedashpower.
The standby display LED lights up when
theadjustedashpowerisreached.
NOTE
Anintegratedsoft-startpreventstheash
tube from damage. It will take 1-2 seconds
untiltheashoutputisreached.
The modelling light will come on if it
was switched on when the device was
switchedo.
The signal LED AUDIO lights up, if the
acoustic operational readiness was
switched on.
The SLAVE function LED lights up, when
the photo cell had been switched on.
3. Switchodevice:
Place the main switch in the O (OFF)
position.
All signals will go out.
When the modeling lamp was switched on:
The modeling lamp will go out.
NOTE
Afterswitchingito,anyresidualcurrent
in the device is released by way of an
electronic discharger. You cannot switch
thissafetyfunctiono.Thedevicedoes
notashaftertheashpowerhasbeen
changed.
10. Adjustments
10.1Adjustashoutput
Youcanadjustthepoweroftheashes
according to the below mentioned chart.
Flash output
Check value F-stops
6,0 1 (full output)
5,0 1/2
4,0 1/4
3,0 1/8
2,0 1/16
1,0 1/32
1. Switch on device.
SeeSwitchthedeviceonando.
2. Press the button or the button,
until the digital display OUTPUT POWER
showsthedesiredashoutput.
When the device reaches the adjusted
ashoutput,LEDTESTlightsup.
3. Triggertestash:
Press push-button TEST.
The LED TEST signal goes out and lights
up not until the device will reach the adjus-
tedashoutputagain.
10.2.Switchthemodellinglightonando
The modelling light can only be switched
onoro.
1. Switch on the device.
See„Switchdeviceon/o“.
2.
Press the MODEL button. The modelling
light comes on. The LED MODEL lights up.
3. Switchthemodellinglighto:
Press the MODEL key, until the LED MODEL
goes out. The modelling light goes out.
The LED MODEL goes out.
38 39
10.3Switchtheaudiobuttononando
1. Switch on device.See Switch the device
onando.
2. Switch on audio signal:
Press push-button AUDIO.
The LED AUDIO lights.
A short beep can be heard when reaching
theadjustedashoutput.
3. Switchoaudiosignal:
Press push-button AUDIO.
The LED AUDIO goes out.
• Aftertriggeringaash,themodelinglamp
goes out for a while and lights up again,
when the device has reached the adjusted
ashoutputagain.
10.4Prepareandadjustashtrigger
Prepareashtriggerthroughcamera
NOTE
Please note the user information of the
cameramanufacturerforashsynchroni-
sation.
1. Connect sync cord (included in delivery)
with the connecting socket on the device.
2. The other end of the sync cord should be
connected with the PC jack socket of the
camera.
Prepareashtriggerthroughremote
receiver (optional)
NOTE
Please note the user information of the
remote receiver manufacturer.
Connect the cable of the remote receiver with
the socket for the sync cord.
Switchonandoofashtriggerthrough
built-in photo cell
The photo cell enables the device to trigger
through:
another external device
• on-cameraashdeviceswithintegrated
pre-ashes
1. Switch on device.
SeeSwitchthedeviceonando.
2. Switch on photo cell:
Press push-button SLAVE.
The LED SLAVE lights.
3. Switchophotocell:
Press the SLAVE button, until it goes out.
Flash triggering via the integrated radio
receiverwiththewalimexproremote
controlExcellence.
Adjustingthechannelsonthestudioash.
Youcanchoosefrom16dierentchannels
(F0, F1, F2, F3, ... , FF).
1. Press the SLAVE button on the studio
ashforabout4sec.
2. The display shows “C..”. Press the SLAVE
button once again, to access the adjust-
ment “F..” (radio channel).
3. Use the arrow keys to adjust the corres-
ponding channels.
4. Press the SLAVE button once again for
approx. 5 sec to save the selected chan-
nel. Or wait approx. 15 seconds, until the
display changes to the start page.
Adjusting channels on the remote control
(option)
1. Open the battery compartment cover
2. Adjustthestudioashtotheremote
control by displacing the pins accordingly.
EN
Adjusting the group function on the
studioash
In order to avoid alternating interference
signals,theycanbeadjustedin4dierent
groups in total.
1. Press the SLAVE button on the studio
ashforabout4sec.
2. The display shows “C..”. Press the
SLAVE button 2 times to access the
adjustment “G..” (group).
3. Use the arrow keys to adjust the desired
group (Ga, Gb, Gc or Gd).
4. Press the SLAVE button once again for
approx. 5 sec to save the selected group.
Or wait approx. 15 seconds, until the
display changes to the start page.
The following table shows how to correctly
adjust the setting between transmitter and
receiverinthestudioashtooneanother:
Group code Setting on the remote control
(optional)
Group 1 (top LED must light)
Group 2
(2. LED from top must light)
Group 3
(3. LED from top must light)
Group 4
(4. LED from top must light)
NOTE
Flash settings can only be made if the set-
tings between transmitter and receiver in
theashunitarematching.Thetestbutton
on the transmitter can be actuated at any
timeandwilltriggeraash.
Settingpre-ashsuppression
1. Press the SLAVE button for about 4 sec.
2. The display shows “c”.
3. Usethearrowkeystoadjusttheashfor
triggering,e.g.uptothe7thpre-ash.
40 41
11. Mount on tripod (optional)
NOTE
Please note the user information of the
manufacturer.
CAUTION
Select a tripod of suitable weight and
dimensions.SeeTechnicalSpecications.
Make sure, that the tripod with the mounted
device has a tilt and skid resistant stand.
1
2
3
1 Fastening Screw
2 Locking Knurl tripod shot
3 Tripod Mount
1. Open locking knurl.
2. Mount the device on the tripod.
3. Tighten locking knurl.
4. Use locking screw for the correct
inclination angle.
12.
Mountreexumbrella(optional)
Justusereexumbrellaswitharoddiameter
of 8-10mm.
1
1 Umbrella Holder
1. Let the device cool down.
WARNING
Dangerofburningonreector,modeling
lampandashtube.Pleasecooldown
approx. 30 minutes.
2. Open locking knurl.
3. Inserttherodofreexumbrellathrough
theopeninginthereectorintothexture
as far as it will go.
4. Tighten locking knurl
NOTE
Don´t tighten the locking knurl too tight as
toavoiddamagesonthereexumbrella.
EN
13. Switchonandoofmodeling
lamp
1. Switch on device.
SeeSwitchthedeviceonando.
2. Switch on modeling lamp:
Press push-button MODEL once.
The modeling lamp switches on.
The LED MODEL lights.
3. Switchomodelinglamp:
Press the push-button MODEL,
until the LED MODEL goes out.
The modeling lamp goes out.
4. The LED MODEL goes out.
NOTE
Ifyoudonotswitchothemodelling
lightbeforeyouswitchothedevice,the
modelling light switches on automatically
when you switch the device back on.
14. Triggertheash
WARNING
Fire danger through overheating.
Continuousrapidsequencesofashes
frommorethan8ashesperminutewith
highashoutputcouldoverheatanddama-
ge the device. Heat accumulation could be
theresultwhenusingsmall,narrowreec-
tors(e.g.snoots)orgridreectorsathigh
power with the device pointing downwards.
Continuous increasing and decreasing of
theashoutputcanheatupthedevice
additionally.
Avoidcontinuousrapidsequencesof
ashesfrommorethan8ashesper
minutewithhighashoutput.
Don´t use the device in vertical directi-
on,whenmakingrapidashsequences
andhighashoutputwithasmall,
narrowreectororgridreector.
Don´t increase and decrease the output
unnecessary.
Note the following mentioned restrictions.
1. Switch on device.
SeeSwitchthedeviceonando.
2. Modelinglampisswitchedonando
accordingtorequirements.
SeeSwitchthemodelinglamponando.
3. Triggerashaccordingtotheprepared
typeofashtrigger.
SeePrepareandadjustashtrigger.
• Donotashover12shotsperminutefor
over 10 minutes.
• Donotashover10shotsperminutefor
over 30 minutes.
• Donotashover8shotsperminutefor
over 60 minutes.
In the above mentioned cases, let the
device cool down for at least 15 minutes.
o Don´tswitchothedeviceduringthe
15 minutes cooling time as to avoid the
interruption of the cooling.
o Don´ttriggeraashduringthe15
minutes cooling time, neither with
 reducedashoutput.
o Switchothemodelinglamp.
SeeSwitchonandoofmodelinglamp.
When the signal warning of overheating
and overloading beeps:
Reducetheashoutputorashsequence.
If the continuous beep don´t stop:
Let the device cool down for at least
30 minutes:
o Don´tswitchothedeviceduringthe
30 minutes cooling time as to avoid the
interruption of the cooling.
o Don´ttriggeraashduringthe30
minutes cooling time, neither with
 reducedashoutput.
o Switchothemodelinglamp.
 SeeSwitchonandoofmodeling
lamp.
42 43
15. Transportation and storage
1. Switchodevice.SeeSwitchthedevice
onando.
2. Let the device cool down completely.
WARNING
Fire danger through hot parts. Let the
device cool down completely.
3. Demountreectorandallpowerand
connecting cables.
4. Clean the device if necessary. See
Cleaning. Mount the protection cap.
5. Put the device and all demounted ele-
ments into the original styrofoam box and
carry and store them according to the
equirementsinthetechnicalspecica-
tions.SeeTechnicalspecications.
16. Solve problems
Problem
Flash device is switched on, but has no
function
Possible reason
Power cord is not plugged or plugged
incorrect
Micro-fuse is defect
Remedy
Plug in the power cord correctly
Change micro-fuse, see Change
micro-fuse
Problem
Flashshowsfunctions,butashtriggering
not possible
Possible reason
Flash capacitor is defect
Remedy
Contact our service department
Problem
Modellinglightickers
Possible reason
Modelling light defective
Remedy
Replace the modelling light, see “Insert,
remove the modelling light”
Problem
Radio triggering facility not available
Remedy
Adjustthestudioashusingtheradio
remote control.
Change the remote control battery.
The following notice is shown in the display
E1 Problem with operation temperature
Switchothedeviceimmediately.
Contact the service department.
E2 Problem with power output
Switchothedeviceforapprox.
30 minutes. Danger of overloading
E3 Internalvoltageinsidetheashistoo
high
Switchon/otheash.Ifyoustill
have the defect, contact the service
department
EN
17. Maintenance
17.1 Continuous inspection and main-
tenance of the device
Inspect all cables and plugs for damage
WARNING
Danger of electric shock and danger of
reduetoshortcircuit.
Have the device repaired by an electrician
immediately.
Pleaseloadtheashcapacitorasrequired
(see“Loadingtheashcapacitor”).
17.2 Cleaning
WARNING
Posteriordangerofburstingofash
tube
Makesurenottotouchtheashtubewith
bare hands accidentally.
WARNING
Danger of electric shock
Justusethespeciedcleaningsupplies.
Do not bring the device into contact with
moisture or water.
Disconnect from power supply during
cleaning.
NOTE
Don´tcleanthemodelingbulbandash
tube with water. Even small residues on the
bulbs could lead to bursting
Part of the
device
Cleaning
Housing Useamicroberclothto
remove light and stubborn
dirt.
Modeling bulb,
ashtube
Wipeowithdustbrush
or dry, soft cloth
Reector Remove dirt with
microbercloth
17.3Changeashtube
WARNING
Pleasejustuseashtubes,whichare
conformwiththerequiredspecicationsas
toavoidtheburstingoftheashtube.See
TechnicalSpecications.
WARNING
Posteriordangerofburstingofashtube
Don´ttouchtheashtubewithbarehands.
Wear clean cotton gloves or use a clean
cloth.
1
2
3
1 Flash Tube
2 Retention Clip
3 Socket for modeling lamp
44 45
1. Discharge device:
WARNING
Danger of electric shock.
Discharge the device before changing the
ashtube.
Switch on device.
SeeSwitchthedeviceonando.
• Triggerash:
Presspush-buttonTESTandswitcho
main switch immediately.
NOTE
Ifyoudon´tswitchothemainswitch
within 0,5 seconds, the device will charge
anew.
Unplug power cord.
2. Let the device cool down.
WARNING
angerofburningonreector,modeling
lampandashtube.Pleaseletthedevice
cool down for approx. 30 minutes.
3. Removeoldashtube:
• Demountreector.
SeeDemountandmountreector.
Take out the modelling light:
Insert, remove the modelling light
• Hookotheretentionclipwithpliers.
• Holdtheashtubeattherightandleft
side of the socket.
CAUTION
Danger of cutting and splitting through
breakingashtube.Justtouchtheash
tube in the range of the plug-in contact and
notatthelevitatedashring.
• Agitatetheashtubecarefullyandpullit
out from the socket.
4. Attachnewashtube:
• Placethetwoplug-incontactsoftheash
tube loose into the socket.
• Presstheashtubewitheven,slight
pressure on the plug-in contacts into the
socket as far as it goes.
CAUTION
Danger of cutting and splitting through
breakingashtube.Putthepressureonly
on the range above the plug-in contacts
andnotonthelevitatedringash.
NOTE
Press the two plug-in contacts carefully
and even into the socket as to avoid the
deformation of the wires.
Hook in the retention clip with pliers.
Insert in modeling lamp.
See insert in and out of modeling lamp.
• Mountreector.
SeeMountanddemountreector.
17.4 Change micro-fuse
WARNING
Dangerofelectricshockandreth-
rough short-circuit
A micro-fuse, which is not conform with
therequiredspecications,doesn´tprotect
against the overloading of the device.
Please just use a micro-fuse, which is
conformwiththerequiredspecications.
SeeTechnicalSpecications.
EN
NOTE
The fuse holder keeps a spare fuse.
1. Switchodevice.
SeeSwitchthedeviceonando.
2. Disconnect from power supply:
Unplug power cord.
3. Open fuse holder:
Use a small screwdriver to lift up the fuse
holder carefully and slightly.
Fuse Holder
4. Pull out the fuse holder with your hands
completely out of the slot.
5. Take out the old micro-fuse.
6. Take the new micro-fuse out of the spare
slot and slide it in the center of the holder.
7. Slide the fuse holder carefully into the slot
as far as it goes.
17.5Chargeashcapacitor
NOTE
Chargetheashcapacitorcompletely,
when you have used the device several
days mainly with reduced output
when you didn´t use the device for
several months
Thus, you can protect the life expectancy
ofyourashcapacitorandensurea
continuous optimal power output.
1. Switch on device.
SeeSwitchthedeviceonando.
NOTE
Themodelinglampcanremainswitchedo.
2. Adjustmaximalashoutput:
Press the button, until the digital
display OUTPUT POWER shows the
value 6.0. The standby indicator LED
lights up
3. The device should remain switched on at
least 30 minutes.
4. Re-adjusttheashoutputonthedesired
value.
18. Accessories and options
Youndoptimalaccessoriesforyourdevice
at our website.
19. Disposal and environmental
protection
Please dispose of your device at your local
disposal area at no charge.
46 47
20.Technicalspecications
StudioashNewcomer 100 150 200 300
Flash power /
Nominal output 100Ws 150Ws 200Ws 300Ws
Guide Number
(2m/ISO 100) 30 40 50 60
Output Full to 1/32
Recycling Time 0,3 ~ 1,2 s 0,4 ~ 1,3 s 0,5 ~ 1,8 s 0,6 ~ 2,0 s
Flash Duration 1/800 ~ 1/1200 Sec.
Modeling Lamp 75 W
Trigger Method Photo cell, sync cord, test button, remote control
Colour Temperature 5600 K ±200
Flash Tube Plug-in, user replaceable
Trigger Voltage 4,5 V
Cooling no
Automatic Discharge yes
Power Supply AC 220 - 240 V / 50 Hz
NOTE Only connect the device to an earthed socket.
Accessories Reector,powercord(4m),synccord,modelinglamp
Weight 0,75 kg 0,85 kg 0,90 kg 1,00 kg
Dimensions 20 x 12 x 12
Micro-fuse T 4A H - 250V
Protection class IP 20
Radiofrequency 2,4 GHz
Permitted Operation
Temperature -10°Cto+40°C
Storage Conditions Dryanddust-freeintheoriginalpackingat-20°Cto+50°C
EN
21. Overview about the operation panel
17
1
3
4
2
5
13
15
14
9
10
11
8
12
7
6
16
1 Push-button 10 Standby display LED
2 Push-button 11 Digital Display OUTPUT POWER
3 Push-button MODEL 12 Main Switch (OFF/ON)
4 LED MODEL 13 Socket for power cord
5 Push-button SLAVE 14 Ventilation slots
6 LED SLAVE 15 Photo cell
7 Push-button AUDIO 16 Connecting Socket for sync cord
8 LED AUDIO 17 Fuse holder
9 Push-button TEST
48 49
1Push-button Modelling light power setting/
settings for radio remote triggering
2Push-button Modelling light power setting/
settings for radio remote triggering
3 Push-button MODEL Switchesthemodellinglighton/o
4 LED MODEL Lights when the modelling light is switched on.
5 Push-button SLAVE Switchonandoforphotocell
6 LED SLAVE Lights when the photo cell is switched on.
7Push-button AUDIO Switches the acoustic beeper button on
8LED AUDIO Lights when the audible standby indication is
switched on.
9Push-button TEST Triggersatestash
10 Standby display LED Lightswhentheadjustedashpowerisreached
(devicereadyforashing)
11 Digital Display OUTPUT POWER Showsthecontrolvalueforashpower
12 Main Switch O/I (OFF/ON) Switchesthedeviceonando
13 Socket for power cord Connection for external power supply
14 Ventilation slots Thiscoolsdowntheashelectronics.
15 Photo cell To trigger the photo cell
16 Connecting Socket for sync cord Connection socket for sync cord or remote
receiver (optional)
17 Fuse holder Contains the micro-fuse and spare fuse
EN
22. Spare parts
Part of the device Item number
Remote Control Excellence 19899
Flash Tube VT-100/150/200 18458
Flash Tube VT-300 18466
Modeling Lamp, 75W 23110
SyncCord420cmwithPhoneJack6,3mm 12795
StandardReectorshiny 16242
Power Cord 4m with IEC Connector 12914
23. Reference to the Declaration of Conformity
“WALSER GmbH & Co. KG. hereby declares that this radio remote receiver is compliant with
thegeneralrequirementsandallotherapplicableregulationsofthedirective2014/53/EU”.The
Declaration of Conformity is available from the following address: info@walser.de.
50 51
FR Mode d‘emploi
Nousvousremercionsdevotreconance
et vous souhaitons beaucoup de plaisir et
desuccèsavecvotreashstudio.Leash
studiowalimexprosériedeashesstudio
Newcomer a été conçu spécialement pour
les débutants ambitieux mais également les
professionnels.Lasériedeashesstudio
Newcomer est parfaitement recommandée
pour les prises de vue studio, portrait, de nu
et produit.
Votreappareildisposedescaractéristiques
principales suivantes :
• tempsdechargementetfréquencede
ashrapides
récepteur radio 2,4 GHz intégré
tableau de commande convivial avec
boutonsàaeurement
réglable de 1/1 à 1/32.
Veuillez lire attentivement cette notice
avant d‘utiliser pour la première fois
votre nouvel appareil. Elle contient tout
cequevousdevezsavoirand‘éviter
tout dommage corporel ou matériel.
Veuillez respecter scrupuleusement tou-
teslesconsignesdesécuritéévoquées
dans la présente notice d‘utilisation.
Conservez bien cette notice. Remet-
tez-la au nouveau propriétaire en cas de
vente de l‘appareil ou de cession pour
tout autre motif.
1. Pour bien comprendre la notice
d’utilisation
1.1 Symboles sur l’appareil
Cesymbolesigniequevotreappareil
répond aux exigences de sécurité de tou-
tes les directives UE applicables.
Recyclage et environnement
Lesappareilsélectriquesetélectroniques
et les piles ne doivent pas être jetés avec
lesorduresménagères.Àlandeleur
durée de vie, l‘utilisateur a pour obligation
légalederemettrelesappareilsélectriques
etélectroniquesainsiquelespilesaux
centres de collecte publics dédiés ou aux
points de vente prévus. Les cas particuliers
sont soumis à la législation en vigueur
dans le pays concerné. Le symbole sur le
produit, la notice d’utilisation ou l’embal-
lage informe des dispositions applicables.
Avec le recyclage des matériaux ou des
anciens appareils et batteries, vous contri-
buezdemanièresignicativeàlaprotecti-
on de notre environnement.
1.2 Symbole de la notice d’utilisation
Signication
Attire votre attention sur la manipulation et
leseetsdesinformationsdesécurité.
ATTENTION
Attire votre attention sur une situation dan-
gereusequipeutentraînerdesblessures
graves voire mortelles s’il elle n’est pas
évitée.
PRUDENCE
Attire votre attention sur une situation dan-
gereusequipeutentraînerdesblessures
légères voire assezconséquentes s‘il elle
n‘est pas évitée.
REMARQUE
Attire votre attention sur les éventuels
dommages matériels et les autres informa-
tions concernant votre appareil.
2. Informationsdesécurité
importantes
ATTENTION
Risqued‘endommagementdelarétine
Leashpeutendommagerlarétineet
mêmeentraînerlacécitésivousledéclen-
chez à proximité directe des yeux d‘une
personne ou d‘un animal.
Nedéclenchezjamaisleashàproxi-
mité directe des yeux d‘une personne
ou d‘un animal.
Veillezàcequelapersonneoul‘animal
conserve une distance d‘au moins 2 m
avec l‘appareil et ne regarde pas direc-
tementleash.
ATTENTION
Risquedechoc,d‘écrasement,de
brûlure et d‘incendie en cas de chute de
l‘appareil
L‘appareilpèsejusqu‘à1,1kgselonle
modèle.Lalampepilote,letubeashetle
réecteurpeuventatteindreunetempéra-
turede240°C.
Veillez à installer et conserver l‘appareil
demanièreàcequ‘ilnepuissepas
basculer ou glisser.
Tenez les enfants et les animaux à
l‘écart de l‘appareil. Il peut vous arriver
de renverser l‘appareil.
Veuillezvousassurerqu‘iln‘yaitaucun
risquedetrébuchementsurlescâbles
de l‘appareil. L‘appareil pourrait alors se
renverser.
ATTENTION
Risquededéchargeélectrique,risque
de brûlure
Veuilleznoterquel‘appareilestsoustensi-
onmêmelorsqu‘ilestéteint.Ilestréelle-
menthorstensionunefoisquevousl‘avez
coupé de l‘alimentation en débranchant la
prise secteur.
Éteignezl‘appareillorsquevousne
l‘utilisez pas.
Éteignez-le également avant de pro-
céder au montage ou à l‘entretien, et
interrompezl‘alimentationélectriqueen
débranchant la prise secteur.
Laissez votre appareil se décharger
avant toute manipulation d‘entretien.
Verrouillezvotreappareiland‘éviter
tout allumage involontaire.
En cas de longues périodes d‘inactivité,
coupez l‘alimentation en débranchant la
prise secteur.
FR
52 53
ATTENTION
Risquededéchargeélectriqueetde
brûlure en cas de court-circuit
Un court-circuit peut par exemple se pro-
duireenprésenced‘uncâbledéfectueux,
d‘humidité, ou d‘eau. En cas de court-cir-
cuit,leslsd‘alimentationpeuventchauer
au point de faire fondre leur isolation ou
de fondre eux-mêmes. Et cela peut causer
des brûlures.
Utilisezl‘appareiluniquementavecles
câblesd‘origine.Seulscescâblessont
adaptés à l‘appareil et garantissent la
sécurité nécessaire à ce dernier et à
vous-même.
N‘utilisezjamaisl‘appareillorsquevous
avez les mains ou les pieds mouillés.
Utilisezl‘appareiluniquementdansdes
pièces sèches.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘air libre.
Nettoyez l‘appareil en procédant
uniquementtelqu‘indiquédanslapré-
sente notice d‘utilisation.
Vériezl‘absencededommagesau
niveaudescâblesetdeslsd‘alimen-
tation. Certains dommages pourraient
seproduiresousl‘eetdelachaleurou
suiteàdesimpactschimiquesouméca-
niquestelsquelefrottement,latorsion,
la tension, l‘écrasement ou le grignote-
mentpardesanimauxdomestiques.
Veillez à éviter la chute de l‘appareil. En
cas de chute, demandez à un électricien
spécialisé de contrôler votre appareil
avant de le réutiliser.
En cas d‘endommagement, de défaillan-
ce ou d‘odeur de brûlé :
Coupez immédiatement l‘alimentation
en débranchant la prise secteur. N‘uti-
lisezpasl‘appareillorsqueleboîtier,le
réecteur,lalampepilote,letubeash
oulecâbled‘alimentationsontendom-
magés ou défectueux. N‘ouvrez pas
l‘appareil. Ne réparez jamais l‘appareil
vous-même.Conezsaréparation
uniquementàunélectricienspécialisé.
Entretenezl‘appareilcommeindiqué
dans la présente notice d‘utilisation.
Utilisezuniquementlespiècesde
rechangecorrespondantàlaspéci-
cationdécrite.VoirCaractéristiques
techniques.
ATTENTION
Risqued‘incendieencasdesurchaue
L‘appareilpeutsurchauersivousl‘utilisez
aveclebouchondeprotectionoulorsque
les fentes d‘aération sont recouvertes.
L‘appareil lui-même et les matériaux facile-
mentinammablesàproximitédel‘appareil
peuvent commencer à prendre feu.
N‘utilisez pas l‘appareil avec le bouchon
de protection.
Ne recouvrez pas les fentes d‘aération
de l‘appareil pendant son utilisation.
Éloignez tous les matériaux légèrement
inammablesàproximitédel‘appareil.
Utilisezuniquementlespiècesde
rechangecorrespondantàlaspéci-
cationdécrite.VoirCaractéristiques
techniques.
ATTENTION
Risqued‘incendieavecleséléments
chauds de l‘appareil
Lalampepiloteetletubeashpeuventat-
teindreunetempératurede240°C,leréec-
teur75°Cetleboîtierduash45°C.
Les
matériauxfacilementinammablespeuvent
commenceràprendrefeulorsqu‘ilssont
trop proches d‘un élément très chaud.
Ne recouvrez pas les fentes d‘aération
de l‘appareil pendant son utilisation.
Éloignez tous les matériaux légèrement
inammablesàproximitédel‘appareil.
ATTENTION
Risquedebrûlureavecleséléments
chauds de l‘appareil
Lalampepiloteetletubeashpeuvent
atteindreunetempératurede240°C,le
réecteur75°Cetleboîtierduash45°C.
Ne touchez pas les éléments de l‘appa-
reil pendant son utilisation et la phase
de refroidissement.
Laissez l‘appareil refroidir env. 30 mn
avant de procéder au montage ou à
l‘entretien.
ATTENTION
Risque de coupure et de projection en
cas de bris de l‘ampoule de la lampe
pilote,etencasdebrisoud‘éclatement
dutubeash.
Même de petits résidus de graisse cutanée
surletubeashpeuvententraînerleur
éclatement pendant l‘utilisation en raison
de leur température très élevée. Des éclats
de verre léser endommager les yeux et la
peau.
Manipulez la lampe pilote et le tube
ashavecprécautionandenepasen
casser le verre.
Netouchezpasletubeashàmains
nues. Portez des gants de coton prop-
resouutilisezunchionpropre.
Veillezànepastoucherletubeash
parinadvertancelorsquevousmontez
ou changez des accessoires.
ATTENTION
Neraccordezl‘appareilqu‘àuneprisede
terre de protection.
ATTENTION
Risqued’étouementenraisonde
petitséléments
Conservez l’appareil hors de portée des
enfants et des animaux.
3. Déballeretvérierlesappareils
1. Déballez avec précaution le contenu de la
livraison.
REMARQUE
Conservez l‘emballage pour le stockage et
le transport ultérieurs de l‘appareil.
2. Vériezlecontenudelalivraison:
flash studio avec bouchon de protection
• réflecteur
lampe pilote
• câbledesynchronisation
• câbled‘alimentation
3. Vériezl‘absencededommagesducont-
enu de la livraison.
REMARQUE
Si le contenu de la livraison est incomplet
ou endommagé, veuillez vous adresser à
info@walser.de
FR
54 55
REMARQUE
And‘améliorerconstammentnosproduits,
nous nous réservons le droits de procéder
àdesmodicationstechniquesouvisuel-
les.Nonsoumisàl‘obligationd‘étiquetage
conformémentàladirective2010/30/CE–
Neconvientpasàl‘éclairagedomestique.
Développé spécialement pour la photo et
la vidéo.
4. Utilisation de l‘appareil
4.1 Aperçu des composants de l‘appareil
Les illustrations peuvent diverger.
1234
5
6
7
1 Cellulephotoélectrique(recouverte)*
2 Fente d‘aération
3 Levier de déverrouillage
4 Réecteur
5 Interrupteur principal O/I (OFF/ON)
6 Fixation pour parapluie
7 Support de trépied
* Lacellulephotoélectriquesetrouvesous
le couvercle rouge et transparent sur le
haut de l‘appareil.
4.2 Notice d‘utilisation rapide
REMARQUE
Les instructions détaillées concernant les
manipulationsci-dessoussontindiquées
danschaquesectiondecettenoticed‘utili-
sation. Lors de la première utilisation, res-
pectez l‘ordre des manipulations suivantes
and‘éviterd‘endommagerl‘appareil.
ATTENTION
Lors de toutes les manipulations,
respectezlesconsignesdesécuritéde
chaque section.
1. Démonter le bouchon de protection.
2. Monterleréecteur.
3. Installer la lampe pilote.
4. Monter le parapluie (en option).
5. Brancher l‘appareil à la source
d‘alimentation.
6. Allumer l‘appareil.
7. Régler la lampe pilote, l‘éteindre.
8. Réglerlapuissanceduash.
9. Régler l‘indicateur de disponibilité
sonore.
10.Préparerledéclenchementduash.
11. Monter l‘appareil sur un trépied
(en option).
12. Déclenchement radio
5. Démonter,monterlebouchon
de protection
ATTENTION
Risqueultérieurd‘éclatementdutube
ash
Veillezànepastouchertubeashàmains
nues par inadvertance.
Encochespourleréecteuroulebouchon
de protection
1. Démonter le bouchon de protection :
Tirer le levier de verrouillage vers l‘arrière
et le maintenir enfoncé.
Faire pivoter le bouchon de protection
dans le sens inverse des aiguilles d‘une
montrejusqu‘àlabutéeetleretirerde
l‘appareil.
• Relâcherlelevierdeverrouillage.
2. Monter le bouchon de protection :
Laisser refroidir l‘appareil.
ATTENTION
Risqued‘incendieencasdesurchaue.
Risquedebrûlure.Laissezrefroidir
l‘appareil env. 30 minutes.
Tirer le levier de verrouillage vers l‘arrière
et le maintenir enfoncé.
Monter le bouchon de protection sur
l‘appareil à l‘aide des trois encoches et
le faire pivoter dans le sens des aiguilles
d‘unemontrejusqu‘àcequ‘ils‘enclenche
complètement.
• Relâcherlelevierdeverrouillage.
6. Monter,démonterleréecteur
ATTENTION
Risqueultérieurd‘éclatementdutube
ash
Veillezànepastouchertubeashàmains
nues par inadvertance.
Encochespourleréecteuroulebouchonde
protection
1. Monterleréecteur:
Éteindre l‘appareil.
Voir Allumer, éteindre l‘appareil.
Laisser refroidir l‘appareil.
FR
56 57
ATTENTION
Risquedebrûlureavecleréecteur,la
lampepiloteetletubeash.Laissez
refroidir l‘appareil env. 30 minutes.
Démonter le bouchon de protection.
Voir Démonter, monter le bouchon de
protection.
Tirer le levier de verrouillage vers l‘arrière
et le maintenir enfoncé.
• Monterleréecteursurl‘appareilàl‘aide
destroisencochesenveillantàceque
l‘ouverture prévue pour le parapluie (en
option) soit dirigée vers le bas.
• Fairepivoterleréecteurdanslesens
desaiguillesd‘unemontrejusqu‘àcequ‘il
s‘enclenche complètement.
• Relâcherlelevierdeverrouillage.
2. Démonterleréecteur:
ATTENTION
Risquedebrûlureavecleréecteur,la
lampepiloteetletubeash.Laissez
refroidir l‘appareil env. 30 minutes.
Tirer le levier de verrouillage vers l‘arrière
et le maintenir enfoncé.
• Fairepivoterleréecteurdanslesens
contraire des aiguilles d‘une montre jus-
qu‘àlabutéeetleretirerdel‘appareil.
Monter le bouchon de protection.
Voir Démonter, monter le bouchon de
protection.
7. Insérerlalampedemiseau
point, la sortir
ATTENTION
Risqueultérieurd‘éclatementdutube
ashenprésencederésidusdegraisse
cutanée
Veillezànepastoucherletubeashà
mains nues par inadvertance.
1
2
1 Lampe pilote
2 Douille
1. Éteindre l‘appareil.
Voir Allumer, éteindre l‘appareil.
2. Débrancher la prise secteur.
3. Laisser refroidir l‘appareil.
ATTENTION
Risquedebrûlureavecleréecteur,la
lampepiloteetletubeash.Laissez
refroidir l‘appareil env. 30 minutes.
4. Insérer la lampe pilote :
• Lorsquelebouchondeprotectionest
monté :
Démonter le bouchon de protection.
Voir Démonter, monter le bouchon de
protection.
Insérer la lampe de mise au point dans la
douille avec précaution.
5. Sortir la lampe de mise au point :
Sortir la lampe de mise au point de la
douille avec précaution.
Monter le bouchon de protection.
Voir Démonter, monter le bouchon de
protection.
8. Brancher l‘appareil à la source
d‘alimentation
ATTENTION
Neraccordezl‘appareilqu‘àuneprisede
terre de protection.
1. Éteindre l‘appareil.
Voir Allumer, éteindre l‘appareil.
2. Vérierl‘alimentationélectriquelocale
par rapport aux valeurs de raccordement
de l‘appareil. Si ces valeurs sont
diérentes,veuillezvousadresserà
[email protected] ou appeler le
+49 8432-94890.
3. Relierlecâbled‘alimentationauconnec-
teur de l‘appareil et à la prise de courant.
9. Allumer,éteindrel‘appareil
1. Lorsquelebouchondeprotectionest
monté :
Retirer le bouchon de protection.
Voir Démonter, monter le bouchon de
protection.
ATTENTION
Risque d‘incendie en cas d‘accumulati-
on de chaleur.
N‘utilisez pas l‘appareil avec le bouchon de
protection.
2. Allumer l‘appareil :
Mettre l‘interrupteur principal en position
I (ON).
• L‘achagenumériqueOUTPUTPOWER
indiquelapuissanceduashactuellement
sélectionnée.
L‘indicateur LED de disponibilité s‘allume
dèsquelapuissanceduashsélecti-
onnée est atteinte.
REMARQUE
L‘appareil dispose d‘un système de démar-
rage progressif permettant de préserver
letubeash.Ilfautdoncattendre1à2
secondesavantquelapuissanceduash
sélectionnée soit atteinte.
La lampe de mise au point s‘allume si elle
étaitsoustensionlorsquevousavezéteint
l‘appareil.
L‘indicateur LED AUDIO s‘allume si vous
avez mis l‘indicateur de disponibilité sono-
resoustensionlorsquevousavezéteint
l‘appareil.
Les indicateurs LED de la fonction SLAVE
s‘allumentlorsquelacellulephotoélec-
triqueaétéallumée.
3. Éteindre l‘appareil :
Mettre l‘interrupteur principal en
position O (OFF).
Tous les indicateurs s‘éteignent.
Si la lampe pilote était allumée :
elle s‘éteint.
REMARQUE
Après la mise hors tension, un dispositif de
déchargespéciqueéliminelatensionré-
siduelle de l‘appareil. Vous ne pouvez pas
désactiver cette fonction de sécurité.L‘ap-
pareilneashepasaprèsmodicationde
lapuissancedeash.
FR
58 59
10.Réglerl‘appareil
10.1Réglerlapuissanceduash
Vouspouvezréglerlapuissanceduashdes
têtesdeashcommeindiquédansletableau
suivant.
Puissanceduash
Valeur de contrôle Ouvertures
6,0 1 (puissance totale)
5,0 1/2
4,0 1/4
3,0 1/8
2,0 1/16
1,0 1/32
1. Allumer l‘appareil.
Voir Allumer, éteindre l‘appareil.
2. Appuyer sur la touche ou jusqu‘à
cequel‘achagenumériqueOUTPUT
POWERindiquelapuissancesouhaitée.
L‘indicateur LED de disponibilité s‘allume.
Lorsquel‘appareilaatteintlapuissance
duashsélectionnée,l‘indicateurLED
TEST s‘allume.
3. Déclencherleashd‘essai:
Appuyer sur le bouton TEST.
L‘indicateur LED TEST s‘éteint et se
rallumeuniquementlorsquel‘appareil
atteintànouveaulapuissanceduash
sélectionnée.
10.2.Allumageetextinctiondelalampede
mise au point
La lampe de mise au point ne peut être
qu‘activéeoudésactivée.
1. Allumer l‘appareil.
Voir Allumage, extinction de l‘appareil.
2. Appuyer sur le bouton MODEL. La lampe
de mise au point s‘allume. LED AUDIO
s‘allume.
3. Éteindre la lampe de mise au point :
AppuyersurleboutonMODELjusqu‘àce
queLEDMODELs‘éteigne.Lalampede
mise au point s‘éteint. L‘indicateur LED
MODEL s‘éteint.
10.3Allumer,éteindrel‘indicateurde
disponibilitésonore
1.
Allumer l‘appareil.
Voir Allumer, éteindre l‘appareil.
2.
Allumer l‘indicateur de disponibilité sonore :
Appuyer sur le bouton AUDIO.
L‘indicateur LED AUDIO s‘allume.
Lorsquel‘appareilaatteintlapuissance
duashsélectionnée,ilémetunbref
signal sonore.
3.
Éteindre l‘indicateur de disponibilité sonore:
Appuyer sur le bouton AUDIO.
L‘indicateur LED AUDIO s‘éteint.
• Aprèsdéclenchementd‘unash,lalampe
pilote s‘éteint brièvement et se rallume
lorsquel‘appareilaatteintlapuissancedu
ashsélectionnée.
10.4Préparer,réglerledéclenchementdu
ash.
Préparerledéclenchementduashà
l‘aidedelacaméra
REMARQUE
Poursynchroniserleash,veuillezrespecter
les informations utilisateur du fabricant de
la caméra.
1. Raccorderlecâbledesynchronisation
(fourni) au connecteur de l‘appareil prévu
àceteet.
2. Insérerl‘autreextrémitéducâblede
synchronisation dans le connecteur X de
la caméra.
Préparerledéclenchementduashà
l‘aided‘unrécepteurradio(enoption)
REMARQUE
Poursynchroniserleash,veuillezrespecter
les informations utilisateur du fabricant du
déclencheur radio.
Raccorderlecâbledudéclencheurradioau
connecteurdel‘appareilprévupourlecâble
de synchronisation.
Activer,désactiverledéclenchementdu
ashàl‘aidedelacellulephotoélectrique
intégrée
Lacellulephotoélectriquepermetd‘activerle
déclenchementduashavec
un autre appareil externe
des appareils avec pré-éclairs intégrés à
une caméra.
1. Allumer l‘appareil.
Voir Allumer, éteindre l‘appareil.
2. Allumerlacellulephotoélectrique:
Appuyer sur le bouton SLAVE.
L‘indicateur LED SLAVE s‘allume.
3. Éteindrelacellulephotoélectrique:
 AppuyersurleboutonSLAVEjusqu‘àce
qu‘ils‘éteigne.
Déclenchementduashvialerécepteur
radiointégréaveclatélécommande
Excellencedewalimexpro.
Réglagedescanauxsurleashstudio
Au total, vous pouvez choisir entre 16 canaux
(F0, F1, F2, F3, ... , FF).
1. Surleashstudio,appuyezsurlebouton
SLAVE pendant env. 4 secondes.
2. L‘écranache«C..».Appuyezune
nouvelle fois sur le bouton SLAVE pour
accéderauréglage«F..»(canalradio).
3. Lesboutonséchéspermettentderégler
les canaux correspondants.
4. Pour enregistrer le canal sélectionné,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton
SLAVE pendant 5 secondes. Ou attendez
environ15secondes,jusqu‘àceque
l‘écrandedémarrages‘ache.Réglage
descanauxauniveaudelatélécom-
mande (en option)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des
piles.
2. Eectuezlesréglagesnécessairesen
déplaçantlesbrochesandesynchroniser
leashstudioetlatélécommande.
Réglagedelafonctiongroupesurleash
studio
And‘éviterlessignauxparasitesàdouble
sens,vouspouvezréglerjusqu‘à4groupes
diérents.
1. Surleashstudio,appuyezsurlebouton
SLAVE pendant env. 4 secondes.
2. L‘écranache«C..».Appuyezdeux
fois sur le bouton SLAVE pour accéder au
réglage«G..»(groupe).
3. Vous pouvez régler le groupe souhaité
(Ga, Gb, Gc ou Gd) avec les touches
échées.
4. Pour enregistrer le groupe sélectionné,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton
SLAVE pendant 5 secondes. Ou attendez
environ15secondes,jusqu‘àceque
l‘écrandedémarrages‘ache.
FR
60 61
Letableausuivantindiquecommentsynchro-
niser correctement les réglages entre la télé-
commandeetlerécepteurduashstudio:
Code du
groupe
Réglage au niveau de la
télécommande (en option)
Groupe 1 (la LED supérieure
doit être éclairée)
Groupe 2 (la 2e LED supérieu-
re doit être éclairée)
Groupe 3 (la 3e LED supérieu-
re doit être éclairée)
Groupe 4 (la 4e LED supérieu-
re doit être éclairée)
REMARQUE
Lesréglagesduashpeuventêtreef-
fectuésuniquementlorsquelesréglages
entre l‘émetteur et le récepteur concordent.
Le bouton d‘essai de l‘émetteur peut être
activéetdéclencheunash.
Réglagedelasuppressiondupré-éclair
1. Appuyez environ 4 secondes sur le bou-
ton SLAVE.
2. L‘écranache«c..».
3. Aveclestoucheséchées,vouspouvez
réglerledéclenchementduashjusqu‘au
7e pré-éclair par exemple.
11.Monterl‘appareilsuruntrépied
(en option)
REMARQUE
Veuillez respecter les informations utilisa-
teur du fabricant du trépied.
PRUDENCE
Montezl‘appareiluniquementsurun
trépied adapté au poids et aux dimensions
del‘appareil.VoirCaractéristiques
techniques.Veillezàcequeletrépiedavec
l‘appareilsoitinstallédemanièreàcequ‘il
ne puisse par basculer ou glisser.
1
2
3
1 Molette de réglage angle d‘inclinaison
2 Molette de réglage trépied
3 Support de trépied
1. Dévisser la molette de réglage.
2. Installer l‘appareil sur le trépied.
3. Visser la molette de réglage.
4. Utilisez la molette de réglage pour le bon
angle d‘inclinaison
12. Monter le parapluie (en option)
Avecl‘appareil,utilisezuniquementdes
parapluies avec un diamètre du manche de
8-10 mm.
1
1 Fixation pour parapluie
1. Laisser refroidir l‘appareil.
ATTENTION
Risquedebrûlureavecleréecteur,la
lampepiloteetletubeash.Laissezrefroi-
dir l‘appareil env. 30 minutes.
2. Dévisser la molette de réglage.
3. Insérer le manche du parapluie dans le
supportjusqu‘àlabutéeenutilisantl‘ou-
vertureduréecteur.
4. Visser fortement la molette de réglage
REMARQUE
Ne vissez pas trop fort la molette de régla-
geandenepasendommagerlemanche
du parapluie.
13.Allumer,éteindrelalampepilote
1. Allumer l‘appareil.
Voir Allumer, éteindre l‘appareil.
2. Allumer la lampe pilote :
Appuyer 1 fois sur le bouton
MODEL.
La lampe pilote s‘allume.
L‘indicateur LED MODEL s‘allume.
3. Éteindre la lampe pilote :
AppuyersurleboutonMODELjusqu‘àce
quel‘indicateurLEDMODELs‘éteigne.
La lampe pilote s‘éteint.
4. L‘indicateur LED MODEL s‘éteint.
REMARQUE
Si vous n‘éteignez pas la lampe de mise
au point avant d‘éteindre l‘appareil, elle
s‘allumeautomatiquementlorsquevous
allumez ce dernier
14.Déclencherleash
ATTENTION
Risqued‘incendieencasdesurchaue
Une série rapide et continue de plus de 8
ashesparminuteavecunepuissancedeash
élevéepeutentraînerlasurchauedel‘appareil
et l‘endommager. Si vous utilisez l‘appareil en
positionverticale(ashverslebas)pourdes
sériesdeashesrapidesetàpuissanceélevée
avecunpetitréecteurétroit(parex.barillet)
ouavecunnidd‘abeillessurleréecteur,cela
peutentraîneruneaccumulationdelachaleur.
L‘appareilchaueplussivousaugmentezet
réduisez constamment la puissance.
Évitez les séries rapides et continues de
plusde8ashesparminuteavecunepuis-
sancedeashélevée.
N‘installez pas l‘appareil en position verti-
calelorsquevouseectuezdessériesde
ashesrapidesavecunpetitréecteurétroit
ouunnidd‘abeillessurleréecteur.
Évitez d‘augmenter et de réduire inutilement
la puissance.
Veuillez respecter toutes les restrictions
mentionnées ci-dessous.
FR
62 63
1. Allumer l‘appareil.
Voir Allumer, éteindre l‘appareil.
2. Allumer ou éteindre la lampe pilote selon
le besoin.
Voir Allumer, éteindre la lampe pilote.
3. Déclencherleashconformémentautype
dedéclenchementduashpréparé.
Voir Préparer, régler le déclenchement du
ash.
• Nedéclenchezpasleashplusde12fois
en l‘espace de 10 minutes.
• Nedéclenchezpasleashplusde10fois
en l‘espace de 30 minutes.
• Nedéclenchezpasleashplusde8fois
en l‘espace de 60 minutes.
Dans les cas susmentionnées, laissez
l‘appareil refroidir pendant au moins 15
minutes.
o Pendant ces 15 minutes, n‘éteignez
 pasl‘appareilandenepasinter-
rompre son refroidissement.
o Pendant ces 15 minutes, ne
 déclenchezaucunash,mêmeà
puissance réduite.
o Éteignez la lampe pilote.
Voir Allumer, éteindre la lampe pilote.
• Silesignalsonoredesurchaueoude
surcharge retentit :
Réduisezlapuissanceoulafréquence
desashes.
Si le signal sonore permanent ne s‘arrête
pas:
Laissez refroidir l‘appareil au moins
30 minutes :
o Pendant ces 30 minutes, n‘éteignez
 pasl‘appareilandenepasinter-
rompre son refroidissement.
o
Pendant ces 30 minutes, ne déclenchez
 aucunash,mêmeàpuissanceréduite.
o Éteignez la lampe pilote.
Voir Allumer, éteindre la lampe pilote.
15. Transporter, stocker l‘appareil
1. Éteindre l‘appareil.
Voir Allumer, éteindre l‘appareil.
2. Laissez complètement refroidir l‘appareil.
ATTENTION
Risquedebrûlureavecleséléments
chauds de l‘appareil. Laissez complète-
ment refroidir l‘appareil.
3. Dévisser la lampe pilote :
Dévisser la lampe pilote de la douille avec
précaution.
Installer le bouchon de protection;
4. Démonterleréecteurettouslescâbles
de raccordement.
5. Nettoyer l‘appareil si nécessaire. Voir
Nettoyer l‘appareil.
Monter le bouchon de protection.
6. Placer l‘appareil et tous les éléments
démontés dans l‘emballage d‘origine en
polystyrène, puis les transporter ou les
stockerselonlesconsignesévoquées
danslescaractéristiquestechniques.Voir
Caractéristiquestechniques.
16.Résoudreunproblème
Problème
L‘appareil est allumé mais ne fonctionne pas.
Cause possible
Lecâbled‘alimentationn‘estpas
correctement ou pas du tout raccordé.
Le fusible est défectueux.
Solution
Raccordercorrectementlecâble
d‘alimentation.
Remplacer le fusible, voir Remplacer le
fusible.
Problème
L‘appareil fonctionne mais pas le
déclenchementduash.
Cause possible
Lecondensateurduashestdéfectueux.
Solution
Contacter le service client.
Problème
La lampe pilote clignote
Cause possible
La lampe pilote est défectueuse
Solution
Remplacer la lampe pilote, voir
Insérer la lampe de mise au point, la sortir
Problème
Pas de résolution possible par radio
Solution
Synchroniserleashstudioaveclerégla-
ge de la commande radio à distance.
Remplacer la batterie de la commande
radio à distance.
Lemessagesuivantapparaîtsurl‘écran.
E1 Problème avec la température
ambiante
Éteignez immédiatement l‘appareil.
Contacter le service client.
E2 Problème avec la puissance de sortie
Débranchezleashpendantenv.30
minutes.Éteignezleashpendant
env. 30 minutes.
E3 Tensioninterneduashtropélevée
Allumer/éteindreleash.Silepro-
blème persiste, contacter le service
client.
17. Entretenir les appareils
17.1 Contrôler et entretenir l‘appareil
Vérierl‘absencededommagesauniveau
detouslescâblesetconnecteurs.
ATTENTION
Risquededéchargeélectriqueet
d‘incendie en cas de court-circuit
Conezlaréparationuniquementàun
électricien spécialisé.
Si nécessaire, veuillez charger le condensa-
teurduash(voirChargerlecondensateur
duash).
17.2 Nettoyage
ATTENTION
Risqueultérieurd‘éclatementdutube
ash
Veillezànepastouchertubeashàmains
nues par inadvertance.
ATTENTION
Risquededéchargeélectrique
Utilisezuniquementlesproduitsd‘entretien
indiqués.Éviteztoutcontactdel‘appareil
avec l‘eau ou l‘humidité.
Toujours débrancher l‘appareil du réseau
électriquelorsdesonnettoyage.
REMARQUE
Ne nettoyez pas la lampe pilote et le tube
ashàl‘eau.Mêmedepetitsrésidusde
graisse cutanée sur les ampoules peuvent
entraînerleuréclatement.
FR
64 65
Élémentde
l‘appareil
Nettoyage
Boîtier Éliminer les salissures
légères et tenaces à l‘aide
d‘unchionenmicrobre.
Lampe pilote,
tubeash
Tamponner avec un
pinceau à poussière ou un
chionsecetdoux.
Réecteur Éliminer les salissures
àl‘aided‘unchionen
microbre.
17.3Remplacerletubeash
ATTENTION
Pourcetappareil,utilisezuniquementun
tubeashrépondantàlaspécication
décriteand‘évitertoutrisqued‘éclatement.
VoirCaractéristiquestechniques.
ATTENTION
Risqueultérieurd‘éclatementdutube
ash
Veillezànepastoucherletubeashà
mains nues. Portez des gants de coton
propresouutilisezunchionpropre.
1
2
3
1 Tubesash
2 Ressort de retenue
3 Culot de la lampe pilote
1. Décharger l‘appareil :
ATTENTION
Risquededéchargeélectrique.
Déchargez l‘appareil avant de remplacer le
tubeash.
Allumer l‘appareil.
Voir Allumer, éteindre l‘appareil.
• Déclencherleash:
Appuyer sur le bouton TEST et éteindre
immédiatement l‘interrupteur principal.
REMARQUE
Si vous n‘éteignez pas l‘interrupteur
principal sous 0,5 secondes, l‘appareil se
recharge.
Débrancher la prise secteur.
2. Laisser refroidir l‘appareil.
ATTENTION
Risquedebrûlureavecleréecteur,la
lampepiloteetletubeash.Laissez
refroidir l‘appareil env. 30 minutes.
3. Retirerl‘ancientubeash:
• Démonterleréecteur.
VoirMonter,démonterleréecteur.
Dévisser la lampe pilote.
Voir Insérer la lampe de mise au point, la
sortir
Décrocher le ressort de retenue à l‘aide
d‘une pince à bec.
• Saisirletubeashauniveaudusocleà
droite et à gauche.
PRUDENCE
Risquedecoupureetdeprojectionencas
debrisdutubeash.Saisirletubeash
uniquementauniveaudestenonsetnon
del‘anneauottant.
• Fairebougerletubeashavecprécaution
et la retirer simultanément de la douille.
4. Insérerunnouveautubeash:
Introduire légèrement les deux tenons du
tubeashdanslesdouilles.
• Insérerletubeashdanslesdouilles
jusqu‘àlabutéeenexerçantunepression
légèreetidentiquesurlesdeuxtenons.
PRUDENCE
Risquedecoupureetdeprojectionencas
debrisdutubeash.Saisirletubeash
uniquementauniveaudestenonsetnon
del‘anneauottant.
REMARQUE
Insérez les deux tenons dans les douilles
demanièreprudenteetuniformeand‘évi-
terdetordreleslsdestenons.
Raccrocher le ressort de retenue à l‘aide
d‘une pince à bec.
• Monterleréecteur.
VoirMonter,démonterleréecteur.
17.4 Remplacer le fusible
ATTENTION
Risquededéchargeélectriqueet
d‘incendie en cas de court-circuit
Unfusiblenerépondantpasàlaspécica-
tion décrite n‘assure aucune protection en
cas de surcharge de l‘appareil.
Utilisezuniquementlefusiblecorrespon-
dantàlaspécicationdécritepourcet
appareil.VoirCaractéristiquestechniques.
REMARQUE
Un fusible de rechange est disponible dans
le porte-fusible.
1. Éteindre l‘appareil.
Voir Allumer, éteindre l‘appareil.
2. Couper l‘alimentation :
Débrancher la prise secteur.
3. Ouvrir le porte-fusible :
A l‘aide d‘un tournevis, soulever légère-
ment et avec précaution le porte-fusible
de son compartiment.
Porte-fusible
4. Retirer complètement le fusible de son
compartiment à la main.
5. Retirer l‘ancien fusible du porte-fusible.
6. Prendre un nouveau fusible dans le tube
de réserve et l‘insérer au centre du
porte-fusible.
7. Renfoncer avec précaution le porte-fusible
danssoncompartimentjusqu‘àlabutée.
FR
66 67
17.5Chargerlecondensateurduash
REMARQUE
Chargez complètement le condensateur
duash
lorsquevousavezutilisél‘appareil
principalement à puissance fortement
réduite pendant plusieurs jours.
lorsquevousn‘avezpasutilisél‘appareil
pendant plusieurs mois.
Vous préservez ainsi la durée de vie du
condensateurduashetluiassurezune
puissance optimale et durable.
1. Allumer l‘appareil.
Voir Allumer, éteindre l‘appareil.
REMARQUE
La lampe pilote peut rester éteinte.
2. Réglerlapuissanceduashmaximale:
Appuyer sur le bouton jusqu‘àceque
l‘achagenumériqueOUTPUTPOWER
indiquelavaleur6,0.L‘indicateurLEDde
disponibilité s‘allume.
3. Laisser l‘appareil allumé pendant au
moins 30 minutes.
4. Revenir à la valeur souhaitée pour la
puissanceduash.
18. Accessoires et options
Notre site web dispose de l‘accessoire idéal
pour votre appareil.
19. Recyclage et environnement
Conezgratuitementlerecyclagede
l‘appareil à une structure de recyclage locale
et appropriée.
20. Caractéristiquestechniques
Newcomer 100 150 200 300
Puissanceduash/
puissance nominale 100Ws 150Ws 200Ws 300Ws
Valeur de référence
(2m/ISO 100) 30 40 50 60
Puissance Totalejusqu‘à1/32
Temps de rechargement 0,3 ~ 1,2 s 0,4 ~ 1,3 s 0,5 ~ 1,8 s 0,6 ~ 2,0 s
Duréeduash 1/800 ~ 1/1200 sec.
Lampe pilote 75 W
Type de déclenchement Cellulephotoélectrique,câbledesynchronisation,
bouton d‘essai, déclencheur radio
Température de couleur 5600 K ±200
Tubesash A connecter, changeable par l‘utilisateur
Courant de déclenchement 4,5 V
Ventilateur de
refroidissement non
Déchargementautomatique
oui
Alimentation AC 220 - 240 V / 50 Hz
ATTENTION Neraccordezl‘appareilqu‘àuneprisedeterredeprotection.
Accessoires Réecteur,câbleréseau(4m),
câbledesynchronisation,lampepilote
Poids 0,75 kg 0,85 kg 0,90 kg 1,00 kg
Dimensions cm
(sansréecteur) 20 x 12 x 12
Fusible T 4A H - 250V
Indice de protection IP 20
Fréquencerécepteurradio
à distance 2,4 GHz
Conditions d‘utilisation
admises -10°Cà+40°C
Conditions de stockage Au sec et à l‘abri de la poussière dans l‘emballage d‘origine de
-20°Cà+50°C
FR
68 69
21. Aperçu du tableau de commande
17
1
3
4
2
5
13
15
14
9
10
11
8
12
7
6
16
1 Bouton 10 Indicateur LED de disponibilité
2 Bouton 11 Écrand‘achageOUTPUTPOWER
3 Bouton MODEL 12 Interrupteur principal (OFF/ON)
4 LED MODEL 13 Connecteur de raccordement au secteur
5 Bouton SLAVe 14 Fente d‘aération
6 LED SLAVE 15 Cellulephotoélectrique
7 Bouton AUDIO 16
Connecteurpourcâbledesynchronisation
8
LED AUDIO
17 Porte-fusible
9 Bouton TEST
1Bouton Réglage de la puissance de la lampe pilote /
Réglages du déclenchement radio
2Bouton Réglage de la puissance de la lampe pilote /
Réglages du déclenchement radio
3 Bouton MODEL Allume/éteint la lampe pilote
4 LED MODEL S‘allumelorsquelalampepiloteestactive
5 Bouton SLAVE Allume/éteintlacellulephotoélectrique
6 LED SLAVE S‘allumelorsquelacellulephotoélectrique
est active
7Bouton AUDIO Active l‘indicateur de disponibilité sonore
8
LED AUDIO
S‘allumelorsquel‘indicateurdedisponibilitésono-
re est actif
9Bouton TEST Déclencheunashd‘essai
10 Indicateur LED de disponibilité S‘allumelorsquelapuissanceduashsouhaitée
estatteinte(appareilprêtàasher)
11 Écrand‘achage
OUTPUT POWER
Indiquelapuissancedelalampepiloteetlavaleur
decontrôledelapuissanceduash
12 Interrupteur principal O/I (OFF/ON) Allume/éteint l‘appareil
13 Connecteur de raccordement au
secteur Raccord pour l‘alimentation externe
14 Fente d‘aération Assurelerefroidissementdel‘électroniquedu
ash.
15 Cellulephotoélectrique Pour déclenchement avec la cellule
photoélectrique
16
Connecteurpourcâblede
synchronisation
Connecteurpourcâbledesynchronisationou
récepteur radio (en option)
17 Porte-fusible Contient le fusible et un fusible de rechange
FR
70 71
22.Piècesderechange
Élémentdel‘appareil Référence
Télécommande Excellence 19899
TubeashderechangeVT-100/150/200 18458
TubeashderechangeVT-300 18466
Lampe pilote 75W 23110
Câbledesynchronisation420cmavecprisejack3,5mm 12795
Réecteurstandardbrillant 16242
Câbleréseau4metchesecteuravecterre 12914
23.Rappeldeladéclarationdeconformité
«WALSERGmbH&Co.KGindiqueparlaprésentequel‘appareilestconformeauxexigences
essentiellesetauxautresdispositionspertinentesdeladirective2014/53/EU.»Ladéclaration
de conformité peut être demandée à l‘adresse suivante : info@walser.de.
FR
72 73
ES Instrucciones de uso
Leagradecemossuconanzayledeseamos
éxitoysatisfacciónconelusodesuashde
estudio.ElashdeestudiowalimexproSerie
dedispositivodeashdeestudioNewcomer
ha sido desarrollado para principiantes ambi-
ciosos y para profesionales.
LaSeriededispositivodeashdeestudio
Newcomer se adecua entre otros para las
tomasfotográcasdeestudio,retratos,per-
sonas, desnudos y productos.
Su dispositivo dispone de las siguientes
características principales:
velocidad y tiempo de carga rápidos
receptor de control remoto 2,4 GHz
integrado
panel de mando de fácil manejo con
teclas sensitivas
capacidad de control de 1/1 a 1/32.
Léase atentamente este manual de ins-
trucciones antes de utilizar por primera
vez su nuevo dispositivo. Contiene todo
loquenecesitasaberparaevitardaños
corporales o materiales.
Preste especial atención a las instruc-
ciones de seguridad de este manual
instrucciones.
Conserve correctamente este manual
de instrucciones. Pásele este manual
de instrucciones al nuevo propieta-
rio,sivendeotransereatercerosel
dispositivo.
1. De esta forma comprenderá
correctamente el manual de
instrucciones
1.1 Símbolo en el dispositivo
Estesímbolosignicaqueestedispositivo
cumpleconlosrequisitosdeseguridadde
todas las directrices aplicadas en el CE.
Supresión de residuos y Protección del
medio ambiente.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos,
así como las baterías, no deben ser eli-
minados con la basura doméstica.
El usuario está obligado legalmente a
devolver los dispositivos eléctricos y
electrónicosylasbateríasalnaldesu
vida útil en los lugares adecuados para
ello, puntos de recogida públicos o puntos
de venta previstos para ello. Además, hay
quecumplirlasparticularidadesdelajuri-
sprudencia regional correspondiente. Este
símbolo sobre el producto, el manual de
instrucciones o sobre el embalaje le avisa
de dichas disposiciones. Con el reciclaje,
lareutilizacióndematerialesocualquier
otra forma de reutilización de dispositivos
antiguos/baterías usted realiza una import-
ante contribución para proteger el medio
ambiente.
ES
1.2 Símbolos en este manual de
instrucciones
Signicado
Advierten sobre las informaciones de
seguridad sobre el manejo y sus consecu-
encias.
ADVERTENCIA
Avisadeunasituaciónpeligrosaquepue-
de provocar graves lesiones o incluso la
muerte, si no se evita.
CUIDADO
Avisadeunasituaciónpeligrosaquepue-
de provocar lesiones leves o medias-
graves, si no se evita.
NOTA
Avisadeposiblesdañosyotrasinfor-
maciones importantes en relación con el
dispositivo.
2. Informaciones importantes de
seguridad
ADVERTENCIA
Peligros de daños en la retina
Laluzdelashpuededañarlaretinahasta
laceguera,sidisparaelunashmuycerca
de los ojos de una persona o de un animal.
Nodispareningúnashdemasiadocer-
ca de los ojos de personas o animales.
Preocúpesedequelaspersonasolos
animales se encuentren a una distancia
mínima de 2 m y no miren directamente
alash.
ADVERTENCIA
Peligro de golpes, aplastamiento,
quemaduras y fuego por la caída del
dispositivo
El dispositivo pesa dependiendo del modelo
de hasta 1,1 kg.
La luz de ajuste, el tubo
dedescargayelreectorpuedealcanzar
hasta240°C.
Preocúpesedequeeldispositivoesté
colocado en posición vertical, estable,
no se deslice y se almacene de forma
segura.
Alejealosniñosylosanimalesdeldis-
positivo. Podrían derribar el dispositivo.
Tengacuidadodequenadietropiece
con los cables conectados del dispositi-
vo. El dispositivo podría caerse.
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución, Peligro de
quemaduras
Tengaencuentaqueeldispositivosigue
conectadoalatensióneléctrica,aunque
estédesconectado.Paraqueeldispositivo
se encuentre realmente sin tensión, debe
desenchufar el cable de red eléctrica para
interrumpir el suministro eléctrico.
Apague el dispositivo, cuando no lo
utilice.
Desconecte el dispositivo antes de todos
los trabajos de montaje y mantenimien-
to e interrumpa el suministro eléctrico
desenchufando el cable de red eléctrica.
Descargue el dispositivo antes de los
trabajos de mantenimiento.
Asegure el dispositivo contra reencendi-
dos inesperados.
Interrumpa el suministro eléctrico desen-
chufando el cable de red eléctrica en
caso de una larga parada de operación.
74 75
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución y peligro de
fuego por cortocircuito
Un cortocircuito puede producirse por un
defecto del cable o humedad, etc. Por
un cortocircuito, el hilo conductor puede
calentarsedetalformaqueelaislantese
fundaoquesefundainclusoelpropiohilo
conductor. De esta forma puede producirse
un fuego.
Para el dispositivo, utilice solo el cable
original suministrado. Solo este cable
está adaptado para el dispositivo y
garantiza la seguridad necesaria para
usted y para su dispositivo.
No manipule el dispositivo con las
manos o los pies mojados.
Use el dispositivo solo en espacios
secos.
No utilice el dispositivo al aire libre.
Limpie el dispositivo solo de la forma in-
dicada en este manual de instrucciones.
Tengaprecaucióndenodañarelcable
nielhiloconductor.Losdañospodrían
producirse, por ejemplo, por la apli-
cacióndecalor,porinuenciasquími-
cas o mecánicas como frotar, doblar,
vuelcos o por mordiscos de animales
domésticos.
Tenga cuidado de no dejar caer el
dispositivo. Si el dispositivo se ha caído,
dejequeunelectricistaprofesionallo
compruebe, antes de volver a conec-
tarlo.
Sieldispositivotuviesealgúndaño
o defecto o si detecta algún olor a
quemado:
Interrumpa inmediatamente el suminis-
tro eléctrico desenchufando el cable de
red eléctrica. No opere el dispositivo
concarcasasoreectoresdañados,
con la luz de ajuste o los tubos de de-
scarga averiados o con el cable de red
dañado.Noabraeldispositivo.Nunca
repare usted mismo el dispositivo. El
dispositivo solo debe ser reparado por
un electricista profesional.
Realice siempre el mantenimiento del
dispositivo como se indica en este ma-
nual de instrucciones.
Para este dispositivo use piezas de
repuesto,quecumplanconlasespeci-
caciones prescritas. Consulte los datos
técnicos.
ADVERTENCIA
Peligro de fuego por sobrecalentamiento
El dispositivo podría sobrecalentarse si
lo usa con una cobertura de protección o
con las ranuras de ventilación cubiertas. El
propio dispositivo o materiales fácilmente
inamables,queseencuentrancercadel
mismo, pueden empezar a arder.
No utilice el dispositivo con la cobertura
de protección montada.
No cubra las ranuras de ventilación del
dispositivo durante la operación.
Alejelosmaterialesfácilmenteinamab-
les de las cercanías del dispositivo.
Para este dispositivo use piezas de
repuesto,quecumplanconlasespeci-
caciones prescritas. Consulte los datos
técnicos.
ES
ADVERTENCIA
Peligro de fuego por piezas calientes
La luz de ajuste y el tubo descarga pueden
calentarsehasta240°C,elreectorhasta
75°Cylacarcasadelashhasta45°C.
Losmaterialesaltamenteinamablespue-
de comenzar a arder, si están demasiado
cerca de una pieza caliente del dispositivo.
No cubra las ranuras de ventilación del
dispositivo durante la operación.
Alejelosmaterialesfácilmenteinamab-
les de las cercanías del dispositivo.
ADVERTENCIA
Peligro de quemadura por las piezas
calientes del dispositivo
La luz de ajuste y el tubo descarga pueden
calentarsehasta240°C,elreectorhasta
75°Cylacarcasadelashhasta45°C.
Notoqueestaspiezasdeldispositivoni
durante la operación ni durante la fase
de enfriamiento.
Deje enfriar el dispositivo aprox. 30
minutos, antes de comenzar con los
trabajos de montaje o mantenimiento.
ADVERTENCIA
Peligro de cortes y astillas por una
bombilla de ajuste rota y por tubos de
descarga rotos o estallados.
Incluso los restos mínimos de grasa sobre
los tubos de descarga pueden provocar,
debido a la fuerte producción de calor
durante la operación, el estallido del tubo
de descarga. Las astillas de vidrio pueden
provocar lesiones en los ojos y la piel.
Maneje la luz de ajuste y los tubos de
descargaconcuidadoparaquenose
rompa el cristal.
Notoqueeltubodedescargaconlas
manos desnudas. Lleve guantes de
lana limpios o utilice una toalla limpia.
Tenga cuidado de no tocar el tubo de
descargaporequivocaciónmientras
monta o cambia los accesorios.
ADVERTENCIA
Conecte el dispositivo solo a un enchufe
con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Peligroporasxiaporpiezaspequeñas
Mantenga el dispositivo fuera del alcance
losniñosyanimales
3. Desempaquetado y comproba-
ción de los dispositivos
1. Desempaqueteelvolumendeentregacon
cuidado.
NOTA
Conserve el embalaje para un posterior al-
macenamiento y transporte del dispositivo.
2. Compruebe si el volumen de entrega está
completo y contiene lo siguiente:
flash de estudio con cobertura de
protección
• reflector
luz de ajuste
cable de sincronización
cable de red
3. Compruebequeelvolumendeentregano
presentadaños.
NOTA
Si el volumen de entrega está incompleto
odañado,consúltenosatravésde
info@walser.de.
76 77
NOTA
En el marco de la mejora del producto,
nos reservamos el derecho a cambios
técnicos y ópticos. Sin declaración obli-
gatoria conforme a la Directiva 2010/30/
EU–Inadecuadocomoiluminaciónpara
el hogar. Desarrollado especialmente para
las necesidades de la toma de imágenes
en fotografía y vídeo.
4. Manejo del dispositivo
4.1 Vista general de las piezas del
dispositivo
Podríahaberdiferenciasconlasguras.
1234
5
6
7
1 Fotocélula (cubierta)*
2 Ranura de ventilación
3 Palancadedesbloqueo
4 Reector
5 Interruptor principal O/I (OFF/ON)
6 Soporteparaparaguasréex
7 Toma de trípode
* La fotocélula se encuentra debajo de la
cubierta roja y transparente de la parte
superior del dispositivo
4.2 Manual de instrucciones breve
NOTA
Las instrucciones detalladas sobre las
diferentes acciones a realizar las encont-
rará en los respectivos apartados de este
manual de uso.
Paraevitardañoseneldispositivo,siga
la secuencia de acciones de la primera
puesta en marcha.
ADVERTENCIA
Mientras realiza todas las acciones,
debe respetar las instrucciones de se-
guridad de los respectivos apartados.
1. Desmonte la cobertura de protección.
2. Monteelreector.
3. Coloquelaluzdeajuste.
4. Monteparaparaguasréex(opcional).
5. Conecte el dispositivo al suministro
eléctrico.
6. Encendido del dispositivo
7. Ajustar/Apagar de la luz ajuste
8. Ajustelacapacidaddelash.
9. Desconecte el indicador de prepara-
ción acústico.
10.Prepareeldisparodelash.
11. Monte el dispositivo en el trípode
(opcional).
12. Disparador de control remoto
ES
5. Montaje/Desmontaje de la
cobertura de protección
ADVERTENCIA
Peligro de futuro estallido del tubo de
descarga
Tenga cuidado de no tocar el tubo de
descarga con las manos desnudas por
equivocación.
Aperturasdeinsercióndelreectorola
cobertura de protección
1. Desmontaje de la cobertura de protección:
• Presionelapalancadedesbloqueoy
manténgala pulsada.
Gire la cobertura de protección en sentido
antihorario hasta el tope y retírela del
dispositivo.
• Sueltelapalancadedesbloqueo.
2. Montaje de la cobertura de protección:
Deje enfriar el dispositivo.
ADVERTENCIA
Peligro de fuego por sobrecalentamiento
Peligrodequemaduras.Dejeenfriarel
dispositivo aprox. 30 minutos.
• Presionelapalancadedesbloqueoy
manténgala pulsada.
Introduzca la cubierta de seguridad en
la apertura de inserción del dispositivo y
gírelaensentidohorariohastaquenote
queestéenclavada.
• Sueltelapalancadedesbloqueo.
6.
Montaje/Desmontajedelreector
ADVERTENCIA
Peligro de futuro estallido del tubo de
descarga
Tenga cuidado de no tocar el tubo de
descarga con las manos desnudas por
equivocación.
Aperturasdeinsercióndelreectorola
cobertura de protección
1. Montajedelreector:
Desconecte el dispositivo.
Consulte el apartado “Encendido/Apagado
del dispositivo”.
Deje enfriar el dispositivo.
78 79
ADVERTENCIA
Peligrodequemaduraenelreector,enla
luz de ajuste y en el tubo de descarga.
Deje
enfriar el dispositivo aprox. 30 minutos.
Desmonte la cobertura de protección.
Consulte el apartado “Montaje/Desmontaje
de la cobertura de protección”.
• Presionelapalancadedesbloqueoy
manténgala pulsada.
• Introduzcaelreectorenlaaperturade
insercióndeldispositivodetalformaque
laaperturaparaelparaguasréex
(opcional)quedehaciaabajo.
• Gireelreectorensentidohorariohasta
quenotequeestáenclavado.
• Sueltelapalancadedesbloqueo.
2. Desmontajedelreector:
ADVERTENCIA
Peligrodequemaduraenelreector,en
la luz de ajuste y en el tubo de descar-
ga. Deje enfriar el dispositivo aprox. 30
minutos.
• Presionelapalancadedesbloqueoy
manténgala pulsada.
• Gireelreectorensentidoantihorario
hasta el tope y retírelo del dispositivo.
Monte la cobertura de protección.
Consulte el apartado “Montaje/Desmontaje
de la cobertura de protección”.
7. Introducir/extraerdelaluzde
ajuste
ADVERTENCIA
Peligro de futuro estallido del tubo de
descarga por grasa
Tenga cuidado de no tocar el tubo de
descarga con las manos desnudas por
equivocación.
1
2
1 Luz de ajuste
2 Portalámparas
1. Desconecte el dispositivo.
Consulte el apartado “Encendido/Apagado
del dispositivo”.
2. Desenchufe el cable de red eléctrica.
3. Deje enfriar el dispositivo.
ADVERTENCIA
Peligrodequemaduraenelreector,en
la
luz de ajuste y en el tubo de descarga.
Deje
enfriar el dispositivo aprox. 30 minutos.
4. Introducir de la luz de ajuste:
Cuando la cobertura de protección está
montada:
Desmonte la cobertura de protección.
Consulte el apartado “Montaje/Desmonta-
je de la cobertura de protección”.
Enchufar la luz de ajuste con cuidado en
el portalámparas.
ES
5. Extraer la luz de ajuste:
Extraer la luz de ajuste al portalámparas.
Monte la cobertura de protección.
Consulte el apartado “Montaje/Desmontaje
de la cobertura de protección”.
8. Conexióndeldispositivoal
suministroeléctrico
ADVERTENCIA
Conecte el dispositivo solo a un enchufe
con conexión a tierra.
1. Desconecte el dispositivo.
Consulte el apartado “Encendido/Apagado
del dispositivo”.
2. Compare el suministro eléctrico local con
los valores de conexión del dispositivo.
Si los valores no coinciden, consúltenos a
través de [email protected] o Tel.
+49 8432-94890.
3. Conecte el cable de red con la clavija de
conexión de red en el dispositivo y con el
enchufe.
9. Encendido/Apagado del
dispositivo
1. Cuando la cobertura de protección está
montada:
Retire la cobertura de protección.
Consulte el apartado “Montaje/Desmontaje
de la cobertura de protección”.
ADVERTENCIA
Peligro de fuego por acumulación de
calor.
No utilice el dispositivo con la cubierta de
protección montada.
2. Encendido del dispositivo:
ColoqueelinterruptorprincipalenI(ON).
El indicador digital OUTPUT POWER
muestra la capacidad ajustada actual de
ash.
El LED de indicador de preparación em-
pieza a iluminarse cuando se alcanza la
capacidadajustadadelash.
NOTA
Eldispositivodisponedeunarranque
suave integrado para conservar el tubo de
descarga. Se tarda de 1-2 segundos hasta
quesealcanzalacapacidadajustadadel
ash.
La luz de ajuste se ilumina, si estaba
encendida, cuando apagó el dispositivo.
La indicación LED AUDIO se ilumina, si el
indicador de preparación acústico estaba
encendido.
Se ilumina el LED de la función SLAVE, si
la fotocélula estaba encendida.
3. Desconexión del dispositivo:
• Coloqueelinterruptorprincipal
en O (OFF).
Todos los indicadores se apagan.
Si la luz de ajuste ha estado conectada:
La luz de ajuste se apaga.
NOTA
Tras la desconexión, un sistema electróni-
co de descarga especial elimina la tensión
residual. Usted no puede deshabilitar esta
función de seguridad. El dispositivo deja de
dispararelashtraselajustedelacapaci-
daddelash.
80 81
10. Ajuste del dispositivo
10.1Ajustedelacapacidaddelash
Puederegularlacapacidaddelashdelos
cabezalesdelashcomoseindicaenla
siguiente tabla.
Capacidaddeash
Valor de control Aperturas del
diafragma
6,0 1 (capacidad completa)
5,0 1/2
4,0 1/4
3,0 1/8
2,0 1/16
1,0 1/32
1. Encendido del dispositivo
Consulte el apartado “Encendido/Apagado
del dispositivo”.
2. Presione el pulsador o el pulsador
hastaqueelindicadordigitalOUTPUT
POWER muestre la capacidad deseada.
Si el dispositivo ha alcanzado la capa-
cidaddeashajustada,seiluminaLED
TEST.
3. Disparodelashdeprueba:
Pulse la tecla TEST.
LED TEST se apaga y se vuelve a iluminar
unavezqueeldispositivohaalcanzadola
capacidadajustadadelash.
10.2 Ajuste la luz de ajuste dependiendo
delacapacidaddelash
La luz de ajuste solo puede encenderse o
apagarse.
1. Conecte el dispositivo.
Consulte el apartado „Encendido/Apagado
del dispositivo“.
2. Presione el pulsador MODEL. La luz de
ajuste se enciende. Se ilumina el LED
MODEL.
3. Desconexión de la luz de ajuste:
PresioneelpulsadorMODELhastaque
se apague el LED MODEL. La luz de ajus-
te se apaga. Se apaga el LED MODEL.
10.3Conexión/Desconexióndelindicador
de preparación acústico
1.
Encendido del dispositivo
Consulte el apartado “Encendido/Apagado
del dispositivo”.
2. Conexión del indicador de preparación
acústico:
Pulse la tecla AUDIO.
Se ilumina el LED AUDIO.
Si el dispositivo ha alcanzado la capaci-
daddeashajustada,suenaunaseñal
acústica corta.
3. Desconexión del indicador de preparación
acústico: Pulse la tecla AUDIO.
Se apaga el LED AUDIO.
• Traseldisparodelashseapagabre-
vemente la luz de ajuste y se vuelve a
encender cuando dispositivo ha alcanza-
do la capacidad ajustada de carga.
ES
10.4 Preparación /Ajuste del disparo del
ash
Preparacióndeldisparodelashatravés
de la cámara
NOTA
Tenga en cuenta la información para el
usuario del fabricante de la cámara para la
sincronizacióndelash.
1. Enchufe el cable de sincronización
(componente del volumen de entrega) en
la clavija de conexión para el cable de
sincronización.
2.
Enchufe el otro extremo del cable de
sincronización en la clavija X de la cámara.
Preparacióndeldisparodelashatravés
deunreceptorradioeléctrico(opcional)
NOTA
Tenga en cuenta la información para el
usuario del fabricante del disparador por
control remoto.
Enchufe el cable disparador por control re-
moto en la clavija de conexión para el cable
de sincronización..
Conexión/Desconexióndeldisparodel
ashporlafotocélulaincorporada
Lafotocélulapermiteeldisparodelasha
través de:
Otro dispositivo externo
Dispositivosconashespreviosintegrados,
queestánmontadosenunacámara.
1. Encendido del dispositivo
Consulte el apartado “Encendido/Apagado
del dispositivo”.
2. Conexión de la fotocélula:
Presione el pulsador SLAVE.
Se ilumina el LED SLAVE.
3. Desconexión de la fotocélula:
 PresioneelpulsadorSLAVEhastaque
apague.
Eldisparodelashatravésdelreceptor
decontrolremotoconmandoExcellence
dewalimexpro.
Ajustedeloscanalesdeldispositivodelash
Se pueden seleccionar un total de 16 cana-
les diferentes (F0, F1, F2, F3, ... , FF).
1. Pulse la tecla SLAVE en el dispositivo del
ashdeestudioduranteaprox.4segundos.
2. En la pantalla aparece „C..“. Pulse la tecla
SLAVE otra vez para conseguir el ajustes
„F“ (canal a distancia).
3. Conlasechaspuedenajustarselos
canales correspondientes.
4. Para guardar el canal seleccionado,
presione el pulsador SLAVE otra vez
durante aprox. 5 seg. O espere aprox. 15
segundoshastaquelapantallacambiaa
la pantalla de inicio.
Ajuste de los canales en el mando a
distancia (opcional)
1. Abra la cubierta del compartimento de la
batería
2.
Realice los ajustes correspondientes desli-
zando las clavijas para la adaptación entre
elashdeestudioyelcontrolremoto.
82 83
Ajuste de la función de grupo del disposi-
tivodelashdeestudio
Para evitar interferencias bilaterales, pueden
ajustarse en total 4 grupos diferentes.
1. Pulse la tecla SLAVE en el dispositivo
delashdeestudioduranteaprox.
4 segundos.
2. En la pantalla aparece „C..“. Pulse la
tecla SLAVE dos veces para conseguir el
ajustes „G“ (grupo).
3. Conlasechaspuedeajustarseelgrupo
deseado (Ga, Gb, Gc o Gd).
4. Para guardar el grupo seleccionado,
presione el pulsador SLAVE otra vez
durante aprox. 5 seg. O espere aprox.
15segundoshastaquelapantallacambia
a la pantalla de inicio.
La siguiente tabla muestra como se realiza
correctamente el ajuste entre el mando a
distanciayelreceptordelashdeestudio:
Código de
grupos
Ajuste del mando a distancia
(opcional)
Grupo 1 (debe iluminar el
LED superior)
Grupo2(debeiluminarel2°
LED desde arriba)
Grupo3(debeiluminarel3°
LED desde arriba)
Grupo4(debeiluminarel4°
LED desde arriba)
NOTA
Losajustesdelashpuedenrealizarse
solo cuando los ajustes entre el emisor y el
receptorenelashdeestudiocoinciden.
El botón de prueba en el emisor puede
pulsarsesiempreydisparaelash.
Ajustedelasupresióndelashprevio
1. Presione durante aprox. 4 seg. la tecla
SLAVE.
2. En la pantalla aparece „c..“
3. Conlasechaspuedeajustarseelash
paralaactivacióndehasta7ashprevios
ES
11. Montaje del dispositivo en el
trípode (opcional)
NOTA
Tenga en cuenta la información del usuario
del fabricante del trípode.
CUIDADO
Monteeldispositivosobreuntrípodeque
se adecue al peso y las dimensiones del
dispositivo. Consulte los datos técnicos.
Asegúresedequeconeldispositivomon-
tado el trípode permanece estable y no se
desliza.
1
2
3
1 Ruedadejacióndelángulo
de inclinación
2 Ruedadejacióndeltrípode
3 Soporte del trípode
1. Abralaruedadejación.
2. Coloqueeldispositivoeneltrípode.
3. Fijelaruedadejación.
4. Utilicelosruedadejaciónparaelángulo
de inclinación correcta.
12.Montajeparaparaguasréex
(opcional)
Paraestedispositivo,usesoloparaguasréex
con un diámetro en la pata de 8 - 10 mm.
1
1 Soporteparaparaguasréex
1. Deje enfriar el dispositivo.
ADVERTENCIA
Peligrodequemaduraenelreector,en
la luz de ajuste y en el tubo de descar-
ga. Deje enfriar el dispositivo aprox. 30
minutos.
2. Abralaruedadejación.
3. Introduzcalapatadelparaguasréexa
travésdelaaperturadelreectorhastael
tope en el soporte.
4. Bloqueodelaruedadejación.
NOTA
Noaprietelaruedadejacióndemasiado
paranodañarlapatadelparaguasréex.
84 85
13. Encendido/Apagado de la luz ajuste
1. Encendido del dispositivo
Consulte el apartado “Encendido/Apagado
del dispositivo”.
2. Encendido de la luz ajuste:
Presione 1 vez el pulsador
MODEL
La luz de ajuste se enciende.
Se ilumina el LED MODEL.
3. Desconexión de la luz de ajuste:
PresioneelpulsadorMODELhastaquese
apague el LED MODEL.
La luz de ajuste se apaga.
4. Se apaga el LED MODEL.
NOTA
Si usted no desconecta la luz de ajuste,
antes de desconectar el dispositivo, la luz
de ajuste se encenderá automáticamente
al volver a encender el dispositivo.
14.Disparodelash
ADVERTENCIA
Peligro de fuego por sobrecalentamiento
Lavelocidadrápidadelashduranteun
periodo largo de más de 8 disparos por
minuto,conunaaltacapacidaddelash
puedesobrecalentarydañareldispositivo.
Si usa el dispositivo a alta velocidad y con
unaaltacapacidaddelashconunreector
pequeñoyestrecho(porejemplotubos)o
conunltroderejillaenreectoryademás
lousanverticalmente(conelashhacia
abajo), puede producirse una acumulación
de calor. Si la capacidad se aumenta y se
disminuye continuamente, el dispositivo se
calienta adicionalmente.
Evitelasvelocidadesrápidasdelash
de más de 8 disparos por minuto con
unaaltacapacidaddelashdurante
periodos largos.
Nocoloqueeldispositivovertical,si
utilizaunavelocidadrápidadelashcon
unacapacidadaltaconunreectorpe-
queñoyestrechooconunltroderejilla.
Aumenteodisminuyalacapacidadque
no sea necesaria.
Tenga en cuenta todas las limitaciones
quesenombranacontinuación.
1. Encendido del dispositivo
Consulte el apartado “Encendido/Apagado
del dispositivo”.
2. Conecte o desconecte la luz de ajuste
según sea necesario. Consulte el apartado
“Encendido/Apagado de la luz de ajuste”.
3. Dispareelashsegúneltipodedisparodel
ashprejado.Consulteelapartado“Prepa-
ración/Ajustedeldisparodelash”.
No disparar en un periodo de 10 minutos
más de 12 veces por minuto.
No disparar en un periodo de 30 minutos
más de 10 veces por minuto.
No disparar en un periodo de 60 minutos
más de 8 veces por minuto.
En los casos anteriormente mencionados,
deje enfriar el dispositivo al menos durante
15 minutos.
o No desconecte el dispositivo durante
los 15 minutos de enfriamiento para
 quenoseinterrumpalarefrigeración.
o Nodispareelashdurantelos15
minutos de enfriamiento ni con una
 capacidaddeashreducida.
o Apague la luz de ajuste.
Consulte el apartado “Encendido/
Apagado de la luz ajuste”.
• Sisuenalaseñalacústicadeadvertenciade
sobrecalentamiento y sobrecarga:
Reduzcalacapacidaddelasholaveloci-
daddelash.
Si no se silencia el tono continuo:
Deje enfriar el dispositivo durante al menos
30 minutos:
o No desconecte el dispositivo durante
los 30 minutos de enfriamiento para
 quenoseinterrumpalarefrigeración.
o Nodispareelashdurantelos30
minutos de enfriamiento ni con una
 capacidaddeashreducida.
o Apague la luz de ajuste.
Consulte el apartado “Encendido/
Apagado de la luz ajuste”.
ES
15.Transporteyalmacéndeldispositivo
1. Desconecte el dispositivo. Consulte el apar-
tado “Encendido/Apagado del dispositivo”.
2. Deje enfriar completamente el dispositivo.
ADVERTENCIA
Peligro de fuego por piezas calientes. Deje
enfriar el dispositivo completamente.
3. Desenroscado de la luz de ajuste:
Atornille la luz de ajuste al portalámparas.
• Coloquelacubiertadeseguridad
4. Desmonteelreectorytodosloscablesde
conexión y de enlace.
5. O en su caso limpie el dispositivo.
Consulte el apartado “Limpieza del
dispositivo”.
Monte la cobertura de protección.
6. Coloqueeldispositivoytodosloselemen-
tos desmontados en el embalaje original
porexpán y transpórtelo o almacénelo
según las indicaciones de los Datos Técni-
cos. Consulte los datos técnicos.
16. Resolución de problemas
Problema
Elashestáconectadoperonomuestra
signos de funcionamiento
Posible causas
El cable de red no está enchufado o está
enchufado incorrectamente
El fusible de baja intensidad está
averiado
Solución
Enchufar el cable de red correctamente
Cambie el fusible de baja intensidad,
consulte el „Fusible de baja intensidad“
Problema
Elashindicaqueestáfuncionando,pero
noesposibledispararelash
Posible causas
Elcondensadordelashestáaveriado
Solución
Contacte al servicio de atención al cliente
Problema
La luz de ajuste centellea
Posible causas
La luz de ajuste está averiada
Solución
Cambie la luz de ajuste, consulte el apar-
tado Enroscado/Desenroscado de la luz
de ajuste
Problema
Sin disparo posible a distancia
Solución
Regle el dispositivo de estudio con el ajus-
te del mando a distancia.
Cambiar la batería del mando a distancia.
En la pantalla aparece el siguiente mensaje
E1
Problema con la temperatura operativa
Desconectarelashinmediatamente.
Contactar con el servicio de atención
al cliente.
E2 Problema con la capacidad operativa
Desconectarelashduranteaprox.
30 minutos. Peligro de sobrecarga
E3 Tensión interna demasiado alta en el
ash
Conectarydesconectarelash.Siel
fallo continua, contactar al servicio de
atención al cliente.
86 87
17. Mantenimiento de los
dispositivos
17.1
Compruebe y realice el mantenimiento
periódico del dispositivo
Compruebesihaydañosenloscablesylas
conexiones de los enchufes.
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución y peligro de
fuego por cortocircuito o fallo de funci-
onamiento
El dispositivo solo debe ser reparado por
un electricista profesional.
Cargueelcondensadordelashsegúnsea
necesario (consulte la carga del condensador
delash).
17.2 Limpieza
ADVERTENCIA
Peligro de futuro estallido del tubo de
descarga
Tenga cuidado de no tocar el tubo de
descarga con las manos desnudas por
equivocación.
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
Utilice solo los productos de limpieza indi-
cados.Nopermitaqueeldispositivoentre
en contacto con la humedad o en agua.
Para la limpieza del dispositivo,
desconéctelo siempre de la red eléctrica.
NOTA
No limpiar la luz de ajuste y del tubo de descar-
ga.Inclusolosrestosmáspequeñosenlasluces
pueden producir el estallido de las mismas.
Pieza del
dispositivo
Limpieza
Carcasa Eliminar la suciedad
aparecidaconunpañode
microbras.
Luz de ajuste,
tubo de
descarga
Secar con un pincel para
quitarelpolvoountrapo
seco y suave
Reector Eliminar suciedades con
trapodemicrobras
17.3 Cambio de los tubos de descarga
ADVERTENCIA
Para este dispositivo use solo un tubo de
descarga,quecumplaconlasespecicaci-
ones prescritas para evitar el peligro de es-
tallido de los tubos de descarga. Consulte
los datos técnicos.
ADVERTENCIA
Peligro de futuro estallido del tubo de
descarga
Notoqueeltubodedescargaconlas
manos desnudas. Lleve guantes de lana
limpios o utilice una toalla limpia.
1
2
3
1 Tubo de descarga
2 Muelle de sujeción
3 Casquilloparalaluzdeajuste
ES
1. Descarga del dispositivo:
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución.
Descargue el dispositivo antes de cambiar
los tubos de descarga.
Encendido del dispositivo
Consulte el apartado “Encendido/Apagado
del dispositivo”.
• Disparodelash:
Presione el pulsador TEST y desconecte
inmediatamente el interruptor principal.
NOTA
Si no desconecta el interruptor principal en
0,5 s, el dispositivo se vuelve a cargar.
Desenchufe el cable de red eléctrica.
2. Deje enfriar el dispositivo.
ADVERTENCIA
Peligrodequemaduraenelreector,enla
luz de ajuste y en el tubo de descarga. Deje
enfriar el dispositivo aprox. 30 minutos.
3. Desmontaje del tubo de descarga antiguo:
• Desmonteelreector.
Consulte el apartado “Montaje/Desmonta-
jedelreector”.
Desatornille la luz de ajuste.
Consulte el apartado “Enroscado/
Desenroscado de la luz de ajuste”.
Desenganche el muelle de sujeción con
unas tenazas de puntas.
Encaje el tubo de descarga en la zona del
casquilloderechoeizquierdo.
CUIDADO
Peligro de cortes y astillas por tubos de de-
scargarotos.Toquelostubosdedescarga
solo en la zona de las clavijas de inser-
ciónynoenelanillodelashquepende
libremente.
Mueva los tubos de descarga de un lado a
otrodespacioysáqueloproporcionalmen-
te del portalámparas.
4. Colocación de nuevos tubos de descarga:
• Coloquelasdosclavijasdeinserciónsuel-
tas en los portalámparas.
Presione los tubos de descarga con una
presión uniforme y suave en las clavijas de
inserción hasta el tope del portalámparas.
CUIDADO
Peligro de cortes y astillas por tubos de
descarga rotos. Cargue los tubos de
descarga solo en la zona de las clavijas
deinserciónynoenelanillodelashque
pende libremente.
NOTA
Presione ambas clavijas de inserción
con cuidado y proporcionalmente en los
portalámparasparaquenosedoblenlos
cables de las clavijas de inserción.
Enganche el muelle de sujeción con unas
tenazas de puntas.
• Enrosquelaluzdeajuste.
Consulte el apartado “Enroscado/
Desenroscado de la luz de ajuste”.
• Monteelreector.
Consulte el apartado “Montaje/Desmontaje
delreector”.
17.4
Cambio del fusible de baja intensidad
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución y fuego por
cortocircuito
Unfusibledebajaintensidad,queno
cumplaconlasespecicacionesprescritas,
no ofrece protección alguna en caso de
sobrecarga del dispositivo. Para este dis-
positivo, use solo un fusible de baja inten-
sidadquecumplaconlasespecicaciones
prescritas. Consulte los datos técnicos.
88 89
NOTA
En el portafusibles hay preparado un
fusible de reserva.
1. Desconecte el dispositivo.
Consulte el apartado “Encendido/Apagado
del dispositivo”.
2. Interrupción del suministro eléctrico:
Desenchufe el cable de red eléctrica.
3. Apertura del portafusibles:
Desatornille con cuidado el portafusibles
conundestornilladorpequeñolevántelo
algo de la ranura.
Portafusible
4. Extraiga el portafusibles completamente
con la mano de la ranura.
5. Extraiga el fusible de baja intensidad
antiguo del soporte.
6. Tome el nuevo fusible de baja intensidad
del compartimento de reserva y introdúz-
calo centrado en el soporte.
7. Empuje el portafusibles con cuidado hasta
el tope de la ranura.
17.5Cargadelcondensadordelash
NOTA
Cargueelcondensadordelashcomple-
tamente:
Si se ha utilizado el dispositivo durante
varios días con una capacidad muy
reducida
Si el dispositivo no se ha utilizado
durante meses
Así conserva la vida útil del condensador
delashyaseguraunacapacidadóptima
del dispositivo a largo plazo.
1. Encendido del dispositivo
Consulte el apartado “Encendido/Apagado
del dispositivo”.
NOTA
La luz de ajuste puede permanecer
desconectada.
2. Ajustedelacapacidadmáximadelash:
Presione el pulsador hastaqueelindi-
cador digital OUTPUT POWER muestra el
valor 6,0. Se ilumina el LED indicador de
preparación.
3. El dispositivo permanece encendido al
menos 30 minutos.
4. Reajustelacapacidaddelashalvalor
deseado.
18. Accesorios y opciones
En nuestra página web encontrará los
accesorios óptimos para su dispositivo.
19. Eliminación de residuos y
Protección del medio ambiente
Deseche el dispositivo gratuitamente en su
centro local de eliminación de residuos.
ES
20.Datostécnicos
Flash de estudio Newcomer
100 150 200 300
Potenciadeash/
potencia nominal 100Ws 150Ws 200Ws 300Ws
Número de guías
(2m/ISO 100) 30 40 50 60
Capacidad Completo de 1/32
Tiempo de recarga 0,3 ~ 1,2 s 0,4 ~ 1,3 s 0,5 ~ 1,8 s 0,6 ~ 2,0 s
Duracióndeash 1/800 ~ 1/1200 seg.
Luz de ajuste 75 W
Tipo de disparo Fotocélula, cable de sincronización, botón de prueba,
Disparador de control remoto
Temperatura de color 5600 K ±200
Tubo de descarga “Elemento de conexión”, intercambiable por el usuario
Corriente de disparo 4,5 V
Ventilador de refrigeración No
Descarga automática
Alimentación eléctrica AC 220 - 240 V / 50 Hz
ADVERTENCIA Conecte el dispositivo solo a un enchufe con conexión a tierra.
Accesorio
Reector,cabledered(4m),cabledesincronización,luzdeajustes
Peso 0,75 kg 0,85 kg 0,90 kg 1,00 kg
Dimensiones cm
(sinreector) 20 x 12 x 12
Fusible de baja intensidad T 4A H - 250V
Clase de protección IP 20
Frecuencia receptor a
distancia 2,4 GHz
Condiciones válidas de
operación -10°Chasta+40°C
Condiciones de
almacenamiento
Seco y libre de polvo en el embalaje original
de-20°Ca+50°C
90 91
21. Vista general del panel de control
17
1
3
4
2
5
13
15
14
9
10
11
8
12
7
6
16
1 Pulsador 10 LED indicador de preparación
2 Pulsador 11 Pantalla de visualización
OUTPUT POWER
3 Pulsador MODEL 12 Interruptor principal (OFF/ON)
4 LED MODEL 13 Clavija para la conexión de red
5 Pulsador SLAVE 14 Ranuras de ventilación
6 LED SLAVE 15 Fotocélula
7 Pulsador AUDIO 16
Clavija de conexión para el cable de
sincronización
8
LED AUDIO
17 Portafusible
9 Pulsador TEST
ES
1Pulsador Ajuste de capacidad de la luz de ajuste /
Ajustes del disparo por control remoto
2Pulsador Ajuste de capacidad de la luz de ajuste /
Ajustes del disparo por control remoto
3 Pulsador MODEL Enciende/Apaga la luz de ajuste
4 LED MODEL
Se enciende cuando la luz de ajuste está conectada
5 Pulsador SLAVE Conecta/Desconecta la fotocélula
6 LED SLAVE Se enciende cuando la fotocélula está conectada
7Pulsador AUDIO Enciende el indicador de preparación acústico
8LED AUDIO Se enciende cuando está conectado el indicador de
preparación acústico
9Pulsador TEST Apagaelashdeprueba
10 LED indicador de preparación
Se enciende cuando se alcanza la capacidad ajustada
delash(eldispositivoestápreparadoparaeldisparo)
11 Pantalla de visualización
OUTPUT POWER
Muestra la fuerza de la luz de ajuste y el valor de
controlparalacapacidaddelash
12 Interruptor principal (OFF/ON) Enciende/Apaga el dispositivo
13 Clavija para la conexión de red Conexión para el suministro eléctrico externo
14 Ranuras de ventilación Se ocupa de la refrigeración del sistema electrónico
delash.
15 Fotocélula Para la activación de la fotocélula
16
Clavija de conexión para el cable
de sincronización
Clavija d conexión para el cable de sincronización o
para el receptor radioeléctrico (opcional)
17 Portafusible Contiene el fusible de baja intensidad y un fusible
de reserva
92 93
22. Piezas de repuesto
Pieza del dispositivo Número de pedido
Control remoto Excellence 19899
Tubo de descarga de repuesto VT-100/150/200 18458
Tubo de descarga de repuesto VT-300 18466
Luz de ajuste 75W 23110
Cable de sincronización 420 cm con conector jack 3,5 mm 12795
Reectorestándarbrillante 16242
Cable de red 4 m con enchufe estándar IEC 12914
23. Referencia a la Declaración de Conformidad
„Porlapresente,WALSERGmbH&Co.KGdeclaraqueeldispositivocumpleconlosrequisi-
tos básicos y las normas pertinentes en vigor de la Directriz 2014/53/EU“. La Declaración de
Conformidad puede consultarse en la siguiente dirección: info@walser.de.
ES
94 95
IT Istruzioni per l‘uso
LaringraziamoperladuciaeLeauguriamo
molta gioia e molto successo con il Suo grup-
poashStudio.IlgruppoSeriediapparecchi
ashdastudioNewcomerdellawalimex
pro è stato progettato in modo speciale per
esordienti ambiziosi e per utilizzatori profes-
sionali.LaSeriediapparecchiashdastudio
Newcomer si presta, fra l‘altro, in modo
eccellente all‘esecuzione di riprese in studio
fotograco,diritrattistica,difotodipersone,
di foto di nudo artistico e di foto di prodotti.
Il Suo apparecchio dispone delle seguenti
caratteristiche principali:
• temporapidodicaricamentoesequenza
rapidadiash
• ricevitorearadiofrequenzaintegratoa
2,4 GHz
pannello operativo di facile manovra con
pulsanti in foglio laminato
possibilità di regolazione da 1/1 a 1/32.
LeggaattentamentequesteIstruzioni
per l’uso prima di usare per la prima
volta il nuovo apparecchio. Contengono
tuttoquellocheLeidevesapereper
evitare danni alle persone e alle cose.
Osservi con cura tutte le indicazioni per
lasicurezzacontenuteinquesteIstruzi-
oni per l’uso.
ConserviconcuraquesteIstruzioni
perl’uso.ConsegniquesteIstruzioni
perl’usoalnuovopossessorequando
venderà o consegnerà ad altri l’appa-
recchio.
1. Come comprendere corretta-
mente queste Istruzioni per l’uso
1.1 Contrassegnidiidenticazione
sull’apparecchio
QuestosimbolosignicacheilSuoappa-
recchiosoddisfairequisitiperlasicurezza
di tutte le direttive applicabili della UE.
Smaltimento e protezione ambientale
Gli apparecchi elettrici ed elettronici e
le batterie non possono essere smaltite
assiemeairiutidomestici.L‘utilizzatoreha
l‘obbligo di legge di consegnare gli appa-
recchi elettrici ed elettronici e le batterie, al
termine della loro durata di vita, ai punti di
raccoltapubbliciaquestoscopopredispos-
ti, oppure al punto di vendita. I particolari di
questadisposizionedileggesonoregolati
dalle singole normative regionali. Il simbolo
riportato sul prodotto, sulle Istruzioni per
l’uso o sull’imballaggio fornisce indicazi-
oniriguardoaquestenormative.Conil
riciclaggio, con il recupero dei materiali
o con altre forme di recupero di vecchi
apparecchi o di batterie, Lei fornisce un
importante contributo alla protezione del
nostro ambiente.
IT
96 97
1.2 Contrassegnidiidenticazionein
queste Istruzioni per l’uso
Signicato
Richiama la Sua attenzione sul modo di
impiegoesull’ecaciadelleinformazioni
per la sicurezza.
AVVERTIMENTO
Richiama la Sua attenzione su una situazi-
one di pericolo, che può comportare ferite
gravi o la morte, se non la si evita.
CAUTELA
Richiama la Sua attenzione su una situazi-
one di pericolo, che può comportare ferite
di lieve o media gravità, se non la si evita.
INDICAZIONE
Richiama la Sua attenzione su possibili
danni materiali e su altre importanti infor-
mazioni in relazione al Suo apparecchio.
2. Importante informazione per la
sicurezza
AVVERTIMENTO
Pericolo di provocare danni alla retina
Ilashpuòprovocaredanniallaretinano
allacecità,seLeifascattareunashin
diretta vicinanza degli occhi di persone o di
animali.
Nonfacciascattarenessunashin
diretta vicinanza degli occhi di persone
o di animali.
Abbia cura che le persone o gli animali
siano ad una distanza minima di 2 metri
dall‘apparecchio e che non guardino
direttamentenelash.
AVVERTIMENTO
Incasodicadutadell‘apparecchioviè
pericolo di contusioni, di schiacciamen-
to, di ustioni e di incendio
Asecondadelmodello,questoapparec-
chiohaunpesonoa1,1kg.Lalampa-
dapilota,ilbulbodelasheilriettore
possonoraggiungereunatemperaturano
a240°C.
Faccia attenzione a montare semp-
re l‘apparecchio in modo che non si
capovolga o scivoli via e a custodirlo in
condizioni di sicurezza.
Tenga lontani i bambini e gli animali
dall‘apparecchio. Potrebbero fare capo-
volgere l‘apparecchio.
Faccia attenzione che nessuno possa
inciampare nei cavi di collegamento.
L‘apparecchio potrebbe così capovol-
gersi.
AVVERTIMENTO
Pericolo di folgorazione, Pericolo di
ustioni
Faccia attenzione che l‘apparecchio è
comunquecollegatoallatensionedirete,
anchequandoèspento.Nonc‘èeetti-
vamente tensione solo se si interrompe
l‘alimentazione di corrente all‘apparecchio
estraendo la spina dalla presa di rete.
Spengal‘apparecchioquandononlousa.
Spenga l‘apparecchio prima di ogni ope-
razione di montaggio e di manutenzione
e interrompa l‘alimentazione di corrente
estraendo la spina dalla presa di rete.
Prima delle operazioni di manutenzione,
scarichi l‘apparecchio.
Si assicuri che l‘apparecchio non possa
essere acceso accidentalmente.
Nel caso di prolungate interruzioni
dell‘uso dell‘apparecchio, interrompa
l‘alimentazione di corrente estraendo la
spina dalla presa di rete.
AVVERTIMENTO
Pericolo di folgorazione e di incendio a
causa di corto circuito
Un cortocircuito può essere causato, tra
l‘altro, da un cavo difettoso e dall‘umidità
o dal bagnato. In caso di cortocircuito, i
cavi conduttori si possono riscaldare tanto
da fondere il loro isolamento o da fondere
persinoglistessicavi.Inquestomodopuò
derivarne come conseguenza un incendio.
Per l‘apparecchio usi solo i cavi originali
forniti assieme all‘apparecchio. Solo
questicavisonoadattatiall‘apparecchio
e garantiscono la necessaria sicurezza
per Lei e per l‘apparecchio.
Non metta in funzione l‘apparecchio con
mani o piedi bagnati.
Metta in funzione l‘apparecchio solo in
ambienti asciutti.
Non metta in funzione l‘apparecchio
all‘aperto.
Esegua la pulizia dell‘apparecchio solo
nelmodoindicatoinquesteIstruzioni
per l‘uso.
Faccia attenzione che i cavi e i condut-
tori non vengano danneggiati. Questo
potrebbe avvenire, ad esempio, per
eettodiunsurriscaldamento,pereetti
dinaturachimicaomeccanica,quali
stronamento,crepaturaperpiegamen-
to, stiramento, schiacciamento o rosic-
chiamento da parte di animali domestici.
Faccia attenzione in modo da evitare
che l‘apparecchio cada. Se l‘apparec-
chio è caduto, lo faccia esaminare da
un elettricista specializzato prima di
accenderlo nuovamente.
Nel caso l‘apparecchio abbia dimost-
rato una volta di essere danneggiato o
difettoso oppure Lei abbia sentito odore
di bruciato:
Interrompa subito l‘alimentazione di
corrente estraendo la spina dalla presa
di rete. Non metta in funzione l‘apparec-
chio con l‘involucro danneggiato, con il
riettoredanneggiato,conlalampada
pilotadanneggiata,conilbulbodelash
danneggiato o con il cavo di rete dan-
neggiato. Non apra l‘apparecchio. Non
ripari mai l‘apparecchio da solo. Faccia
riparare l‘apparecchio esclusivamente
da un elettricista specializzato.
Esegua costantemente la manutenzione
dell‘apparecchio, come prescritto dalle
Istruzioni per l‘uso.
Usiperquestoapparecchioesclusiva-
mente parti di ricambio e accessori che
corrispondanoallaspecicaprescritta.
Consultare i Dati Tecnici.
AVVERTIMENTO
Pericolo di incendio a causa di sur-
riscaldamento
L‘apparecchio può surriscaldarsi se Lei lo
fa funzionare con il cappuccio di protezione
o con le fessure di aerazione coperte. L‘ap-
parecchio stesso e i materiali facilmente
inammabilichesitrovanovicinopotreb-
bero iniziare a bruciare.
Non metta in funzione l‘apparecchio con
il cappuccio di protezione montato.
Durante il funzionamento non ricopra le
fessure di aerazione dell‘apparecchio.
Allontaniimaterialifacilmenteinamma-
bili che si trovano vicino all‘apparecchio.
Usiperquestoapparecchioesclusiva-
mente parti di ricambio e accessori che
corrispondanoallaspecicaprescritta.
Consultare i Dati Tecnici.
IT
98 99
AVVERTIMENTO
Pericolo di incendio a causa di componen-
ti dell‘apparecchio a temperatura elevata
Lalampadapilotaeilbulbodelashpossono
raggiungereunatemperaturanoa240°C,
ilriettorenoa75°Cel‘involucrodelash
noa45°C.Imaterialifacilmenteinammabili
possono cominciare a bruciare se vengono a
trovarsi troppo vicini a un componente molto
caldo dell‘apparecchio.
Durante il funzionamento non ricopra le
fessure di aerazione dell‘apparecchio.
Allontaniimaterialifacilmenteinammabili
che si trovano vicino all‘apparecchio.
AVVERTIMENTO
Pericolo di ustioni su componenti de-
ll‘apparecchio a temperatura elevata
Lalampadapilotaeilbulbodelashpos-
sonoraggiungereunatemperaturanoa
240°C,ilriettorenoa75°Cel‘involucro
delashnoa45°C.
Durante il funzionamento e durante le
fasidirareddamento,nonprenderein
mano i componenti dell‘apparecchio.
Prima di iniziare le operazioni di
montaggio o di manutenzione, lasciare
rareddarel‘apparecchiopercirca30
minuti.
AVVERTIMENTO
Pericolo di taglio e di formazione di
schegge nel caso di rottura della lampa-
dina pilota o di rottura o di scoppio del
bulbodelash.
Persino piccole tracce di grasso della pelle
sulbulbodelashpossonoportare,a
causa del forte sviluppo di calore durante
il funzionamento, allo scoppio del bulbo
delash.Lescheggedivetropossono
provocare ferite agli occhi e alla pelle.
Manipoli con cautela la lampada pilota
eilbulbodelash,inmodocheilvetro
non si rompa.
Nonaerriilbulbodelashamani
nude. Indossi guanti di cotone puliti
oppure usi un fazzoletto pulito.
Faccia attenzione a non toccare inavver-
titamenteilbulbodelashquandosta
montando o sostituendo gli accessori.
AVVERTIMENTO
Connetta l’apparecchio solo a una presa
di alimentazione correttamente collegata
a terra.
AVVERTIMENTO
Rischiodisoocamentoacausadi
piccole parti
Tenere il dispositivo e il materiale di
imballaggio lontano dai bambini e animali
domestici.
3. Come estrarre l‘apparecchio
dall‘imballaggio ed eseguirne
il controllo
1. Togliere con attenzione dall‘imballo tutti i
materiali forniti.
INDICAZIONE
Conservi l‘imballo per il successivo deposito a
magazzino e per il trasporto dell’apparecchio.
2. Esamini se è presente e se è completa
tutta la fornitura:
gruppo flash Studio con cappuccio
di protezione
• riflettore
lampada pilota
cavo di sincronizzazione
cavo di connessione alla rete
3. Verichisetuttalafornituraèesenteda
danni
INDICAZIONE
Se la fornitura è incompleta o se ha subito
dei danni, si rivolga a info@walser.de
INDICAZIONE
Nel corso del miglioramento dei prodotti, ci
riserviamo di apportare variazioni tecniche
e ottiche. Esente da obbligo di apposizi-
one del marchio secondo la Direttiva RL
2010/30EU - Non idoneo a scopo di illumi-
nazione nell‘ambito domestico. Progettato
in modo speciale per esigenze di riprese
fotogracheevideograche.
4. Come usare l‘apparecchio
4.1 Prospetto dei componenti
dell‘apparecchio
Legurepossonononcorrispondere
completamente.
1234
5
6
7
1 Fotocellula (coperta)*
2 Fessure di aerazione
3 Leva di sblocco
4 Riettore
5 Interruttore generale O/I
(SPENTO/ACCESO)
6 Supportoperloschermoriettente
7 Boccola di inserimento sullo stativo
* La fotocellula si trova sotto la copertina
rossa trasparente, sulla parte superiore
dell‘apparecchio
4.2 Brevi istruzioni per l‘uso
INDICAZIONE
Può trovare le istruzioni dettagliate per le
seguenti operazioni nei singoli capitoli di
questeIstruzioniperl‘uso.
In occasione della prima utilizzazione
dell‘apparecchio,segualasequenzadelle
singole operazioni, in modo da non arreca-
re danni all‘apparecchio.
AVVERTIMENTO
In tutte le operazioni osservi le indicazi-
oni per la sicurezza riportate nei singoli
capitoli.
1. Smontare il cappuccio di protezione
2. Montareilriettore.
3. Inserire la lampada pilota.
4. Montareloschermoriettente(compo-
nente a richiesta)
5. Connettere l‘apparecchio all‘alimentazi-
one di corrente.
6. Accendere l‘apparecchio.
7. Come regolare e spegnere la luce
pilota
8. Regolarelapotenzadelash.
9. Regolare l‘indicatore acustico di appa-
recchio pronto.
10.Preparareloscattodelash.
11. Montare l‘apparecchio su uno stativo
(componente a richiesta).
12.Telescattoaradiofrequenza
IT
100 101
5. Come smontare e montare il
cappuccio di protezione
AVVERTIMENTO
Inseguitovièpericolodiscoppiodel
bulbodelash
Faccia attenzione a non toccare inavverti-
tamenteilbulbodelashconlemaninude.
Aperturediinserzionedelriettoreedel
cappuccio di protezione.
1. Come smontare il cappuccio di protezione:
Premere all‘indietro la leva di sblocco e
tenerla premuta.
Ruotare il cappuccio di protezione in
sensoantiorarionoalpuntodiarrestoe
toglierlo dall‘apparecchio.
Lasciare andare la leva di sblocco.
2. Come montare il cappuccio di protezione:
• Lasciarerareddarel‘apparecchio.
AVVERTIMENTO
Pericolo d‘incendio a causa di sur-
riscaldamento.
Pericolodiustioni.Lascirareddare
l‘apparecchio per circa 30 minuti.
Premere all‘indietro la leva di sblocco e
tenerla premuta.
Inserire il cappuccio di protezione nelle
tre aperture apposite e ruotarlo in senso
orarionoaquandosiavvertechesiè
innestato.
Lasciare andare la leva di sblocco.
6. Come montare e smontare il
riettore
AVVERTIMENTO
Inseguitovièpericolodiscoppiodel
bulbodelash
Faccia attenzione a non toccare inavverti-
tamenteilbulbodelashconlemaninude.
Aperturediinserzionedelriettoreedel
cappuccio di protezione.
1. Comemontareilriettore:
Spegnere l‘apparecchio.
Vedere Come accendere e spegnere
l‘apparecchio.
• Lasciarerareddarel‘apparecchio.
AVVERTIMENTO
Pericolodiustionisulriettore,sullalampa-
dapilotaesulbulbodelash.
Lascirareddarel‘apparecchiopercirca
30 minuti.
Smontare il cappuccio di protezione
Vedere Come smontare e montare il
cappuccio di protezione
Premere all‘indietro la leva di sblocco e
tenerla premuta.
• Inserireilriettoresull‘apparecchio
nelle tre aperture apposite, in modo
chel‘aperturaperloschermoriettente
(componente a richiesta) sia rivolta verso
il basso.
• Ruotareilriettoreinsensoorarionoa
quandosiavvertechesièinnestato.
Lasciare andare la leva di sblocco.
2. Comesmontareilriettore
AVVERTIMENTO
Pericolodiustionisulriettore,sulla
lampadapilotaesulbulbodelash.Lasci
rareddarel‘apparecchiopercirca30
minuti.
Premere all‘indietro la leva di sblocco e
tenerla premuta.
• Ruotareilriettoreinsensoantiorario,no
al punto di arresto e toglierlo dall‘apparec-
chio.
Montare il cappuccio di protezione:
Vedere Come smontare e montare il
cappuccio di protezione
7. Come inserire ed estrarre la
lampada pilota
AVVERTIMENTO
Se vi sono residui di grasso della pelle,
inseguitovièpericolodiscoppiodel
bulbodelash
Nonaerrimaiilbulbodelashamani
nude!
1
2
1 Lampada pilota
2 Portalampada
1. Spegnere l‘apparecchio.
Vedere Come accendere e spegnere
l‘apparecchio.
2. Estrarre la spina di connessione alla rete.
3. Lasciarerareddarel‘apparecchio.
AVVERTIMENTO
Pericolodiustionisulriettore,sulla
lampadapilotaesulbulbodelash.Lasci
rareddarel‘apparecchiopercirca30
minuti.
4. Come avvitare la lampada pilota:
Se il cappuccio di protezione è montato:
Smontare il cappuccio di protezione
Vedere Come smontare e montare il
cappuccio di protezione
Inserire con cautela la lampada pilota nel
portalampada.
IT
102 103
5. Come togliere la lampada pilota:
Estrarre con cautela la lampada pilota dal
portalampada.
Montare il cappuccio di protezione:
Vedere Come smontare e montare il cap-
puccio di protezione
8. Come connettere l‘apparecchio
all‘alimentazione di corrente.
AVVERTIMENTO
Connetta l’apparecchio solo a una presa
di alimentazione correttamente collegata
a terra.
1. Spegnere l‘apparecchio.
Vedere: Come accendere e spegnere
l‘apparecchio.
2. Confrontare l‘alimentazione di corrente
locale con i valori richiesti per la connessi-
one dell‘apparecchio.
Se i valori non corrispondono, si rivolga,
per favore, a [email protected] oppure
al Tel. +49 8432-94890.
3. Connettere il cavo di rete con l‘apposita
presa sull‘apparecchio e con la presa di
rete.
9. Come accendere e spegnere
l‘apparecchio
1. Se il cappuccio di protezione è montato:
Togliere il cappuccio di protezione.
Vedere Come smontare e montare il cap-
puccio di protezione
AVVERTIMENTO
Pericolo d‘incendio a causa del ristagno
di calore.
Non metta in funzione l‘apparecchio con il
cappuccio di protezione montato.
2. Come accendere l‘apparecchio:
Commutare l‘interruttore generale su I
(ACCESO).
L‘indicatore digitale OUTPUT POWER
(potenza di uscita) indica il valore di po-
tenza attualmente impostato.
L‘indicatore LED di apparecchio pronto ini-
ziaadaccendersiquandovieneraggiunta
lapotenzadiashimpostata.
INDICAZIONE
L‘apparecchio è provvisto di un avviamento
leggero integrato (Softstart) per salvagu-
ardareilbulbodelash.Possonoquindi
essere necessari 1-2 secondi per raggiun-
gerelapotenzadelashimpostata.
La luce pilota, nel caso sia rimasta accesa
quandoèstatospentol‘apparecchio,si
accende.
L‘indicazione LED AUDIO si accende, nel
caso in cui l‘indicatore acustico di appa-
recchioprontosiarimastoaccesoquando
è stato spento l‘apparecchio.
I LED della funzione SLAVE si accendono
se la fotocellula era accesa.
3. Come spegnere l‘apparecchio:
Commutare l‘interruttore generale
su O (SPENTO).
Tutti gli indicatori si spengono.
Se la lampada pilota era accesa:
La lampada pilota si spegne.
INDICAZIONE
Dopo lo spegnimento, un circuito elettroni-
co speciale di scarica elimina la tensione
residua nell‘apparecchio. Lei non può
disattivarequestafunzionedisicurezza.
Dopoimpostazionedellamodicadipoten-
zadelash,l‘apparecchiononfascattare
ilash.
10. Come regolare l‘apparecchio
10.1Comeregolarelapotenzadelash
Leipuòregolarelapotenzadeifarettiash,
come riportato nella seguente tabella.
Potenzadelash
Valore di controllo Diaframmi
6,0 1 (potenza piena)
5,0 1/2
4,0 1/4
3,0 1/8
2,0 1/16
1,0 1/32
1. Accendere l‘apparecchio.
Vedere Come accendere e spegnere
l‘apparecchio.
2. Prema il tasto o il tastonoaquando
l‘indicatore digitale OUTPUT POWER
(potenza di uscita) indica la potenza desi-
derata. L‘indicatore LED di apparecchio
pronto si accende.
Quando l‘apparecchio ha raggiunto la
potenzadiashimpostata,siaccende
l‘indicazione LED TEST.
3. Comefarescattareilashdiprova:
Premere il tasto TEST.
L‘indicazione LED TEST si spegne e si
riaccendesoloquandol‘apparecchio
raggiungenuovamentelapotenzadiash
impostata.
10.2 Come accendere e spegnere la luce
pilota
La luce pilota può solo essere collegata o
scollegata.
1. Come accendere l‘apparecchio.
Vedere l’istruzione “Come accendere e speg-
nere l’apparecchio”.
2. Premere il tasto MODEL. Si accende la
luce pilota. Il LED MODEL si accende.
3. Come spegnere la luce pilota:
PremereiltastoMODELnoaquandoil
LED MODEL si spegne. La luce pilota si
spegne. Il LED MODEL si spegne.
10.3 Come accendere e spegnere l‘indica-
tore acustico di apparecchio pronto
1.
Accendere l‘apparecchio. Vedere Come
accendere e spegnere l‘apparecchio.
2.
Come accendere l‘indicatore acustico di
apparecchio pronto:
Premere il tasto AUDIO.
Il LED AUDIO si accende.
Quando l‘apparecchio ha raggiunto la po-
tenzadiashimpostata,siodeunbreve
segnale sonoro.
3. Come spegnere l‘indicatore acustico di
apparecchio pronto:
Premere il tasto AUDIO.
Il LED AUDIO si spegne.
• Dopoloscattodiunash,lalucepilota
si spegne brevemente e poi si riaccende
quandol‘apparecchioharaggiuntola
potenzadiashimpostata.
10.4 Come preparare e regolare lo scatto
delash
Comepreparareloscattodelashmedi-
antelamacchinafotograca
INDICAZIONE
Persincronizzareilash,segualeinforma-
zioni per l‘utilizzatore del fabbricante della
macchinafotograca.
1. Inserireilcavodisincronizzazione(questo
componente fa parte della fornitura) nella
presa di connessione per il cavo di sincro-
nizzazione, presente sull‘apparecchio.
2. Inserire l‘altra estremità del cavo di sincro-
nizzazione nella presa di connessione X
dellamacchinafotograca.
IT
104 105
Comepreparareloscattodelash
mediante un ricevitore in radiofrequenza
(componente a richiesta)
INDICAZIONE
Segua le informazioni per l‘utilizzatore
del fabbricante del dispositivo di scatto in
radiofrequenza.
Inserire il cavo del dispositivo di scatto in
radiofrequenzanellapresadiconnessione
per il cavo di sincronizzazione, presente
sull‘apparecchio.
Come accendere e spegnere lo scatto del
ashmediantelafotocellulaincorporata
La fotocellula fornisce la possibilità di fare
scattareilashmediante:
un altro apparecchio esterno
 apparecchiconpre-ashintegrati,chesono
incorporatiinunamacchinafotograca
1. Accendere l‘apparecchio.
Vedere Come accendere e spegnere
l‘apparecchio.
2. Come accendere la fotocellula:
Premere il tasto SLAVE.
Si accende il LED SLAVE.
3. Come spegnere la fotocellula:
 PremereiltastoSLAVEnoaquandosi
spegne.
Scattodelashadoperadelricevitorea
radiofrequenza incorporato, con il teleco-
mandoExcellencediwalimexpro.
Impostazione dei canali sull‘apparecchio
ashdastudio.
Lei può selezionare complessivamente tra 16
canale diversi (F0, F1, F2, F3, ... , FF).
1. Premasull‘apparecchioashdastudioil
tasto SLAVE per circa 4 secondi.
2. Sul display compare una „C..“. Prema
un‘altra volta il tasto SLAVE, per arrivare
all‘impostazione „F..“ (canale a radiofre-
quenza).
3. Con i tasti freccia Lei può impostare i
canali corrispondenti.
4. Per memorizzare il canale selezionato,
prema una seconda volta il tasto SLAVE
per circa 5 secondi. Oppure attenda per
circa15secondi,noaquandoildisplay
non ritorna alla pagina iniziale.
Impostazione dei canali sul telecomando
(come opzione)
1. Tolga il coperchio dello scomparto della
batteria
2. Esegua le rispettive impostazioni spostan-
do i perni (pin) e sintonizzi l‘apparecchio
ashdastudioconiltelecomando.
Impostazione della funzione dei gruppi
sull‘apparecchioashdastudio.
Per evitare segnali di disturbo bidireziona-
li, Lei può impostare complessivamente 4
gruppi diversi.
1. Premasull‘apparecchioashdastudioil
tasto SLAVE per circa 4 secondi.
2. Sul display compare una „C..“. Prema 2
volte il tasto SLAVE, per arrivare all‘im-
postazione „G..“ (gruppo).
3. Con i tasti freccia Lei può impostare il
gruppo desiderato (Ga, Gb, Gc o Gd).
4. Per memorizzare il gruppo selezionato,
prema il tasto SLAVE una seconda volta
per circa 5 secondi. Oppure attenda per
circa15secondi,noaquandoildisplay
non ritorna alla pagina iniziale.
La seguente tabella mostra come si può
eseguire l‘impostazione e sintonizzare cor-
rettamente tra loro telecomando e ricevitore
dell‘apparecchioashdastudio:
Codice del
gruppo
Impostazione sul telecomando
(componente a richiesta)
Gruppo 1 (il LED in alto deve
accendersi)
Gruppo 2 (il secondo LED
dall‘alto deve accendersi)
Gruppo 3 (il terzo LED dall‘al-
to deve accendersi)
Gruppo4(ilquartoLED
dall‘alto deve accendersi)
INDICAZIONE
Leimpostazionidelashpossonoessere
eseguite, se concordano tra loro le imposta-
zioni tra trasmettitore e ricevitore nell‘appa-
recchioashdastudio.Ilpulsanteditestsul
trasmettitore può sempre essere azionato,
conilrisultatodifarescattareunash.
Impostazionedellasoppressionedelash
preliminare
1. Prema per circa 4 secondi il tasto SLAVE
2. Sul display compare una „c..“.
3. Con i tasti freccia Lei può impostare lo
scattodelash,adesempio,noalsetti-
mo scatto preliminare
IT
106 107
11. Come montare l‘apparecchio
su uno stativo (componente a
richiesta).
INDICAZIONE
Segua le informazioni per l‘utilizzatore del
fabbricante dello stativo.
CAUTELA
Monti l‘apparecchio solo su uno stativo che
sia adatto al peso e alle dimensioni dell‘ap-
parecchio. Consultare i Dati Tecnici.
Si assicuri che lo stativo con l‘apparecchio
montato sia stabile, senza pericolo di capo-
volgersi o di scivolare.
1
2
3
1 Manopoladissaggio
angolo di inclinazione
2 Manopoladissaggiodellostativo
3 Supporto dello stativo
1. Aprirelamanopoladissaggio
2. Inserire l‘apparecchio sullo stativo
3. Stringerelamanopoladissaggio.
4. Utilizzarevitedimanopoladissaggioper
l‘angolo di inclinazione corretto.
12.Comemontareloschermoriet-
tente (componente a richiesta)
Usi per l‘apparecchio esclusivamente scher-
miriettenticonundiametrodelmanicodi
8 - 10 mm.
1
2
1 Supportoperloschermoriettente1.
Lasciarerareddarel‘apparecchio.
AVVERTIMENTO
Pericolodiustionisulriettore,sulla
lampadapilotaesulbulbodelash.Lasci
rareddarel‘apparecchiopercirca30
minuti.
2. Aprirelamanopoladissaggio
3. Inserirenelsupportonoalpuntodi
arrestoilmanicodelloschermoriettente
attraversol‘aperturanelriettore.
4. Stringerelamanopoladissaggio
INDICAZIONE
Non stringere troppo forte la manopola di
ssaggio,inmododanondanneggiareil
manicodelloschermoriettente.
13. Come accendere e spegnere la
luce pilota
1. Accendere l‘apparecchio. Vedere Come
accendere e spegnere l‘apparecchio.
2. Come accendere la luce pilota:
Premere 1 volta il tasto MODEL
(potenza di uscita).
Si accende la luce pilota.
Si accende il LED MODEL.
3. Spegnere la luce pilota:
Premere il tasto MODELnoaquandoil
LED MODEL si spegne.
La luce pilota si spegne.
4. Il LED MODEL si spegne.
INDICAZIONE
Se Lei non spegne la luce pilota prima di
spegnere l‘apparecchio, la luce pilota si ac-
cendeautomaticamentequandoriaccende
l‘apparecchio.
14. Comefarescattareilash
AVVERTIMENTO
Pericolo d‘incendio a causa di sur-
riscaldamento
Prolungatesequenzerapidediashdipiù
di8ashalminutoeadelevatapotenza
possono surriscaldare e danneggiare
l‘apparecchio. Se Lei usa l‘apparecchio
conrapidesequenzediashdielevata
frequenza,conunriettorepiccoloestretto
(adesempio,Tubus)oconunltroretico-
latosulriettoreeseusal‘apparecchioin
posizioneverticale(conilashrivoltoverso
ilbasso),sipuòvericareunristagnodi
calore. L‘apparecchio si riscalda ancora di
piùseLeiaumentaeriducecontinuamente
la potenza.
Evitirapideecontinuativesequenze
diashdipiùdi8ashalminutoead
elevata potenza.
Non usi l‘apparecchio in posizione
verticaleselousainrapidesequenze
eadelevatapotenza,conunriettore
piccolo,strettooconunltroreticolato.
Non aumenti e riduca la potenza se non
è necessario.
Osservi tutte le limitazioni richiamate di
seguito
1. Accendere l‘apparecchio.
Vedere Come accendere e spegnere
l‘apparecchio.
2. Accendere o spegnere la luce pilota a
seconda della necessità.
Vedere: Come accendere e spegnere la
luce pilota.
3. Farescattareilashasecondadeltipo
predispostodiscattodelash.
Vedere Come preparare e regolare lo
scattodelash.
In un periodo di 10 minuti non faccia scat-
tareilashadunafrequenzamaggioredi
12 volte al minuto.
In un periodo di 30 minuti non faccia scat-
tareilashadunafrequenzamaggioredi
10 volte al minuto.
In un periodo di 60 minuti non faccia scat-
tareilashconunafrequenzamaggiore
di 8 volte al minuto.
Nei casi sopra riportati lasci che l‘apparec-
chiosirareddiperalmeno15minuti.
o Non spenga l‘apparecchio durante il
 periododirareddamentodi15minuti,
 inmodocheilrareddamentonon
venga interrotto.
o Duranteilperiododirareddamentodi
15 minuti non faccia scattare alcun
 ash,nemmenodipotenzaridotta.
o Spenga la luce pilota.
Vedere: Come accendere e spegnere
la luce pilota.
Se si attiva il segnale sonoro di allarme per
il surriscaldamento e per il sovraccarico:
Riducalapotenzadelasholasequenza
deiash.
Se il segnale intermittente continuo
prosegue senza arrestarsi:
Lascirareddarel‘apparecchiopercirca
30 minuti:
o Non spenga l‘apparecchio durante il
 periododirareddamentodi30minuti,
 inmodocheilrareddamentonon
venga interrotto.
o
Duranteilperiododirareddamentodi
 30minutinonfacciascattarealcunash,
nemmeno di potenza ridotta.
o Spenga la luce pilota.
Vedere: Come accendere e spegnere
la luce pilota.
IT
108 109
15. Come trasportare e come
conservare l‘apparecchio
1. Spegnere l‘apparecchio.
Vedere Come accendere e spegnere
l‘apparecchio.
2. Lasciarerareddarecompletamente
l‘apparecchio.
AVVERTIMENTO
Se vi sono componenti dell‘apparecchio ad
alta temperatura, vi è pericolo d‘incendio.
Lascirareddarel‘apparecchiocompleta-
mente.
3. Come svitare la lampada pilota:
Svitare con cautela la lampada pilota dal
portalampada.
• Coloquelacubiertadeseguridad
4. Smontareilriettoreetuttiicavidi
connessione e di collegamento.
5. Eventualmente pulire l‘apparecchio.
Vedere Come pulire l‘apparecchio.
Monte la cobertura de protección.
6. Riporre l‘apparecchio e tutti gli elementi
smontati nell‘imballaggio originale di
Styropor e trasportarlo o conservarlo nel
modo prescritto nei Dati Tecnici. Consulta-
re i Dati Tecnici.
16. Come eliminare i problemi
Problema
Elashestáconectadoperonomuestra
signos de funcionamiento
Possibile causa
El cable de red no está enchufado o está
enchufado incorrectamente
El fusible de baja intensidad está averiado
Azione correttiva
Enchufar el cable de red correctamente
Cambie el fusible de baja intensidad,
consulte el „Fusible de baja intensidad“
Problema
Elashindicaqueestáfuncionando,pero
noesposibledispararelash
Possibile causa
Elcondensadordelashestáaveriado
Azione correttiva
Contacte al servicio de atención al cliente
Problema
La luz de ajuste centellea
Possibile causa
La luz de ajuste está averiada
Azione correttiva
Cambie la luz de ajuste, consulte el apartado
Enroscado/Desenroscado de la luz de ajuste
Problema
Non è possibile nessun scollegamento via
radiofrequenza
Azione correttiva
Tararel’apparecchioashdastudio,impost-
andolo per il funzionamento con telecomando.
Sostituire la batteria del telecomando in
radiofrequenza.
Sul display compare il seguente messaggio
E1 C‘è un problema con la temperatura
di funzionamento
Spengaimmediatamenteilash.
Prendere contatto con il Servizio di
assistenza ai clienti.
E2 C‘è un problema con la potenza in
uscita
Spengailashpercirca30minuti.
Pericolo di sovraccarico
E3 La tensione interna è troppo elevata
nelash
Accendereespegnereilash.Nel
caso il difetto persista, prendere
contatto con il servizio di assistenza
ai clienti.
17. Come eseguire la manutenzione
dell‘apparecchio
17.1 Eseguire regolarmente il controllo e
la manutenzione dell‘apparecchio
Controllare su tutti i cavi e su tutti i connettori
che non vi siano danni.
AVVERTIMENTO
Pericolo di folgorazione e di incendio
a causa di corto circuito o di funziona-
mento difettoso
Faccia riparare l‘apparecchio esclusiva-
mente da un elettricista specializzato.
Carichi, se necessario, il condensatore del
ash(vedereComecaricareilcondensatore
delash).
17.2 Eseguire la pulizia
AVVERTIMENTO
Inseguitovièpericolodiscoppiodel
bulbodelash
Faccia attenzione a non toccare inavverti-
tamenteilbulbodelashconlemaninude.
AVVERTIMENTO
Pericolo di folgorazione
Usi esclusivamente i prodotti per la pulizia
indicati. Non metta mai l‘apparecchio a
contattoconl‘umiditàoconl‘acqua.
Quando esegue la pulizia dell‘apparecchio,
lo disinserisca sempre dalla rete di
alimentazione della corrente.
INDICAZIONE
Non pulisca la lampada pilota e il bulbo
delashconacqua.Persinopiccoletracce
di residui presenti sulle lampade possono
causarne lo scoppio
Componente
dell‘apparecchio Pulizia
Involucro Eliminare le zone di
sporcizia leggera e
tenace con un fazzo-
lettodimicrobra
Lampada pilota e
bulbodelash Spolverare con un
pennello per la polvere
o con un fazzoletto
morbido e asciutto
Riettore Eliminare le tracce di
sporco con un fazzo-
lettodimicrobra.
17.3Comesostituireilbulbodelash
AVVERTIMENTO
Perquestoapparecchiousiesclusivamente
unbulbodelashchecorrispondaallaspe-
cicaprescritta,perevitareilpericoloche
possa scoppiare. Consultare i Dati Tecnici.
AVVERTIMENTO
Inseguitovièpericolodiscoppiodel
bulbodelash
Faccia attenzione a non toccare inavverti-
tamenteilbulbodelashconlemaninude.
Indossi guanti di cotone puliti oppure usi un
fazzoletto pulito.
1
2
3
1 Bulbodelash
2 Molla di fermo
3 Portalampada per la luce pilota
IT
110 111
1. Scaricare l‘apparecchio:
AVVERTIMENTO
Pericolo di folgorazione.
Primadisostituireilbulbodelash,
scaricare l‘apparecchio.
Accendere l‘apparecchio.
Vedere Come accendere e spegnere
l‘apparecchio.
• Comefarescattareilash:
Premere il tasto TEST e spegnere subito
l‘interruttore generale.
INDICAZIONE
Se Lei non spegne l‘interruttore generale
entro 0,5 secondi, l‘apparecchio ricomincia
a caricare.
Estrarre la spina di connessione alla rete.
2. Lasciarerareddarel‘apparecchio.
AVVERTIMENTO
Pericolodiustionisulriettore,sullalampa-
dapilotaesulbulbodelash.Lascirared-
dare l‘apparecchio per circa 30 minuti.
3. Cometogliereilvecchiobulbodelash:
• Smontareilriettore,VedereComemon-
tareesmontareilriettore.
Svitare la lampada pilota. Vedere Come
avvitare e svitare la lampada pilota.
Togliere la molla di fermo con una pinzetta
a punta.
• Aerrareilbulbodelashnellezonedi
inserzione del bulbo a destra e a sinistra.
CAUTELA
Esiste il pericolo di tagliarsi e di produrre
delle schegge a causa della rottura del bulbo
delash.Aerriilbulbodelashesclusiva-
mente nella zona di inserimento dei piedini e
nonsull‘anellosospesodelash.
• Muovereconcautelailbulbodelashda
una parte all‘altra, estraendolo contempo-
raneamente dalla presa .
4. Comeinserireunnuovobulbodelash:
Posizionare liberi sulle prese entrambi i
piedini del bulbo da inserire.
Premere poi il bulbo nelle prese, eser-
citando una pressione leggera e uniforme
su entrambi i piedini da inserire.
CAUTELA
Esiste il pericolo di tagliarsi e di produrre
delle schegge a causa della rottura del
bulbodelash.Esercitilapressionesul
bulbodelashesclusivamentenellazona
di inserimento dei piedini e non sull‘anello
sospesodelash.
INDICAZIONE
Eserciti con attenzione e uniformemente la
pressione su entrambi i piedini da inserire
nelle prese, in modo da non provocare
la piegatura dei piedini metallici durante
l‘inserimento.
Rimettere la molla di fermo con una
pinzetta a punta.
• Montareilriettore.VedereComemonta-
reesmontareilriettore.
17.4Comesostituireilfusibilene
AVVERTIMENTO
Pericolo di folgorazione e di incendio a
causa di cortocircuito
Unfusibilenechenoncorrispondaalla
specicaprescrittanonorealcuna
protezione in caso di sovraccarico
dell‘apparecchio.Usiperquestoappa-
recchioesclusivamenteunfusibilene
checorrispondaallaspecicaprescritta.
Consultare i Dati Tecnici.
INDICAZIONE
Nel portafusibili è disponibile per Lei un
fusibile di riserva.
1. Spegnere l‘apparecchio.
Vedere Come accendere e spegnere
l‘apparecchio.
2. Interrompere l‘alimentazione di corrente:
Estrarre la spina di connessione alla rete.
3. Aprire il portafusibili:
Sollevare con attenzione il portafusibili
dal suo alloggiamento con un piccolo
cacciavite.
Portafusibili
4. Con la mano estrarre completamente il
portafusibili dal suo alloggiamento.
5. Togliereilvecchiofusibilenedalsuo
supporto.
6. Prelevareilnuovofusibilenedalporta-
fusibili di riserva e spingerlo in posizione
centrale nel supporto.
7. Spingereconattenzioneilportafusibilino
in fondo nel suo alloggiamento.
17.5 Come caricare il condensatore del
ash
INDICAZIONE
Carichi completamente il condensatore del
ash,
se Lei ha impiegato l‘apparecchio per
piùgiorniprevalentementeconpotenza
fortemente ridotta
se Lei non ha usato l‘apparecchio per
diversi mesi
Inquestomodosalvaguardaladurata
divitadelcondensatoredelashesi
assicura una prestazione dell‘apparecchio
ottimale nel tempo.
1. Accendere l‘apparecchio.
Vedere Come accendere e spegnere
l‘apparecchio.
INDICAZIONE
La luce pilota può rimanere spenta.
2. Regolarelapotenzamassimadelash:
Premere il tasto noaquandol‘indica-
tore digitale OUTPUT POWER (potenza
di uscita) indica il valore 6,0. L‘indicatore
LED di apparecchio pronto si accende.
3. Lasciare l‘apparecchio acceso almeno 30
minuti.
4. Riportarelapotenzadelashalvalore
desiderato.
18. Accessori e prodotti a richiesta
Nel nostro website Lei può trovare gli acces-
sori ottimali per il Suo apparecchio.
19. Smaltimento e protezione
ambientale
Smaltisca l‘apparecchio gratuitamente presso
uno dei centriecologici locali.
IT
112 113
20. Dati Tecnici
GruppoashStudio
Newcomer 100 150 200 300
Potenzadelash/
Potenza nominale 100Ws 150Ws 200Ws 300Ws
Numero guida (2m/ISO 100)
30 40 50 60
Potenza Pienanoa1/32
Tempo di ricarica 0,3 ~ 1,2 s 0,4 ~ 1,3 s 0,5 ~ 1,8 s 0,6 ~ 2,0 s
Duratadelash 1/800 ~ 1/1200 secondi
Luce pilota 75 W
Tipo di scatto Fotocellula, cavo di sincronizzazione, pulsante di test,
telescattoaradiofrequenza
Temperatura del colore 5600 K ±200
Bulbodelash Plug-in, sostituibile dall‘utilizzatore
Corrente di scatto 4,5 V
Ventilatoredirareddamento
no
Scaricamento automatico si
Alimentazione di corrente AC 220 - 240 V / 50 Hz
AVVERTIMENTO Connetta l’apparecchio solo a una presa di alimentazione correttamente
collegata a terra.
Accessori Riettore,cavodirete(4metri),cavodisincronizzazione,
lampada pilota,
Peso 0,75 kg 0,85 kg 0,90 kg 1,00 kg
Dimensioni cm
(senzariettore) 20 x 12 x 12 cm
Fusibilene T 4A H - 250V
Classe di protezione IP 20
FrequenzaTelecomandoin
radiofrequenza 2,4 GHz
Condizioni di esercizio
ammesse da-10°Ca+40°C
Condizioni di conservazione
a magazzino
Asciutto e senza polvere nell‘imballaggio originale a una
temperaturada-20°Ca+50°C
21. Prospetto del pannello operativo
17
1
3
4
2
5
13
15
14
9
10
11
8
12
7
6
16
1 Tasto 10 Indicatore LED di apparecchio pronto
2 Tasto 11 Indicatore a display OUTPUT POWER
3 Tasto MODEL 12 Interruttore generale O/I (SPENTO/ACCESO)
4 LED MODEL 13 Presa per connessione alla rete
5 Tasto SLAVE 14 Fessure di aerazione
6 LED SLAVE 15 Fotocellula
7 Tasto AUDIO 16 Presa di connessione per il cavo di
sincronizzazione
8 LED AUDIO 17 Portafusibili
9 Tasto TEST
IT
114 115
1Tasto Regolazione della potenza della luce pilota /
Impostazionideltelescattoaradiofrequenza
2Tasto Regolazione della potenza della luce pilota /
Impostazionideltelescattoaradiofrequenza
3 Tasto MODEL Accende e spegne la luce pilota
4 LED MODEL Siaccendequandolalucepilotaèaccesa
5 Tasto SLAVE Accende e spegne la fotocellula
6 LED SLAVE Siaccendequandolafotocellulaèaccesa
7Tasto AUDIO Accende l‘indicatore acustico di
apparecchio pronto
8LED AUDIO Siaccendequandol‘indicatoreacusticodi
apparecchio pronto è acceso
9Tasto TEST Fascattareunashdiprova
10 Indicatore LED di apparecchio pronto
Siaccendequandosiraggiungelapotenza
delashimpostata(apparecchioprontoper
ilash)
11 Indicatore a display OUTPUT POWER Indica l‘intensità della luce pilota e il valore di
controlloperlapotenzadelash
12 Interruttore generale O/I
(SPENTO/ACCESO) Accende e spegne l‘apparecchio
13 Presa per connessione alla rete Connessione per l‘alimentazione di corrente
esterna
14 Fessure di aerazione Provvedealrareddamentodell’elettronica
delash.
15 Fotocellula Per lo scatto con la fotocellula
16 Presa di connessione per il cavo di
sincronizzazione
Presa di connessione per il cavo di sincroniz-
zazioneoperilricevitoreinradiofrequenza
(componente a richiesta)
17 Portafusibili Contieneilfusibileneeunfusibilediriserva
22. Parti di ricambio
Componente dell‘apparecchio Codice per l‘ordine
Telecomando Excellence 19899
BulbodiricambiodelashVT-100/150/200 18458
BulbodiricambiodelashVT-300 18466
Luce pilota da 75 Watt 23110
Cavo di sincronizzazione di 420 cm con connettore jack da 3,5 mm 12795
Riettorestandard,brillante 16242
Cavo di rete di 4 metri con connettore per apparecchi freddi 12914
23. Citazione della Dichiarazione di conformità:
„ConquestodocumentoWALSERGmbH&Co.KGdichiarachel‘apparecchiositrovain
conformitàconirequisitifondamentalieconlerestantirelativedisposizionidellaDirettiva
2014/53/EU“. La Dichiarazione di conformità può essere richiesta al seguente indirizzo.
IT
116 117
118 119
120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Walimex Pro 19546 Manual de usuario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
Manual de usuario