Clarion CZ302 Owners Manual and Installation Manual

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Owners Manual and Installation Manual
Español
37
C
Z
302
1.CARACTERÍSTICAS ....................................................................................................... 37
Sistemas Expandibles .................................................................................................. 37
2. PRECAUCIONES............................................................................................................ 38
Panel Frontal / Generalidades ..................................................................................... 38
Puerto USB .................................................................................................................. 38
Extraer el DCP ............................................................................................................. 39
Sujete el DCP ............................................................................................................... 39
Cómo guardar el DCP en el estuche del DCP ............................................................. 39
3. CONTROLES .................................................................................................................. 39
Panel Operacional ........................................................................................................ 39
Nombres de Botones ................................................................................................... 39
Notas sobre el uso del control remoto ......................................................................... 40
Control Remoto (RCX001) ........................................................................................... 40
4. PRECAUCIONES AL MANEJAR ................................................................................... 41
Manejo de Discos ......................................................................................................... 41
5. OPERACIONES .............................................................................................................. 41
Operaciones básicas .................................................................................................... 41
Conguración del Sistema ........................................................................................... 42
Conguración de Audio ................................................................................................ 43
Operaciones de la radio ............................................................................................... 43
Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM ............................................................... 43
Operaciones CD/MP3/WMA ........................................................................................ 45
Operaciones USB ........................................................................................................ 47
Operaciones para iPod e iPhone ................................................................................. 47
Operaciones Bluetooth ................................................................................................. 48
Operaciones de AUX ................................................................................................... 50
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................ 50
7. MENSAJES DE ERROR ................................................................................................. 51
8. ESPECIFICACIONES ..................................................................................................... 52
9. INSTALACION / GUIA DE CONEXION DEL CABLEADO ............................................ 52
Gracias por comprar este producto de Clarion.
Por favor lea este manual para el propietario completamente antes de operar este equipo.
Revise el contenido de la tarjeta de garantía anexa y guárdela en un lugar seguro junto con
este manual.
Índice
1.CARACTERÍSTICAS
Compatible con iPod® / iPhone® con Pandora® internet radio App
Parrot Bluetooth® integrado manos libres (HFP) y transmisión de audio (A2DP & AVRCP)
SiriusXM-Ready™ con iTunes® Tagging
Amplicador de 4 Canales
Expandir características de audio
Reproductor Portátil
(Conectado por un
enchufe AUX IN)
Nota:
      

 
Sistemas Expandibles
Memoria USB
(Conexión via CCA-755)
iPod/iPhone
( C o n e x i ó n v i a
CCA-748)
Teléfono celular
con Bluetooth
®
Sintonizador
SiriusXM para vehículo
Español
38
C
Z
302
2. PRECAUCIONES
Por su seguridad, el conductor no debe operar los controles mientras conduce.
También, al conducir, mantenga el volumen a un nivel al que pueda escuchar los sonidos externos.
1. Cuando el interior del automóvil esté muy
frío y el reproductor se utilice justo después
de encender el calentador, puede formarse
humedad en el disco y las partes ópticas
del reproductor, lo que puede imposibilitar
una reproducción correcta. Si se forma
humedad en el disco, límpielo con un
paño suave. Si se forma humedad en las
partes ópticas del reproductor, no utilice
el reproductor por aproximadamente una
hora. La condensación desaparecerá
naturalmente permitiendo una operación
normal.
2. El manejar sobre caminos extremadamente
accidentado puede causar vibración
extrema y puede provocar que el sonido se
interrumpa.
3. Esta unidad utiliza un mecanismo de
precisión. Aún en caso de que se genere
algún problema, nunca abra la caja,
desarme la unidad o lubrique las partes
giratorias.
4. Este equipo ha sido probado y se ha
comprobado que cumple con los límites de
un dispositivo digital de Clase B, según lo
indicado en la Parte 15 de las Normas de
FCC.
Estos límites se han establecido para
ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, emplea y puede radiar energía
de radiofrecuencia y si no se instala y
emplea de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales
en las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no se garantiza que las interferencias no
ocurran en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio, lo
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN PARA LOS
USUARIOS:
Los cambios o modicaciones a este producto
no aprobados por el fabricante invalidarán la
garantía y violarán la aprobación FCC.
cual podrá determinarse conectando
y desconectando la alimentación del
equipo, se aconseja al usuario que
consulte al abastecedor o que pida ayuda
a un técnico en radio experimentado.
5. “Made for iPod,” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specically to
iPod, or iPhone, respectively, and has
been certied by the developer to meet
Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone,iPod and iTunes are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
6. Pandora, the Pandora logo and other
Pandora marks are trademarks or
registered trademarks of Pandora
Media,Inc. or its subsidiaries worldwide.
“If you have any issues with the Pandora
application on your mobile phone,please
direct them to pandora-support@pandora.
com.”
7. The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Clarion Co.,Ltd. is
under license.
Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
8. SiriusXM and all related marks and logos
are trademarks of SiriusXM Radio, Inc. All
rights reserved.
Panel Frontal / Generalidades
Para una vida de servicio más larga, asegúrese
de leer las siguientes precauciones.
No permita que se derramen líquidos sobre
el equipo de condensación de bebidas,
paraguas, etc. Hacer esto puede dañar los
circuitos internos.
No desmantele o modique el equipo de
ninguna manera. Hacer esto puede provocar
daños.
No permita que se queme el display con
cigarrillos. Hacer eso puede dañar o
deformar el armazón.
Si ocurriera algún problema, lleve el equipo
a inspeccionar a la tienda en donde lo
compró.
La unidad de control remoto puede no
funcionar si el sensor del control remoto se
expone a la luz directa del sol.
Limpiar el armazón
Utilice un paño suave y seca para sacudir el
polvo.
Para la suciedad resistente aplique un poco
de detergente neutro diluido en agua en un
paño suave, limpie la suciedad suavemente
y vuelva a pasar el paño seco.
No utilice benceno, solvente, limpiador
para coches, etc., ya que estas sustancias
pueden dañar el armazón o provocar que
la pintura se desprenda. También el dejar
productos de hule o plástico en contacto con
el armazón por largos periodos de tiempo
puede provocar manchas.
Puerto USB
La memoria USB puede sobresalir cuando
se inserta, por lo que puede ser peligroso
mientras conduce. Al conectar la memoria
USB a la unidad principal, por favor use un
cable extensión de USB (CCA-755).
Las memorias USB deben ser reconocidas
como “clase de almacenamiento masivo
USB” para funcionar adecuadamente.
Algunos modelos pueden no operar
correctamente.
Cuando la información en la memoria se
pierde o daña por cualquier motivo, Clar
ion no será responsable de cualquier
daño.
Al utilizar una memoia USB,le
recomendamos respaldar su información
almacenada en ella antes, utilizando una
computadora personal etc.
Los archivos de datos pueden dañarse
cuando se utiliza la memoria USB bajo
la siguiente situación: Al desconectar la
memoria USB o apagar el equipo durante la
lectura de información.
Cuando se afecta por electricidad estática
o ruido eléctrico. Conectar/desconectar la
memoria USB y no entrar a ella.
No se cubre el conectarse con la
computadora.
CHINA
530-1710kHz 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
MANUFACTURED:
URF
PN:127070009678TX-1098B-A
CZ302
FCC ID: AX2CZ302
QDID NO.: B017789
Español
39
C
Z
302
Extraer el DCP
El panel de control (DCP) se puede extraer
para evitar robos. Cuando extraiga el panel
de control manténgalo en un lugar seguro y
prevenga raspaduras.
Se recomienda llevarse el DCP (PANEL DE
CONTROL DESMONTABLE) con usted al
salir del vehículo.
1. Presione el botón [SRC /
] (1 seg.) para
apagar el equipo.
2. Presione el botón [OPEN] hasta el fondo
para desbloquear el DCP.
3. Sujete el lado que se desprendió, saque el
DCP.
Sujete el DCP
1. Sujete el DCP y asegúrese que la parte
frontal del panel esté frente a usted.
Coloque el lado derecho del DCP en las
agarraderas del DCP.
2. Presione el lado izquierdo del DCP hasta
que se asegure.
Botón [SRC /
]
Encender / Cambiar la fuente de audio
Botón [BAND / ]
RADIO modo Selecciona la banda del
sintonizador
B T m od o Mar c ar / R es p on d e r /
Transferencia de llamada / rellamada
(mantener pulsado)
SiriusXM modo Seleccionar la banda
de sintonización, salir de Reproducir
(modo Reproducir) / Seleccionar categoría
(mantener presionado)
PANDORA modo Omitir cancn (Skip
song)
Botón [MENU / ]
MP3/WMA modo – Función de búsqueda.
CD modo – Sin función.
RADIO modo – Sin función.
AUX modo – Sin función.
USB modo – Función de búsqueda
iPod modo – Menú de iPod
BT modo – Finalizar llamada.
SiriusXM modo Modo Reproducir /
Selección directa, Lista de alertas, lista Mi
música (mantener presionado)
PANDORA modo - Selección de emisora
[
] Butón
Presiónelo para expulsar el disco.
Botones [ , ]
Pista siguiente / anterior
Buscar (mantener presionado)
PANDORA
modo –
estación de arriba / abajo
Botón [Open]
Libera el panel frontal.
Botón [PS / AS]
Reproducción de búsqueda / Reproducción
preestablecida
Almacenaje autotico en la memoria
(mantener presionado)
SiriusXM modo Búsqueda de canales
(en la categoría actual) / Reproduccn
preestablecida (mantener presionado)
Botón [ ]
Conguración de efecto de sonido
Perilla [VOLUME]
Ajuste el nivel de volumen/Conrmar (presione)
SiriusXM modo – Agregar alerta de artista
/ Agregar alerta de canción (mantener
presionado)
3. CONTROLES
Panel Operacional
Nombres de Botones
Ranura para el disco
Conector USB
AUX Jack
[ ]
[ SRC / ]
[DISP]
[ISR]
[MENU/ ]
[BAND/
]
[ / ]
[1~6]
[OPEN]
[VOLUME]
[PS/AS]
Sujete el DCP com se muestra la siguiente
ilustración y colóquelo en el estuche del DCP
que se suministra.
Cómo guardar el DCP en el estuche del DCP
PRECAUCIÓN
Los golpes pueden causar daños al DCP
con facilidad. Después de extraerlo, tenga
cuidado de no dejarlo caer o que se
golpee fuertemente.
Una vez que se presiona el botón [OPEN]
se presione y el DCP esté desbloqueado,
las vibraciones del vehículo pueden
provocar que el DCP se caiga.
El conector de la unidad principal y el DCP
es una pieza extremadamente importante.
Tenga cuidado de no dañarlo mediante la
presión de uñas, destornilladores, etc.
Nota:
Si el DCP se ensucia, límpielo con un paño
suave y seco solamente.
Estuche del DCP
DCP
Español
40
C
Z
302
Nombres de Botones
Notas sobre el uso del control remoto
Inserción de la batería
1. Deslice la cubierta trasera de la unidad
de control remoto en la dirección
indicada.
2. Inserte la batería (CR2025) en las guías
de inserción con el lado impreso (+)
hacia arriba.
3. P r e s i o n e la b a t e r í a de n tr o de l
compartimento como se indica.
4. Reemplace y deslice la cubierta hasta
que encaja en su lugar.
1. Apunte el control remoto al sensor remoto en
la unidad.
2. Extraiga la batería del control remoto o
inserte un aislante de batería si la batería no
ha sido utilizada por un mes o más.
3. NO guarde el control remoto bajo la luz
directa del sol o en un ambiente de alta
temperatura, ya que puede no funcionar
adecuadamente.
4. Utilice solamente baterías de litio con "forma
de botón" “CR2025” (3V).
5. NO recargue, desarme, deseche o exponga
la batería al fuego o agua.
6. Inserte la batería en direccn correcta de
acuerdo a las polaridades (+) y (-).
7. Guarde la batería en un lugar fuera del
alcance de los niños para evitar el riesgo de
un accidente.
Guía de inserción
Botón [SRC / ]
Cambiar la fuente de audio
Encender / Apagar (mantener presionado)
Botones [ , ]
Siguiente/anterior estación preestablecida
Pista siguiente / anterior
Buscar (mantener presionado)
PANDORA modo Avanzar/retroceder
emisora
Botón [SCN/PS/AS]
Reproducción de búsqueda / Reproducción
preestablecida
Almacenaje automático en la memoria
(mantener presionado)
PANDORA modo Votación negativa
(Thumbs down)
SiriusXM modo squeda de canales
(en la categoría actual) / Reproduccn
preestablecida (mantener presionado)
Botón [BAND/TOP]
RADIO modo Selecciona la banda del
sintonizador
CD/MP3/WMA/USB modo Las más
reproducidas (mantener presionado)
PANDORA modo Omitir canción (Skip
song)
SiriusXM modo Seleccionar la banda
de sintonización, salir de Reproducir
(modo Reproducir) / Seleccionar categoría
(mantener presionado)
Botones [ , ]
Aumentar / disminuir volumen
Butón [ ]
Reproducir / Pausar
SiriusXM modo – Modo Reproducir
Botón [ISR]
Recordar estación ISR guardada en la
memoria y almacenar la estación actual en
la memoria ISR (mantener presionado)
Etiquetado de iTunes (cuando esté
conectado con el SiriusXM Vehicle
TUNER y se visualizan el indicador “TAG
del modo SiriusXM.)
Botón [DISP]
Interruptor del Visualizador
Botón [RDM]
Reproducción aleatoria
PANDORA modo Votacn positiva
(Thumbs up).
Botón [RPT]
Reproducción repetida
PANDORA modo Agregar a favoritos
canción / artista (mantener presionado)
Botón [MUTE]
Silenciar el volumen
[ , ]
[ ]
[DISP]
[ISR]
[RDM
][RPT
]
[ , ]
[MUTE]
[SCN/
PS/AS]
[SRC /
]
[BAND/TOP]
PANDORA modo Agregar a favoritos
canción / artista (mantener presionado)
Botón [ISR]
Recordar estación ISR guardada en la
memoria y almacenar la estación actual en la
memoria ISR (mantener presionado)
E tiquet a d o de i T unes (c u a ndo e sté
conectado con el SiriusXM Vehicle TUNER
y se visualizan el indicador TAGdel modo
SiriusXM.)
Botones [1~6]
Botón [1]: Buscar reproducir / Estación
predeterminada 1/
PANDORA
modo – Crear nueva emisora
Botón [2]: Repetir reproducir / Estación
predeterminada 2.
Botón [3]: Reproducir al azar / Estación
predeterminada 3.
Botón [4]: Reproducir / Pausar / Superior
R e p r o d u c c i ó n ( m a n t e n e r
p r e s i o n a d o ) / E s t a c i ó n
predeterminada 4.
Botón [5]:
Carpeta anterior / Estación
predeterminada 5/ PANDORA
mo d o
Vo t ac i ó n pos i t iv a
(Thumbs up).
1 0 p i sta s más adel a n t e
(mantenga presionado)
Botón [6]: C a r p e t a s i g u i e n t e /
Estación predeterminada 6/
PANDORA
modo Votación
negativa (Thumbs down).
1 0 p i s t a s a n t e r i o r e s
(mantenga presionado)
Botón [DISP]
Interruptor del Visualizador
Configuración del sistema (mantener
presionado)
Oricio [MIC]
Micrófono interno
Control Remoto (RCX001)
Español
41
C
Z
302
Manejo de Discos
Manejo
Los discos nuevos pueden presentar
dureza alrededor de los bordes. Si tales
discos se utilizan, el reproductor puede no
funcionar o el sonido puede interrumpirse.
Utilice un bolígrafo o un instrumento
parecido para eliminar cualquier dureza del
borde del disco.
Nunca pegue etiquetas en la supercie del
disco o marque la supercie con un lápiz o
bolígrafo.
Nunca reproduzca un disco con cualquier
cinta de celofán o adhesivo sobre él, así
como marcas de desprendimiento. Si trata
de reproducir tal disco, puede no poder
volver a sacarlo del reproductor o puede
dañar el reproductor.
No utilice discos que tengan grandes
rayones, estén accidentados, rotos, etc. El
uso de tales discos puede causar daños o
fallas en la operación.
Para extraer un disco de su caja de
almacenamiento, presione el centro de
la caja y levante del disco hacia afuera,
sujetándolo cuidadosamente por los
bordes.
No utilice hojas de protección de discos
comercialmente disponibles o discos
equipados con estabilizadores, etc. Estos
pueden dañar el disco o causar que el
mecanismo interno falle.
Almacenamiento
No exponga los discos a la luz directa del
sol o a cualquier fuente de calor.
No exponga los discos a humedad
excesiva o al polvo.
No exponga los discos al calor directo de
calentadores.
Limpieza
Para eliminar huellas dactilares y polvo,
utilice un paño suave y limpie en línea recta
del centro del disco a la circunferencia.
No utilice algún solvente, como los
limpiadores comercialmente disponibles,
rociador anti-estático o solvente para
limpiar discos.
Después de utilizar el limpiador especial
para discos, permita que el disco se seque
antes de reproducirlo.
Sobre los Discos
Nunca apague y extraiga la unidad del
vehículo con un disco cargado.
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, el conductor no debe
insertar o extraer un disco mientras
maneja.
Bolígrafo
Dureza
4. PRECAUCIONES AL MANEJAR
5. OPERACIONES
Operaciones básicas
Nota:
Reérase a los diagramas en “3.
CONTROLES” al leer este capítulo.
PRECAUCIÓN
Cuando la unidad está encendida, iniciar y
detener el motor con el volumen al máximo
nivel puede dañar sus oídos.
Tenga cuidado al ajustar el volumen.
Encender / apagar
Notas:
Encienda el motor antes de utilizar esta
unidad.
Tenga cuidado al usar esta unidad por un
tiempo prolongado sin encender el motor.
Si usted descarga la batería del vehículo,
puede no poder encender el motor y esto
puede reducir el tiempo de vida de la
batería.
1. Encienda el motor. La iluminación del
botón de encendido / perilla en la unidad se
encenderá.
Motor ENCENDIDO
posición
2. Presione el botón [SRC /
] en el panel
frontal o en el control remoto para encender
en modo de espera. La unidad regresa al
último estado antes de encenderse.
3. Presione y mantenga presionado el botón
[SRC / ] en el panel frontal o en el control
remoto para apagar.
Silencio
Presione el botón [MUTE] en el control remoto
para silenciar el volumen de la unidad.
Nota:
El hacer la operacn anterior de nuevo o
ajustar el volumen liberará el modo de silencio.
Ajuste del volumen
Gire la perilla [VOLUME] en el panel frontal
o presione los botones [
] or [ ] en el
control remoto.
El rango ajustable del volumen es de 0 a 40.
PRECAUCIÓN
Mientras conduzca, mantenga el volumen
a un nivel al que pueda escuchar los
sonidos externos.
Reproducir la selección de fuente
Presione el botón [SRC / ] en el panel
frontal y control remoto en repetidas
ocasiones para elegir la fuente de
reproducción deseada.
Nota:
La selección de fuente de reproducción
involucra seleccionar modo de trabajo
como modo DISC, modo RADIO y modo
AUX.
Mostrar tiempo del sistema
Pulse el botón [DISP] del panel frontal o el
botón [DISP] del control remoto para cambiar
la información de la pantalla entre reloj,
información de la emisora (modo radio) o
información sobre la pista (modo CD).
RESET
Nota:
* Cuando se presiona el botón [RESET], las
frecuencias de estaciones de radio, los
títulos, etc. guardados en la memoria se
borran.
RESET
Español
42
C
Z
302
En todos los modos, presi one y mantenga
presionado el botón [DISP] para entrar a la
configuracn del sistema. Presione los botones
[ ] o [ ] para seleccionar opciones, gire la
perilla [VOLUME] para ajustar.
CLOCK(RELOJ)
Presione la perilla [VOLUME] para entrar al
modo de conguración del reloj, gire la perilla
[VOLUME] para configurar el reloj, presione
el botón [ ] o [ ] para seleccionar hora
o minuto, presione y mantenga presionada la
perilla [VOLUME] para conrmar.
DX/LO (modo RADIO)
Gire la perilla [VOLUME] para elegir radio local
o distante en el modo RADIO.
LO: Solamente estaciones con fuerte señal
pueden recibirse.
DX: Estaciones con señales fuertes y débiles
pueden recibirse.
AUX SENS (modo AUX)
Gire la pe r illa [ V O L U M E ] pa r a el e g i r
sensibilidad LOW, MID o HIGH para la Entrada
de AUX, en el modo AUX .
PARENTAL PASSWORD (modo SiriusXM)
Cambiar contraseña parental. El código
original es “0000“.
LOCK CH (modo SiriusXM)
Bloquea el canal actual.
UNLOCK CH (modo SiriusXM)
Desbloquea el canal actual bloqueado.
UNLOCK ALL CH (modo SiriusXM)
Desbloquea todos los canales con bloqueo
parental.
ALERT : ON / OFF (modo SiriusXM)
Activa la interrupción por alerta de artista y de
canción.
DELETE ALL ALERT (ELIMINAR TODAS
LAS ALERTAS) (modo SiriusXM)
Borra alertas guardadas por artista y canción.
SELECT (modo BT)
El menú SELECT(SELECCIONAR) está
Conguración del Sistema Conguración del Sistema
diseñado para realizar el emparejamiento
automáticamente mediante la selección de
un teléfono móvil ya almacenado.
Esta u n i d a d pu e d e al m a c e n a r tr e s
tefonos viles. Los tefonos viles
se almacenarán en el orden en el que se
emparejaron con la unidad. Es posible
almacenar un máximo de tres teléfonos
móviles. El cuarto teléfono móvil no podría
almacenarse. Si desea almacenar un cuarto
teléfono móvil, elimine uno de los teléfonos
móviles que no desee desde el menú
DELETE(ELIMINAR)”.
1. Gire el selector giratorio [VOLUME]
para seleccionar el nombre del teléfono
mó v i l em par e jad o en la l ist a d e
emparejamiento.
2. Mantenga pulsado el selector giratorio
[VOLUME] para conrmar.
DELETE (modo BT)
1. Gire el selector giratorio [VOLUME]
para seleccionar el nombre del teléfono
mó v i l em par e jad o en la l ist a d e
emparejamiento.
2. Mantenga pulsado el selector giratorio
[VOLUME] para conrmar.
DISCON (modo BT)
Esta funcn le permite desconectar un
teléfono móvil conectado.
1. Gire el selector giratorio [VOLUME],
y se mostrarán los teléfonos móviles
actualmente conectados.
2. Mantenga pulsado el selector giratorio
[VOLUME] para desconectarlo.
MIC SEL (modo BT)
Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar
Microphone EXTERNAL o INTERNAL.
MIC GAIN (modo BT)
Gire la perilla [VOLUME] para elegir Mic
gain: -5,-4,-3,-2,-1,0,1, 2, 3, 4, 5.
Si su interlocutor no puede escucharle,
podrá modicar la ganancia del micrófono.
TONE SEL (modo BT)
Es posible que el tono del teléfono móvil
suene desde el altavoz.
Gire el selector giratorio [VOLUME] para
seleccionar AUTO o INTERNAL (INTERNO).
AUTO:
Tono del teléfono móvil desde el altavoz.
INTERNAL (INTERNO):
Tono original de la unidad desde el altavoz.
AUTO ANS (modo BT)
Esta función le permite responder las
llamadas entrantes de forma automática.
Gire el selector giratorio [VOLUME] para
seleccionar AUTO ANS ON u OFF.
AUTO CON: ON/OFF (modo BT)
Gire la perilla [VOLUME] para elegir AUTO
CON ON u OFF.
PIN CODE
Gire y pulse la perilla [VOLUME] para
seleccionar una contraseña de 4 dígitos.
Pulse la perilla [VOLUME] durante más de 1
segundo para conrmar.
El ajuste predeterminado de PIN CODE es
0000”.
SCRN SVR: ON/OFF
Gire la perilla [VOLUME] para elegir
ENCENDER o APAGAR el SCRN SVR
(protector de pantalla).
SCROLL: ON/OFF
Para información de pistas más larga que el
panel del visualizador:
Cuando SCROLL esté ON, el LCD mostrará
la información ID3 T A G de ma n e r a
cíclica, por ejemplo: Pista(Track) ->
Carpeta(Folder) -> Título del Archivo(File
Title) -> Album(Album) -> Título(Title) ->
Artista(Artist) -> Pista(Track) ...
Cuand o SCROLL esté OFF, el LCD
mostra solo una parte de la información
ID3 TAG, lo predeterminado es la PISTA,
pero el usuario puede ajustarlo a cualquier
otra informacn ID3 TAG presionando el
botón [DISP].
S-CTRL (modo IPOD) : ON/OFF
Gire la perilla [VOLUME] para elegir
ENCENDER o APAGAR el S-CTRL (Simple
control) .
Reérase al P47.
PANDORA: ON/OFF
Seleccione OFF si la aplicación PANDORA
no se ha instalado en el iPod touch o
iPhone.
DIMMER: ON/OFF
Gire la perilla [VOLUME] para elegir
ENCENDER o APAGAR el REGULADOR.
ON: El regulador del LCD está activo
cuando l a baja ilum inac ión del
vehículo esté ENCENDIDA.
OFF: El LCD siempre maximiza el brillo
a pesar de la baja iluminación del
vehículo.
REAR/S-W
Gire la perilla [VOLUME] para escoger
REAR o S-WOOFER (SUB-WOOFER).
SW PHASE
Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar la
fase SUB-WOOFER REVERSE o NORMAL.
TEL-SW
Gire la perilla [VOLUME] para elegir MUTE,
ON u OFF.
MUTE:
El sonido de esta unidad se silencia durante
las llamadas telefónicas.
OFF:
Es t a un id a d co nt i n úa fun c io n a nd o
normalmente aunque se utilice el teléfono
móvil.
ON:
Puede escuchar sus llamadas telefónicas en
los altavoces conectados a esta unidad.
*Al escuchar sus llamadas en los altavoces
del coche, puede ajustar el volumen girando
la perilla [VOLUME].
BEEP: ON/OFF
Gire la perilla [VOLUME] para elegir
ENCENDER o APAGAR el botón de sonido
bip.
12/24H
Gire la perilla [VOLUME] para elegir el
formato de tiempo: 12 o 24 horas.
Español
43
C
Z
302
Conguración de Audio
Presione el botón [ ] para entrar en modo
de configuración de efectos de sonido. Al
presionar por primera vez se muestra el
EQ actual. Gire la perilla [VOLUME] para
cambiar el BEAT EQ en el siguiente orden:
OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE ->
CUSTOM
Gire la perilla [VOLUME] para cambios
CUSTOM y presione la perilla [VOLUME],
el botón presionado [ ] o [ ] para
seleccionarlo incluyendo: BAS-G -> BAS-F
-> BAS-Q -> MID-G -> MID-F -> MID-Q ->
TRE-G -> TRE-F, gire la perilla [VOLUME]
para seleccionar un valor.
BAS-G / MID-G / TRE-G: (-7)- (+7)
BAS-F: 60 / 80 / 100 / 200
BAS-Q: 1.0 / 1.25 / 1.5 / 2.0
MID-F: 500 / 1K / 1.5K / 2.5K
MID-Q: 0.5 / 0.75 / 1.00 / 1.25
TRE-F: 10.0K / 12.5K / 15.0K / 17.5K
Presione el botón [ ], después presione los
botones [ ] o [ ] para seleccionar la
preconguración del USER incluyendo:
BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF (ltro
de bajo paso) -> S-W VOL (Volumen del
Subwoofer), gire la perilla [VOLUME] para
seleccionar un valor.
BALANCE:LEFT 1-7->CENTER->RIGHT 1-7
FADER:FRONT 1-7->CENTER->REAR 1-7
M-BEX: ON/OFF
LPF: A TRAVÉS / 80 / 120 / 160
SUBW VOL: (-6)-(+6)
Operaciones de la radio
Operaciones de la radio
Seleccionar sintonizador como
fuente de reproducción
Presione el botón [SRC / ] una o más
veces para entrar a modo RADIO.
Seleccionar una banda de radio
Presione el botón [BAND / ] en el panel
o en el control remoto para seleccionar una
banda de radio entre FM1, FM2, FM3 y AM.
Sintonización manual
Durante la sintonización manual, la
frecuencia puede cambiarse en pasos.
Presione el botón [
] o [ ] en el
panel para sintonizar una estación siguiente
/ anterior.
Presione el botón [
] o [ ] en el
control remoto para sintonizar las estaciones
preestablecidas.
Sintonización automática
Presione y mantenga presionado el botón
[
] o [ ] para buscar una estación
anterior/siguiente.
Para detener la búsqueda, repita la
operación anterior o presione otras teclas
que tengan funciones de radio.
Nota:
Cuando se recibe una estación, la búsqueda
se detiene y la estación se reproduce.
Búsqueda predeterminada
La búsqueda predeterminada recibe las
estaciones almacenadas en la memoria
predeterminada en orden. Esta función es
útil cuando se busca una estación deseada
en la memoria.
1. Presione el botón [PS/AS].
2. |Cuando sintonice una emisora que desee
escuchar, presione de nuevo el botón
[PS/AS] para seguir recibiendo esta
emisora.
Nota:
Tenga cuidado de no presionar y mantener
presionado el botón [PS/AS] durante 1
segundos o más, de otra manera empezará
la función de almacenamiento automática y
la unidad empezará a almacenar estaciones.
Almacenamiento automático
Solamente se detectarán estaciones con
señal sucientemente fuerte y se guardarán
en la memoria.
Presione y sostenga el botón [PS/AS]
(1 seg.) para empezar la búsqueda
automática de estaciones.
Para detener el almacenamiento automático,
presione otros botones que tengan funciones
de radio.
Notas:
1. Después de auto almacenar, las estaciones
anteriormente almacenadas serán
reemplazadas.
2. La unidad tiene 4 bandas, como FM1, FM2,
FM3 y AM. FM3 y AM pueden almacenar
por medio de la función AS. Cada banda
puede almacenar 6 estaciones, el CZ302
puede almacenar 24 estaciones en total.
Almacenamiento manual
Cuando se detecta una estación de radio
esperada, presione y mantenga presionado el
botón 1-6 para guardarla en la memoria.
Recordar las estaciones
almacenadas
Presione un botón numérico entre 1 a 6
en el panel para seleccionar la estación
almacenada correspondiente.
Búsqueda local
Cuando la búsqueda LOCAL está
encendida, solamente las estaciones con
fuerte señal de radio pueden recibirse.
Para abrir o cerrar la función LOCAL,
presione y mantenga presionado el
botón [DISP] en el panel frontal, después
presione el botón [
] en repetidas
ocasiones hasta que LO o DX se muestren
en la pantalla, gire la perilla [VOLUME]
para seleccionar modo Local o Distante.
Nota:
El número de estaciones de radio que
pueden recibirse disminuirá desps de
encender el modo de búsqueda local.
Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM
Mostrar el código de identicación (ID)
Antes de escuchar la radio por satélite, debe
suscribirse al servicio utilizando el número de
ID de la SiriusXM radio.
1. Presione el botón [SRC / ] para activar el
modo SiriusXM.
2. Presione [
] o [ ] para seleccionar el
canal “0”.
La unidad mostrará “ID DE RADIO”.
Notas:
1. La ID de la radio se encuentra en la parte
inferior del SiriusXM Connect Vehicle
Tuner.
2. Tenga en cuenta que la SiriusXM Radio
ID no incluye las letras I, O, S o F.
3. Active SiriusXM Connect Vehicle Tuner
utilizando uno de los dos métodos a
continuación:
En línea: Visite www.siriusxm.com/
activatenow“ y elija ACTIVATE RADIO.
Teléfono: Llame a 1-800-XM-RADIO
(1-800-967-2346).
Almacenamiento de preajustes de
canales
1. Presione [BAND / ] para seleccionar
la banda deseada en la que quiere
almacenar el preajuste.
Hay 3 bandas preajustadas de radio por
satélite.
Con cada pulsación del botón
[BAND / ] cambia la banda: SXM1 ->
SXM2 -> SXM3 -> SXM1
2. Sintonice el canal deseado y luego
mantenga presionado uno de los
botones de preajuste (del 1 al 6) para
almacenar el canal.
3. Repita el procedimiento para almacenar
hasta 5 canales más en la misma banda.
Español
44
C
Z
302
Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM
Nota:
Se puede almacenar un total de 18
canales en la memoria de preajustes, 6
canales para cada banda (SXM1, SXM2 y
SXM3).
Sintoniz a c i ó n de ca n ales u t i l izando
preajustes
1. Presione [BAND / ] para seleccionar la
banda deseada de preajustes a la que desea
acceder.
2. Presione los botones de preajuste (del 1 al
6) que tienen su canal de radio por satélite
deseado almacenado en la memoria.
Exploración de categorías
1. Mantenga presionado el botón
[BAND / ] para activar el modo Exploración
de categorías.
2. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar la
categoría deseada.
3. Presione [ ] o [ |] para seleccionar
el canal deseado dentro de la categoría
seleccionada. Podrá ver el nombre del canal,
el número del canal, el artista, el tulo o
contenido presionando [DISP].
4. Presione [VOLUME] para sintonizar el canal
seleccionado.
Nota:
Si en el transcurso de 10 segundos la unidad
no efectúa ninguna operacn, el modo
Exploración de categorías se cancela.
Búsqueda predeterminada
La búsqueda predeterminada recibe las
estaciones almacenadas en la memoria
predeterminada en orden. Esta función es útil
cuando se busca una estación deseada en la
memoria.
1. Presione y sostenga el botón [PS/AS].
2. Cuando sintonice una emisora que desee
escuchar, presione de nuevo el botón
[PS/AS] para seguir recibiendo esta emisora.
Búsqueda de canales (en la categoría actual)
Canal de barrido recibe el canal (en la categoría
actual) en orden. Esta función es útil cuando se
busca un canal deseado en la categoría actual.
1. Presione el botón [PS/AS].
2. Cuando un canal deseado se sintoniza,
presione el botón [PS/AS] de nuevo
para continuar recibiendo ese canal.
Nota:
Tenga cuidado de no presione y
mantenga presionado el botón [PS/AS]
durante 1 segundo o más, de lo
contrario la función de exploración de
presintonías se inicia y la unidad
empieza escaneando presets.
Alertas de artista y de canción
Mientras escucha SiriusXM Satellite
Radio, puede recibir alertas cuando se
reproducen sus canciones o artistas
favoritos en otros canales. La radio
mostrará un mensaje de alerta cuando se
encuentre un artista o canción igual en
otro canal. Luego podrá elegir si desea
sintonizar ese favorito o podrá ignorarlo
y permanecer en el canal actual. Se
describe mo configurar las alertas de
artista y de canción a continuación.
1. M i en t r as escuc h a u na canc i ó n
favorita, presione la perilla [VOLUME]
para agregar al artista o mantenga
presionada la perilla [VOLUME] para
agregar la canción a la lista “Alertas de
artista y de canción”.
2. Gire la perilla [VOLUME] y seleccione
“SÍ“, y presione la perilla [VOLUME]
para almacenar la selección.
3. Gire la perilla [VOLUME] y seleccione
NO“, y presione la perilla [VOLUME]
para salir.
4. Puede administrar la conguración de
la memoria de alertas almacenadas.
Mantenga presionada la p e r i l l a
[MENU / ] y gire la perilla [VOLUME]
para seleccionar ALERT LIST (LISTA
DE ALERTAS). Presione la perilla
[VOLUME] para mostrar las alertas
almacenadas. Gire y presione la perilla
[VOLUME] para seleccionar la alerta
deseada. Luego, seleccione ON
(ACTIVAR)“ para activar la alerta, “OFF
(DESACTIVAR) para desactivarla o
Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM
DELETE (ELIMINAR) para eliminar este
elemento. (Mantenga presionada la perilla
[VOLUME])
También puede activar y desactivar
la func ión de aler t a e n el menú de
conguración del sistema.
Notas:
Puede almacenar hasta 50 elementos
en las alertas de artista y de canción.
Aparecerá XU(sed)/YE(mpty) cuando
se almacene el elemento nuevo. X es
la cantidad total de títulos de canciones o
de nombres de artistas almacenados en
la memoria, e Y es la cantidad total de
lugares todavía disponibles en la memoria
para almacenamiento.
Si los artistas o el título de la canción no
esn disponibles, aparece NO SONG
(NO HAY CANCIÓN)o NO ARTIST (NO
HAY ARTISTA)“.
Si intenta almacenar un elemento cuando la
memoria está llena, apareceMEMORY
FULL (MEMORIA LLENA). Si desea
almacenar otro, elimine primero alertas
existentes.
Recibir y sintonizar una alerta
Siempre que un artista o canción almacenada
se esté reproduciendo en otro canal, el
mensaje de alerta ART ALERT (ALERTA
DE ARTISTA)“ o SNG ALERT (ALERTA DE
CANCIÓN) aparecerá en la pantalla de la
unidad. Para sintonizar el artista o la canción
identificada por la alerta, presione la perilla
[VOLUME].
Notas:
Si en el transcurso de 5 segundos la unidad
no efectúa ninguna operacn, la unidad
vuelve al modo normal.
El nombre del artista y el título de la canción
que ha guardado y se está reproduciendo
aparecerá en la categoría denominada
MY MUSIC (MI MÚSICA)”, en el modo de
búsqueda.
Búsqueda en Mi música
Puede acceder a los canales que están
transmitiendo el contenido ubicado en la
lista de alertas activada.
1. M a n t e n g a p r e s i o n a d o el b o t ó n
[MENU / ] y gire la perilla [VOLUME]
para seleccionar MY MUSIC LIST
(LISTA MI MÚSICA)“.
2. Presione la perilla [VOLUME] para
mostrar canciones iguales que se estén
transmitiendo.
3. G i r e la p e r i l l a [ V O L U M E ] p a r a
seleccionar la canción deseada y
presione [VOLUME] para sintonizar ese
canal.
Nota:
Si no se es transmitiendo ninguna
canción igual, la unidad mostrará MEM
EMPTY (MEMORIA VACÍA)“.
Función Reproducir
La función Reproducir le permite pausar,
retroceder y reproducir hasta 30 minutos de
SiriusXM Satellite Radio en vivo.
1. Mientras escucha un canal SiriusXM,
presione [MENU / ] para ingresar al
modo Reproducir.
La pantalla mostrará PAUSE (PAUSA)”
cuando ingrese a este modo.
2. P r es i o ne [ ] para rean u d ar la
reproducción del audio almacenado
desde el momento en que se la pausó.
Durante la reproducción, el sintonizador
SiriusXM continua almacenando el
audio del canal hasta que salga del
modo Reproducir.
Durante la reproducción:
Retroceso rápido: mantenga presionado
[ ].
Avance rápido: mantenga presionado
[ ].
Regresar al comienzo de la canción
actual: presione [ ]. (Si presiona [ ]
en los primeros 2 segundos de una
canción, volverá al comienzo de la
canción anterior.)
Avanzar al comienzo de la siguiente
canción: presione [ ].
3. Presione [MENU / ] para finalizar el
modo Reproducir.
Español
45
C
Z
302
Operaciones CD/MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir
archivos MP3/ WMA.
Nota:
• Si usted r eproduce un archi vo WM A
con DRM activo (Gestión de Derechos
Digitales),noseescucharáelaudio.
Para desactivar DRM (Gestión de Derechos
Digitales)
Cuando utilice el Reproductor de Windows
Media 9/10/11, haga clic en Herramientas ->
Opciones -> cha Grabar Música, y luego en
Configuración de grabación, desmarque la
casilla de Copiar Música Protegida. Luego,
reconstruya los archivos.
Los archivos WMA personalmente creados se
utilizan bajo su propia responsabilidad.
Precauciones para la creación de
archivos MP3/WMA
Frecuencias de muestreo y velocidades
en bits que pueden utilizarse
1. MP3: Frecuencia de muestreo de 8 kHz-
48 kHz Velocidad en bits de 8 kbps-320
kbps / VBR
2. WMA: Velocidad en bits de 8 kbps-320
kbps
Extensiones de archivos
1. Añada siempre una extensión de archivo
“.MP3”, .WMA al archivo MP3, WMA
empleando letras sencillas de un byte. Si
añade una extensión de archivo distinta
a la especicada o se olvida de añadir la
extensión de archivo, no podrá reproducir
el archivo.
Notas:
Si continúa presionando el botón [ ]
hasta e l final, se cancela el modo
Reproducción instantánea y la unidad
cambiará al modo SiriusXM en vivo.
Si cambia de canales mientra s se
encuentra en el modo Reproducir, la
unidad saldrá del modo Reproducir y
pasará al modo SiriusXM en vivo, y
borrará la memoria de reproducción.
El modo Reproducir se mantiene al
cambiar la fuente a un modo que no sea
el SiriusXM.
Etiquetado de canciones iTunes
Con el etiquetado de canciones iTunes,
puede etiquetar canciones que escucha a
través de la radio por satélite SiriusXM. La
información de etiquetado se guarda en la
radio hasta que conecte un iPod o iPhone
y, luego, es transferida a su iPod/iPhone.
Cuando conecte el iPod/iPhone a iTunes,
podrá previsualizar y comprar la canción
que escuchó a través de la radio por satélite
SiriusXM.
Se describe cómo utilizar el etiquetado de
canciones iTunes a continuación.
1. Se puede etiquetar una canción mientras
se escucha el canal SiriusXM si la pantalla
muestra el ícono “TAG (Etiquetar)”.
2. Presione el botón [ISR] mientras la
canción deseada se está reproduciendo.
3. Cuando termine, aparecerá STORED
T A G X OF 64 < X E T I Q U E T A ( S )
ALMACENADA(S) DE 64>“.
X significa la cantidad de etiquetas
almacenadas.
Notas:
Durante el etiquetado, el iPod/iPhone
tiene prioridad para guardar la información
de etiquetas. Si no se conecta ningún
iPod/iPhone, la información de etiquetas
se guarda en esta unidad.
Esta unidad puede almacenar hasta
64 piezas de información de etiquetas.
Cuando la memoria de la unidad está
llena, puede aparecer MEMORY FULL
(MEMORIA LLENA)” en la pantalla.
Cuando se conecta un iPod/iPhone que
no admite la función de etiquetado, puede
aparecer TRANSFER FAIL (FALLA DE
TRANSFERENCIA)” en la pantalla.
Si existe información de etiquetas
almacenada en la unidad, cuando se
conecta un iPod/iPhone que admite la
función de etiquetado, la información de
etiquetas almacenada se transfiere al
iPod/iPhone automáticamente.
Si ya existe información de etiquetas,
a p a r e c e r á A L R E A D Y TA G (Y A
ETIQUETADA)” cuando intente etiquetar
información nuevamente.
Es pos ible canc elar el eti quet ado
cambiando la frecuencia o estación.
Si una canción está etiquetada y el
volumen de almacenamiento restante
del iPod/iPhone conectado es suciente
como para albergar información de
etiquetas de canciones, se guardará en el
iPod/iPhone.
Cambio de pantalla
Información de texto, como nombre del
canal, nombre/característica del artista, título
de canción/programa y contenido.
La unidad puede mostrar esta información
de texto como se explica a continuación.
1. En el modo SiriusXM, presione el botón
[DISP].
Cada vez que presione este bon, la
pantalla cambia como se muestra a
continuación.
Banda/número de canal/nombre de
canal => Nombre de artista => Título de
canción => Información de contenido =>
Nombre de categoría => Reloj => Banda/
número de canal/nombre de canal
* Si no hay información de texto, no se
mostrará nada.
Bloqueo/desbloqueo parental
La función Control parental de SiriusXM le
permite controlar el acceso a canales que
considere inapropiados para un oyente más
joven.
Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM
Cuando está habilitada, la funcn Control
parental requiere que ingrese una contraseña
para sintonizar los canales bloqueados. Se
describe cómo configurar la contraseña,
los canales que se bloquean y el método
para acceder a los canales bloqueados a
continuación.
1. Para configurar la contraseña, mantenga
presionado el botón [DISP] y presione [
]
para seleccionar “PARENTAL PASSWORD
(CONTRASA PARENTAL). Presione
la perilla [VOLUME] para cambiar la
contraseña. Ingrese la contraseña anterior
y la nueva. Para ingresar el código, gire la
perilla [VOLUME] para decidir el número
y [
] o [ ] para seleccionar los dígitos.
Debe mantener presionada la perilla
[VOLUME] cada vez para confirmar la
contraseña. (La contraseña original es
0000“)
2. Para con figurar los canales que se
bloquearán, mantenga presionado el
botón [DISP] durante la sintonización del
canal deseado y seleccione LOCK CH
(BLOQUEAR CANAL). Luego, presione
la perilla [VOLUME] para comenzar a
bloquear el canal. Se le solicitará ingresar
una contraseña. Ingrese la contrasa.
Aparece LOCK (BLOQUEAR) si la
operación es correcta.
3. Para desbloquear el canal bloqueado,
mantenga presionado el botón [DISP] y
presione [>>|] para seleccionar “UNLOCK
CH (DESBLOQUEAR CANAL)“. Ingrese
la contraseña y pod desbloquear el
canal.
4. Para acceder a los canales bloqueados,
seleccione el canal mediante DIRECT
SELECT (SELECCIÓN DIRECTA).
Mantenga presionado el botón
[MENU / ] y seleccione DIRECT
SELECT (SELECCIÓN DIRECTA)
presionando la perilla [ VOLUME] .
Ingrese el canal bloqueado deseado
(debe ingresar 3 dígitos) e ingrese la
contraseña. Luego, podrá sintonizar ese
canal bloqueado.
Español
46
C
Z
302
2. Los archivos sin datos MP3/WMA no se
reproducirán. Los archivos se reproducirán
sin sonido si intenta reproducir archivos
que no contengan datos MP3/WMA.
* Cuando se reproducen archivos VBR, la
visualización del tiempo de reproducción
puede ser distinta a la del lugar de
reproducción.
* Al reproducir archivos MP3/WMA se
produce un pequeño silencio entre las
canciones.
Formato lógico (sistema de archivos)
1. Al grabar un archivo MP3/WMA en un
disco CD-R disc o disco CD-RW, por
favor seleccione “ISO9660 nivel 1, 2 o
Joliet o Apple ISO como el formato de
grabación de software. La reproducción
normal puede no ser posible si el disco se
graba en otro formato.
2. El nombre de la carpeta y el nombre del
archivo pueden mostrarse como el título
durante la reproducción del MP3/WMA
pero el título debe estar dentro de las
letras y numerales alfabéticos de 32 bytes
sencillos (incluyendo una extensión).
3. No anexe un nombre a un archivo dentro
de una carpeta que contenga el mismo
nombre.
Estructura de la carpeta
Será imposible que un disco cuente con
una carpeta que contenta más de 8 niveles
jerárquicos.
Número de archivos o carpetas
1. Pueden reconocerse hasta 999 archivos
por carpeta.
Se pued en reprod ucir hast a 3 000
archivos.
2. Las pistas se reproducen en el orden en
el que fueron grabadas en el disco. (Las
pistas pueden no siempre reproducirse en
el orden mostrado en la PC.)
3. Puede ocurrir algo de ruido dependiendo
del tipo de software codicador utilizado
durante la grabación.
Operaciones CD/MP3/WMA Operaciones CD/MP3/WMA
Función de expulsión
Al presionar el botón [ ], se expulsa el
disco.
Notas:
Si introduce el disco CD a la fuerza antes
de su reinserción automática, pude causar
daños en el disco CD.
Si se deja un CD (12 cm) expulsado por
15 segundos, el CD autoticamente se
recargará (Auto recarga).
Escuchar un disco ya cargado en
la unidad
Presione el botón [SRC / ] para seleccionar
el modo CD/MP3/WMA.
Cuando la unidad entra en modo CD/
MP3/WMA, l a re p r o d u c c i ó n empieza
automáticamente.
Cargar un CD
Inserte un CD en el centro de la RANURA
PARA CD con la etiqueta o impresión hacia
arriba. El CD se reproducirá automáticamente
después de cargarse.
Notas:
Nunca introduzca objetos extraños en la
RANURA PARA CD.
Si el CD no se inserta fácilmente, puede
haber otro CD en el mecanismo o la unidad
puede requerir servicio.
Los discos que no cuenten con la marca
o
TEXT
y los CD-ROMs no podrán ser
reproducidos por esta unidad.
Algunos discos CD-R/CD-RW pueden no
ser utilizables.
Pausar la reproducción
1. Presione el botón [ 4 ] para pausar la
reproducción.
“Aparecerá PAUSE” en el visualizador.
2. Para reiniciar la reproduccn del CD,
presione el botón [ 4 ] de nuevo.
Visualización de títulos de CD
Esta unidad puede mostrar los datos de
títulos para discos de MP3/WMA.
Cuando SCROLL esté OFF, cada vez
que presione el botón [DISP] cambiará la
visualización del título.
Disco MP3/WMA
Pista(Track) -> Carpeta(Folder) -> Título
del Archivo(File Title) -> Album(Album) ->
Título(Title) -> Artista(Artist) -> Pista(Track) ...
Notas:
Si el disco MP3/WMA no cuenta con TAG,
“NO TITLE(Sin Título) apareceen el
visualizador.
Solamente los caracteres ASCII pueden
mostrarse en las Etiquetas.
Seleccionar una pista
Siguiente pista
1. Presione el botón [ ] para moverse al
principio de la siguiente pista.
2. Cada vez que presione el botón [ ], la
pista avanzará hacia adelante, al principio
de la siguiente pista.
3. Para un disco MP3/WMA, presione y
mantenga presionado el botón [ 6 ] (1 seg.)
para moverse hacia adelante a +10 pistas.
Pista anterior
1. Presione el botón [ ] para moverse al
principio de la pista actual.
2. Presione el botón [ ] dos veces para
moverse al principio de la pista anterior.
3. Para un disco MP3/WMA, presione y
mantenga presionado el botón [ 5 ] (1 seg.)

Avance rápido/retroceso rápido
Avance rápido
Presione y mantenga presionado el botón
[
].
Retroceso rápido
Presione y mantenga presionado el botón
[ ].
* Para discos MP3/WMA, toma algo de
tiempo hasta el inicio de la búsqueda y entre
las pistas. Adicionalmente, algunos errores
pueden ocurrir durante la reproducción.
Seleccionar Carpeta
Esta función le permite seleccionar una
carpeta que contenga archivos MP3/WMA y
empezar a reproducir desde la primera pista
en la carpeta.
1. Presione el botón [ 5 ] o [ 6 ].
Presione el botón [ 6 ] para moverse a la
siguiente carpeta. Presione el botón [ 5 ]
para moverse a la carpeta anterior.
2. Para seleccionar una pista, presione el
botón [ ] o [ ].
Función de Búsqueda
1. Presione el botón [MENU / ]] para
entrar en modo FOLD SCH. Presione el
botón [VOLUME] para entrar en modo de
búsqueda de la lista de la carpeta.
2. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar
una carpeta.
3. Presione el botón [VOLUME] para entrar
en modo de búsqueda de lista de archivo.
Y después la lista de la pista aparece en el
visualizador.
4. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar
una pista.
5. Presione la perilla [VOLUME] para
reproducir.
* Al reproducir un archivo MP3 / WMA, esta
función se desarrolle en la carpeta actual.
Función superior
L a f u n c i ó n s u p e r i o r r e p o s i c i o n a a l
 
disco. Presione y mantenga presionado el
botón [ 4 ] (1 seg.) para reproducir la primera

* En caso de MP3/WMA, la primera pista
de una carpeta actual será reproducida.
Otras funciones variadas de
reproducción
Reproducción de escaneo
Esta función le permite localizar y reproducir
los primeros 10 segundos de todas las
pistas grabadas en un disco.
Presione el bon [ 1 ] para realizar una
reproducción de escaneo.
Español
47
C
Z
302
Operaciones CD/MP3/WMA
1. Abra la cubierta del conector USB hacia la
derecha. Introduzca un cable USB (CCA-
755) en el conector para USB. Introduzca un
dispositivo USB en el cable para USB.
Al conectar un dispositivo USB, la unidad
leerá los archivos automáticamente.
2. Para extraer el dispositivo USB, primero
debe seleccionar otra fuente o apagar el
dispositivo, para evitar dañar el dispositivo
USB. Desps, saque el dispositivo USB.
Cierre la cubierta hacia la izquierda.
3. La operación es la misma que la operación
MP3/WMA.
Operaciones USB
CCA-755
CCA-748
para
monitorear
Operaciones para iPod e iPhone
Conecte un iPod o iPhone al conector USB
por medio de un cable CCA-748.
Al conectar un dispositivo, la unidad leerá los
archivos autoticamente. La informacn
de la pista se muestra en la pantalla una vez
que inicia la reproducción.
MENÚ
E n el m odo S-CT R L OFF , pre s i one
[MENU / ], gire la perilla [VOLUME] para
seleccionar “MUSIC” o “VIDEO”.
Seleccione MUSIC, presione la perilla
[V O LU M E ], de s pué s g ir e l a per i l la
[VOLUME] para mostrar PLAY LISTS /
ARTISTS / ALBUMS / GENRES/SONGS
/ COMPOSERS, presione y gire la perilla
[VOLUME] para seleccionar la opción
deseada, después presione la perilla
[VOLUME] para conrmar.
Seleccione VIDEO, presione la perilla
[VOLUME] , de s pués g i r e la peri l l a
[ V O LU M E] pa r a mos t r a r M O V IE S /
MUSIC VIDEOS / TV SHOWS / VIDEO
PODCASTS / RENTALS, presione y gire
la perilla [VOLUME] para seleccionar la
opción deseada, después presione la perilla
[VOLUME] para conrmar.
Notas:
En el caso de la reproducción de VIDEO,
se necesitan un cable CCA-748 y un
monitor (vendidos por separado).
El elemento VIDEO MENU es diferente
por cada modelo de iPod conectado y
conguración de idioma.
Reproducción repetida
Esta funcn le permite reproducir la pista
actual repetidas veces o reproducir todas las
pistas en su iPod/iPhone repetidas veces.
1. Presione el botón [ 2 ] una vez o s
hasta que aparezca “RPT ON” en el LCD
para realizar una reproducción repetida.
2. Presione el botón [ 2 ] en repetidas
ocasiones hasta que aparezca “RPT OFF”
en el LCD para cancelar la reproducción
repetida.
Reproducción aleatoria
Esta función le permite reproducir todas las
pistas registradas en un disco en un orden
aleatorio.
1. Presione el botón [ 3 ] repetidamente
hasta que ALBUM RDM aparezca en
el LCD para que el álbum se reproduzca
aleatoriamente.
2. Presione el botón [ 3 ] una o más veces
hasta que SONG RDM aparezca en
el LCD para realizar una reproduccn
aleatoria.
3. Presione el botón [ 3 ] en repetidas
ocasiones hasta que aparezca RDM
OFF en e l L CD para canc e lar la
reproducción aleatoria.
Ajuste del modo de control
simple del iPod
Utilice esta función si desea controlar el iPod
conectado a esta unidad a través del cable
USB.
El ajuste predeterminado de fábrica es
“OFF”.
1. Presione y mantenga presionado el botón
[ DISP ] para entrar a la conguración del
sistema.
2. Presione el botón [ ] o [ ] para
seleccionar “S-CTRL”.
3. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar
“ON” u “OFF” .
ON: Las operaciones se realizan a
través de su iPod.
Reproducción repetida
Esta función le permite reproducir la pista actual
de manera repetida o reproducir una pista
que se está reproduciendo actualmente en la
carpeta MP3/WMA en repetidas ocasiones.
CD:
1. Presione el botón [ 2 ] una vez o más hasta
que aparezca "RPT ON" en el LCD para
realizar una reproducción repetida.
2. Presione el botón [ 2 ] en repetidas ocasiones
hasta que aparezca "RPT OFF" en el LCD
para cancelar la reproducción repetida.
MP3/WMA:
1. Presione el botón [ 2 ] una vez o más hasta
que aparezca TRACK RPT en el LCD
para realizar una reproducción repetida y el
segmento “RPT” se ilumine.
2. Para archivos MP3/WMA, presione el botón
[ 2 ] en repetidas ocasiones hasta que
FOLDER RPTaparezca en el visualizador
para la reproducción repetida de la carpeta.
3. Presione el botón [ 2 ] en repetidas
ocasiones hasta que aparezca "RPT
OFF" en el visualizador para cancelar la
reproducción repetida y el segmento RPT
se apague.
Reproducción aleatoria
Esta función le permite reproducir todas
las pistas registradas en un disco en un
orden aleatorio.
Presione el botón [ 3 ] para realizar una
reproducción aleatoria.
Español
48
C
Z
302
Operaciones para iPod e iPhone
OFF: Las op era cio nes no pueden
realizarse a través del iPod.
Notas:
Si usa el modo de control simple para
real i zar las opera c iones de l i P od,
realice lentamente las operaciones. Si
las operaciones repetitivas se realizan
demasiado pido, pueden ocurrir errores
inesperados.
Al realizar operaciones del iPod usando el
modo de control simple, no opere el iPod y
pueden producirse errores imprevistos.
Algunos modelos de iPod no admiten
esta función. Consulte con su proveedor
Clarion más cercano o a través de la
página web para confirmar qmodelos
no admiten esta función.
squeda alfabética en el menú
del iPod
Esta función permite realizar búsquedas en
las subcarpetas de las letras del alfabeto
deseadas.
1. Presione el botón [MENU / ] para
seleccionar el modo de menú del iPod.
2. Presione la perilla [VOLUME] p ar a
cambiar entre categorías.
MUSIC: PLAYLIST, ARTISTS, ALBUMS,
GENRES, SONGS, COMPOSERS
VIDEO: MOVIES, MUSIC VIDEOS,
TV SHOWS, VIDEO PADCASTS,
RENTALS
3. Presione la per ill a [VOLUME]. (Se
mostrarán los contenidos de la categoría.)
4. Presione y mantenga presionado el botón
[ DISP ] (1 seg.).
5. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar
la letra deseada para buscar.
6. Presione el botón [ DISP ] de nuevo para
realizar la búsqueda siguiente.
7. Pulse el botón de [ VOLUME ] para
conrmar.
Escuchar PANDORA
Puede escuchar la radio en Internet Pandora
conectando un iPod/iPhone que ya tiene
instalado la aplicación Pandora .
Para empezar la reproduccn, conecte el
iPod/iPhone con Pandora ya iniciado.
Si la unidad muestra PLEASE LAUNCH
PANDORA APPLICATION ON MOBILE
DEVICE en el modo Pandora, inicie la
aplicación Pandora con el iPod/iPhone
conectado.
1. Pulse el botón [SRC/
] para acceder al
modo Pandora.
Seleccionar una emisora de la lista
Pulse el botón [MENU / ] y seleccione “BY
DATEo A-Zgirando y pulsando la perilla
[VOLUME].
BY DATE: Lista en orden de fecha de
creación
A-Z: Lista en orden alfabético
Ir a la siguiente o anterior emisora (en
orden alfabético)
Pulse el botón [ ] del panel o del control
remoto para ir a la siguiente emisora.
Pulse el botón [ ] del panel o del control
remoto para ir a la anterior emisora.
Votación positiva/negativa(Thumbs up/
down)
Bueno (Thumbs up):
pulse el bon [6] en el panel o el botón
[RDM] en el mando a distancia para los
pulgares para arriba.
Dando una pista de los pulgares hacia arriba
dirá Pandora para jugar más pistas como el
sombrero de uno.
Pulgares abajo (Thumbs down):
pulse el bon [5] en el panel o el botón
[SCN] en el ontrol remoto para los pulgares
hacia abajo.
Dando una pista de los pulgares hacia
abajo, se saltará a la pista ext (sujeto a
saltar el límite), y Pandora se recuerda que
no debes tocar esa canción en la
estación de nuevo.
Notas:
Pandora limita el número de votaciones
negativas permitidas en su servicio.
Operaciones para iPod e iPhone
Operaciones Bluetooth
El Bluetooth le permite utilizar el sistema
de audio incorporado de su coche para
establecer una comunicación inalámbrica
con el teléfono móvil o de música. Algunos
teléfonos móviles con Bluetooth disponen de
funciones de audio, y algunos reproductores
de audio portátiles son compatibles con
la función Bluetooth. Este sistema puede
reproducir datos de audio almacenados en un
dispositivo de audio con función Bluetooth.
El equipo estéreo con Bluetooth es capaz
de recuperar contactos de la agenda, recibir
llamadas, realizar llamadas, registrar llamadas
perdidas, llamadas entrantes y salientes y
escuchar música.
Notas:
No deje el micrófono del manos libres
Bluetooth en lugares con corrientes
de aire, tales como la salida del aire
acondicionado, etc. Si lo hace, podrían
producirse fallos de funcionamiento.
Las altas temperaturas o la luz solar
directa pueden provocar decoloración
o deformaciones que pueden causar
errores de funcionamiento.
E s t e s i s t e m a n o f u n c i o n a o l o
hace incorrectamente con algunos
reproductores de audio Bluetooth.
C l a r i o n no p u e d e ga r an t i z ar l a
compatibilidad de la unidad con todos los
teléfonos móviles.
La reproducción de audio se establecerá
al mismo volumen que el utilizado durante
las llamadas telefónicas. Esta situación
podría provocar problemas si durante
una llamada telenica el volumen se
establece en un nivel extremadamente
alto.
Si intenta exceder el límite de canciones
con votaciones negativas, la canción actual
seguirá reproduciéndose.
MARCAR COMO FAVORITO(Bookmark) un
artista o canción
Pulse brevemente la perilla [VOLUME] o el
botón [RPT] del control remoto para MARCAR
COMO FAVORITO un artista.
Mantenga pulsada la perilla [VOLUME] o el
botón [RPT] del control remoto para MARCAR
COMO FAVORITA una canción.
Crear nuevas emisoras
Pulse brevemente el botón [ 1 ] del panel para
crear un artista nuevo.
Mantenga pulsada la bon [ 1 ] del panal
para crear una nueva emisora del artista
actual.
Si el nombre de la emisora que desea crear
para el título de una canción o el nombre
de un artista es el mismo que el nombre
de la emisora que se es reproduciendo,
aparece NOW PLAY(AHORA JUGAR)
en la pantalla y no se creará la emisora.
Omitir(Skip)
Pulse el botón [BAND / ] del panel o del
control remoto para escuchar la siguiente
canción de la emisora.
Notas:
La operación para volver a reproducir una
canción anterior no está disponible.
Pandora limita el mero de omisiones
permitidas en su servicio. Si intenta
exceder el nú m e r o de ca n c i o n e s
omitidas, aparecerá “SKIP LIMIT”.
Reproducir/Pausar
Pulse el botón [ 4 ] del panel o el botón
[ ] del control remoto para reproducir/
pausar.
Español
49
C
Z
302
Operaciones Bluetooth
Funcionamiento con manos libres
Sincronización
1. Active la función Bluetooth de su teléfono
móvil.
2. A c c e da al me n ú de co n f i g uración
Bluetooth del teléfono móvil.
3. Busque nuevos dispositivos Bluetooth.
4. S el e c c i o ne CZ 3 02 en la li s t a de
sincronización del teléfono móvil.
5. Introduzca “0000” como contraseña.
6. Una vez realizada correctamente la
sincronización, la unidad accederá
automáticamente al modo Bluetooth y
apareceBLUETOOTH CONNECTED
en la pantalla LCD.
* Durante el emparejamiento, dependiendo
del tipo de celular, un código PIN de seis
dígitos aparecerá en la pantalla del radio y
el celular.
En este caso, confirme que el digo
PIN en ambos dispositivos es igual, y
conrmelo por el celular.
Cómo realizar una llamada
Operación desde el menú de Bluetooth
Pulse el botón
[SRC/ ]
para cambiar la
fuente a
BLUETOOTH
. Pulse el botón
[MENU/
]
para seleccionar la forma en la
que desea realizar la llamada:
• Marcar número
1. Pulse el botón
[MENU/
]
.
2. Gire la perilla [VOLUME] del panel frontal
para seleccionar “DIAL NUMBER”.
3. Pulse la perilla para introducir el número
de marcación seleccionado.
4. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar
un número, pulse la perilla para conrmar
y ya estará listo para introducir el siguiente
dígito. Repita el paso anterior hasta que
haya introducido todos los números.
5. Pulse
perilla [BAND/ ]
para llamar.
6. Pulse el botón [
MENU/
] para finalizar la
llamada.
His t ori a l de l l ama d as re ali z ada s /
perdidas/recibidas
Es posible buscar el historial de llamadas
realizadas/perdidas/recibidas.
1. Gire la perilla para seleccionar “
DIALLED
”,
MISSED
” o “
RECEIVED
”.
2. Pulse la perilla para acceder al historial de
llamadas seleccionado.
3. Gire la perilla [
VOLUME
] para desplazarse
por los contactos.
4. Cuando se muestre el nombre del contacto
o el número de teléfono vil, pulse el
perilla [
VOLUME
]
para llamar al número de
teléfono móvil de dicho contacto.
* Pulse el botón
[MENU/
]
para finalizar la
llamada.
• Llamadas desde la agenda telefónica
El usuario puede buscar el nombre del
contacto en la agenda telefónica y realizar la
llamada.
1. Gire la perilla para seleccionar
USER
PHONEBOOK
“.
2. Pulse la perilla
[VOLUME]
para acceder a
la agenda telefónica seleccionada.
3. Gire la perilla [
VOLUME
] para desplazarse
por los contactos.
4. C u a n do se mues t r e e l n o m b re del
contacto, pulse el perilla [
VOLUME
]
para
llamar al número de teléfono móvil de
dicho contacto.
* Pulse el botón [
MENU/
] para finalizar la
llamada.
Notas:
Es posible que algunos teléfonos móviles
no puedan transferir los dat os de la
agenda telefónica.
Tras pulsar el botón
RESET
, esp ere
unos minutos hasta que los datos se
transfieran desps de la selección del
modo Bluetooth. Durante este periodo se
mostrará
PHONEBOOK UPDATING
en
la pantalla.
• Redial (Volver a marcar)
Ust ed p ued e llam ar a l úl tim o nú mer o
marcado.
Pulse la tecla [
BAND/
] botón (1 seg).
Transfer Call (Llame a la transferencia)
Puede cambiar llamada de manos libres y
llamada de teléfono móvil.
Pulse el botón [
BAND/
] durante una
llamada.
• Contestación a una llamada
Puede responder una llamada entrante
pulsando el botón
[BAND/
]
.
* Pulse el botón
[MENU/ ]
para rechazar
una llamada entrante.
Operaciones de transmisn de
audio
¿En qué consiste la transmisión
de audio?
La transmisión de audio es una técnica
de transferencia de datos de audio que
permite su procesamiento como un flujo
constante y continuo. Los usuarios podrán
transmitir de forma inalámbrica la música de
su reproductor de audio externo al sistema
estéreo de su vehículo y escuchar las
pistas a través de los altavoces del mismo.
ngase en contacto con su distribuidor
Clarion más cercano para obtener más
información sobre la oferta de productos de
transmisión de audio inalámbrica.
PRECAUCIÓN
Evite utilizar el teléfono móvil conectado
durante la transmisión de audio, ya que
podría provocar ruidos o cortes en el
sonido durante la reproducción de las
canciones.
En f u n c i ó n de l teléfono móvil, l a
tran smisió n d e a u dio podr í a o n o
reanudarse t ras u n a interru p c i ó n
provocada por el teléfono.
El sistema siempre volverá al modo de
Radio cuando se desactive la función de
transmisión de audio.
Nota:
A s e g ú r e s e d e l e e r e l c a p í t u l o
Sincr o n ización antes de in i c iar e l
procedimiento.
Reproducción/pausa de una pista
1. Pulse el botón [ 4 ] para paus ar la
reproducción de audio.
2. Para reanudar la reproducción de audio,
pulse la perilla [ 4 ] de nuevo.
Operaciones Bluetooth
Selección de una pista
Siguiente pista
1. Pulse el botón [ ] para desplazarse
hasta el principio de la siguiente pista.
2. Cada vez que pulse el bon [ ], la
reproducción avanzará hasta otra pista en
la dirección de avance.
Pista anterior
1. Pulse el botón [ ] para desplazarse
hasta el principio de la pista anterior.
2. Cada vez que pulse el bon [ ], la
reproducción retrocederá hasta la pista
anterior en la dirección contraria.
Nota:
El orden de reproducción dependerá del
reproductor de audio Bluetooth. Al pulsar
el botón [ ], algunos dispositivos A2DP
reiniciarán la pista actual en funcn de la
duración de la reproducción.
Durante la reproducción en transmisn de
música, se mostrará A2DP en la pantalla.
Cuando se desconecta el dispositivo A2DP y
HFP, en la pantalla aparece BLUETOOTH
DISCONNECT y se vuelve a la fuente
de audio seleccionada anteriormente. Es
posible que algunos reproductores de audio
Bluetooth no sincronicen la reproducción/
pausa con esta unidad. Aserese de que
tanto el dispositivo como la unidad principal
se encuentren en el mismo estado de
reproducción o pausa en el modo BT MUSIC.
Pantalla ID3TAG
Para información de pistas más largas que
el panel del visualizador:
Cuando la función SCROLL esté en la
opción ON, la pantalla LCD desplazará la
información ID3 TAG por la pantalla, por
ejemplo:
A L B U M ( Á l b u m ) - > T I T L E ( T í t u l o )
->ARTIST(Artista) ...
Cuando SCROLL esté OFF, el LCD
mostrará solo una parte de la información
ID3 TAG, lo predeterminado es la TRACK,
pero el usuario puede ajustarlo a cualquier
otra información ID3 TAG presionando el
botón [ DISP ].
Español
50
C
Z
302
Presione el botón [SRC / ] en el panel o
control remoto para seleccionar “AUX”.
AUX es solamente para contenido de audio
con un conector tipo Jack de 3,5mm conectado
a la entrada de audio en el panel frontal.
Configuración de sensibilidad de
Entrada de AUX
1. Mantenga presionado el botón [DISP] (1
seg.).
2. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar
AUX SENS”.
3. Si el nivel de salida del reproductor de audio
externo conectado está en HIGH”, gire la
perilla [VOLUME] y elija LOW”. Y si el nivel
de salida está en "LOW", elija "HIGH".
Operaciones de AUX
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución


 






cuando se
presionan los
botones.

es precisa.



Presione el botón [RESET] con un alambre delgado.
Nota:
RESET], se apaga la

RESET] , las

guardados en la memoria se borran.


 
 





 
 









 



 
 








GENERAL
Problema Causa Solución
El disco no puede
cargarse.
Otro disco ya está cargado. Expulse el disco antes de cargar el nuevo.
Hay un objeto dentro de la
unidad.
Extraiga el objeto dentro de la unidad.
El sonido se
interrumpe o tiene
mucho ruido.
El disco compacto está sucio. Limpie el disco compacto con un paño suave.
El disco compacto está muy
rayado o deformado.
Reemplácelo con un disco compacto sin
rayones.
El sonido es malo
inmediatamente
cuando se
enciende.
Se puede formar condensación
en el lente interno cuando el
vehículo se estacione en un lugar
húmedo.
Deje secar por alrededor de 1 hora encendido.
Reproductor de discos
Español
51
C
Z
302
7. MENSAJES DE ERROR
Visualizador Causa Solución
ERROR 3
El disco fue insertado incorrectamente.
Expulse el disco y vuélvalo a
cargar adecuadamente.
El formato del disco no es compatible. Inténtelo con otro disco.
ERROR 5
Esta es una falla del mecanismo de la
cubierta.
Consúltelo en la tienda en donde lo
compró.
Si ocurre un error, se visualiza una de las visualizaciones siguientes.
Tome las medidas que se describen a continuación para solucionar el problema.
Si aparece una visualización de error distinta a las que se han descrito arriba, presione el botón
[RESET]
. Si persiste el problema, apague el aparato y consúltelo en la tienda donde lo compró.
* Cuando se presiona el botón
[RESET]
, las frecuencias de estaciones de radio, los títulos, etc.
guardados en la memoria se borran.
Dispositivos USB
Problema Causa Solución
El dispositivo USB
no puede insertarse.
El dispositivo USB ha sido
insertado en la dirección
incorrecta.
Invierta la dirección de la conexión del
dispositivo USB, inténtelo de nuevo.
El conector USB está roto. Reemplácelo por un dispositivo USB nuevo.
El dispositivo USB
no es reconocido.
El dispositivo USB está dañado.
Desconecte el dispositivo USB y vuelva
a conectar. Si todavía no se reconoce el
dispositivo, pruebe reemplazándolo con un
dispositivo USB distinto.
Los conectores están ojos.
No se escucha
ningún sonido
cuando se muestra
No File”.
No hay ningún archivo MP3/
WMA guardado en el dispositivo
USB.
Guarde estos archivos adecuadamente en el
dispositivo USB.
El sonido se
interrumpe o tiene
mucho ruido.
Los archivos MP3/WMA
no están codicados
adecuadamente.
Use archivos MP3/WMA correctamente
codicados.
Mensajes de aviso de SiriusXM
Mensaje Descripción
CHEK TUNER
Verique la conexión del sintonizador SiriusXM de la parte posterior de la
unidad para asegurarse de que está conectada correctamente..
CHK ANTENA
Asegúrese de que el cable de la antena SiriusXM está conectado al sintonizador
SiriusXM correctamente.
Verique que el cableado de la antena SiriusXM no esté cortado o tenga pliegues
agudos. Cambie la antena de ser necesario.
Presione RESET (Restablecer) encontrado... Si el mensaje continúa, es posible
que se haya dañado la antena.
NO SIGNAL
El vehículo debe estar afuera y la antena debe tener una vista clara del cielo sur.
La antena magnética debe estar montada en el exterior del vehículo para una
mejor recepción.
CHAN UNSUB
Este canal no está incluido en su plan de suscripción SiriusXM.
Llame a 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346) para suscribirse.
CH UNAVAIL
Este canal no es un canal SiriusXM válido.
El número de canal se ingresó incorrectamente o el canal ha sido eliminado de
la lista de canales SiriusXM.
CH LOCKED
Los controles parentales han bloqueado el canal seleccionado o se ha
seleccionado un canal maduro.
Se le solicitará ingresar el código de desbloqueo. Ingrese el código de
desbloqueo como se describe en la página 45.
SUBSCRIPTN
UPDATED
El sintonizador SiriusXM ha recibido una actualización de su suscripción
SiriusXM. Presione cualquier botón para continuar.
Español
52
C
Z
302
Sintonizador de FM
Rango de frecuencias: 87,9-107,9MHz
Sensibilidad utilizable: 8 dBf
Respuesta de la frecuencia: 30 Hz-15kHz
Separación del estéreo: 30 dB(1 kHz)
Radio de señal/ruido: >55 dB
Sintonizador de AM
Rango de frecuencias: 530-1.710kHz
Sensibilidad utilizable (S/N = 20 dB): 30 dBμ
Reproductor de CD
Sistema: Sistema de audio digital para discos
Respuesta de la frecuencia: 20Hz-20kHz
Radio de señal/ruido: >94 dB
Distorsión armónica total: Menos de 0,1% (1 kHz)
Separación de canales: >60 dB
Modo MP3/WMA
Rango de muestreo MP3: 8 kHz a 48 kHz
Rango de bits MP3: 8 kbps a 320 kbps / VBR
Rango de bits WMA: 8 kbps a 320 kbps
Formato lógico: ISO9660 nivel 1,2
Sistema de archivos Joliet
USB
Especificación: USB 1.0/2.0
Formato de audio reproducible:
MP3 (.mp3): MPEG 1/2 / Audio Layer-3
WMA(.wma): Ver 7/8/9.1/9.2
Bluetooth
Especificación: Bluetooth Ver. 2.0+EDR
Perfil: HFP (perfil manos libres)
A2DP (perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP (perfil de control remoto AV)
PBAP (perfil de acceso a la agenda
telefónica)
Sensibilidad para enviar/recibir: Clase 2
Amplicador de Audio
Salida máxima de potencia:
180 W (45 W x 4)
Resistencia de las bocinas: 4
(4 a 8 permitido)
Entrada
Sensibilidad de entrada de audio:
Alta: 320mV (a una salida de 1 V)
Medio: 650mV (a una salida de 1 V)
Bajo: 1,3 V (a una salida de 1 V)
8. ESPECIFICACIONES
(resistencia de entrada 10 k o mayor)
Nivel de entrada del Aux: ≤2 V
General
Voltaje de la fuente de poder:
14,4VDC (10,8 a 15,6 V permitido), conexión a
tierra negativa
Voltaje de salida del Pre-Amp:
2,0V (modo de reproducción de CD: 1 kHz, 0
dB, 10 k
cargar)
Fusible: 15A
Dimensiones de la Unidad Principal:
Ancho 188 mm × Altura 58 mm × Profundidad
190 mm
7 - 2 / 5 ( a n c h o ) × 2 - 7 / 2 5 ( A l t u r a ) ×
7-12/25(Profundidad)
Peso de la Unidad Principal: 2.97lb. (1.35kg)
Dimensiones de la unidad de Control Remoto:
Ancho 43 mm × Altura 11 mm × Profundidad
113 mm
1-2/3(Ancho) × 2/5(Altura) × 4-2/5(Profundidad)
Peso de la Unidad de Control Remoto:
1.16oz. (36g) (incluyendo batería)
Nota:
Las especificaciones y el diseño esn
sujetos a cambios sin notificaciones
previas de mejoras posteriores.
Salida de Potencia:
19W RMS x 4 Canales a 4
y 1%
THD+N
Radio de Señal a Radio:
94dBA (referencia: 1W en 4)
6-2/3” 170mm
7-2/5”
188mm
2-7/25” 58mm
6-2/5” 163mm
1/2” 14 m
1-4/5” 46mm
2” 50mm
7” 178mm
7-12/25” 190mm
m
9. INSTALACION / GUIA DE
CONEXION DEL CABLEADO
1) Antes de Empezar
1. Este equipo es exclusivamente para utilizarse en
vehículos con una fuente de poder de tierra negativa de
12 V.
2. Lea estas instrucciones cuidadosamente.
3. Asegúrese de desconectar la "terminal" de la batería
antes de iniciar. Esto es para prevenir cortos circuitos
durante la instalación. (Figura 1)
2) Contenidos del Paquete
3) Precauciones Generales
1. No abra la caja. No hay partes reparables
por el usuario dentro. Si deja caer algo
dentro de la unidad durante la instalación,
consulte con su proveedor o con un centro
de servicio autorizado Clarion.
2. Utilice un paño suave y seco para limpiar la
caja. Nunca use paños ásperos, solventes,
bencina o alcohol etc. para manchas
difíciles, aplique un poco de agua fría o
caliente con un paño suave y limpie la
mancha con cuidado.
CONTENIDO
1) Antes de Empezar ............................................................................ 52
2) Contenidos del Paquete ................................................................... 52
3) Precauciones Generales .................................................................. 52
4) Precauciones durante la Instalación ................................................ 53
5) Instalar la Unidad Fuente ................................................................. 53
6) Remover la Unidad Fuente .............................................................. 54
7) Cableado y Conexiones ................................................................... 54
8) Conectar los Accesorios................................................................... 55
Unidad fuente .............................................. 1
Panel frontal ................................................ 1
Aro de ajuste ............................................... 1
Soporte ........................................................ 1
Tornillos M5x6 mm ...................................... 4
Herramienta tipo L ....................................... 2
Estuche del DCP ......................................... 1
Conector de cable ....................................... 1
Unidad de control remoto (con batería) ....... 1
Manual de instrucciones .............................. 1
Tarjeta de garantía ...................................... 1
Tornillo especial (Seguro del panel frontal) . 1
Batería del
vehículo
Figura 1
Español
53
C
Z
302
4) Precauciones durante la Instalación
1. Preparen todos los artículos necesarios
para instalar la unidad fuente antes de
empezar.
2. Instale la unidad a menos de 30° del panel
horizontal. (Figura 2)
3. Si tiene que hacer cualquier tipo de
reparaciones en la carrocería del vehículo,
como taladrar agujeros, consulte primero
con su agencia de vehículos.
4. Use los tornillos anexos para la instalación.
Usar otros tornillos puede provocar daños.
(Figura 3)
5) Instalar la Unidad Fuente
1. Coloque el soporte en el panel para instrumentos, utilice un destornillados para doblar cada
sujetador del soporte hacia adentro, después asegure el sujetador.
2. Realice el cableado como se muestra en la Sección 7) .
3. Inserte la unidad fuente dentro del soporte hasta que se asegure.
4. Tenga cuidado con la parte superior e inferior del anillo de ajuste y móntelo de manera que
todos los ganchos se aseguren.
Notas:
1. Algunos modelos de coches requieren kits especiales para montar para una instalación
adecuada.
Consulte con su proveedor de Clarion para más detalles.
2. Ajuste el sujetador frontal de manera segura para prevenir que la unidad fuente se aoje.
• Dimensiones de apertura de la consola
(182 mm)
7-3/16"
2-1/8"
53 mm
Max 30°
Carrocería Carrocería
Daño
Max. 6 mm (tornillo M5)
Figura 2 Figura 3
Oricio
1. Antes de la instalación, por favor
asegúrese de realizar conexiones
adecuadas y que la unidad opera
normalmente. Una conexión inadecuada
puede resultar en daños a la unidad.
2. Utilice solamente accesorios diseñados y
fabricados para esta unidad, ya que otros
accesorios no autorizados pueden dañar la
unidad.
3. Antes de la instalación, por favor ajuste
todos los cables eléctricos.
4. NO instale la unidad en lugares muy
cercanos a lugares calientes para prevenir
daños a los componentes eléctricos como
la cabeza del láser.
5. Instale la unidad horizontalmente.
Instalar la unidad con más de 30 grados
verticalmente puede resultar en mal
desempeño.
6. Para prevenir chispas eléctricas, conecte
primero el polo positivo y después el polo
negativo.
7. NO bloquee la salida de enfriamiento del
ventilador para asegurar una disipación
suciente de calor de esta unidad, o puede
resultar en daños a la unidad.
Instalación de la unidad
Método A
1. Inserte el soporte en el tablero, elija
la pestaña adecuada para montar de
acuerdo al ancho del espacio, doblar la
pestaña para montar hacia afuera con un
destornillador para acomodar el sujetador
en su lugar.
2. Deslice la unidad dentro del sujetador
hasta que escuche un sonido como clic.
Tablero
Soporte
Destornillador
Notas de instalación
Español
54
C
Z
302
Desmonte el aro de ajuste
1. Presione el aro de ajuste a la derecha y
saque la parte derecha.
2. Presione el aro de ajuste a la izquierda y
saque la parte izquierda.
Desmonte la unidad
1. Apague el equipo.
2. Extraiga el panel.
3. Remueva el aro de ajuste.
4. Inserte las teclas de extracción hacia atrás
hasta que se sujeten, después jale la
unidad hacia afuera.
5. Desconecte todos los cables.
Método B
6) Remover la Unidad Fuente
Soporte
Tablero
M5x6
1. Inserte esta unidad directamente en la
apertura del tablero.
2. Coloque el tornillo cilíndrico M5x6 a través
de los oricios del soporte localizado
dentro de la apertura a través de la unidad
y ajuste los tornillos a la izquierda y
derecha.
Instalación del aro de ajuste
Sujete el aro de ajuste alrededor del panel
frontal.Tenga cuidado con la parte superior
e inferior del anillo de ajuste y móntelo de
manera que todos los ganchos se aseguren.
Superior
Inferior
Antena
(Negro)
Reérase a la siguiente página.
Negro
Negro
MIC
Micrófono externo
(RCB-199: se vende por separado)
SWC
7) Cableado y Conexiones
Blanco
Rojo
Negro
Negro
Negro
Negro
Salida de audio trasera (Derecha) /
Terminal de
con t r ol de l
volante
Salida para subwoofer 2
Amplicador de 4 Canales
Blanco
Gris
Rojo
Izquierda
Derecha
Terminal de salida de
audio frontal
Noir Noir
SiriusXM Connect™ Connect , la
conexión: Se vende por separado
Salida de audio trasera (Izquierda)/
Salida para subwoofer 1
Rear Right /
SUB OUT
2
Rear Left /
SUB OUT 1
Español
55
C
Z
302
• Conectar al amplicador externo
Los amplicadores externos pueden conectarse a las conexiones de salida tipo
RCA de 4 canales. Asegúrese que todos los conectores no estén haciendo tierra o
que tengan corto circuito para prevenir daños a la unidad.
8) Conectar los Accesorios
Cable con extensión para el Conector de 16- Pins
(anexo a la unidad fuente)
Cable amarillo (Conector para respaldar la memoria)
Cable rojo (Conector de la corriente eléctrica)
Cable Azul/Blanco (Conector para encender el amplicador y
Conector a la antena del vehículo)
Cable negro (Conector a tierra)
Cable Naranja/Blanco (Conector de iluminación)
Conectar al conector para encendido remoto del amplicador
Conectar a la terminal de la fuente de poder del vehículo para la
antena
Conectar a tierra la carrocería del vehículo
Conectar a la terminal de la fuente de poder
del vehículo para iluminación
Conectar directamente a la batería
Accesorio
12V
Derecha Frontal
Derecha Frontal
Gris
Gris
Blanco
Blanco
Morado
Morado
Verde
Verde
Gris/Negro
Gris/Negro
Blanco/Negro
Blanco/Negro
Morado/Negro
Morado/Negro
Verde/Negro
Verde/Negro
4-Sistema de bocinas
2-Sistema de bocinas
o
Derecha Trasera
Izquierda Trasera
No se utiliza.
Aislar cada cable
Izquierda Frontal
Izquierda Frontal
Fuse 15A
Cable café (Conector para silenciar el teléfono)
Conectar al conector para silenciar el teléfono
celular.
Cable azul (Conector a la antena del vehículo)
Conectar a la terminal de la fuente de poder
del vehículo para la antena

Transcripción de documentos

Índice Gracias por comprar este producto de Clarion. • Por favor lea este manual para el propietario completamente antes de operar este equipo. • Revise el contenido de la tarjeta de garantía anexa y guárdela en un lugar seguro junto con este manual. Español 1.CARACTERÍSTICAS........................................................................................................ 37 Sistemas Expandibles................................................................................................... 37 2. PRECAUCIONES............................................................................................................ 38 Panel Frontal / Generalidades...................................................................................... 38 Puerto USB................................................................................................................... 38 Extraer el DCP.............................................................................................................. 39 Sujete el DCP................................................................................................................ 39 Cómo guardar el DCP en el estuche del DCP.............................................................. 39 3. CONTROLES................................................................................................................... 39 Panel Operacional......................................................................................................... 39 Nombres de Botones.................................................................................................... 39 Notas sobre el uso del control remoto.......................................................................... 40 Control Remoto (RCX001)............................................................................................ 40 4. PRECAUCIONES AL MANEJAR.................................................................................... 41 Manejo de Discos.......................................................................................................... 41 5. OPERACIONES............................................................................................................... 41 Operaciones básicas..................................................................................................... 41 Configuración del Sistema............................................................................................ 42 Configuración de Audio................................................................................................. 43 Operaciones de la radio................................................................................................ 43 Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM................................................................ 43 Operaciones CD/MP3/WMA......................................................................................... 45 Operaciones USB......................................................................................................... 47 Operaciones para iPod e iPhone.................................................................................. 47 Operaciones Bluetooth.................................................................................................. 48 Operaciones de AUX.................................................................................................... 50 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................................................... 50 7. MENSAJES DE ERROR.................................................................................................. 51 8. ESPECIFICACIONES...................................................................................................... 52 9. INSTALACION / GUIA DE CONEXION DEL CABLEADO............................................. 52 1.CARACTERÍSTICAS Compatible con iPod® / iPhone® con Pandora® internet radio App Parrot Bluetooth® integrado manos libres (HFP) y transmisión de audio (A2DP & AVRCP) SiriusXM-Ready™ con iTunes® Tagging Sistemas Expandibles Expandir características de audio Amplificador de 4 Canales iPod/iPhone (Conexión via CCA-748) Memoria USB (Conexión via CCA-755) Reproductor Portátil (Conectado por un enchufe AUX IN) Teléfono celular con Bluetooth® 37 CZ302 Sintonizador SiriusXM para vehículo Nota: • L os artículos enlistados fuera de los marcos son productos comerciales generalmente vendidos. • CCA-748 y CCA-755: Vendidos por separado. 2. PRECAUCIONES CZ302 530-1710kHz ADVERTENCIA Por su seguridad, el conductor no debe operar los controles mientras conduce. También, al conducir, mantenga el volumen a un nivel al que pueda escuchar los sonidos externos. 87.9-107.9MHz THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP. CLARION CO.,LTD. 7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN 2. El manejar sobre caminos extremadamente accidentado puede causar vibración extrema y puede provocar que el sonido se interrumpa. 3. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión. Aún en caso de que se genere algún problema, nunca abra la caja, desarme la unidad o lubrique las partes giratorias. 4. Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según lo indicado en la Parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio, lo cual podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación del equipo, se aconseja al usuario que consulte al abastecedor o que pida ayuda a un técnico en radio experimentado. 5.“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone,iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. 6. Pandora, the Pandora logo and other Pandora marks are trademarks or registered trademarks of Pandora Media,Inc. or its subsidiaries worldwide. “If you have any issues with the Pandora application on your mobile phone,please direct them to pandora-support@pandora. com.” 7. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Clarion Co.,Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 8. SiriusXM and all related marks and logos are trademarks of SiriusXM Radio, Inc. All rights reserved. MANUFACTURED: URF FCC ID: AX2CZ302 QDID NO.: B017789 TX-1098B-A CHINA PN:127070009678 Limpiar el armazón • Utilice un paño suave y seca para sacudir el polvo. • Para la suciedad resistente aplique un poco de detergente neutro diluido en agua en un paño suave, limpie la suciedad suavemente y vuelva a pasar el paño seco. • No utilice benceno, solvente, limpiador para coches, etc., ya que estas sustancias pueden dañar el armazón o provocar que la pintura se desprenda. También el dejar productos de hule o plástico en contacto con el armazón por largos periodos de tiempo puede provocar manchas. Español 1. Cuando el interior del automóvil esté muy frío y el reproductor se utilice justo después de encender el calentador, puede formarse humedad en el disco y las partes ópticas del reproductor, lo que puede imposibilitar una reproducción correcta. Si se forma humedad en el disco, límpielo con un paño suave. Si se forma humedad en las partes ópticas del reproductor, no utilice el reproductor por aproximadamente una hora. La condensación desaparecerá naturalmente permitiendo una operación normal. • La unidad de control remoto puede no funcionar si el sensor del control remoto se expone a la luz directa del sol. Puerto USB INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados por el fabricante invalidarán la garantía y violarán la aprobación FCC. Panel Frontal / Generalidades Para una vida de servicio más larga, asegúrese de leer las siguientes precauciones. • No permita que se derramen líquidos sobre el equipo de condensación de bebidas, paraguas, etc. Hacer esto puede dañar los circuitos internos. • No desmantele o modifique el equipo de ninguna manera. Hacer esto puede provocar daños. • No permita que se queme el display con cigarrillos. Hacer eso puede dañar o deformar el armazón. • Si ocurriera algún problema, lleve el equipo a inspeccionar a la tienda en donde lo compró. • La memoria USB puede sobresalir cuando se inserta, por lo que puede ser peligroso mientras conduce. Al conectar la memoria USB a la unidad principal, por favor use un cable extensión de USB (CCA-755). • Las memorias USB deben ser reconocidas como “clase de almacenamiento masivo USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar correctamente. Cuando la información en la memoria se pierde o daña por cualquier motivo, Clar ion no será responsable de cualquier daño. Al utilizar una memoia USB,le recomendamos respaldar su información almacenada en ella antes, utilizando una computadora personal etc. • Los archivos de datos pueden dañarse cuando se utiliza la memoria USB bajo la siguiente situación: Al desconectar la memoria USB o apagar el equipo durante la lectura de información. Cuando se afecta por electricidad estática o ruido eléctrico. Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse con la computadora. CZ302 38 Extraer el DCP 3. CONTROLES Español El panel de control (DCP) se puede extraer para evitar robos. Cuando extraiga el panel de control manténgalo en un lugar seguro y prevenga raspaduras. Se recomienda llevarse el DCP (PANEL DE CONTROL DESMONTABLE) con usted al salir del vehículo. 1. Presione el botón [SRC / ] (1 seg.) para apagar el equipo. 2. Presione el botón [OPEN] hasta el fondo para desbloquear el DCP. 3. Sujete el lado que se desprendió, saque el DCP. Panel Operacional [BAND/ ] [MENU/ ] [PS/AS] Ranura para el disco [ ] Conector USB Sujete el DCP [ SRC / 1. Sujete el DCP y asegúrese que la parte frontal del panel esté frente a usted. Coloque el lado derecho del DCP en las agarraderas del DCP. 2. Presione el lado izquierdo del DCP hasta que se asegure. DCP Estuche del DCP Nota: Si el DCP se ensucia, límpielo con un paño suave y seco solamente. 39 CZ302 [OPEN] [ / ] [VOLUME] [DISP] [1~6] [ISR] AUX Jack Nombres de Botones Cómo guardar el DCP en el estuche del DCP Sujete el DCP com se muestra la siguiente ilustración y colóquelo en el estuche del DCP que se suministra.  ] PRECAUCIÓN • Los golpes pueden causar daños al DCP con facilidad. Después de extraerlo, tenga cuidado de no dejarlo caer o que se golpee fuertemente. • Una vez que se presiona el botón [OPEN] se presione y el DCP esté desbloqueado, las vibraciones del vehículo pueden provocar que el DCP se caiga. • El conector de la unidad principal y el DCP es una pieza extremadamente importante. Tenga cuidado de no dañarlo mediante la presión de uñas, destornilladores, etc. Botón [SRC / ] • Encender / Cambiar la fuente de audio [ ] Butón • Presiónelo para expulsar el disco. Botón [BAND / ] • RADIO modo – Selecciona la banda del sintonizador • B T m o d o – M a r c a r / R e s p o n d e r / Transferencia de llamada / rellamada (mantener pulsado) • SiriusXM modo – Seleccionar la banda de sintonización, salir de Reproducir (modo Reproducir) / Seleccionar categoría (mantener presionado) • PANDORA modo – Omitir canción (Skip song) Botones [ , ] • Pista siguiente / anterior • Buscar (mantener presionado) • PANDORA modo – estación de arriba / abajo Botón [MENU / ] • MP3/WMA modo – Función de búsqueda. • CD modo – Sin función. • RADIO modo – Sin función. • AUX modo – Sin función. • USB modo – Función de búsqueda • iPod modo – Menú de iPod • BT modo – Finalizar llamada. • S iriusXM modo – Modo Reproducir / Selección directa, Lista de alertas, lista Mi música (mantener presionado) • PANDORA modo - Selección de emisora Botón [Open] • Libera el panel frontal. Botón [PS / AS] • Reproducción de búsqueda / Reproducción preestablecida • Almacenaje automático en la memoria (mantener presionado) • SiriusXM modo – Búsqueda de canales (en la categoría actual) / Reproducción preestablecida (mantener presionado) Botón [ ] • Configuración de efecto de sonido Perilla [VOLUME] • Ajuste el nivel de volumen/Confirmar (presione) • SiriusXM modo – Agregar alerta de artista / Agregar alerta de canción (mantener presionado) Nombres de Botones • PANDORA modo – Agregar a favoritos canción / artista (mantener presionado) Botones [1~6] • Botón [1]: Buscar reproducir / Estación predeterminada 1/ PANDORA modo – Crear nueva emisora • Botón [2]: Repetir reproducir / Estación predeterminada 2. • Botón [3]: Reproducir al azar / Estación predeterminada 3. • Botón [4]: Reproducir / Pausar / Superior Reproducción (mantener presionado) / Estación predeterminada 4. • Botón [5]: Carpeta anterior / Estación predeterminada 5/ PANDORA modo – Votación positiva (Thumbs up). 1 0 p i s t a s m á s a d e l a n t e (mantenga presionado) • Botón [6]: C a r p e t a s i g u i e n t e / Estación predeterminada 6/ PANDORA modo – Votación negativa (Thumbs down). 1 0 p i s t a s a n t e r i o r e s (mantenga presionado) Botón [DISP] • Interruptor del Visualizador • Configuración del sistema (mantener presionado) Orificio [MIC] • Micrófono interno Notas sobre el uso del control remoto 1. Apunte el control remoto al sensor remoto en la unidad. 2. Extraiga la batería del control remoto o inserte un aislante de batería si la batería no ha sido utilizada por un mes o más. 3. N O guarde el control remoto bajo la luz directa del sol o en un ambiente de alta temperatura, ya que puede no funcionar adecuadamente. 4. Utilice solamente baterías de litio con "forma de botón" “CR2025” (3V). 5. NO recargue, desarme, deseche o exponga la batería al fuego o agua. 6. Inserte la batería en dirección correcta de acuerdo a las polaridades (+) y (-). 7. G uarde la batería en un lugar fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de un accidente. Inserción de la batería 1. Deslice la cubierta trasera de la unidad de control remoto en la dirección indicada. 2. Inserte la batería (CR2025) en las guías de inserción con el lado impreso (+) hacia arriba. 3. P r e s i o n e l a b a t e r í a d e n t r o d e l compartimento como se indica. 4. Reemplace y deslice la cubierta hasta que encaja en su lugar. Guía de inserción Botón [SRC / ] • Cambiar la fuente de audio • Encender / Apagar (mantener presionado) Botones [ , ] • Siguiente/anterior estación preestablecida • Pista siguiente / anterior • Buscar (mantener presionado) • PANDORA modo – Avanzar/retroceder emisora Botón [SCN/PS/AS] • Reproducción de búsqueda / Reproducción preestablecida • Almacenaje automático en la memoria (mantener presionado) • PANDORA modo – Votación negativa (Thumbs down) • SiriusXM modo – búsqueda de canales (en la categoría actual) / Reproducción preestablecida (mantener presionado) Botón [BAND/TOP] • RADIO modo – Selecciona la banda del sintonizador • CD/MP3/WMA/USB modo – Las más reproducidas (mantener presionado) • PANDORA modo – Omitir canción (Skip song) • SiriusXM modo – Seleccionar la banda de sintonización, salir de Reproducir (modo Reproducir) / Seleccionar categoría (mantener presionado) Botones [ , ] • Aumentar / disminuir volumen Butón [ ] • Reproducir / Pausar • SiriusXM modo – Modo Reproducir • Etiquetado de iTunes (cuando esté conectado con el SiriusXM Vehicle TUNER y se visualizan el indicador “TAG” del modo SiriusXM.) Botón [DISP] • Interruptor del Visualizador Botón [RDM] • Reproducción aleatoria • PANDORA modo – Votación positiva (Thumbs up). Español Botón [ISR] • Recordar estación ISR guardada en la memoria y almacenar la estación actual en la memoria ISR (mantener presionado) • E t i q u e t a d o d e i T u n e s ( c u a n d o e s t é conectado con el SiriusXM Vehicle TUNER y se visualizan el indicador “TAG” del modo SiriusXM.) Control Remoto (RCX001) Botón [RPT] • Reproducción repetida • PANDORA modo – Agregar a favoritos canción / artista (mantener presionado) Botón [MUTE] • Silenciar el volumen [SRC / [ , ] [BAND/TOP] [ , ] [ ] ] [MUTE] [SCN/ PS/AS] [ISR] [DISP] [RDM] [RPT ] Botón [ISR] • R ecordar estación ISR guardada en la memoria y almacenar la estación actual en la memoria ISR (mantener presionado) CZ302 40 4. PRECAUCIONES AL MANEJAR 5. OPERACIONES Manejo de Discos Operaciones básicas Español Manejo Almacenamiento • Los discos nuevos pueden presentar dureza alrededor de los bordes. Si tales discos se utilizan, el reproductor puede no funcionar o el sonido puede interrumpirse. Utilice un bolígrafo o un instrumento parecido para eliminar cualquier dureza del borde del disco. • No exponga los discos a la luz directa del sol o a cualquier fuente de calor. • No exponga los discos a humedad excesiva o al polvo. • No exponga los discos al calor directo de calentadores. Bolígrafo Dureza • Nunca pegue etiquetas en la superficie del disco o marque la superficie con un lápiz o bolígrafo. • Nunca reproduzca un disco con cualquier cinta de celofán o adhesivo sobre él, así como marcas de desprendimiento. Si trata de reproducir tal disco, puede no poder volver a sacarlo del reproductor o puede dañar el reproductor. • No utilice discos que tengan grandes rayones, estén accidentados, rotos, etc. El uso de tales discos puede causar daños o fallas en la operación. • Para extraer un disco de su caja de almacenamiento, presione el centro de la caja y levante del disco hacia afuera, sujetándolo cuidadosamente por los bordes. • No utilice hojas de protección de discos comercialmente disponibles o discos equipados con estabilizadores, etc. Estos pueden dañar el disco o causar que el mecanismo interno falle. 41 CZ302 Limpieza • Para eliminar huellas dactilares y polvo, utilice un paño suave y limpie en línea recta del centro del disco a la circunferencia. • No utilice algún solvente, como los limpiadores comercialmente disponibles, rociador anti-estático o solvente para limpiar discos. • Después de utilizar el limpiador especial para discos, permita que el disco se seque antes de reproducirlo. Sobre los Discos • Nunca apague y extraiga la unidad del vehículo con un disco cargado.  PRECAUCIÓN Por su seguridad, el conductor no debe insertar o extraer un disco mientras maneja. Nota: • Refiérase a los diagramas en “3. CONTROLES” al leer este capítulo.  PRECAUCIÓN Cuando la unidad está encendida, iniciar y detener el motor con el volumen al máximo nivel puede dañar sus oídos. Tenga cuidado al ajustar el volumen. Encender / apagar Notas: • Encienda el motor antes de utilizar esta unidad. • Tenga cuidado al usar esta unidad por un tiempo prolongado sin encender el motor. Si usted descarga la batería del vehículo, puede no poder encender el motor y esto puede reducir el tiempo de vida de la batería. 1. Encienda el motor. La iluminación del botón de encendido / perilla en la unidad se encenderá.  Motor ENCENDIDO posición 2. Presione el botón [SRC / ] en el panel frontal o en el control remoto para encender en modo de espera. La unidad regresa al último estado antes de encenderse. 3. Presione y mantenga presionado el botón [SRC / ] en el panel frontal o en el control remoto para apagar. Silencio Ajuste del volumen Gire la perilla [VOLUME] en el panel frontal o presione los botones [ ] or [ ] en el control remoto. El rango ajustable del volumen es de 0 a 40.  PRECAUCIÓN Mientras conduzca, mantenga el volumen a un nivel al que pueda escuchar los sonidos externos. Reproducir la selección de fuente Presione el botón [SRC / ] en el panel frontal y control remoto en repetidas ocasiones para elegir la fuente de reproducción deseada. Nota: • La selección de fuente de reproducción involucra seleccionar modo de trabajo como modo DISC, modo RADIO y modo AUX. Mostrar tiempo del sistema Pulse el botón [DISP] del panel frontal o el botón [DISP] del control remoto para cambiar la información de la pantalla entre reloj, información de la emisora (modo radio) o información sobre la pista (modo CD). RESET Nota: * Cuando se presiona el botón [RESET], las frecuencias de estaciones de radio, los títulos, etc. guardados en la memoria se borran.  Presione el botón [MUTE] en el control remoto para silenciar el volumen de la unidad. Nota: El hacer la operación anterior de nuevo o ajustar el volumen liberará el modo de silencio. RESET Configuración del Sistema En todos los modos, presione y mantenga presionado el botón [DISP] para entrar a la configuración del sistema. Presione los botones [ ]o[ ] para seleccionar opciones, gire la perilla [VOLUME] para ajustar. DX/LO (modo RADIO) Gire la perilla [VOLUME] para elegir radio local o distante en el modo RADIO. • LO: Solamente estaciones con fuerte señal pueden recibirse. • DX: Estaciones con señales fuertes y débiles pueden recibirse. AUX SENS (modo AUX) Gire la perilla [VOLUME] para elegir sensibilidad LOW, MID o HIGH para la Entrada de AUX, en el modo AUX . PARENTAL PASSWORD (modo SiriusXM) Cambiar contraseña parental. El código original es “0000“. diseñado para realizar el emparejamiento automáticamente mediante la selección de un teléfono móvil ya almacenado. Esta unidad puede almacenar tres teléfonos móviles. Los teléfonos móviles se almacenarán en el orden en el que se emparejaron con la unidad. Es posible almacenar un máximo de tres teléfonos móviles. El cuarto teléfono móvil no podría almacenarse. Si desea almacenar un cuarto teléfono móvil, elimine uno de los teléfonos móviles que no desee desde el menú “DELETE(ELIMINAR)”. 1. G ire el selector giratorio [VOLUME] para seleccionar el nombre del teléfono móvil emparejado en la lista de emparejamiento. 2. Mantenga pulsado el selector giratorio [VOLUME] para confirmar. DELETE (modo BT) 1. G ire el selector giratorio [VOLUME] para seleccionar el nombre del teléfono móvil emparejado en la lista de emparejamiento. 2. M antenga pulsado el selector giratorio [VOLUME] para confirmar. UNLOCK CH (modo SiriusXM) Desbloquea el canal actual bloqueado. DISCON (modo BT) Esta función le permite desconectar un teléfono móvil conectado. 1. G ire el selector giratorio [VOLUME], y se mostrarán los teléfonos móviles actualmente conectados. 2. M antenga pulsado el selector giratorio [VOLUME] para desconectarlo. UNLOCK ALL CH (modo SiriusXM) Desbloquea todos los canales con bloqueo parental. MIC SEL (modo BT) Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar Microphone EXTERNAL o INTERNAL. ALERT : ON / OFF (modo SiriusXM) Activa la interrupción por alerta de artista y de canción. MIC GAIN (modo BT) Gire la perilla [VOLUME] para elegir Mic gain: -5,-4,-3,-2,-1,0,1, 2, 3, 4, 5. Si su interlocutor no puede escucharle, podrá modificar la ganancia del micrófono. LOCK CH (modo SiriusXM) Bloquea el canal actual. DELETE ALL ALERT (ELIMINAR TODAS LAS ALERTAS) (modo SiriusXM) Borra alertas guardadas por artista y canción. SELECT (modo BT) El menú “SELECT(SELECCIONAR)” está TONE SEL (modo BT) Es posible que el tono del teléfono móvil suene desde el altavoz. Gire el selector giratorio [VOLUME] para seleccionar AUTO o INTERNAL (INTERNO). • AUTO: Tono del teléfono móvil desde el altavoz. • INTERNAL (INTERNO): Tono original de la unidad desde el altavoz. AUTO ANS (modo BT) Esta función le permite responder las llamadas entrantes de forma automática. Gire el selector giratorio [VOLUME] para seleccionar AUTO ANS ON u OFF. AUTO CON: ON/OFF (modo BT) Gire la perilla [VOLUME] para elegir AUTO CON ON u OFF. PIN CODE Gire y pulse la perilla [VOLUME] para seleccionar una contraseña de 4 dígitos. Pulse la perilla [VOLUME] durante más de 1 segundo para confirmar. El ajuste predeterminado de PIN CODE es “0000”. SCRN SVR: ON/OFF Gire la perilla [VOLUME] para elegir ENCENDER o APAGAR el SCRN SVR (protector de pantalla). SCROLL: ON/OFF Para información de pistas más larga que el panel del visualizador: Cuando SCROLL esté ON, el LCD mostrará la información ID3 TAG de manera cíclica, por ejemplo: Pista(Track) -> Carpeta(Folder) -> Título del Archivo(File Title) -> Album(Album) -> Título(Title) -> Artista(Artist) -> Pista(Track) ... Cuando SCROLL esté OFF, el LCD mostrará solo una parte de la información ID3 TAG, lo predeterminado es la PISTA, pero el usuario puede ajustarlo a cualquier otra información ID3 TAG presionando el botón [DISP]. S-CTRL (modo IPOD) : ON/OFF Gire la perilla [VOLUME] para elegir ENCENDER o APAGAR el S-CTRL (Simple control) . • Refiérase al P47. PANDORA: ON/OFF Seleccione OFF si la aplicación PANDORA no se ha instalado en el iPod touch o iPhone. DIMMER: ON/OFF Gire la perilla [VOLUME] para elegir ENCENDER o APAGAR el REGULADOR. • ON: E  l regulador del LCD está activo cuando la baja iluminación del vehículo esté ENCENDIDA. • OFF: E  l LCD siempre maximiza el brillo a pesar de la baja iluminación del vehículo. Español CLOCK(RELOJ) Presione la perilla [VOLUME] para entrar al modo de configuración del reloj, gire la perilla [VOLUME] para configurar el reloj, presione el botón [ ]o[ ] para seleccionar hora o minuto, presione y mantenga presionada la perilla [VOLUME] para confirmar. Configuración del Sistema REAR/S-W Gire la perilla [VOLUME] para escoger REAR o S-WOOFER (SUB-WOOFER). SW PHASE Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar la fase SUB-WOOFER REVERSE o NORMAL. TEL-SW Gire la perilla [VOLUME] para elegir MUTE, ON u OFF. • MUTE: El sonido de esta unidad se silencia durante las llamadas telefónicas. • OFF: Esta unidad continúa funcionando normalmente aunque se utilice el teléfono móvil. • ON: Puede escuchar sus llamadas telefónicas en los altavoces conectados a esta unidad. *Al escuchar sus llamadas en los altavoces del coche, puede ajustar el volumen girando la perilla [VOLUME]. BEEP: ON/OFF Gire la perilla [VOLUME] para elegir ENCENDER o APAGAR el botón de sonido bip. 12/24H Gire la perilla [VOLUME] para elegir el formato de tiempo: 12 o 24 horas. CZ302 42 Configuración de Audio Español Presione el botón [ ] para entrar en modo de configuración de efectos de sonido. Al presionar por primera vez se muestra el EQ actual. Gire la perilla [VOLUME] para cambiar el BEAT EQ en el siguiente orden: OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE -> CUSTOM Gire la perilla [VOLUME] para cambios CUSTOM y presione la perilla [VOLUME], ] o [ ] para el botón presionado [ seleccionarlo incluyendo: BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q -> MID-G -> MID-F -> MID-Q -> TRE-G -> TRE-F, gire la perilla [VOLUME] para seleccionar un valor. BAS-G / MID-G / TRE-G: (-7)- (+7) BAS-F: 60 / 80 / 100 / 200 Operaciones de la radio BAS-Q: 1.0 / 1.25 / 1.5 / 2.0 MID-F: 500 / 1K / 1.5K / 2.5K MID-Q: 0.5 / 0.75 / 1.00 / 1.25 TRE-F: 10.0K / 12.5K / 15.0K / 17.5K Presione el botón [ ], después presione los botones [ ] o [ ] para seleccionar la preconfiguración del USER incluyendo: BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF (filtro de bajo paso) -> S-W VOL (Volumen del Subwoofer), gire la perilla [VOLUME] para seleccionar un valor. BALANCE:LEFT 1-7->CENTER->RIGHT 1-7 FADER:FRONT 1-7->CENTER->REAR 1-7 M-BEX: ON/OFF LPF: A TRAVÉS / 80 / 120 / 160 SUBW VOL: (-6)-(+6) Operaciones de la radio Seleccionar sintonizador como fuente de reproducción Presione el botón [SRC / ] una o más veces para entrar a modo RADIO. Seleccionar una banda de radio Presione el botón [BAND / ] en el panel o en el control remoto para seleccionar una banda de radio entre FM1, FM2, FM3 y AM. Sintonización manual Durante la sintonización manual, la frecuencia puede cambiarse en pasos. ]o[ ] en el Presione el botón [ panel para sintonizar una estación siguiente / anterior. ]o[ ] en el Presione el botón [ control remoto para sintonizar las estaciones preestablecidas. Sintonización automática Presione y mantenga presionado el botón ]o[ ] para buscar una estación [ anterior/siguiente. Para detener la búsqueda, repita la operación anterior o presione otras teclas que tengan funciones de radio. 43 CZ302 automática de estaciones. Para detener el almacenamiento automático, presione otros botones que tengan funciones de radio. Notas: 1. Después de auto almacenar, las estaciones anteriormente almacenadas serán reemplazadas. 2. La unidad tiene 4 bandas, como FM1, FM2, FM3 y AM. FM3 y AM pueden almacenar por medio de la función AS. Cada banda puede almacenar 6 estaciones, el CZ302 puede almacenar 24 estaciones en total. Almacenamiento manual Cuando se detecta una estación de radio esperada, presione y mantenga presionado el botón 1-6 para guardarla en la memoria. Cuando se recibe una estación, la búsqueda se detiene y la estación se reproduce. La búsqueda predeterminada recibe las estaciones almacenadas en la memoria predeterminada en orden. Esta función es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria. 1. Presione el botón [PS/AS]. 2. |Cuando sintonice una emisora que desee escuchar, presione de nuevo el botón [PS/AS] para seguir recibiendo esta emisora. Nota: Tenga cuidado de no presionar y mantener presionado el botón [PS/AS] durante 1 segundos o más, de otra manera empezará la función de almacenamiento automática y la unidad empezará a almacenar estaciones. Almacenamiento automático Solamente se detectarán estaciones con señal suficientemente fuerte y se guardarán en la memoria. Presione y sostenga el botón [PS/AS] (1 seg.) para empezar la búsqueda Presione un botón numérico entre 1 a 6 en el panel para seleccionar la estación almacenada correspondiente. Búsqueda local Cuando la búsqueda LOCAL está encendida, solamente las estaciones con fuerte señal de radio pueden recibirse. Para abrir o cerrar la función LOCAL, presione y mantenga presionado el botón [DISP] en el panel frontal, después ] en repetidas presione el botón [ ocasiones hasta que LO o DX se muestren en la pantalla, gire la perilla [VOLUME] para seleccionar modo Local o Distante. Nota: El número de estaciones de radio que pueden recibirse disminuirá después de encender el modo de búsqueda local. Nota: Búsqueda predeterminada Recordar las estaciones almacenadas Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM Mostrar el código de identificación (ID) Antes de escuchar la radio por satélite, debe suscribirse al servicio utilizando el número de ID de la SiriusXM radio. 1. Presione el botón [SRC / ] para activar el modo SiriusXM. 2. Presione [ ]o[ ] para seleccionar el canal “0”. La unidad mostrará “ID DE RADIO”. Notas: 1. La ID de la radio se encuentra en la parte inferior del SiriusXM Connect Vehicle Tuner. 2. Tenga en cuenta que la SiriusXM Radio ID no incluye las letras I, O, S o F. 3. Active SiriusXM Connect Vehicle Tuner utilizando uno de los dos métodos a continuación: • En línea: Visite “www.siriusxm.com/ activatenow“ y elija ACTIVATE RADIO. • Teléfono: Llame a 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346). Almacenamiento de preajustes de canales 1. Presione [BAND / ] para seleccionar la banda deseada en la que quiere almacenar el preajuste. Hay 3 bandas preajustadas de radio por satélite. Con cada pulsación del botón [BAND / ] cambia la banda: SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1 2. S intonice el canal deseado y luego mantenga presionado uno de los botones de preajuste (del 1 al 6) para almacenar el canal. 3. Repita el procedimiento para almacenar hasta 5 canales más en la misma banda. Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM Nota: • Se puede almacenar un total de 18 canales en la memoria de preajustes, 6 canales para cada banda (SXM1, SXM2 y SXM3). “DELETE (ELIMINAR)“ para eliminar este elemento. (Mantenga presionada la perilla [VOLUME]) T a m b i é n p u e d e a c t i v a r y d e s a c t i v a r la función de alerta en el menú de configuración del sistema. Exploración de categorías 1. Mantenga presionado el botón [BAND / ] para activar el modo Exploración de categorías. 2. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar la categoría deseada. ] o [ |] para seleccionar 3. P resione [ el canal deseado dentro de la categoría seleccionada. Podrá ver el nombre del canal, el número del canal, el artista, el título o contenido presionando [DISP]. 4. Presione [VOLUME] para sintonizar el canal seleccionado. Nota: • Si en el transcurso de 10 segundos la unidad no efectúa ninguna operación, el modo Exploración de categorías se cancela. Búsqueda predeterminada La búsqueda predeterminada recibe las estaciones almacenadas en la memoria predeterminada en orden. Esta función es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria. 1. Presione y sostenga el botón [PS/AS]. 2. C uando sintonice una emisora que desee escuchar, presione de nuevo el botón [PS/AS] para seguir recibiendo esta emisora. Búsqueda de canales (en la categoría actual) Canal de barrido recibe el canal (en la categoría actual) en orden. Esta función es útil cuando se busca un canal deseado en la categoría actual. Nota: • Tenga cuidado de no presione y mantenga presionado el botón [PS/AS] durante 1 segundo o más, de lo contrario la función de exploración de presintonías se iniciará y la unidad empieza escaneando presets. Alertas de artista y de canción Mientras escucha SiriusXM Satellite Radio, puede recibir alertas cuando se reproducen sus canciones o artistas favoritos en otros canales. La radio mostrará un mensaje de alerta cuando se encuentre un artista o canción igual en otro canal. Luego podrá elegir si desea sintonizar ese favorito o podrá ignorarlo y permanecer en el canal actual. Se describe cómo configurar las alertas de artista y de canción a continuación. 1. M i e n t r a s e s c u c h a u n a c a n c i ó n favorita, presione la perilla [VOLUME] para agregar al artista o mantenga presionada la perilla [VOLUME] para agregar la canción a la lista “Alertas de artista y de canción”. 2. Gire la perilla [VOLUME] y seleccione “SÍ“, y presione la perilla [VOLUME] para almacenar la selección. 3. Gire la perilla [VOLUME] y seleccione “NO“, y presione la perilla [VOLUME] para salir. 4. Puede administrar la configuración de la memoria de alertas almacenadas. Mantenga presionada la perilla [MENU / ] y gire la perilla [VOLUME] para seleccionar “ALERT LIST (LISTA DE ALERTAS)“. Presione la perilla [VOLUME] para mostrar las alertas almacenadas. Gire y presione la perilla [VOLUME] para seleccionar la alerta deseada. Luego, seleccione “ON (ACTIVAR)“ para activar la alerta, “OFF (DESACTIVAR)“ para desactivarla o Notas: • Puede almacenar hasta 50 elementos en las alertas de artista y de canción. Aparecerá “XU(sed)/YE(mpty)“ cuando se almacene el elemento nuevo. “X“ es la cantidad total de títulos de canciones o de nombres de artistas almacenados en la memoria, e “Y“ es la cantidad total de lugares todavía disponibles en la memoria para almacenamiento. • Si los artistas o el título de la canción no están disponibles, aparecerá “NO SONG (NO HAY CANCIÓN)“ o “NO ARTIST (NO HAY ARTISTA)“. • Si intenta almacenar un elemento cuando la memoria está llena, aparecerá “MEMORY FULL (MEMORIA LLENA)“. Si desea almacenar otro, elimine primero alertas existentes. Recibir y sintonizar una alerta Siempre que un artista o canción almacenada se esté reproduciendo en otro canal, el mensaje de alerta “ART ALERT (ALERTA DE ARTISTA)“ o “SNG ALERT (ALERTA DE CANCIÓN)“ aparecerá en la pantalla de la unidad. Para sintonizar el artista o la canción identificada por la alerta, presione la perilla [VOLUME]. Notas: • Si en el transcurso de 5 segundos la unidad no efectúa ninguna operación, la unidad vuelve al modo normal. • El nombre del artista y el título de la canción que ha guardado y se está reproduciendo aparecerá en la categoría denominada “MY MUSIC (MI MÚSICA)”, en el modo de búsqueda. Búsqueda en Mi música Puede acceder a los canales que están transmitiendo el contenido ubicado en la lista de alertas activada. 1. M a n t e n g a p r e s i o n a d o e l b o t ó n [MENU / ] y gire la perilla [VOLUME] para seleccionar “MY MUSIC LIST (LISTA MI MÚSICA)“. 2. P resione la perilla [VOLUME] para mostrar canciones iguales que se estén transmitiendo. 3. G i r e l a p e r i l l a [ V O L U M E ] p a r a seleccionar la canción deseada y presione [VOLUME] para sintonizar ese canal. Español Sintonización de canales utilizando preajustes 1. P resione [BAND / ] para seleccionar la banda deseada de preajustes a la que desea acceder. 2. Presione los botones de preajuste (del 1 al 6) que tienen su canal de radio por satélite deseado almacenado en la memoria. 1. Presione el botón [PS/AS]. 2. Cuando un canal deseado se sintoniza, presione el botón [PS/AS] de nuevo para continuar recibiendo ese canal. Nota: • Si no se está transmitiendo ninguna canción igual, la unidad mostrará “MEM EMPTY (MEMORIA VACÍA)“. Función Reproducir La función Reproducir le permite pausar, retroceder y reproducir hasta 30 minutos de SiriusXM Satellite Radio en vivo. 1. M ientras escucha un canal SiriusXM, ] para ingresar al presione [MENU / modo Reproducir. La pantalla mostrará “PAUSE (PAUSA)” cuando ingrese a este modo. 2. P r e s i o n e [ ] para reanudar la reproducción del audio almacenado desde el momento en que se la pausó. Durante la reproducción, el sintonizador SiriusXM continuará almacenando el audio del canal hasta que salga del modo Reproducir. Durante la reproducción: • Retroceso rápido: mantenga presionado [ ]. • Avance rápido: mantenga presionado [ ]. • Regresar al comienzo de la canción actual: presione [ ]. (Si presiona [ ] en los primeros 2 segundos de una canción, volverá al comienzo de la canción anterior.) • Avanzar al comienzo de la siguiente canción: presione [ ]. 3. Presione [MENU / ] para finalizar el modo Reproducir. CZ302 44 Español Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM Notas: Cuando está habilitada, la función Control parental requiere que ingrese una contraseña para sintonizar los canales bloqueados. Se describe cómo configurar la contraseña, los canales que se bloquearán y el método para acceder a los canales bloqueados a continuación. 1. Para configurar la contraseña, mantenga ] presionado el botón [DISP] y presione [ para seleccionar “PARENTAL PASSWORD (CONTRASEÑA PARENTAL)“. Presione la perilla [VOLUME] para cambiar la contraseña. Ingrese la contraseña anterior y la nueva. Para ingresar el código, gire la perilla [VOLUME] para decidir el número y[ ]o[ ] para seleccionar los dígitos. Debe mantener presionada la perilla [VOLUME] cada vez para confirmar la contraseña. (La contraseña original es “0000“) 2. P a r a c o n f i g u r a r l o s c a n a l e s q u e s e bloquearán, mantenga presionado el botón [DISP] durante la sintonización del canal deseado y seleccione “LOCK CH (BLOQUEAR CANAL)“. Luego, presione • Si continúa presionando el botón [ ] hasta el final, se cancela el modo Reproducción instantánea y la unidad cambiará al modo SiriusXM en vivo. • S i c a m b i a d e c a n a l e s m i e n t r a s s e encuentra en el modo Reproducir, la unidad saldrá del modo Reproducir y pasará al modo SiriusXM en vivo, y borrará la memoria de reproducción. • El modo Reproducir se mantiene al cambiar la fuente a un modo que no sea el SiriusXM. Etiquetado de canciones iTunes Con el etiquetado de canciones iTunes, puede etiquetar canciones que escucha a través de la radio por satélite SiriusXM. La información de etiquetado se guarda en la radio hasta que conecte un iPod o iPhone y, luego, es transferida a su iPod/iPhone. Cuando conecte el iPod/iPhone a iTunes, podrá previsualizar y comprar la canción que escuchó a través de la radio por satélite SiriusXM. Se describe cómo utilizar el etiquetado de canciones iTunes a continuación. 1. Se puede etiquetar una canción mientras se escucha el canal SiriusXM si la pantalla muestra el ícono “TAG (Etiquetar)”. 2. P resione el botón [ISR] mientras la canción deseada se está reproduciendo. 3. C uando termine, aparecerá “STORED TAG X OF 64 <X ETIQUETA(S) ALMACENADA(S) DE 64>“. “X“ significa la cantidad de etiquetas almacenadas. Notas: 45 • Durante el etiquetado, el iPod/iPhone tiene prioridad para guardar la información de etiquetas. Si no se conecta ningún iPod/iPhone, la información de etiquetas se guarda en esta unidad. • Esta unidad puede almacenar hasta 64 piezas de información de etiquetas. Cuando la memoria de la unidad está llena, puede aparecer “MEMORY FULL (MEMORIA LLENA)” en la pantalla. CZ302 • Cuando se conecta un iPod/iPhone que no admite la función de etiquetado, puede aparecer “TRANSFER FAIL (FALLA DE TRANSFERENCIA)” en la pantalla. • Si existe información de etiquetas almacenada en la unidad, cuando se conecta un iPod/iPhone que admite la función de etiquetado, la información de etiquetas almacenada se transfiere al iPod/iPhone automáticamente. • Si ya existe información de etiquetas, aparecerá “ALREADY TAG (YA ETIQUETADA)” cuando intente etiquetar información nuevamente. • E s p o s i b l e c a n c e l a r e l e t i q u e t a d o cambiando la frecuencia o estación. • Si una canción está etiquetada y el volumen de almacenamiento restante del iPod/iPhone conectado es suficiente como para albergar información de etiquetas de canciones, se guardará en el iPod/iPhone. Cambio de pantalla Información de texto, como nombre del canal, nombre/característica del artista, título de canción/programa y contenido. La unidad puede mostrar esta información de texto como se explica a continuación. 1. En el modo SiriusXM, presione el botón [DISP]. Cada vez que presione este botón, la pantalla cambia como se muestra a continuación. Banda/número de canal/nombre de canal => Nombre de artista => Título de canción => Información de contenido => Nombre de categoría => Reloj => Banda/ número de canal/nombre de canal * Si no hay información de texto, no se mostrará nada. Bloqueo/desbloqueo parental La función Control parental de SiriusXM le permite controlar el acceso a canales que considere inapropiados para un oyente más joven. la perilla [VOLUME] para comenzar a bloquear el canal. Se le solicitará ingresar una contraseña. Ingrese la contraseña. Aparecerá “LOCK (BLOQUEAR)“ si la operación es correcta. 3. P ara desbloquear el canal bloqueado, mantenga presionado el botón [DISP] y presione [>>|] para seleccionar “UNLOCK CH (DESBLOQUEAR CANAL)“. Ingrese la contraseña y podrá desbloquear el canal. 4. Para acceder a los canales bloqueados, seleccione el canal mediante “DIRECT SELECT (SELECCIÓN DIRECTA)“. Mantenga presionado el botón [MENU / ] y seleccione “DIRECT SELECT (SELECCIÓN DIRECTA) “ presionando la perilla [VOLUME]. Ingrese el canal bloqueado deseado (debe ingresar 3 dígitos) e ingrese la contraseña. Luego, podrá sintonizar ese canal bloqueado. Operaciones CD/MP3/WMA Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA. Nota: • S  i usted reproduce un archivo WMA con DRM activo (Gestión de Derechos Digitales), no se escuchará el audio. Para desactivar DRM (Gestión de Derechos Digitales) Cuando utilice el Reproductor de Windows Media 9/10/11, haga clic en Herramientas -> Opciones -> ficha Grabar Música, y luego en Configuración de grabación, desmarque la casilla de Copiar Música Protegida. Luego, reconstruya los archivos. Los archivos WMA personalmente creados se utilizan bajo su propia responsabilidad. Precauciones para la creación de archivos MP3/WMA Frecuencias de muestreo y velocidades en bits que pueden utilizarse 1. MP3: Frecuencia de muestreo de 8 kHz48 kHz Velocidad en bits de 8 kbps-320 kbps / VBR 2. WMA: Velocidad en bits de 8 kbps-320 kbps Extensiones de archivos 1. Añada siempre una extensión de archivo “.MP3”, “.WMA” al archivo MP3, WMA empleando letras sencillas de un byte. Si añade una extensión de archivo distinta a la especificada o se olvida de añadir la extensión de archivo, no podrá reproducir el archivo. Operaciones CD/MP3/WMA Formato lógico (sistema de archivos) 1. A l grabar un archivo MP3/WMA en un disco CD-R disc o disco CD-RW, por favor seleccione “ISO9660 nivel 1, 2 o Joliet ” o Apple ISO como el formato de grabación de software. La reproducción normal puede no ser posible si el disco se graba en otro formato. 2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo pueden mostrarse como el título durante la reproducción del MP3/WMA pero el título debe estar dentro de las letras y numerales alfabéticos de 32 bytes sencillos (incluyendo una extensión). 3. No anexe un nombre a un archivo dentro de una carpeta que contenga el mismo nombre. Estructura de la carpeta Será imposible que un disco cuente con una carpeta que contenta más de 8 niveles jerárquicos. Número de archivos o carpetas 1. Pueden reconocerse hasta 999 archivos por carpeta. Se pueden reproducir hasta 3000 archivos. 2. Las pistas se reproducen en el orden en el que fueron grabadas en el disco. (Las pistas pueden no siempre reproducirse en el orden mostrado en la PC.) 3. Puede ocurrir algo de ruido dependiendo del tipo de software codificador utilizado durante la grabación. Función de expulsión Cuando SCROLL esté OFF, cada vez que presione el botón [DISP] cambiará la visualización del título. Notas: Disco MP3/WMA Pista(Track) -> Carpeta(Folder) -> Título del Archivo(File Title) -> Album(Album) -> Título(Title) -> Artista(Artist) -> Pista(Track) ... Al presionar el botón [ disco. ], se expulsa el • Si introduce el disco CD a la fuerza antes de su reinserción automática, pude causar daños en el disco CD. • Si se deja un CD (12 cm) expulsado por 15 segundos, el CD automáticamente se recargará (Auto recarga). Escuchar un disco ya cargado en la unidad Presione el botón [SRC / ] para seleccionar el modo CD/MP3/WMA. Cuando la unidad entra en modo CD/ MP3/WMA, la reproducción empieza automáticamente. Cargar un CD Inserte un CD en el centro de la RANURA PARA CD con la etiqueta o impresión hacia arriba. El CD se reproducirá automáticamente después de cargarse. Notas: • Nunca introduzca objetos extraños en la RANURA PARA CD. • Si el CD no se inserta fácilmente, puede haber otro CD en el mecanismo o la unidad puede requerir servicio. • Los discos que no cuenten con la marca o y los CD-ROMs no podrán ser reproducidos por esta unidad. • Algunos discos CD-R/CD-RW pueden no ser utilizables. TEXT Pausar la reproducción 1. P resione el botón [ 4 ] para pausar la reproducción. “Aparecerá PAUSE” en el visualizador. 2. P ara reiniciar la reproducción del CD, presione el botón [ 4 ] de nuevo. Visualización de títulos de CD Esta unidad puede mostrar los datos de títulos para discos de MP3/WMA. Notas: • Si el disco MP3/WMA no cuenta con TAG, “NO TITLE” (Sin Título) aparecerá en el visualizador. • Solamente los caracteres ASCII pueden mostrarse en las Etiquetas. Seleccionar una pista Siguiente pista ] para moverse al 1. Presione el botón [ principio de la siguiente pista. 2. Cada vez que presione el botón [ ], la pista avanzará hacia adelante, al principio de la siguiente pista. 3. P ara un disco MP3/WMA, presione y mantenga presionado el botón [ 6 ] (1 seg.) para moverse hacia adelante a +10 pistas. Pista anterior 1. Presione el botón [ ] para moverse al principio de la pista actual. 2. Presione el botón [ ] dos veces para moverse al principio de la pista anterior. 3. Para un disco MP3/WMA, presione y mantenga presionado el botón [ 5 ] (1 seg.) para moverse hacia atrás a -10 pistas. Avance rápido/retroceso rápido Avance rápido Presione y mantenga presionado el botón [ ]. Retroceso rápido Presione y mantenga presionado el botón [ ]. * P ara discos MP3/WMA, toma algo de tiempo hasta el inicio de la búsqueda y entre las pistas. Adicionalmente, algunos errores pueden ocurrir durante la reproducción. Seleccionar Carpeta Esta función le permite seleccionar una carpeta que contenga archivos MP3/WMA y empezar a reproducir desde la primera pista en la carpeta. 1. Presione el botón [ 5 ] o [ 6 ]. Presione el botón [ 6 ] para moverse a la siguiente carpeta. Presione el botón [ 5 ] para moverse a la carpeta anterior. 2. Para seleccionar una pista, presione el botón [ ]o[ ]. Español 2. Los archivos sin datos MP3/WMA no se reproducirán. Los archivos se reproducirán sin sonido si intenta reproducir archivos que no contengan datos MP3/WMA. * Cuando se reproducen archivos VBR, la visualización del tiempo de reproducción puede ser distinta a la del lugar de reproducción. * Al reproducir archivos MP3/WMA se produce un pequeño silencio entre las canciones. Operaciones CD/MP3/WMA Función de Búsqueda 1. P resione el botón [MENU / ]] para entrar en modo FOLD SCH. Presione el botón [VOLUME] para entrar en modo de búsqueda de la lista de la carpeta. 2. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar una carpeta. 3. Presione el botón [VOLUME] para entrar en modo de búsqueda de lista de archivo. Y después la lista de la pista aparece en el visualizador. 4. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar una pista. 5. P resione la perilla [VOLUME] para reproducir. * Al reproducir un archivo MP3 / WMA, esta función se desarrolle en la carpeta actual. Función superior La función superior reposiciona al reproductor de CDs a la primera pista del disco. Presione y mantenga presionado el botón [ 4 ] (1 seg.) para reproducir la primera pista (pista No. 1) en el disco. * En caso de MP3/WMA, la primera pista de una carpeta actual será reproducida. Otras funciones variadas de reproducción Reproducción de escaneo Esta función le permite localizar y reproducir los primeros 10 segundos de todas las pistas grabadas en un disco. Presione el botón [ 1 ] para realizar una reproducción de escaneo. CZ302 46 Operaciones CD/MP3/WMA Español Reproducción repetida Esta función le permite reproducir la pista actual de manera repetida o reproducir una pista que se está reproduciendo actualmente en la carpeta MP3/WMA en repetidas ocasiones. CD: 1. Presione el botón [ 2 ] una vez o más hasta que aparezca "RPT ON" en el LCD para realizar una reproducción repetida. 2. Presione el botón [ 2 ] en repetidas ocasiones hasta que aparezca "RPT OFF" en el LCD para cancelar la reproducción repetida. MP3/WMA: 1. Presione el botón [ 2 ] una vez o más hasta que aparezca “TRACK RPT” en el LCD para realizar una reproducción repetida y el segmento “RPT” se ilumine. 2. Para archivos MP3/WMA, presione el botón [ 2 ] en repetidas ocasiones hasta que “FOLDER RPT” aparezca en el visualizador para la reproducción repetida de la carpeta. 3. P r e s i o n e e l b o t ó n [ 2 ] e n r e p e t i d a s ocasiones hasta que aparezca "RPT OFF" en el visualizador para cancelar la reproducción repetida y el segmento “RPT” se apague. Operaciones para iPod e iPhone Reproducción aleatoria Esta función le permite reproducir todas las pistas registradas en un disco en un orden aleatorio. Presione el botón [ 3 ] para realizar una reproducción aleatoria. Conecte un iPod o iPhone al conector USB por medio de un cable CCA-748. Al conectar un dispositivo, la unidad leerá los archivos automáticamente. La información de la pista se muestra en la pantalla una vez que inicia la reproducción. MENÚ En el modo S-CTRL OFF, presione [MENU / ], gire la perilla [VOLUME] para seleccionar “MUSIC” o “VIDEO”. Seleccione “MUSIC”, presione la perilla [VOLUME], después gire la perilla [VOLUME] para mostrar PLAY LISTS / ARTISTS / ALBUMS / GENRES/SONGS / COMPOSERS, presione y gire la perilla [VOLUME] para seleccionar la opción deseada, después presione la perilla [VOLUME] para confirmar. Seleccione “VIDEO”, presione la perilla [VOLUME] , después gire la perilla [VOLUME] para mostrar MOVIES / MUSIC VIDEOS / TV SHOWS / VIDEO PODCASTS / RENTALS, presione y gire la perilla [VOLUME] para seleccionar la opción deseada, después presione la perilla [VOLUME] para confirmar. Notas: • En el caso de la reproducción de VIDEO, se necesitan un cable CCA-748 y un monitor (vendidos por separado). • El elemento VIDEO MENU es diferente por cada modelo de iPod conectado y configuración de idioma. Operaciones USB 1. Abra la cubierta del conector USB hacia la derecha. Introduzca un cable USB (CCA755) en el conector para USB. Introduzca un dispositivo USB en el cable para USB. Al conectar un dispositivo USB, la unidad leerá los archivos automáticamente. 2. P ara extraer el dispositivo USB, primero debe seleccionar otra fuente o apagar el dispositivo, para evitar dañar el dispositivo USB. Después, saque el dispositivo USB. Cierre la cubierta hacia la izquierda. 3. La operación es la misma que la operación MP3/WMA. 47 CZ302 Reproducción repetida CCA-755 Esta función le permite reproducir la pista actual repetidas veces o reproducir todas las pistas en su iPod/iPhone repetidas veces. 1. P resione el botón [ 2 ] una vez o más hasta que aparezca “RPT ON” en el LCD para realizar una reproducción repetida. 2. P resione el botón [ 2 ] en repetidas ocasiones hasta que aparezca “RPT OFF” en el LCD para cancelar la reproducción repetida. para monitorear CCA-748 Reproducción aleatoria Esta función le permite reproducir todas las pistas registradas en un disco en un orden aleatorio. 1. Presione el botón [ 3 ] repetidamente hasta que “ALBUM RDM” aparezca en el LCD para que el álbum se reproduzca aleatoriamente. 2. Presione el botón [ 3 ] una o más veces hasta que “SONG RDM” aparezca en el LCD para realizar una reproducción aleatoria. 3. P resione el botón [ 3 ] en repetidas ocasiones hasta que aparezca “RDM OFF” en el LCD para cancelar la reproducción aleatoria. Ajuste del modo de control simple del iPod Utilice esta función si desea controlar el iPod conectado a esta unidad a través del cable USB. El ajuste predeterminado de fábrica es “OFF”. 1. Presione y mantenga presionado el botón [ DISP ] para entrar a la configuración del sistema. 2. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar “S-CTRL”. 3. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar “ON” u “OFF” . • O N: Las operaciones se realizan a través de su iPod. Operaciones para iPod e iPhone • O F F : L a s o p e r a c i o n e s n o p u e d e n realizarse a través del iPod. Notas: Búsqueda alfabética en el menú del iPod Esta función permite realizar búsquedas en las subcarpetas de las letras del alfabeto deseadas. 1. P resione el botón [MENU / ] para seleccionar el modo de menú del iPod. 2. P r e s i o n e l a p e r i l l a [ V O LU M E ] p a r a cambiar entre categorías. MUSIC: PLAYLIST, ARTISTS, ALBUMS, GENRES, SONGS, COMPOSERS VIDEO: MOVIES, MUSIC VIDEOS, TV SHOWS, VIDEO PADCASTS, RENTALS 3. P r e s i o n e l a p e r i l l a [ V O L U M E ] . ( S e mostrarán los contenidos de la categoría.) 4. Presione y mantenga presionado el botón [ DISP ] (1 seg.). 5. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar la letra deseada para buscar. 6. Presione el botón [ DISP ] de nuevo para realizar la búsqueda siguiente. 7. P ulse el botón de [ VOLUME ] para confirmar. Escuchar PANDORA Puede escuchar la radio en Internet Pandora conectando un iPod/iPhone que ya tiene instalado la aplicación Pandora . Seleccionar una emisora de la lista Pulse el botón [MENU / ] y seleccione “BY DATE” o “A-Z” girando y pulsando la perilla [VOLUME]. • BY DATE: Lista en orden de fecha de creación • A-Z: Lista en orden alfabético Ir a la siguiente o anterior emisora (en orden alfabético) ] del panel o del control Pulse el botón [ remoto para ir a la siguiente emisora. Pulse el botón [ ] del panel o del control remoto para ir a la anterior emisora. Votación positiva/negativa(Thumbs up/ down) Bueno (Thumbs up): pulse el botón [6] en el panel o el botón [RDM] en el mando a distancia para los pulgares para arriba. Dando una pista de los pulgares hacia arriba dirá Pandora para jugar más pistas como el sombrero de uno. Pulgares abajo (Thumbs down): pulse el botón [5] en el panel o el botón [SCN] en el ontrol remoto para los pulgares hacia abajo. Dando una pista de los pulgares hacia abajo, se saltará a la pista ext (sujeto a saltar el límite), y Pandora se recuerda que no debes tocar esa canción en la estación de nuevo. Notas: • Pandora limita el número de votaciones negativas permitidas en su servicio. • Si intenta exceder el límite de canciones con votaciones negativas, la canción actual seguirá reproduciéndose. MARCAR COMO FAVORITO(Bookmark) un artista o canción Pulse brevemente la perilla [VOLUME] o el botón [RPT] del control remoto para MARCAR COMO FAVORITO un artista. Mantenga pulsada la perilla [VOLUME] o el botón [RPT] del control remoto para MARCAR COMO FAVORITA una canción. Crear nuevas emisoras Pulse brevemente el botón [ 1 ] del panel para crear un artista nuevo. Mantenga pulsada la botón [ 1 ] del panal para crear una nueva emisora del artista actual. Si el nombre de la emisora que desea crear para el título de una canción o el nombre de un artista es el mismo que el nombre de la emisora que se está reproduciendo, aparecerá “NOW PLAY” (AHORA JUGAR) en la pantalla y no se creará la emisora. Omitir(Skip) Pulse el botón [BAND / ] del panel o del control remoto para escuchar la siguiente canción de la emisora. Notas: • La operación para volver a reproducir una canción anterior no está disponible. • Pandora limita el número de omisiones permitidas en su servicio. Si intenta exceder el número de canciones omitidas, aparecerá “SKIP LIMIT”. Español • Si usa el modo de control simple para realizar las operaciones del iPod, realice lentamente las operaciones. Si las operaciones repetitivas se realizan demasiado rápido, pueden ocurrir errores inesperados. • Al realizar operaciones del iPod usando el modo de control simple, no opere el iPod y pueden producirse errores imprevistos. • Algunos modelos de iPod no admiten esta función. Consulte con su proveedor Clarion más cercano o a través de la página web para confirmar qué modelos no admiten esta función. Para empezar la reproducción, conecte el iPod/iPhone con Pandora ya iniciado. Si la unidad muestra “PLEASE LAUNCH PANDORA APPLICATION ON MOBILE DEVICE” en el modo Pandora, inicie la aplicación Pandora con el iPod/iPhone conectado. 1. Pulse el botón [SRC/ ] para acceder al modo Pandora. Operaciones para iPod e iPhone Reproducir/Pausar Pulse el botón [ 4 ] del panel o el botón [ ] del control remoto para reproducir/ pausar. Operaciones Bluetooth El Bluetooth le permite utilizar el sistema de audio incorporado de su coche para establecer una comunicación inalámbrica con el teléfono móvil o de música. Algunos teléfonos móviles con Bluetooth disponen de funciones de audio, y algunos reproductores de audio portátiles son compatibles con la función Bluetooth. Este sistema puede reproducir datos de audio almacenados en un dispositivo de audio con función Bluetooth. El equipo estéreo con Bluetooth es capaz de recuperar contactos de la agenda, recibir llamadas, realizar llamadas, registrar llamadas perdidas, llamadas entrantes y salientes y escuchar música. Notas: • No deje el micrófono del manos libres Bluetooth en lugares con corrientes de aire, tales como la salida del aire acondicionado, etc. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento. • Las altas temperaturas o la luz solar directa pueden provocar decoloración o deformaciones que pueden causar errores de funcionamiento. • E s t e s i s t e m a n o f u n c i o n a o l o hace incorrectamente con algunos reproductores de audio Bluetooth. • C l a r i o n n o p u e d e g a r a n t i z a r l a compatibilidad de la unidad con todos los teléfonos móviles. • La reproducción de audio se establecerá al mismo volumen que el utilizado durante las llamadas telefónicas. Esta situación podría provocar problemas si durante una llamada telefónica el volumen se establece en un nivel extremadamente alto. CZ302 48 Operaciones Bluetooth Funcionamiento con manos libres Sincronización Español 1. Active la función Bluetooth de su teléfono móvil. 2. A c c e d a a l m e n ú d e c o n f i g u r a c i ó n Bluetooth del teléfono móvil. 3. Busque nuevos dispositivos Bluetooth. 4. S e l e c c i o n e C Z 3 0 2 e n l a l i s t a d e sincronización del teléfono móvil. 5. Introduzca “0000” como contraseña. 6. U na vez realizada correctamente la sincronización, la unidad accederá automáticamente al modo Bluetooth y aparecerá “BLUETOOTH CONNECTED” en la pantalla LCD. * Durante el emparejamiento, dependiendo del tipo de celular, un código PIN de seis dígitos aparecerá en la pantalla del radio y el celular. En este caso, confirme que el código PIN en ambos dispositivos es igual, y confirmelo por el celular. Cómo realizar una llamada Operación desde el menú de Bluetooth ] para cambiar la Pulse el botón [SRC/ fuente a “BLUETOOTH”. Pulse el botón ] para seleccionar la forma en la [MENU/ que desea realizar la llamada: • Marcar número 1. Pulse el botón [MENU/ ] . 2. Gire la perilla [VOLUME] del panel frontal para seleccionar “DIAL NUMBER”. 3. Pulse la perilla para introducir el número de marcación seleccionado. 4. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar un número, pulse la perilla para confirmar y ya estará listo para introducir el siguiente dígito. Repita el paso anterior hasta que haya introducido todos los números. 5. Pulse perilla [BAND/ ] para llamar. 6. Pulse el botón [MENU/ ] para finalizar la llamada. 49 • Historial de llamadas realizadas/ perdidas/recibidas Es posible buscar el historial de llamadas realizadas/perdidas/recibidas. CZ302 Operaciones Bluetooth 1. Gire la perilla para seleccionar “DIALLED”, “MISSED” o “RECEIVED”. 2. Pulse la perilla para acceder al historial de llamadas seleccionado. 3. Gire la perilla [VOLUME] para desplazarse por los contactos. 4. Cuando se muestre el nombre del contacto o el número de teléfono móvil, pulse el perilla [VOLUME] para llamar al número de teléfono móvil de dicho contacto. * Pulse el botón [MENU/ ] para finalizar la llamada. • Llamadas desde la agenda telefónica El usuario puede buscar el nombre del contacto en la agenda telefónica y realizar la llamada. 1. G ire la perilla para seleccionar “USER PHONEBOOK“. 2. Pulse la perilla [VOLUME] para acceder a la agenda telefónica seleccionada. 3. Gire la perilla [VOLUME] para desplazarse por los contactos. 4. C u a n d o s e m u e s t r e e l n o m b r e d e l contacto, pulse el perilla [VOLUME] para llamar al número de teléfono móvil de dicho contacto. * Pulse el botón [MENU/ ] para finalizar la llamada. Notas: • Es posible que algunos teléfonos móviles no puedan transferir los datos de la agenda telefónica. • Tras pulsar el botón RESET, espere unos minutos hasta que los datos se transfieran después de la selección del modo Bluetooth. Durante este periodo se mostrará “PHONEBOOK UPDATING” en la pantalla. • Redial (Volver a marcar) Usted puede llamar al último número marcado. Pulse la tecla [BAND/ ] botón (1 seg). • Transfer Call (Llame a la transferencia) Puede cambiar llamada de manos libres y llamada de teléfono móvil. ] durante una Pulse el botón [BAND/ llamada. • Contestación a una llamada Puede responder una llamada entrante pulsando el botón [BAND/ ]. * Pulse el botón [MENU/ ] para rechazar una llamada entrante. Operaciones de transmisión de audio ¿En qué consiste la transmisión de audio? La transmisión de audio es una técnica de transferencia de datos de audio que permite su procesamiento como un flujo constante y continuo. Los usuarios podrán transmitir de forma inalámbrica la música de su reproductor de audio externo al sistema estéreo de su vehículo y escuchar las pistas a través de los altavoces del mismo. Póngase en contacto con su distribuidor Clarion más cercano para obtener más información sobre la oferta de productos de transmisión de audio inalámbrica.  PRECAUCIÓN Evite utilizar el teléfono móvil conectado durante la transmisión de audio, ya que podría provocar ruidos o cortes en el sonido durante la reproducción de las canciones. En función del teléfono móvil, la transmisión de audio podría o no reanudarse tras una interrupción provocada por el teléfono. El sistema siempre volverá al modo de Radio cuando se desactive la función de transmisión de audio. Nota: Asegúrese de leer el capítulo “Sincronización” antes de iniciar el procedimiento. Reproducción/pausa de una pista 1. P ulse el botón [ 4 ] para pausar la reproducción de audio. 2. Para reanudar la reproducción de audio, pulse la perilla [ 4 ] de nuevo. Selección de una pista Siguiente pista 1. P ulse el botón [ ] para desplazarse hasta el principio de la siguiente pista. ], la 2. C ada vez que pulse el botón [ reproducción avanzará hasta otra pista en la dirección de avance. Pista anterior 1. P ulse el botón [ ] para desplazarse hasta el principio de la pista anterior. 2. C ada vez que pulse el botón [ ], la reproducción retrocederá hasta la pista anterior en la dirección contraria. Nota: El orden de reproducción dependerá del reproductor de audio Bluetooth. Al pulsar el botón [ ], algunos dispositivos A2DP reiniciarán la pista actual en función de la duración de la reproducción. Durante la reproducción en transmisión de música, se mostrará “A2DP” en la pantalla. Cuando se desconecta el dispositivo A2DP y HFP, en la pantalla aparece “BLUETOOTH DISCONNECT” y se vuelve a la fuente de audio seleccionada anteriormente. Es posible que algunos reproductores de audio Bluetooth no sincronicen la reproducción/ pausa con esta unidad. Asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad principal se encuentren en el mismo estado de reproducción o pausa en el modo BT MUSIC. Pantalla ID3TAG Para información de pistas más largas que el panel del visualizador: Cuando la función SCROLL esté en la opción ON, la pantalla LCD desplazará la información ID3 TAG por la pantalla, por ejemplo: ALBUM(Álbum) -> TITLE(Título) ->ARTIST(Artista) ... Cuando SCROLL esté OFF, el LCD mostrará solo una parte de la información ID3 TAG, lo predeterminado es la TRACK, pero el usuario puede ajustarlo a cualquier otra información ID3 TAG presionando el botón [ DISP ]. Operaciones de AUX Presione el botón [SRC / ] en el panel o control remoto para seleccionar “AUX”. AUX es solamente para contenido de audio con un conector tipo Jack de 3,5mm conectado a la entrada de audio en el panel frontal. 1. M antenga presionado el botón [DISP] (1 seg.). 2. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar “AUX SENS”. 3. Si el nivel de salida del reproductor de audio externo conectado está en “HIGH”, gire la perilla [VOLUME] y elija “LOW”. Y si el nivel de salida está en "LOW", elija "HIGH". GENERAL Problema La unidad no enciende. La unidad no enciende. No pasa nada cuando se presionan los botones. Causa Solución La unidad tiene un fusible fundido. Reemplace con un fusible nuevo de rango correcto. Fusible fundido en la batería del Reemplace con un fusible nuevo de rango correcto. vehículo. Apague la fuente de poder y extraiga el DCP. Presione el botón [RESET] con un alambre delgado. Nota: Cuando se presiona el botón [RESET], se apaga la El microprocesador ha fallado fuente de poder ACC.* debido al ruido, etc. La visualización no es precisa. * Cuando se presiona el botón [RESET] , las frecuencias de estaciones de radio, los títulos, etc. guardados en la memoria se borran. El control remoto no Se acabó la batería. funciona. Batería instalada incorrectamente. Conexión inadecuada de salida de audio. El volumen está demasiado bajo. Cambie la batería. Las bocinas están dañadas. Sin/Muy baja salida de audio. Balance de volumen gravemente desestabilizado. Reemplace las bocinas. El cableado de la bocina está en contacto con una parte metálica del vehículo. Disco no estándar utilizado. Baja calidad de sonido o distorsión. La unidad se reestablece automáticamente cuando el motor se apaga. El rango de potencia de las bocinas no iguala al de la unidad. Conexiones incorrectas. La bocina tiene un corto circuito. Conexión incorrecta entre ACC y la Batería. Español Configuración de sensibilidad de Entrada de AUX 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Instale la batería correctamente. Revise el cableado y corrija. Incremente el nivel de volumen. Ajuste el balance de canal para centrar posición. Aisle todas las conexiones de cableado de la bocina. Utilice un disco estándar. Reemplace las bocinas. Revise el cableado y corrija. Revise el cableado y corrija. Revise el cableado y corrija. Reproductor de discos Problema Causa Otro disco ya está cargado. El disco no puede Hay un objeto dentro de la cargarse. unidad. El disco compacto está sucio. El sonido se interrumpe o tiene El disco compacto está muy mucho ruido. rayado o deformado. El sonido es malo inmediatamente cuando se enciende. Solución Expulse el disco antes de cargar el nuevo. Extraiga el objeto dentro de la unidad. Limpie el disco compacto con un paño suave. Reemplácelo con un disco compacto sin rayones. Se puede formar condensación en el lente interno cuando el vehículo se estacione en un lugar Deje secar por alrededor de 1 hora encendido. húmedo. CZ302 50 Dispositivos USB Problema Causa El dispositivo USB ha sido El dispositivo USB insertado en la dirección no puede insertarse. incorrecta. El conector USB está roto. Español El dispositivo USB no es reconocido. No se escucha ningún sonido cuando se muestra “No File”. El sonido se interrumpe o tiene mucho ruido. Solución Invierta la dirección de la conexión del dispositivo USB, inténtelo de nuevo. Reemplácelo por un dispositivo USB nuevo. El dispositivo USB está dañado. Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectar. Si todavía no se reconoce el dispositivo, pruebe reemplazándolo con un Los conectores están flojos. dispositivo USB distinto. No hay ningún archivo MP3/ Guarde estos archivos adecuadamente en el WMA guardado en el dispositivo dispositivo USB. USB. Los archivos MP3/WMA no están codificados adecuadamente. Use archivos MP3/WMA correctamente codificados. Mensaje CHK ANTENA NO SIGNAL CHAN UNSUB CH UNAVAIL CH LOCKED SUBSCRIPTN UPDATED 51 CZ302 Si ocurre un error, se visualiza una de las visualizaciones siguientes. Tome las medidas que se describen a continuación para solucionar el problema. Visualizador ERROR 3 ERROR 5 Causa Solución El disco fue insertado incorrectamente. Expulse el disco y vuélvalo a cargar adecuadamente. El formato del disco no es compatible. Inténtelo con otro disco. Esta es una falla del mecanismo de la cubierta. Consúltelo en la tienda en donde lo compró. Si aparece una visualización de error distinta a las que se han descrito arriba, presione el botón [RESET]. Si persiste el problema, apague el aparato y consúltelo en la tienda donde lo compró. * Cuando se presiona el botón [RESET], las frecuencias de estaciones de radio, los títulos, etc. guardados en la memoria se borran. Mensajes de aviso de SiriusXM CHEK TUNER 7. MENSAJES DE ERROR Descripción Verifique la conexión del sintonizador SiriusXM de la parte posterior de la unidad para asegurarse de que está conectada correctamente.. Asegúrese de que el cable de la antena SiriusXM está conectado al sintonizador SiriusXM correctamente. Verifique que el cableado de la antena SiriusXM no esté cortado o tenga pliegues agudos. Cambie la antena de ser necesario. Presione RESET (Restablecer) encontrado... Si el mensaje continúa, es posible que se haya dañado la antena. El vehículo debe estar afuera y la antena debe tener una vista clara del cielo sur. La antena magnética debe estar montada en el exterior del vehículo para una mejor recepción. Este canal no está incluido en su plan de suscripción SiriusXM. Llame a 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346) para suscribirse. Este canal no es un canal SiriusXM válido. El número de canal se ingresó incorrectamente o el canal ha sido eliminado de la lista de canales SiriusXM. Los controles parentales han bloqueado el canal seleccionado o se ha seleccionado un canal maduro. Se le solicitará ingresar el código de desbloqueo. Ingrese el código de desbloqueo como se describe en la página 45. El sintonizador SiriusXM ha recibido una actualización de su suscripción SiriusXM. Presione cualquier botón para continuar. 8. ESPECIFICACIONES Reproductor de CD Sistema: Sistema de audio digital para discos Respuesta de la frecuencia: 20Hz-20kHz Radio de señal/ruido: >94 dB Distorsión armónica total: Menos de 0,1% (1 kHz) Separación de canales: >60 dB Modo MP3/WMA Rango de muestreo MP3: 8 kHz a 48 kHz Rango de bits MP3: 8 kbps a 320 kbps / VBR Rango de bits WMA: 8 kbps a 320 kbps Formato lógico: ISO9660 nivel 1,2 Sistema de archivos Joliet Voltaje de la fuente de poder: 14,4VDC (10,8 a 15,6 V permitido), conexión a tierra negativa Voltaje de salida del Pre-Amp: 2,0V (modo de reproducción de CD: 1 kHz, 0 dB, 10 k cargar) Fusible: 15A Dimensiones de la Unidad Principal: Ancho 188 mm × Altura 58 mm × Profundidad 190 mm 7 - 2 / 5 ( a n c h o ) × 2 - 7 / 2 5 ( A l t u r a ) × 7-12/25(Profundidad) Peso de la Unidad Principal: 2.97lb. (1.35kg) Dimensiones de la unidad de Control Remoto: Ancho 43 mm × Altura 11 mm × Profundidad 113 mm 1-2/3(Ancho) × 2/5(Altura) × 4-2/5(Profundidad) Peso de la Unidad de Control Remoto: 1.16oz. (36g) (incluyendo batería) Especificación: B  luetooth Ver. 2.0+EDR Perfil: HFP (perfil manos libres) A2DP (perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (perfil de control remoto AV) PBAP (perfil de acceso a la agenda telefónica) Sensibilidad para enviar/recibir: Clase 2 Amplificador de Audio Salida máxima de potencia: 180 W (45 W x 4) Resistencia de las bocinas: 4 (4 a 8 permitido) Entrada Sensibilidad de entrada de audio: Alta: 320mV (a una salida de 1 V) Medio: 650mV (a una salida de 1 V) Bajo: 1,3 V (a una salida de 1 V) 7” 178mm 2” 7-12/25” Bluetooth 190mm USB Especificación: U  SB 1.0/2.0 Formato de audio reproducible: MP3 (.mp3): MPEG 1/2 / Audio Layer-3 WMA(.wma): Ver 7/8/9.1/9.2 CONTENIDO General 6-2/3” 170mm 7-2/5” 188mm 1) Antes de Empezar............................................................................. 52 2) Contenidos del Paquete.................................................................... 52 3) Precauciones Generales................................................................... 52 4) Precauciones durante la Instalación................................................. 53 5) Instalar la Unidad Fuente.................................................................. 53 6) Remover la Unidad Fuente............................................................... 54 7) Cableado y Conexiones.................................................................... 54 8) Conectar los Accesorios................................................................... 55 1) Antes de Empezar 1. Este equipo es exclusivamente para utilizarse en vehículos con una fuente de poder de tierra negativa de 12 V. 2. Lea estas instrucciones cuidadosamente. 3. Asegúrese de desconectar la "terminal" de la batería antes de iniciar. Esto es para prevenir cortos circuitos durante la instalación. (Figura 1) Batería del vehículo Figura 1 50mm 163mm Rango de frecuencias: 530-1.710kHz Sensibilidad utilizable (S/N = 20 dB): 30 dBμ (resistencia de entrada 10 k o mayor) Nivel de entrada del Aux: ≤2 V 2) Contenidos del Paquete 6-2/5” Sintonizador de AM Español Rango de frecuencias: 87,9-107,9MHz Sensibilidad utilizable: 8 dBf Respuesta de la frecuencia: 30 Hz-15kHz Separación del estéreo: 30 dB(1 kHz) Radio de señal/ruido: >55 dB 1/2” 14 mm Sintonizador de FM 9. I N S T A L A C I O N / G U I A D E CONEXION DEL CABLEADO 1-4/5” 46mm 2-7/25” 58mm Unidad fuente............................................... 1 Panel frontal................................................. 1 Aro de ajuste................................................ 1 Soporte......................................................... 1 Tornillos M5x6 mm....................................... 4 Herramienta tipo L........................................ 2 Estuche del DCP.......................................... 1 Conector de cable........................................ 1 Unidad de control remoto (con batería)........ 1 Manual de instrucciones............................... 1 Tarjeta de garantía....................................... 1 Tornillo especial (Seguro del panel frontal).. 1 Nota: • L as especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin notificaciones previas de mejoras posteriores. Salida de Potencia: 19W RMS x 4 Canales a 4 THD+N Radio de Señal a Radio: 94dBA (referencia: 1W en 4) y 1% 3) Precauciones Generales 1. No abra la caja. No hay partes reparables por el usuario dentro. Si deja caer algo dentro de la unidad durante la instalación, consulte con su proveedor o con un centro de servicio autorizado Clarion. 2. Utilice un paño suave y seco para limpiar la caja. Nunca use paños ásperos, solventes, bencina o alcohol etc. para manchas difíciles, aplique un poco de agua fría o caliente con un paño suave y limpie la mancha con cuidado. CZ302 52 4) Precauciones durante la Instalación Español 1. Preparen todos los artículos necesarios para instalar la unidad fuente antes de empezar. 2. Instale la unidad a menos de 30° del panel horizontal. (Figura 2) 3. Si tiene que hacer cualquier tipo de reparaciones en la carrocería del vehículo, Notas de instalación como taladrar agujeros, consulte primero con su agencia de vehículos. 4. Use los tornillos anexos para la instalación. Usar otros tornillos puede provocar daños. (Figura 3) Carrocería Carrocería Daño Max 30° Max. 6 mm (tornillo M5) Figura 2 Figura 3 1. Antes de la instalación, por favor asegúrese de realizar conexiones adecuadas y que la unidad opera normalmente. Una conexión inadecuada puede resultar en daños a la unidad. 2. Utilice solamente accesorios diseñados y fabricados para esta unidad, ya que otros accesorios no autorizados pueden dañar la unidad. 3. Antes de la instalación, por favor ajuste todos los cables eléctricos. 4. NO instale la unidad en lugares muy cercanos a lugares calientes para prevenir daños a los componentes eléctricos como la cabeza del láser. 5. Instale la unidad horizontalmente. Instalar la unidad con más de 30 grados verticalmente puede resultar en mal desempeño. 6. Para prevenir chispas eléctricas, conecte primero el polo positivo y después el polo negativo. 7. NO bloquee la salida de enfriamiento del ventilador para asegurar una disipación suficiente de calor de esta unidad, o puede resultar en daños a la unidad. Instalación de la unidad Método A 1. Inserte el soporte en el tablero, elija la pestaña adecuada para montar de acuerdo al ancho del espacio, doblar la pestaña para montar hacia afuera con un destornillador para acomodar el sujetador en su lugar. 2. Deslice la unidad dentro del sujetador hasta que escuche un sonido como clic. 5) Instalar la Unidad Fuente 1. Coloque el soporte en el panel para instrumentos, utilice un destornillados para doblar cada sujetador del soporte hacia adentro, después asegure el sujetador. 2. Realice el cableado como se muestra en la Sección 7) . 3. Inserte la unidad fuente dentro del soporte hasta que se asegure. 4. Tenga cuidado con la parte superior e inferior del anillo de ajuste y móntelo de manera que todos los ganchos se aseguren. Tablero Notas: 1. Algunos modelos de coches requieren kits especiales para montar para una instalación adecuada. Consulte con su proveedor de Clarion para más detalles. 2. Ajuste el sujetador frontal de manera segura para prevenir que la unidad fuente se afloje. • Dimensiones de apertura de la consola Soporte 53 CZ302 2-1/8" Orificio 53 mm 7-3/16" (182 mm) Destornillador 6) Remover la Unidad Fuente Método B 7) Cableado y Conexiones Desmonte el aro de ajuste 1. Presione el aro de ajuste a la derecha y saque la parte derecha. Negro Blanco Rear Left / SUB OUT 1 Salida de audio trasera (Izquierda)/ Salida para subwoofer 1 Negro Rear Right / SUB OUT 2 2. Presione el aro de ajuste a la izquierda y saque la parte izquierda. Negro MIC Tablero Instalación del aro de ajuste Sujete el aro de ajuste alrededor del panel frontal.Tenga cuidado con la parte superior e inferior del anillo de ajuste y móntelo de manera que todos los ganchos se aseguren. Terminal de control del volante Negro Gris Negro SWC 1. Inserte esta unidad directamente en la apertura del tablero. 2. Coloque el tornillo cilíndrico M5x6 a través de los orificios del soporte localizado dentro de la apertura a través de la unidad y ajuste los tornillos a la izquierda y derecha. Salida de audio trasera (Derecha) / Salida para subwoofer 2 Negro Micrófono externo (RCB-199: se vende por separado) Soporte Rojo Español M5x6 Blanco Rojo Izquierda Derecha Terminal de salida de audio frontal Desmonte la unidad 1. Apague el equipo. 2. Extraiga el panel. 3. Remueva el aro de ajuste. 4. Inserte las teclas de extracción hacia atrás hasta que se sujeten, después jale la unidad hacia afuera. 5. Desconecte todos los cables. Amplificador de 4 Canales (Negro) Antena Refiérase a la siguiente página. Superior Noir Noir SiriusXM Connect™ Connect , la conexión: Se vende por separado Inferior CZ302 54 Cable con extensión para el Conector de 16- Pins (anexo a la unidad fuente)  Gris Cable café (Conector para silenciar el teléfono) Derecha Frontal Gris/Negro   Blanco Español Izquierda Frontal  Blanco/Negro  Morado Derecha Trasera  Verde Izquierda Trasera 4-Sistema de bocinas o 2-Sistema de bocinas   Gris Gris/Negro  Blanco Blanco/Negro    Morado Morado/Negro  No se utiliza. Aislar cada cable  Cable rojo (Conector de la corriente eléctrica) Accesorio 12V Verde/Negro  Izquierda Frontal Cable amarillo (Conector para respaldar la memoria) Conectar directamente a la batería Fuse 15A Morado/Negro  Derecha Frontal Conectar al conector para silenciar el teléfono celular. Verde Verde/Negro Cable Azul/Blanco (Conector para encender el amplificador y Conector a la antena del vehículo) • Conectar al conector para encendido remoto del amplificador • Conectar a la terminal de la fuente de poder del vehículo para la antena Cable negro (Conector a tierra) Conectar a tierra la carrocería del vehículo Cable Naranja/Blanco (Conector de iluminación) Conectar a la terminal de la fuente de poder del vehículo para iluminación Cable azul (Conector a la antena del vehículo) Conectar a la terminal de la fuente de poder del vehículo para la antena 8) Conectar los Accesorios • Conectar al amplificador externo Los amplificadores externos pueden conectarse a las conexiones de salida tipo RCA de 4 canales. Asegúrese que todos los conectores no estén haciendo tierra o que tengan corto circuito para prevenir daños a la unidad. 55 CZ302
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Clarion CZ302 Owners Manual and Installation Manual

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Owners Manual and Installation Manual

En otros idiomas