Clarion M608 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
WATERTIGHT MARINE BLUETOOTH
®
USB/MP3/WMA RECEIVER
LECTEUR MARINE ÉTANCHE BLUETOOTH
®
USB/MP3/WMA
RECEPTOR BLUETOOTH
®
USB/MP3/WMA ESTANCO PARA EMBARCACIONES
Owner's manual & Installation manual
Mode d'emploi et manuel d'installation
Manual de instrucciones y de instalación
M608
Español
41
M608
Gracias por comprar este producto Clarion.
• Antes de operar este equipo lea todo el manual de instrucciones.
• Revise el contenido de la tarjeta de garantía anexa y guárdela en un lugar seguro con este manual.
Índice
1. CARACTERÍSTICAS ...............................................................................................................42
2. PRECAUCIONES GENERALES .............................................................................................42
Panel frontal / información general .......................................................................................43
Puerto USB ...........................................................................................................................43
3. CONTROLES .......................................................................................................................... 44
Panel de operación ...............................................................................................................44
Control remoto (RCX001: Se vende por separado) ............................................................. 45
Notas para usar el control remoto opcional ..........................................................................45
Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional ..........................................46
Control de zona ....................................................................................................................46
5. OPERACIONES .......................................................................................................................47
Operaciones básicas ............................................................................................................47
Conguración del sistema ...............................................................................................47/48
Conguración del audio ........................................................................................................48
Uso del sintonizador .............................................................................................................49
Operaciones del radio por satélite SiriusXM ....................................................................49/50
Operaciones con USB ..........................................................................................................51
Operaciones con iPod, iPhone e iPad .............................................................................51/52
Operaciones de Bluetooth ...............................................................................................52/53
Operaciones de AUX ............................................................................................................53
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................................54
7. MENSAJES DE ERROR ..........................................................................................................55
8. ESPECIFICACIONES ..............................................................................................................55
9. GUÍA DE CONEXIÓN / INSTALACIÓN DE LOS CABLES .....................................................56
INFORMACIÓN SOBRE EL REGISTRO DE PRODUCTOS
CLARION
Para Estados Unidos y Canadá solamente
www.clarion.com
Estimado cliente:
Felicitaciones por haber comprado un producto electrónico móvil Clarion. Estamos seguros de
que disfrutará de la experiencia Clarion.
Gozará de muchos benecios al registrar su producto. Para hacerlo, lo invitamos a visitar nuestro
Sitio Web en www.clarion.com.
Hemos simplicado el proceso de registro de los productos a través de nuestro práctico Sitio Web.
El formulario de registro es breve y fácil de completar. Una vez realizado el trámite, lo podremos
mantener informado con las novedades importantes del producto.
Regístrese en www.clarion.com: un modo fácil de mantener su producto Clarion actualizado.
Verique periódicamente el sitio web de Clarion para ver actualizaciones de software y mejoras
para su producto Clarion. Estas actualizaciones se pueden encontrar en la pestaña "Get Support"
(Obtener apoyo) y luego en "Software Update / Download" (Actualizar/descargar software).
Español
42
M608
Amplicador de 8 canales
iPod/iPhone/iPad
(Se conecta a
través de USB)
Funciones de la expansión de audio
1. CARACTERÍSTICAS
Compatible con iPod
®
/ iPhone
®
/ iPad
®
con la app por radio de Internet PANDORA
®
SiriusXM-Ready™ (Se requiere sintonizador y suscripción y se venden por separado)
Salida de RCA de 8 canales y BEAT-EQ con ecualizador paramétrico de 3 bandas
Nota:
Los elementos enumerados muestran solo las opciones de conectividad y no se incluyen con la unidad.
Expansión de los sistemas
2. PRECAUCIONES GENERALES
Por su seguridad, el conductor no debe operar la unidad mientras conduce.
Asimismo, mientras conduce, mantenga el volumen a un nivel que le permita escuchar los sonidos exteriores, como
las voces y las sirenas
.
1. Cuando la temperatura del interior del barco
sea muy baja y se utilice el reproductor
inmediatamente después de encender la
calefacción, puede formarse humedad en
los circuitos internos del reproductor, lo que
podría impedir la correcta reproducción. Si
se forma humedad dentro del reproductor, no
lo utilice durante una hora. La condensación
desaparecerá de manera natural, y podrá
utilizarlo normalmente.
2. Esta unidad utiliza un mecanismo de
precisión. En caso de que surja cualquier
problema de funcionamiento, nunca abra
la carcasa, desarme la unidad ni lubrique
las piezas giratorias. Comuníquese con su
distribuidor o centro de servicio Clarion.
3. DECLARACIÓN DE LA FCC
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15
de las Normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar
interferencia dañina.
(2) Este dispositivo debe aceptar toda
interferencia recibida, incluida aquella que
pudiera ocasionar un funcionamiento no
deseado.
2. Cualquier cambio o modificación no
aprobada expresamente por la parte
responsable podría invalidar la autoridad del
usuario para operar con el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido aprobado y cumple
los límites para dispositivos digitales de
clase B, en cumplimiento de la Sección
15 de las Normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC, por sus siglas
en inglés). Estos límites fueron diseñados
para proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en
instalaciones residenciales.
Este equipo utiliza y puede emitir
radiofrecuencia y, si no se instala y usa según
las instrucciones, puede causar interferencias
ADVERTENCIA
dañinas en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe garantía de que no habrá
interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causara interferencias dañinas
a la recepción de radio o de televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda que el usuario
intente corregir dicha interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o a ubicar la antena
receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con
un técnico de radio y televisión con
experiencia para recibir ayuda.
Declaración de exposición a la radiación de
la FCC
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la FCC
estipulados para un entorno no controlado.
Este equipo debería instalarse y funcionar
con una distancia mínima de 20 cm entre la
unidad y su cuerpo.
4. “Hecho para iPod”, “Hecho para iPhone”
y “Hecho para iPad” significan que se ha
diseñado un accesorio electrónico para
conectarse especícamente al iPod, iPhone
o iPad respectivamente, y el desarrollador
ha certicado que cumple con las normas
de desempeño de Apple.
Apple no se responsabiliza por el
funcionamiento de este dispositivo ni por el
cumplimiento de los estándares normativos
y de seguridad correspondientes.
Tome en cuenta que el uso de este
accesorio con un iPod, iPhone o iPad
puede afectar el rendimiento inalámbrico.
iPod, iPhone, iPad y iTunes son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
Sintonizador SiriusXM-Connect™
memoria USB
Reproductor portátil
(Conecte por medio
de la clavija AUX IN)
Bluetooth
®
Teléfono celular
Español
43
M608
Puerto USB
Las memorias USB deben estar identificadas
como "USB" para que funcionen correctamente.
Algunos modelos pueden funcionar mal.
En el caso de que se pierdan o dañen datos
por cualquier situación, Clarion no será
responsable de daño alguno.
Al usar la memoria USB, recomendamos
que respalde sus datos (música) en una
computadora personal antes de usarlos.
Los archivos de datos (música) guardados
en memorias USB pueden dañarse en los
siguientes casos:
Al retirar la memoria USB o al apagar la unidad
mientras se leen datos.. La electricidad estática
y/o un sobrevoltaje eléctrico pueden dañar el
contenido de la memoria USB. Al conectar o
desconectar la memoria USB cuando no se
tiene acceso a ella.
Desconecte la memoria USB cuando no la use.
INFORMACIÓN PARA USUARIOS:
Los cambios o modicaciones a este producto
no aprobados por el fabricante dejarán sin efecto
la garantía e infringirán la aprobación de la FCC.
Panel frontal / información
general
Para incrementar la vida útil del equipo, asegúrese
de leer las siguientes precauciones.
No permita que ningún líquido o fluido entre
en el equipo. Esto podría dañar los circuitos
internos.
No desarme ni modique la unidad de ninguna
manera. Si lo hace podría ocasionar daños.
Tenga cuidado de no quemar la pantalla con
cualquier material. Si lo hace podría dañar o
deformar el cuerpo.
Si surgiera algún problema con la unidad,
solicite una revisión en la tienda donde la
compró.
Es posible que el control remoto no funcione si
el sensor queda expuesto en forma directa a
los rayos del sol.
Limpieza del gabinete
Con un paño suave y seco, limpie la suciedad
o el polvo suavemente.
Para manchas difíciles de quitar, aplique
detergente neutro diluido en agua a un paño
suave, limpie la suciedad suavemente y luego
pase un paño seco.
No utilice bencina, diluyente, líquido limpiador
de barcos, etcétera, ya que estas sustancias
pueden dañar el gabinete o desprender la
pintura. Asimismo, no deje productos de
caucho o de plástico en contacto con el
gabinete durante períodos prolongados, ya que
éste podría mancharse.
Dispositivos iPod/iPad/iPhone compatibles:
iPhone 6s plus
iPhone 6s
iPhone 6 plus
iPhone 6
iPhone 5S
iPhone 5C
iPhone 5
iPad Mini4
iPad Air2
iPod touch (6th generation)
iPod touch (5th generation)
5. Pandora, el logotipo de Pandora y la
imagen comercial de Pandora son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Pandora Media, Inc. usadas
con permiso. Pandora solo está disponible
en ciertos países. Visite pandora.com/legal
para obtener más información.
Si tiene algún problema con la aplicación
Pandora en su teléfono móvil, diríjase a
6. La marca de la palabra Bluetooth y
los logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.,
y todo uso de dichas marcas por parte de
Clarion Co., Ltd, es bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son de
sus respectivos propietarios.
7. SiriusXM y todas las marcas y logotipos
relacionados son marcas comerciales de
Sirius XM Radio, Inc. Todos los derechos
reservados.
8. Advertencia IC
Este dispositivo cumple con los estándares
RSS exentos de licencia de Industry Canada.
Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia
(2) Este dispositivo debe aceptar toda
interferencia, incluida aquella que pudiera
ocasionar un funcionamiento no deseado.
Español
44
M608
3. CONTROLES
Panel de operación
Nombres de los botones
Botón [
/
SRC ]
Alterna las fuentes de audio
Encendido/Apagado (Pulsación larga)
Botón [ BND ]
Modo RADIO – Selecciona la banda del
sintonizador
Botón [
]
Ajustes de audio (Pulsación corta)
Enlace de zona (Pulsación larga)
Perilla de [VOLUMEN]
Ajusta el nivel de volumen
Botón [SCAN] (detección)
Modo RADIO – Presione detección/
Almacenamiento automático
(Pulsación larga)
Botón [MENU] (menú)
• Modo USB – Función Búsqueda
• Modo iPod – Menú iPod
• Modo Pandora – Selección de estación
Modo SiriusXM – Repetición instantánea
En la lista de archivos/menú – Retroceder
• Modo Tuner – Sin función
• Modo AUX – Sin función
• Modo Ajuste (pulsación larga)
Botón [ENT]
Mostrar cambio (pulsación corta)
DISP desactivado (pulsación larga)
Botones [
/ ]
Modo RADIO – Sintonización manual/
Búsqueda automática (pulsación larga)
Modo USB/iPod
– Pista anterior/siguiente
– Avance/Retroceso rápido (pulsación larga)
Modo Pandora – Pasar pista ( )
Modo SiriusXM – Canal Arriba/Abajo
Perilla [UP/DOWN]
Modo Radio - Alterna entre las estaciones
preestablecidas
• Modo USB - Selecciona carpeta / archivo
Modo Pandora – Selecciona el modo de
búsqueda/estación
Modo SiriusXM Radio – Seleccione categoría /
(Opera en modos de categoría y canal)
Botón [MUTE] (Silenciar)
Silencia el volumen
Botones del [1~5]
Botón [1]: Repite reproducción / Estación prees
-
tablecida 1 /
Memoria de estación preestablecida 1 (pul-
sación larga) /
Modo Pandora – Marcar pista
Botón [2]: Reproducción aleatoria / Estación
preestablecida 2 /
Memoria de estación preestablecida 2 (pul-
sación larga) /
Modo Pandora - Marcar pista
Botón [3]: Reproducción / Pausa / Estación
preestablecida 3 /
Memoria de estación preestablecida 3
(pulsación larga)
Nota: Cuando esté en la función “Repro-
ducir”, se reproducirá / pausará
Botón [4]: Carpeta anterior / Estación prees-
tablecida 4 /
Memoria de estación preestablecida 4
(pulsación larga) /
Modo Pandora - Pulgares abajo
Botón [5]: Próxima carpeta / Estación prees-
tablecida 5 /
Memoria de estación preestablecida 5
(pulsación larga) /
Modo Pandora - Pulgares arriba
Botón [SUB]
Menú subwoofer (pulsación corta)
Modo SiriusXM – Selección directa (pul-
sación larga)
[SCAN]
Sensor
remoto
[
SRC]
[ BND ]
[
]
[VOLUMEN]
Botones del
[1~5]
[SUB]
[SILENCIAR]
[MENÚ]
[ENT]
[
, ]
[ UP/DOWN]
(Arriba/Abajo]
Español
45
M608
Control remoto (RCX001: Se vende por separado)
[ , ]
[ ]
[DISP]
[ISR]
[RDM
][RPT
]
[ , ]
[MUTE]
[SCN/
PS/AS]
[SRC / ]
[BAND/TOP]
Notas para usar el control remoto RCX001 opcional
1. Apunte el control remoto al sensor remoto en
la unidad.
2. Quite la batería del control remoto o inserte un
aislante de baterías si el control remoto no se
va a usar durante un mes o más.
3. NO guarde el control remoto bajo la luz directa
del sol o en un ambiente de alta temperatura,
pues podría no funcionar adecuadamente.
4. Use solamente baterías de litio "CR2025" (3 V)
con forma de botón.
5. NO recargue la batería, no la desarme,
caliente ni deseche en agua o fuego.
6. Inserte la batería en la dirección adecuada
conforme a las polaridades (+) y (-).
7. Guarde la batería en un lugar donde no la
puedan alcanzar los niños, para evitar el
riesgo de un accidente.
Cómo insertar la batería
1. Deslice la tapa trasera de la unidad del control
remoto en la dirección mostrada.
2. Inserte la batería (CR2025) en las guías de
posición con el lado impreso (+) hacia arriba.
3. Presione la batería en el compartimiento,
como se muestra.
4. Regrese a su lugar la cubierta y deslícela
hasta que ajuste en su lugar con un clic.
Guía de inserción
Botón [SRC / ] (fuente)
Alterna las fuentes de audio
Encendido/Apagado (presione largo tiempo)
Botones [
, ]
Modo RADIO – Sintonización manual
ascendente o descendente /Búsqueda
ascendente o descendente (presione largo
tiempo)
Pista anterior/siguiente
Modo SiriusXM - Sube o baja la estación /
Navegación rápida de estación (presione largo
tiempo)
Modo Pandora – Saltar
Botó [SCN/PS/AS]
Reproduce la exploración/exploración prejada
Almacenamiento automático en memoria
(presione largo tiempo)
Modo Pandora Pulgares hacia abajo
Modo SiriusXM – Exploración de canales (en
la categoría actual) / Exploración prejada
(presione largo tiempo)
Botón [BAND/TOP]
Modo USB – Reproducción superior
Modo RADIO – Seleccione la banda del
sintonizador
Modo SiriusXM – Seleccione la banda del
sintonizador/modo de exploración de categoría
(presione largo tiempo)
Botones [
/ ]
Volumen hacia arriba/abajo
Botón [
]
• Reproducir/Pausa
Botón [ISR]
No tiene función
Botón [DISP]
Interruptor de visualización
Botón [RDM]
Reproducción aleatoria
• Modo Pandora – Pulgares hacia arriba
Botón [RPT]
Repetir la reproducción
Modo Pandora – Rastreo de favoritos /
Artista de favoritos (presione largo tiempo)
Botón [MUTE]
Silencia el volumen
Español
46
M608
Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional
Control de zona
Funciones opcionales del control remoto cableado Clarion.
Nota:
Si el control remoto se conecta con la unidad mientras está encendida, vuelva a encender y/o reinicie la
unidad para presentar al sistema el control remoto cableado.
Botón [
/SOURCE] (fuente)
Presione el botón [
/SOURCE] para
encender y presiónelo y sosténgalo presionado
(1 segundo) para apagar.
Cada vez que presione el botón [
/SOURCE]
cambia el modo.
Nota:
• Sielequipoindicadoarribanoestáconectado,no
sepuedeseleccionarelmodocorrespondiente.
Botón [ENTER]
Modo RADIO – Sin función
Modo USB – Sin función
Modo iPod – Conrmar (en modo Menú)
Modo AUX – Sin función
Modo Pandora – Sin función
Modo SiriusXM – Conrmar (en modo Menú)
Botones [
], [ ]
Presione el botón [
] para subir el volumen.
Presione el botón [
] para bajar el volumen.
Botones [
] / [ ]
Modo RADIO – Sube o baja la estación /
Búsqueda hacia arriba o hacia abajo (presione
largo tiempo)
Modo USB Pista anterior-siguiente/Avance
rápido hacia adelante-hacia atrás (presione
largo tiempo)
Modo iPod Pista anterior-siguiente/Avance
rápido hacia adelante-hacia atrás (presione
largo tiempo)
Modo AUX – Sin función
Modo Pandora – Saltar pista (
)
Modo SiriusXM – Subir - bajar canal/ Sintonizar
rápido hacia arriba/abajo (Presione largo
tiempo) / Mover cursor (modo directo) / Subir -
bajar canal en categoría actual (Modo categoría)
PRECAUCIÓN
Baje el nivel de volumen antes de apagar la
unidad fuente. La unidad fuente almacena
el último ajuste de volumen.
ADVERTENCIA
SI EXPONE LA UNIDAD AL AGUA
CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO,
SE DAÑARÁ O HARÁ QUE FALLE LA
UNIDAD.
Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional
Botones [ ] / [ ]
Modo RADIO – Estación prejada hacia arriba/
hacia abajo
Modo USB – Sin función
Modo iPod – Navegar (en modo Menú)
Modo AUX – Sin función
Modo Pandora – Sin función
Botón [MENU/BAND]
Cada vez que presione el botón, la banda
cambia en este orden:
Radio: FM1 -> FM2 -> FM3 -> AM -> WB.....
SiriusXM: SXM1 -> SXM2 -> SXM3 ->
SXM1.....
Mantenga presionado este botón para entrar
al modo de Examinar categorías. (en modo
SiriusXM)
Mantenga presionado este botón para entrar al
menú iPod. (en modo iPod)
Al encender la unidad por primera vez, es
necesario elegir el tipo de conguración de audio:
gire la perilla
[UP/ DOWN]
para elegir entre
STANDARD
”, “MULTI ZONE” o
TOWER
,
(Estándar, Multi zona o Torre) y presione el botón
[ENT] para conrmar.
Si elige el modo “
STANDARD
”, todas las zonas se
congurarán juntas. Si seleccion
MULTI ZONE”,
las zonas se pueden configurar por separado.
Si selecciona “TOWER”, las zonas se dividirán
en zona 1 y zona 2 (Torre).
Para volver a seleccionar el tipo de conguración
de audio, acceda al modo de configuración del
sistema.
Botón [
]
Modo RADIO Activa-desactiva la función de
silenciar
Modo USB – Reproducir-Pausa
Modo iPod – Reproducir-Pausa
Modo AUX Activa-desactiva la función de
silenciar
Modo Pandora – Reproducir - Pausa
Modo SiriusXM
Activar/desactivar la función de silenciar en
modo vivo
Reproducir/Pausa en el modo de volver a
reproducir al instante
Receptor IR
Receptor para la unidad de control remoto de
IR opcional.
(Alcance operativo: 30° en todas direcciones)
Enlace de Zona
1.
Mantenga presionado el botón [
]
2.
Presione el botón
[ ] o [ ] para selec-
cionar el número de la Zona.
3.
Gire la perilla
[UP/DOWN] para seleccionar
YES” o “NO”.
4.
Presione el botón
[ENT] para conrmar.
[
MENU/BAND]
[
ENTER]
[ [ /SOURCE]]
[ ], [ ]
[ ]
[ ]
[ ], [ ]
IR-Receiver
Receptor IR
[MENÚ BANDA]
Español
47
M608
5. OPERACIONES
Operaciones básicas
Nota:
Consulte los diagramas en “3. CONTROLES”
cuando lea este capítulo.
PRECAUCIÓN
Si escucha la unidad al nivel de volumen
máximo o cerca del mismo puede ser
nocivo para sus oídos.
Encendido/apagado
Nota:
Arranque el motor antes de usar esta unidad.
Tenga cuidado cuando use esta unidad
durante un tiempo prolongado sin que funcione
el motor. Si descarga la batería muy rápido, tal
vez no pueda arrancar el motor, y esto puede
reducir la vida de servicio de la batería.
1. Arranque el motor. La iluminación en el botón/ la
perilla de encendido en la unidad se encenderá.
Motor en posición
de encendido
2. Presione el botón [
SRC] en el panel frontal
o en el control remoto para encender la unidad
en modo de espera. La unidad regresa al
último estado después de encender.
3. Mantenga presionado el botón [
SRC] en
el panel frontal o en el control remoto para
apagar la unidad.
Silenciar
Presione el botón [MUTE] en el control remoto
para silenciar el volumen de la unidad.
Nota:
Realizar la operación anterior otra vez o ajustar
el volumen liberará la función de silenciar.
Ajuste de volumen
ESTÁNDAR: Gire la perilla [VOLUME] en el
panel frontal o presione el botón [
] o [ ] en
el control remoto.
MULTI ZONA: En el modo de ajuste de
volumen, presione el botón
[ ] o [ ]
para
seleccionar el número de ZONA y gire la perilla
[VOLUME] para ajustar la selección.
TOWER (Torre): En el modo enlazado, gire
la perilla [VOLUME] en el panel frontal o
presione el botón [ ] o [ ] en el control remoto.
En el modo no enlazado mientras está en el
modo de ajuste de volumen, presione el botón
[ ] o [ ] para seleccionar Zone 1 o Tower,
y gire la perilla [VOLUME] para ajustar la
selección.
El rango ajustable del volumen es de 0 a 40.
PRECAUCIÓN
Al conducir, mantenga el volumen en un
nivel que le permita oír los sonidos externos.
Cambio de fuentes
Presione el botón [ / SRC] para cambiar el
modo de operación.
Cambio de la pantalla
Presione el botón [ENT] en el panel frontal
o [DISP] en el control remoto para cambiar
la información de la pantalla del reloj, la
información de la estación (en modo radio) o la
información de las pistas (modo USB).
Conguración del sistema
LO: Solamente se pueden recibir
estaciones con una señal intensa.
DX: Se pueden recibir estaciones con
señales intensas y débiles.
AUX SENS (Modo AUXILIAR)
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir la
sensibilidad de la entrada AUXILIAR en LOW,
MID o HIGH (Baja, media o alta) en el modo
AUXILIAR.
PARENTAL (Control de los padres)
(Modo SiriusXM)
Cambio de contraseña para el control de los
padres. El código predeterminado es “0000
LOCK CH (bloqueo de canal) (Modo SiriusXM)
Bloquea el canal actual
UNLOCK ALL CH (desbloquear todos los
canales) (Modo SiriusXM)
Desbloquea todos los canales bloqueados con
el control de los padres.
SELECT
El menú de “SELECT está dirigido para
sincronizarse automáticamente con un
dispositivo móvil almacenado.
Esta unidad puede almacenar un máximo
de tres dispositivos móviles. Los dispositivos
móviles se almacenarán en el orden en que se
sincronicen con la unidad. Si desea agregar un
dispositivo diferente a los que ya sincronizó,
necesitará borrar el dispositivo móvil indeseado
del menú “DELETE” (Borrar).
DELETE (Borrar)
1. Presione el botón [ENT].
2. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el
nombre del teléfono móvil sincronizado de
la lista de dispositivos sincronizados.
3. Presione el botón [ENT] para conrmar.
DISCON (Desconectar) (Modo BT)
Desconecta el teléfono móvil conectado
actualmente.
1. Presione el botón [ENT], el teléfono móvil
muestra que está conectado actualmente.
2. Presione el botón [ENT] para desconectar.
Cambio de los ajustes
1. Mantenga presionado el botón [MENU] para
cambiar al modo de conguración del sistema.
2. Presione el botón [
] o [ ] para
seleccionar el “nombre del elemento”.
3. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
el “valor de ajuste deseado”.
* Para algunas opciones debe presionar
el botón [ENT] para ajustar el valor de
conguración.
4. Después de completar el ajuste de
configuración, presione el botón [MENU]
para regresar al modo anterior.
RELOJ
1. Presione el botón [ENT].
2. Presione el botón [
] o [ ] para
seleccionar la hora o el minuto.
3. Gire la perilla [UP/DOWN] para congurar la
hora correcta.
* El reloj se muestra en formato de 12 horas
de manera predeterminada.
4. Presione el botón [ENT] para almacenar la
hora en la memoria.
Nota:
• Elrelojsolosepuedeconfigurarmientrasla
unidadestá encendida.Si agotaoretirala
bateríadel barcoo siretiraestaunidad, se
reiniciael reloj.Mientras configurael reloj,
siselecciona otrobotón uoperación,se
cancelaelmododeconfiguracióndereloj.
MODO DE AUDIO
1.
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir entre
STANDARD, MULTI ZONE o TOWER
(Estándar, Multizona o Torre)
.
2. Presione el botón [ENT] para conrmar.
ENLACE DE ZONAS (Modo MULTI ZONA/
TORRE)
1. Presione el botón [ENT].
2. Presione el botón [ ] o [ ] para
seleccionar el número de ZONA. Gire la
perilla [UP/DOWN] para seleccionar “YES”
(Sí) o “NO”.
3. Presione el botón [ENT] para conrmar.
DX/LO (modo RADIO)
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir radio
local o distante en el modo RADIO.
Español
48
M608
Conguración del sistema
Conguración del audio
AUTO CON (Conexión automática): ON/
OFF
(ENC./APAG.)
1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir “ON”
(Encendido) o “OFF” (Apagado) y activar o
desactivar la CONEXIÓN AUTOMÁTICA.
ENCENDIDO: Al detectar un teléfono
previamente emparejado, la unidad se
conectará automáticamente.
PIN CODE (Código NIP)
1. Presione el botón [ENT].
2. Gire la perilla [UP/DOWN] y presione el botón
[
] o [ ] para elegir una contraseña de
4 dígitos.
3. Presione el botón [ENT] para conrmar.
El ajuste predeterminado del Código NIP es
0000 ”.
SCREEN SAVER (Protector de pantalla):
ENC./APAG.
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir ON u OFF
(Encendido o apagado).
ON (Encendido): El protector de pantalla
aparecerá en la pantalla LCD después de 30
segundos de estar sin uso.
SCROLL (Desplazamiento): ON/OFF
1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir entre
“ON” (Encender) o “OFF” (Apagar).
Para la información de la pista que sea más
larga que el panel de la pantalla:
Cuando activa la función SCROLL, la pantalla
LCD desplazará la información de etiquetas ID3
a través de la pantalla, por ejemplo: PISTA ->
CARPETA -> ARCHIVO -> ÁLBUM -> TÍTULO
-> ARTISTA -> PISTA -> ...
Cuando desactiva la función SCROLL, la
pantalla LCD mostrará la información de
la etiqueta ID3; el valor predeterminado es
PISTA, pero el usuario puede ajustarla a otra
información de etiqueta ID3 presionando el
botón [END].
PANDORA: ON/OFF (ENC./APAG.)
1. Gire la perilla [UP/DOWN] para activar o
desactivar Pandora.
Seleccione OFF (Apagado) si no ha instalado
la aplicación de Pandora en su iPod, iPhone o
iPad.
Regulador de intensidad: ENC./APAG.)
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir DIMMER
ON (Regulador de intensidad encendido) u
OFF (Apagado).
ENCENDIDO: El regulador de intensidad
del LED se activa cuando
se encienden las luces
marcadoras del barco.
APAGADO: El LCD enciende siempre con
su brillo máximo sin importar
las luces marcadoras del
barco.
PITIDO: ENC./APAG.
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el botón
del sonido del pitido encendido o apagado.
12/24H
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el
formato de la hora: 12 horas o 24 horas.
REGIÓN
Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir una
región de radio de América del Norte/Europa/
Asia/Australia.
FACTORY RESET (Reinicio de fábrica)
1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir SÍ o NO
2. Presione el botón [ENT] para mostrar
"CONFIRM".
3. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir SÍ o NO
4. Al presionar el botón [ENT] se reiniciará
la unidad.
ESTÁNDAR:
1. Presione el botón [
] para entrar al modo
de ajuste de efectos de sonido. Al presionar
por primera vez se muestra el ajuste actual
de BEAT EQ (Ecualizador de ritmo). Gire la
perilla [
UP/DOWN
] para realizar cambios a
BEAT EQ en este orden: EQ OFF -> POP ->
CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM.
En el modo de ajuste CUSTOM
(Personalizado), presione el botón [ENT].
A continuación, presione el botón
[ ] o
[ ]
para seleccionar BASS, MID o TRE
Gain, y gire la perilla [
UP/DOWN
] para
seleccionar el valor (-6) - (+6), presione el
botón [ENT] para conrmar.
2. Después de presionar el botón [
], presione
el botón [
] o [ ]
para seleccionar un
preajuste del USUARIO, tales como:
SUBWOOFER VOL -> SUBWOOFER LPF->
SUBWOOFER PHASE -> LOUDNESS ->
BALANCE -> FADER -> FRONT/REAR HPF,
(Volumen del subwoofer -> Filtro pasabajos
del subwoofer -> Filtro del subwoofer ->
Intensidad -> Balance -> Desvanecimiento ->
Filtro pasaaltas) gire la perilla
[UP/DOWN]
para seleccionar un valor.
MULTI ZONA
1. Presione el botón [
] para entrar al modo
de ajuste de efectos de sonido. Al presionar
por primera vez se muestra el ajuste actual
de BEAT EQ (Ecualizador de ritmo). Gire
la perilla
[UP/DOWN] para cambiar BEAT
EQ (Ecualizador de ritmo) en este orden:
EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ ->
CUSTOM (Ecualizador desac. -> Pop ->
Clásica -> Jazz-> Personalizado).
En el modo de ajuste CUSTOM
(Personalizado), presione el botón [ENT]. A
continuación, presione el botón [ ] o [
] para seleccionar la ganancia de BAS
(Bajos), MID (Medios) o TRE (Agudos), gire
la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un
valor: (-6) - (+6), presione el botón [ENT]
para conrmar.
2. Después de presionar el botón [
]
presione el botón [
] o [ ] para
seleccionar ZONE 1/2/3/4 EQ -> BALANCE
-> HPF (Zona de ecualizador 1/2/3/4 ->
Balance -> Filtro pasaaltas) Gire la
perilla [UP/DOWN] para seleccionar un
valor.
TORRE
1.
Presione el botón
[ ] para entrar al
modo de ajuste de efectos de sonido. Al
presionar por primera vez se muestra el
ajuste actual de BEAT EQ (Ecualizador
de ritmo). Gire la perilla [UP/DOWN]
para cambiar BEAT EQ (Ecualizador
de ritmo) en este orden: EQ OFF ->
POP -> CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM
(Ecualizador desac. -> Pop -> Clásica ->
Jazz-> Personalizado).
En el modo de ajuste CUSTOM
(Personalizado), presione el botón [ENT].
A continuación, presione el botón [
] o [ ] para seleccionar la ganancia
de BAS (Bajos), MID (Medios) o TRE
(Agudos), gire la perilla [UP/DOWN]
para seleccionar un valor: (-6) - (+6),
presione el botón [ENT] para conrmar.
2. Después de presionar el botón
[
], presione el botón [ ]
o [ ] para seleccionar un preajuste del
USUARIO, tales como:
SUBWOOFER VOL -> SUBWOOFER
LPF -> SUBWOOFER PHASE
-> LOUDNESS -> BALANCE ->
FADER -> FRONT/REAR HPF,
(Volumen del subwoofer-> Filtro
pasabajos del subwoofer-> Filtro del
subwoofer-> Intensidad-> Balance->
Desvanecimiento-> Filtro pasaaltas) gire
la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
un valor.
SUBWOOFER
1. Presione el botón [SUB] para acceder a la
conguración del subwoofer.
2. Gire la perilla [UP/DOWN] para
seleccionar un valor: (-6) - (+6)
Español
49
M608
Selección del modo de sintonizador
Presione una vez o más el botón [ / SRC]
para entrar al modo de SINTONIZADOR.
Selección de la banda de radio
Presione el botón [BND] en el panel frontal o
[BAND] en el control remoto para seleccionar una
banda de radio entre FM1, FM2, FM3, AM y WB.
Sintonía manual
Durante la sintonía manual, la frecuencia
cambiará en etapas.
Presione el botón [
] o [ ] en el panel para
sintonizar una estación más abajo /más arriba.
Presione el botón [
] o [ ] en el control
remoto para seleccionar estaciones prejadas.
Sintonía automática
Mantenga presionado el botón [ ] o [ ]
para buscar una estación más abajo o más arriba.
Para detener la búsqueda, repita la operación
anterior o presione otros botones que tengan
funciones de radio.
Nota:
Cuando se recibe una estación, se detiene la
búsqueda y se reproduce la estación.
Exploración prejada
La exploración prejada recibe las estaciones
almacenadas en orden en la memoria
prejada. Esta función es útil cuando se busca
una estación deseada en la memoria.
1. Presione el botón [SCAN] en el panel o en
el control remoto.
2. Cuando sintonice una estación deseada,
presione el botón [SCN/PS/AS] otra vez
para seguir recibiendo esa estación.
Nota:
Tenga cuidado de no mantener presionado
el botón [SCAN] por 1 segundo o más,
de otra manera comenzará la función de
almacenamiento automático y la unidad
comienza a almacenar estaciones.
Uso del sintonizador
Almacenamiento automático
La unidad almacena las estaciones con mayor
intensidad de señal que encuentre en toda la
banda.
Mantenga presionado el botón [SCAN] (1 seg.)
para iniciar la búsqueda automática de estaciones.
Para detener el almacenamiento automático,
presione otros botones que tengan funciones
de radio.
Notas:
1. Después del almacenamiento automático,
las estaciones previamente almacenadas se
reescribirán.
2. La unidad tiene 5 bandas, como FM1,
FM2, FM3, AM y WB. Cada banda puede
almacenar 5 estaciones, y el M608 puede
almacenar 25 estaciones en total.
Almacenamiento manual
Cuando se ha detectado una estación de radio
deseada, mantenga presionado el botón con el
número 1 a 5 para almacenarla en la memoria.
Llamada de las estaciones
almacenadas
Presione un botón numérico entre el 1 y el
5 en el panel para seleccionar la estación
almacenada correspondiente.
Búsqueda local
Cuando encienda la búsqueda LOCAL, solo se
recibirán las estaciones de radio con una señal
intensa.
Para seleccionar la función LOCAL,
mantenga presionado el botón [MENU] en
el panel frontal y luego presione el botón
[
] repetidamente hasta que aparezca LO o
DX en la pantalla, y gire la perilla [UP/DOWN]
para seleccionar el modo local o distante.
Nota:
La cantidad de estaciones de radio que se
pueden recibir se reducirá cuando se active el
modo de búsqueda local.
Operaciones del radio por satélite SiriusXM
Solo SiriusXM
®
le ofrece más de lo que le
encanta escuchar, todo en un solo lugar.
Obtenga más de 140 canales, incluyendo
música sin comerciales, además de los mejores
deportes, noticias, entrevistas, comedias y
entretenimiento. ¡Bienvenido al mundo de la
radio por satélite!
Se requiere un sintonizador SiriusXM y una
suscripción. Si desea más información, visite
www.siriusxm.com.
Cómo visualizar la identicación del
radio
Antes de que escuche el radio por satélite, debe
suscribirse al servicio utilizando el número de
identicación de su radio SiriusXM.
1. Presione el botón [ / SRC] para activar el
modo SiriusXM.
2. Presione [
] o [ ] para seleccionar el
canal “0”.
La unidad muestra la identicación del radio.
Nota: La unidad no muestra "0CH" cuando
sintoniza el canal "0".
Activación de su suscripción a
SiriusXM
Después de instalar el sintonizador para conexión a
SiriusXM y la antena, encienda la unidad principal y
seleccione el modo SiriusXM. Debe poder escuchar
el canal de vista previa de SiriusXM en el canal
1. Si no puede escuchar el canal de vista previa,
verifique las instrucciones de instalación para
estar seguro de que su sintonizador de conexión
SiriusXM esté bien instalado.
Una vez que pueda escuchar el canal de
vista previa, sintonice el canal 0 para conocer
la identificación de radio de su sintonizador.
Además, la identicación del radio se encuentra
en la parte inferior del sintonizador del barco
para la conexión a SiriusXM y su empaque. Para
activar su suscripción necesitará este número.
Escriba el número para tenerlo de referencia.
Nota:
La identicación de la radio SiriusXM no
incluye las letras I, O, S o F.
En EE.UU. puede activarla en línea o llamando al
departamento de atención al oyente de SiriusXM:
Visite www.siriusxm.com/activatenow
Llame al departamento de atención al oyente
de SiriusXM al 1-866-635-8634
Para suscripciones canadienses, comuníquese con:
Visite www.siriusxm.ca/activatexm
Llame al departamento de atención al oyente
de SiriusXM al 1-888-539-7474
Como parte del proceso de activación, los
satélites de SiriusXM le enviarán un mensaje
de activación a su sintonizador. Cuando su
radio detecte que el sintonizador ha recibido
el mensaje de activación, su radio mostrará:
"Subscription Updated". Una vez suscrito,
puede sintonizar los canales de su plan de
suscripción. Tome en cuenta que el proceso
de activación tarda normalmente de 10 a 15
minutos, pero puede tardar hasta una hora.
Será necesario que encienda la radio y que
reciba la señal de SiriusXM para poder recibir el
mensaje de activación.
Almacenamiento de canales
prejados
1. Presione el botón [BND] para seleccionar la
banda deseada en que desea almacenar el
canal prejado.
Existen 3 bandas prefijadas de radio
por satélite. Cada vez que presione el
botón [BND] se cambia la banda:
SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1
2. Sintonice el canal deseado y luego mantenga
presionado uno de los botones prejados
(1 - 5) para almacenar el canal.
3. Repita el procedimiento para almacenar
hasta otros 5 canales en la misma banda.
Nota:
Se pueden almacenar un total de 15 canales
en la memoria prejada, 5 canales para cada
banda (SXM1, SXM2 y SXM3).
Sintonía de canales usando
prejados
1. Presione el botón [BND] para seleccionar
la banda deseada de los canales prejados
que desee acceder.
2. Presione el botón prefijado (1 - 5) que
tenga el canal de radio de satélite deseado
almacenado en la memoria.
Español
50
M608
Operaciones del radio por satélite SiriusXM
2. Para configurar los canales que se van
a bloquear, sintonice el canal que desea
bloquear. Mantenga presionado [MENU];
después suelte [MENU] y presione [
]
para desplazarse a “LOCK CH”, y presione
el botón [ENT] para confirmar. Ingrese la
contraseña como se explicó en el paso 1 y
luego presione el botón [ENT] para congurar
el canal bloqueado. Se le pedirá que ingrese
la contraseña. Ingrese la contraseña y se
mostrará “LOCK” si se hizo correctamente.
3. Para desbloquear el canal bloqueado,
sintonice el canal que desea desbloquear,
mantenga presionado [MENU] y presione [
] para seleccionar “UNLOCKCH”. Ingrese la
contraseña para desbloquear el canal.
4. Para tener acceso a los canales bloqueados,
seleccione el canal con “DIRECT SELECT”.
Presione [MENU] y seleccione “DIRECT
SELECT” presionando el botón [ENT].
Ingrese el canal bloqueado deseado (necesita
ingresar 3 dígitos) y la contraseña. Luego
puede sintonizar ese canal bloqueado.
La unidad respalda reproducción
de archivos MP3/WMA
Nota:
SireproduceunarchivoWMAcon DRM
(Administracióndederechosdigitales)
activa,nohabráaudio.
Cómo inhabilitar la DRM
(Administración de derechos digitales)
Cuando use el Windows Media Player 9/10/11,
haga clic en la pestaña Tool -> Options -> Copy
Music y luego, en Copy settings, quite la marca
en la casilla para copiar música de proyectos.
Después, reconstruya los archivos.
Los archivos WMA construidos personalmente
se usan bajo su propia responsabilidad.
Precauciones al crear archivos
MP3/WMA
Tasas de muestreo y tasas de bit utilizables
1. MP3: Tasa de muestreo: 8 kHz-48 kHz,
Tasa de bit 8 kbps-320 kbps/VBR
2. WMA: Tasa de bit 8 kbps-320 kbps
Extensiones de archivos
1. Siempre agregue una extensión ".MP3",
".WMA" a un archivo MP3 o WMA
utilizando letras de un solo byte. Si agrega
una extensión de archivo diferente a la
especificada o se olvida de agregar la
extensión del archivo, éste no se podrá
reproducir.
2. Los archivos sin datos MP3/WMA no se
reproducirán. Si intenta reproducir archivos
sin los datos MP3/WMA los archivos no se
reproducirán.
1. Inserte un dispositivo USB en la parte
posterior del cable USB de la unidad.
Cuando conecte un dispositivo USB, la
unidad leerá automáticamente los archivos.
2. Para retirar el dispositivo USB, primero
debe seleccionar otra fuente o desconectar
la electricidad, para evitar que se dañe el
dispositivo USB. Entonces puede retirar el
dispositivo USB de manera segura.
Operaciones con USB
Operaciones del radio por satélite SiriusXM
Exploración de categoría
1. Mantenga presionado el botón [BND] para
activar el modo de Examinar categorías.
2. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
la categoría deseada.
3. Presione [
] o [ ] para seleccionar
al canal deseado dentro de la categoría
seleccionada. Puede ver el nombre del
canal, el número de canal, el artista, el título
o el contenido presionando [
].
4. Presione [ENT] para sintonizar el canal
seleccionado.
Nota:
Si no se realiza una operación en 10 segundos,
se cancela el modo de exploración de categoría.
Exploración prejada
La exploración prefijada recibe los canales
almacenados en orden en la memoria prejada.
Esta función es útil cuando se busca un canal
deseado en la memoria.
1. Mantenga presionado el botón [SCAN].
2. Cuando sintonice un canal deseado,
presione otra vez el botón [SCAN] para
seleccionar ese canal.
Exploración de categoría
Esta función es útil cuando explora en busca de un
canal deseado dentro de una categoría especíca.
1. Presione el botón [BND] en el panel. Aparecen
las opciones seleccionables CHN/CAT.
2. Presione brevemente el botón [SCAN] para
comenzar a explorar canales.
3. Cuando reproduzca un canal deseado,
presione otra vez el botón [SCAN] para
seleccionar ese canal.
Nota:
Tenga cuidado de no mantener presionado
el botón [SCAN] por 1 segundo o más,
de otra manera comenzará la función de
almacenamiento automático y la unidad
comienza a almacenar estaciones.
Reproducción instantánea
1. En modo SiriusXM, presione el botón
[MENU] para entrar al modo de
REPRODUCCIÓN INSTANTÁNEA.
2. Presione el botón [
] o [ ] para
avanzar hacia atrás o hacia adelante.
3. Mantenga presionado el botón [
] o [ ]
para atrasar (REW) o adelantar (FF).
4. Presione el botón [3] en el panel o [
] en
el control remoto para reproducir/hacer pausa.
5. Presione el botón [MENU] o [ BND ] para salir.
Cambio de la pantalla
La información de texto, como nombre de canal,
nombre de artista/función, título de canción/programa
y contenido está disponible en cada canal SiriusXM.
La unidad puede mostrar esta información de texto,
tal como se explica a continuación.
1. En modo SiriusXM, presione el botón [ENT].
Cada vez que presione este botón, la pantalla
cambia como se muestra a continuación.
Banda/número de canal/nombre de canal ->
Nombre de artista -> Título de canción ->
Información de contenido -> Nombre de
categoría -> Reloj -> Banda/número de canal/
nombre de canal
* Si no hay información de texto, no aparece nada.
Bloqueo/desbloqueo del control
de los padres de familia
La función de control de los padres de SiriusXM
le permite controlar el acceso a los canales que
usted considere inadecuados para los oyentes
más jóvenes.
Cuando se habilita, la función de control de los
padres requiere que ingrese una contraseña para
sintonizar los canales bloqueados. A continuación
se describe la información para configurar la
contraseña, congurar los canales a bloquear y el
método para acceder a los canales bloqueados.
1. Para configurar la contraseña, mantenga
presionado [MENU] y luego suelte [MENU]
y presione [
] para desplazarse a
PARENTAL PASSWORD”. Presione el
botón [ENT] para cambiar la contraseña.
Ingrese la contraseña antigua, después
introduzca la contraseña nueva. Para ingresar
la contraseña, gire la perilla [UP/DOWN] para
elegir los números (0-9) y presione [
]
o [ ] para ingresar el siguiente número en
la contraseña. Una vez que los 4 números
se hayan ingresado, presione el botón [ENT]
para conrmar la contraseña.
Nota:
La contraseña predeterminada es
0000”.
Español
51
M608
* Al reproducir archivos VBR, el tiempo de
reproducción mostrado puede ser diferente
a la ubicación de reproducción actual.
* Al reproducir archivos MP3/WMA, habrá una
pequeña separación o falta de sonido entre
las pistas.
Formato lógico (sistema de archivo)
1. El nombre de la carpeta y el nombre del
archivo se pueden mostrar como el título
durante reproducción de MP3/WMA, pero
el título debe tener menos de 32 letras
y numerales alfabéticos de un solo byte
(incluyendo una extensión).
2. No anexe un nombre a un archivo dentro de
una carpeta que tenga el mismo nombre.
Número de archivos o carpetas
1. Se pueden reconocer hasta 999 archivos
por carpeta.
Se pueden reconocer hasta 99 carpetas.
Se pueden reproducir hasta 3000 archivos.
2. Podría ocurrir algo de ruido, dependiendo del
tipo de software codicador utilizado al grabar.
Pausa en la reproducción
1. Presione el botón [3] para hacer una pausa
en la reproducción.
En la pantalla aparece “PAUSE”.
2. Para reanudar la reproducción, presione
otra vez el botón [3].
Selección de una pista
Pista siguiente
1. Presione el botón [
] para saltar al inicio
de la siguiente pista.
2. Cada vez que presione el botón [
], la
pista avanza al inicio de la siguiente pista.
Pista anterior
1. Presione el botón [
] para regresar al
inicio de la pista actual.
2. Presione dos veces el botón [
] para
regresar al inicio de la pista anterior.
Avanzar/retroceder rápido
Avanzar rápido
Mantenga presionado el botón [
].
Operaciones con USB Operaciones con USB
Retroceder rápido
Mantenga presionado el botón [
].
* Los dispositivos USB que contengan una
gran cantidad de archivos de audio pueden
tardar varios momentos para comenzar la
búsqueda y aumentar el retraso entre las
pistas. Además, podrían ocurrir algunos
errores durante la reproducción.
Selección de carpeta
Esta función le permite seleccionar una carpeta
que contiene archivos MP3/WMA y comenzar a
reproducir desde la primera pista en la carpeta.
1. Presione el botón [4] o [5].
Presione el botón [5] para pasar a la
siguiente carpeta. Presione el botón [4] para
regresar a la carpeta anterior.
2. Para seleccionar una pista, presione el botón
[
] o [ ].
Función de búsqueda
1. Presione el botón [MENU] para entrar al
modo de BÚSQUEDA DE CARPETAS.
2. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
una carpeta.
3. Presione el botón [ENT] para entrar al modo
de búsqueda de la lista de archivos. La lista
de pistas aparece en la pantalla.
4. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
una pista.
5. Presione el botón [ENT] para reproducir.
* Cuando reproduce un archivo MP3/WMA, esta
función se realiza en la carpeta actual.
Función superior
La función superior se reinicia a la primera pista
de las almacenadas. Presione el botón [ 3] para
reproducir la primera pista (pista 1).
* En caso de archivos MP3/WMA, se reproduce
la primera pista de la carpeta actual.
Otras funciones de reproducción
Explorar y reproducir
Esta función le permite localizar y reproducir los
primeros 10 segundos de todas las pistas.
Presione el botón [SCAN] para explorar y
reproducir.
Operaciones con iPod, iPhone e iPad
Conexión de un dispositivo
Conecte un iPod, iPhone o iPad al conector
USB por medio del cable accesorio para iPod/
iPhone/iPad.
Cuando conecte un dispositivo, la unidad leerá
automáticamente los archivos. En la pantalla se
muestra la información de la pista una vez que
inicia la reproducción.
MENÚ
Presione el botón [MENU], gire la perilla [UP/
DOWN] para seleccionar entre LISTA DE
REPRODUCCIÓN / ARTISTA / ÁLBUM /
GÉNERO / CANCIONES / COMPOSITORES /
LIBRO DE AUDIO / PODCASTS, y presione el
botón [ENT] para conrmar.
Reproducir/Pausa
Presione el botón [3] en el panel o [ ] en el
control remoto para reproducir/hacer pausa.
Repetir la reproducción
Esta función le permite reproducir repetidas
veces la pista actual o reproducir todas las
pistas de su iPod/iPhone/iPad repetidamente.
1. Presione el botón [1] hasta que aparezca
REPEAT ONE” en la pantalla LCD para
repetir la reproducción de la canción actual.
2. Presione el botón [1] hasta que aparezca
REPEAT ALL” en la pantalla LCD para repetir
la reproducción de todas las canciones.
3. Presione varias veces el botón [1] hasta que
aparezca “REPEAT OFF” en la pantalla LCD
para cancelar la reproducción repetida.
Reproducción aleatoria
Esta función le permite reproducir todas las
pistas grabadas en su iPod/iPhone/iPad en
orden aleatorio.
1. Presione el botón [2] una vez o más hasta
que en la pantalla aparezca “RANDOM ON
para realizar la reproducción aleatoria.
2. Presione varias veces el botón [2] hasta que
aparezca “RANDOM ALUM” en la pantalla
LCD para reproducir el álbum en forma
aleatoria.
Repetir la reproducción
Esta función le permite reproducir la pista
actual, pistas que ya se han reproducido en la
carpeta o todas las pistas constantemente.
1. Presione el botón [1] una vez o más hasta
que en la pantalla aparezca “REPEAT ONE
para repetir la reproducción y se enciendan
las luces de segmentos “
”.
2. Presione varias veces el botón [1] hasta que
aparezca “REPEAT FOLD” en la pantalla
para repetir la reproducción de la carpeta.
3. Presione varias veces el botón [1] hasta que
aparezca “REPEAT ALL” en la pantalla para
repetir la reproducción de todas las pistas.
4. Presione el botón [1] varias veces hasta que
en la pantalla aparezca “REPEAT OFF” para
cancelar la reproducción y se apaguen las
luces de segmentos “
”.
Reproducción aleatoria
Esta función le permite reproducir todas las
pistas grabadas en un disco en orden aleatorio.
Presione el botón [2] para realizar la
reproducción aleatoria y se enciendan las luces
de segmentos “
”.
Español
52
M608
El Bluetooth integrado en esta unidad le permite
transmitir música de manera inalámbrica desde
la mayoría de los dispositivos habilitados con
Bluetooth.
Notas:
No deje el dispositivo a la luz directa del
sol ni lo exponga a altas temperaturas. El
calor extremo puede provocar distorsión
y decoloración, lo cual puede tener como
resultado una falla.
Es posible que algunos dispositivos
habilitados con Bluetooth no funcionen bien
con esta unidad.
Clarion no puede garantizar la compati-
bilidad de todos los dispositivos móviles con
la unidad.
Acoplamiento con Bluetooth
1. Encienda la función Bluetooth en su
dispositivo móvil.
2. Ingrese al menú de configuración de
Bluetooth en el dispositivo móvil.
3. Busque nuevos dispositivos Bluetooth.
4. Seleccione M608 de la lista de acopla-
mientos en el dispositivo móvil.
5. De ser necesario, ingrese “0000” como la
contraseña (la contraseña predeterminada
es “ 0000 ”).
6. Después de acoplar correctamente,
aparecerá, BT AUDIO” en la pantalla LCD
por 1 segundo.
7. Presione el botón [
/ SRC] para seleccionar
BT AUDIO”.
8. La unidad se puede conectar hasta con tres
dispositivos.
* Durante el acoplamiento, dependiendo
del tipo de dispositivo móvil, aparecerá
un código NIP de seis dígitos tanto en la
pantalla de la unidad fuente como en el
dispositivo móvil.
En este caso, asegúrese de tener el mismo
código NIP en los dos dispositivos y luego
conrme en el dispositivo móvil.
Operaciones de Bluetooth
Operaciones de transmisión de
audio Bluetooth
¿Qué es la transmisión de audio
Bluetooth (A2DP)?
La transmisión de audio es una técnica para
transferir datos de audio de tal manera que
se pueda procesar en un flujo constante y
continuo. Los usuarios pueden transmitir
música desde su reproductor de audio externo
de manera inalámbrica al estéreo de su barco
y escuchar las pistas a través de los altavoces
del barco.
PRECAUCIÓN
Evite el funcionamiento de su teléfono móvil
conectado mientras transmite audio, pues
esto puede ocasionar interferencia de ruido
en la reproducción de la canción.
Dependiendo de su teléfono móvil, la
transmisión de audio podría reanudarse o no
después de una interrupción del teléfono.
Si se desconecta la transmisión de audio, esta
unidad siempre regresará a modo de radio.
Nota:
Antes de continuar, asegúrese de leer el
capítulo "Acoplamiento".
Reproducción/pausa de una pista
1. Presione el botón [3] o [ ] en el control
remoto para hacer una pausa en la
reproducción de audio.
2. Para reanudar la reproducción de audio,
presione el botón [3] o [
] otra vez en el
control remoto.
Selección de una pista
Pista siguiente
1. Presione el botón [
] para moverse al
inicio de la siguiente pista.
2. Cada vez que presione el botón [
], la
reproducción cambia a otra pista hacia
adelante.
3. Presione varias veces el botón [2] hasta que
aparezca “RANDOM OFF” en la pantalla
LCD para cancelar la reproducción aleatoria.
Búsqueda alfabética en el menú
del iPod
Esta función realiza búsquedas en las
subcarpetas de letras del alfabeto deseadas.
1. Presione el botón [MENU] para seleccionar
el modo de menú del iPod.
2. Gire la perilla [UP/DOWN] para alternar
entre las categorías.
LISTA DE REPRODUCCIÓN, ARTISTA,
ÁLBUM, GÉNERO, CANCIONES,
COMPOSITORES, LIBRO DE AUDIO,
PODCASTS.
3. Presione el botón [ENT]. (Se muestra el
contenido de la categoría.)
4. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
la letra deseada para la búsqueda.
5. Presione el botón [ENT] para conrmar.
Para escuchar Pandora
®
Puede transmitir radio por Internet Pandora
conectando un iPod/iPhone que tenga la aplicación
Pandora para dispositivos móviles ya instalada.
Para comenzar la transmisión, conecte el iPod/
iPhone/iPad con la aplicación Pandora ya iniciada.
En modo Pandora, cuando la unidad muestre
PLEASE LAUNCH PANDORA APPLICATION
ON MOBILE DEVICE” (Inicie la aplicación en
el dispositivo móvil en el modo Pandora), inicie
la aplicación Pandora con el iPod/iPhone/iPad
conectado.
1. Presione el botón [
/ SRC] para entrar al
modo Pandora.
Selección de una estación de la lista
Presione el botón [MENU] y seleccione “BY
DATE” (Por fecha) o “BY NAME” (Por nombre)
girando la perilla [UP/DOWN]y presionando el
botón [ENT].
BY DATE (Por fecha): Lista según las fechas
de creación.
BY NAME (Por nombre): Lista en orden
alfabético
Vaya a la estación siguiente o a la estación
anterior (en orden alfabético)
Gire la perilla [UP/DOWN] en el panel hacia la
izquierda para ir a la estación anterior.
Gire la perilla [UP/DOWN] en el panel hacia la
derecha o presione el botón [BAND/TOP] en el
control remoto para ir a la estación siguiente.
Pulgares arriba/pulgares abajo
Pulgares arriba:
Presione el botón [5] en el panel o el botón
[RPT] en el control remoto para marcar
pulgares arriba. Marcar pulgares arriba en una
pista le dirá a Pandora que reproduzca más
pistas como esa.
Pulgares abajo:
Presione el botón [4] en el panel o el botón
[SCN] en el control remoto para marcar
pulgares abajo. Marcar pulgares abajo en
una pista saltará a la siguiente pista (sujeto al
límite de saltos), y Pandora recordará que no
reproduzca otra vez esa pista en la estación.
Notas:
Puede personalizar sus estaciones con
"pulgares arriba" o "pulgares abajo".
Si marca una estación con pulgares abajo
después de exceder el límite de saltos, sus
comentarios se guardarán, pero la pista
actual seguirá reproduciéndose.
Pista FAVORITA
Presione brevemente el botón [1] para marcar
la pista actual como favorita.
Artista FAVORITO
Presione brevemente el botón [2] para marcar
el artista actual como favorito.
Saltar
Presione el botón [
] en el panel o en el control
remoto para las siguientes pistas en la estación.
Nota:
Pandora limita el número de saltos permitidos
en su servicio. Si trata de saltar pistas más
allá del límite, se muestra SKIP LIMIT”.
Reproducir/Pausa
Presione el botón [3] en el panel o [
] en el
control remoto para reproducir/hacer pausa.
Operaciones con iPod, iPhone e iPad
Español
53
M608
Los terminales AUX RCA traseros de este
sistema se incluyen para permitir la reproducción
de sonidos y música de dispositivos externos
conectados a esta unidad.
Presione el botón [
/ SRC] en el panel para
seleccionar “AUX 1” o “AUX 2”.
Ajuste de sensibilidad en la entrada AUX
Seleccione estos ajustes para configurar el
nivel de sensibilidad del sonido cuando sea
difícil escuchar sonidos de dispositivos externos
conectados a este sistema, incluso después de
ajustar el volumen.
* El ajuste predeterminado de fábrica es "MID".
1. Presione largo tiempo el botón [MENU].
2. Presione el botón [
] hasta que aparezca
AUX SENSE” en la pantalla.
3. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
HIGH”, “MID” o “LOW”.
Nota:
• CuandoseleccionaelmodoAUX,puedeajustar
lasensibilidaddeentrada(AUXIN).
Operaciones de AUX
Operaciones de Bluetooth
Pista anterior
1. Presione el botón [
] para moverse al
inicio de la pista anterior.
2. Cada vez que presione el botón [
], la
reproducción cambia a la pista anterior en
dirección opuesta.
Nota:
El orden de reproducción dependerá del
reproductor de audio con Bluetooth
. Cuando
se presiona el botón [
], algunos dispositivos
A2DP reiniciarán la pista actual; dependiendo
de la duración de la reproducción.
Al reproducir música transmitida en la pantalla
se mostrará A2DP”. En esta unidad no se
puede mostrar información sobre las pistas
(por ejemplo, el tiempo de reproducción
transcurrido, el título de la canción, etc.).
Cuando se desconecte un dispositivo A2DP, en
la pantalla aparecerá NO DEVICE” y la unidad
regresará a la fuente de audio seleccionada
anteriormente. Algunos reproductores de audio
de Bluetooth
tal vez no tengan reproducción/
pausa sincronizada con esta unidad. Asegúrese
de que tanto el dispositivo como la unidad
principal tengan la misma situación de
reproducción/pausa en el modo BT MUSIC.
Pantalla ID3
Al reproducir música transmitida, para la
información de la música que sea más larga
que el panel de la pantalla:
Cuando tiene activa la función SCROLL, la
pantalla LCD mostrará la información de la
etiqueta ID3, por ejemplo:
ÁLBUM -> TÍTULO -> ARTISTA..
Cuando desactiva la función SCROLL, la pantalla
LCD mostrará la información de la etiqueta ID3;
el valor predeterminado es TRACK (Pista), pero
el usuario puede ajustarla a otra información de
etiqueta ID3 presionando el botón [ENT].
El protocolo de transferencia de contenido
(MTP) permite que su unidad M608 se conecte
y reproduzca contenido desde su dispositivo
Android.
1. Abra la función MTP en su dispositivo
Android. Generalmente se encuentra en la
sección de ajustes del USB.
2. Conecte el dispositivo Android a su unidad
M608 a través de un cable USB.
3. La unidad reproducirá el contenido en su
dispositivo Android de forma automática.
Operaciones con MTP
Español
54
M608
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GENERALES
Problema Causa Medida
La unidad no
encienda.
Se quemó un fusible.
Remplácelo por un fusible del mismo amperaje.
El fusible de la batería del barco
está fundido.
Remplácelo por un fusible del mismo amperaje.
No hay salida de
audio/es baja.
Conexión inadecuada de la salida
de audio.
Verique el cableado y corrija.
El volumen está ajustado
demasiado bajo.
Aumente el nivel de volumen.
Altavoces dañados. Reemplace los altavoces.
Balance de volumen sumamente
sesgado.
Ajuste el balance del canal a la posición central.
El cableado del altavoz está en
contacto con una pieza metálica
del barco.
Aísle todas las conexiones de cableado del
altavoz.
El valor nominal de potencia del
altavoz no coincide con la unidad.
Reemplace los altavoces.
Conexiones equivocadas. Verique el cableado y corrija.
El altavoz está en corto circuito. Verique el cableado y corrija.
La unidad se reinicia
sola al apagar el
motor.
Conexión incorrecta entre ACC y
la batería.
Verique el cableado y corrija.
USB
Problema Causa Medida
No se puede insertar
el dispositivo USB.
El dispositivo USB se insertó en
forma equivocada.
Invierta la dirección de la conexión del dispositivo
USB e intente de nuevo.
El conector USB está
descompuesto.
Reemplace con un dispositivo USB nuevo.
El dispositivo USB no
se reconoce.
El dispositivo USB está dañado. Desconecte el dispositivo USB y reconéctelo.
Si aún así no se reconoce el dispositivo, pruebe
reemplazando el dispositivo USB.
Los conectores están sueltos.
No se escucha
sonido y se muestra
la pantalla “No File”.
No hay archivos MP3/WMA
almacenados en el dispositivo
USB.
Guarde correctamente estos archivos en el
dispositivo USB.
El sonido se salta o
tiene ruidos.
Los archivos MP3/WMA no están
bien codicados.
Utilice archivos MP3/WMA bien codicados.</g>
Mensajes de aviso de SiriuxXM
Mensaje Descripción
CHECK TUNER
(REVISAR
SINTONIZADOR)
Revise la conexión del sintonizador SiriusXM en la parte trasera de la unidad para
asegurar que esté conectado correctamente.
CHECK ANTENNA
(REVISAR ANTENA)
Asegúrese de que el cable de la antena del SiriusXM esté conectado correctamente
con el sintonizador SiriusXM.
Revise que el cable de la antena del SiriusXM no esté roto ni tenga dobleces cerrados.
De ser necesario, reemplace la antena. Los productos SiriusXM están disponibles con
el minorista de audio para autos de su localidad o en línea en www.shop.siriusxm.com.
NO SIGNAL (NO
HAY SEÑAL)
La antena debe tener una vista clara del cielo hacia el sur.
La antena magnética debe estar montada por el exterior del barco para tener la mejor
recepción.
Nota: La unidad no tiene un indicador de intensidad de señal en la pantalla LCD.
CHAN UNSUB
(CANAL SIN
SUSCRIPCIÓN)
Este canal no está incluido en su plan de suscripción a SiriusXM.
En EE.UU., visite www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-8634 si tiene preguntas
acerca de su paquete de suscripción o si desea suscribirse a este canal. En Canadá,
visite www.siriusxm.ca o llame al 1-888-539-7474.
CH UNAVAIL (CANAL
NO DISPONIBLE)
Este canal no es un canal válido de SiriusXM.
El número de canal se ha ingresado de manera incorrecta o el canal se eliminó de
los canales incluidos en SiriusXM. Visite www.siriusxm.com para obtener más
información acerca de los canales incluidos en SiriusXM.
CH LOCKED (CANAL
BLOQUEADO)
El canal seleccionado ha sido bloqueado por los controles para los padres de familia,
o se ha seleccionado un canal exclusivo para adultos.
Aparecerá una indicación para ingresar el código de desbloqueo. Ingrese el código de
desbloqueo como se describe en la página 48.
SUBSCRIPTN
(SUSCRIPCIÓN)
UPDATED
(ACTUALIZADA)
El sintonizador SiriusXM ha recibido una actualización a su suscripción de SiriusXM.
Presione cualquier botón para continuar.
Español
55
M608
8. ESPECIFICACIONES
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias:
América del Norte: 87.9 - 107.9 MHz
Europa: 87.5 - 108 MHz
Asia y Australia: 87.5 - 108 MHz
Sensibilidad utilizable: 8 dBμV
Selectividad de canales alternativos: 60 dB
Separación estéreo (1 kHz): 30 dB
Respuesta a la frecuencia (±3 dB):
30 Hz - 15 kHz
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias:
América del Norte: 530 kHz - 1710 kHz
Europa: 531 kHz - 1602 kHz
Asia y Australia: 531 kHz - 1629 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 dBμV
Sintonizador WB
Gama de frecuencias: 162.400 - 162.550 MHz
Longitud del paso: 25 kHz
Modo MP3/WMA
Tasa de muestreo de MP3: 8 kHz - 48 kHz
Tasa de bit de MP3: 8 kbps a 320 kbps / VBR
Tasa de bit de WMA: 8 kbps a 320 kbps
Formato lógico: ISO9660 nivel 1,2
Sistema de archivos Joliet
USB
Especicación: USB 1.1
Fuente de alimentación de USB: 5 V de CC, 2.1 Amp
Formato de audio reproducible:
MP3 (.mp3): MPEG 1/2/Audio Capa-3
WMA (.wma): Ver 7/8/9.1/9.2
Bluetooth
Especicación: Bluetooth Ver. 2.1+EDR
Perl:
A2DP (Perl de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perl de control remoto de AV)
Sensibilidad para enviar/recibir: Clase 2
Frecuencia de funcionamiento: 2402 MHz a 2480
MHz
Potencia de salida de RF: ≤20dBm
Amplicador de audio
Potencia máxima de salida: 180 W (45 W x 4 canales)
Acción de control de bajos (100 Hz): +6 dB, –6 dB
Acción de control de agudos (10 kHz): +6 dB, –6 dB
Nivel de salida de línea (USB 1 kHz): 4 V
Entrada
Sensibilidad de entrada de audio:
Alta: 320mV (con salida de 1V)
Media: 650mV (con salida de 1V)
Baja: 1,3 V (con salida de 1V)
(impedancia de entrada: 10 k
o mayor)
Nivel de entrada auxiliar: ≤2 V
General
Voltaje de la fuente de alimentación:
14,4 VCC (10,8 - 15,6 V permitido),
tierra negativa
Voltaje de salida del preamplicador:
4.0 V (modo de reproducción de USB: 1 kHz,
0 dB, 10 k
de carga)
Fusible: 15 A
Dimensiones de la unidad principal:
196 mm de ancho × 88,8 mm de alto × 235,6 mm
de fondo
7-23/32 de ancho × 3-16/32 de alto × 9-9/32 de
fondo
Peso de la unidad principal: 1,94 lb. (0,88 kg)
Dimensiones de la unidad de control remoto:
43 mm de ancho × 11 mm de alto × 113 mm de
fondo
1-2/3 de ancho x 2/5 de alto × 4-2/5 de fondo
Peso de la unidad de control remoto:
Nota:
Las especicaciones y el diseño están sujetos
a cambio sin previo aviso para mejoras
adicionales.
Potencia de salida:
18W RMS x 4 canales a 4
y 1% THD+N
Relación de señal a ruido:
94 dBA (referencia: 1 W a 4
)
7. MENSAJES DE ERROR
Pantalla Causa Medida
ERROR 2 No respalda iPod, iPhone e iPad.
Cambie a otro dispositivo.
* La unidad principal regresará a modo de
RADIO.
Si se genera un error, se muestra una de los errores siguientes.
Tome las medidas descritas a continuación para resolver el problema.
Si aparece un error diferente a los descritos anteriormente, presione el botón [RESET]. Si persiste el
problema, desconecte y consulte la tienda donde realizó la compra.
* Al presionar el botón [RESET], se borran las estaciones de radio
prejadas
, los títulos, etc., que
estaban almacenados en la memoria.
Bluetooth
Problema Causa Medida
No se puede
sincronizar el
dispositivo para
habilitar Bluetooth
con el sistema de
audio del barco.
El dispositivo no respalda los
perles requeridos para el
sistema.
Use otro dispositivo para conectarse.
La función de Bluetooth del
dispositivo no está habilitada.
Consulte el manual del usuario del dispositivo
para habilitar la función.
La calidad del audio
es mala después
de conectar un
dispositivo habilitado
con Bluetooth.
La ganancia del micrófono
interno no está congurada
correctamente.
Ajuste la ganancia del micrófono interno en la
conguración del sistema.
A
m
p
l
i
e
r
P
o
w
e
r
S
t
a
n
d
a
r
d
C
T
A
-
2
0
0
6
C
o
m
p
l
i
a
n
t
Español
56
M608
9. GUÍA DE CONEXIÓN /
INSTALACIÓN DE LOS CABLES
1) Antes de comenzar
1. Este conjunto es exclusivo para usarse con una
fuente de alimentación de 12 V y tierra negativa.
2. Lea detenidamente estas instrucciones.
3. Asegúrese de desconectar la "terminal" de la
batería antes de comenzar. Esto es para prevenir
cortos circuitos durante la instalación. (Figura 1)
2) Contenido del paquete
3) Precauciones generales
1. No abra la caja. No hay partes a las
que el usuario pueda dar servicio. Si
se le cae algo en la unidad durante la
instalación, consulte con su
distribuidor o con un centro de servicio
autorizado de Clarion.
2. Use un paño suave y seco para
limpiar la caja.
Nunca use un paño áspero, diluyente,
bencina o alcohol, etc. Para mugre
difícil, aplique un paño suave húmedo
y limpie la mugre con suavidad.
ÍNDICE
Batería
Figura 1
Unidad fuente .................................................. 1
Cable de salida AUX.........................................1
Cable de entrada AUX......................................1
Cable de SiriusXM / SWC.................................1
Cable de control remote....................................1
Sello del bloque del oricio (negro) ................. 1
Correa de apoyo .............................................. 1
Tuerca M4 ....................................................... 1
Arandela M4 .................................................... 2
Tornillos M4 x 30 mm ...................................... 6
Cable de la fuente de alimentación ................. 1
Manual del propietario ..................................... 1
Tarjeta de garantía .......................................... 1
4) Precauciones con la instalación
1. Prepare todos los artículos necesarios
para instalar la unidad fuente antes de
comenzar.
2. Instale la unidad a menos de 30° del
plano horizontal. (Figura 2)
3. Si tiene que hacer algún trabajo a la
carrocería del barco, como perforar
oricios, consulte con anticipación a
su distribuidor de barcos.
4. Utilice los tornillos incluidos en la
instalación.
Si utiliza otros tornillos podría
ocasionar daños. (Figura 3)
5) Instalación de la unidad fuente
• Dimensiones de montaje estéreo marino
Utilice la plantilla incluida para cortar el oricio y perforar
los oricios. (Figura 4)
Oricios (6)
PRECAUCIÓN
Perfore adecuadamente los orificios
preparados en los 4 lugares para jar el
tornillo, dependiendo de los materiales
y del espesor de la placa del panel.
Figura 4
1) Antes de comenzar ............................................................... 56
2) Contenido del paquete .......................................................... 56
3) Precauciones generales ........................................................ 56
4) Precauciones con la instalación ............................................ 56
5) Instalación de la unidad fuente.............................................. 56
6) Precauciones con el cableado ............................................. 57
7) Sistemas de muestra ............................................................ 57
8) Cableado y conexiones ......................................................... 58/59
9) Conexión de los accesorios .................................................. 58/59
Chasis Chasis
Daño
Máx. 5/16 (8 mm)
Figura 3
Figure 2
4
185 mm
182 mm
179 mm
35 mm
38.5 0 mm
54.2 0 mm
25.2 0 mm
Español
57
M608
1. Asegúrese de desactivar la electricidad al cablear.
2. Tenga cuidado en especial cuando encamine los cables.
Manténgalos a una buena distancia del motor y el tubo del escape, etc. El calor puede dañar los cables.
3. Si el fusible se funde, compruebe para ver si el cableado está correcto.
Si lo está, reemplace el fusible con uno nuevo con el mismo amperaje nominal que el original.
4. Para reemplazar el fusible, abra el seguro por el lado de la unidad fuente, quite el fusible usado e
inserte el nuevo. (Figura 6)
* Existen varios tipos de cajas de fusible. No deje que el terminal por el lado de la batería toque
otras piezas metálicas.
7) Sistemas de muestra
6) Precauciones con el cableado
Fusible
Caja de fusible
Figura 6
1
2
2
3
4
5
6
7
8
1 Unidad fuente
2 Cable de extensión RCA (se vende por
separado)
3 Amplicador de potencia de 4 canales
4 Altavoces frontales
5 Altavoces posteriores
6 Unidad de control remoto cableada
7 Sintonizador para barco SiriusXM-Connect
8 AUX
1. Inserte la unidad fuente en el oricio recortado hasta el nal. (Figura 5)
2. Use los tornillos incluidos (M4 × 30) para asegurar la unidad fuente. (Figura 5)
3. Use la correa de soporte para jar la unidad fuente en la parte posterior de la
tuerca M4 suministrada. (Figura 5)
Nota:
Algunos modelos de barcos requieren juegos de montaje especial para realizar una
instalación adecuada.
Consulte los detalles con su distribuidor Clarion.
Arandela M5
Unidad
fuente
Correa de soporte
Tuerca M5
Perno
Nota:
Confirmequelajuntadegomaesté sujetada
firmementealpanelbase.
Figura 5
Rubber Gasket
M4 30 Screws
Español
58
M608
Conexiones del modo estándar
8) Cableado y conexiones
Conexión a los amplicadores externos
Los amplicadores externos se pueden conectar a los conectores de salida RCA de 4 canales.
Asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra ni en corto, para prevenir daños
a la unidad.
Si el M608 está conectado a un sistema MULTI-ZONA con RCA de zona 3 y zona 4
conectados a los amplicadores, no cambie el M608 al modo ESTÁNDAR.
Si lo hace provocará que el amplicador de zona 3 reproduzca solo bajas frecuencias y que el
amplicador de zona 4 reproduzca las frecuencias de todo el rango con el volumen máximo.
Esto podría ocasionar posibles daños al altavoz y/o a la audición.
9) Conexión a los amplicadores externos
Extensión para conector de 16 puntas
(anexo a la unidad fuente)
Cable amarillo (cable de respaldo de memoria)
Cable rojo (cable eléctrico)
Cable azul/blanco (cable para encender amplicador)
Cable azul (cable para antena auto)
Cable negro (cable de tierra)
Cable naranja/blanco (cable de iluminación)
Conecte al cable de encendido remoto en el amplicador
Conecte a la antena auto
Conecte a tierra
Conecte al circuito de iluminación en el barco
Conecte directamente a la batería
Accesorio
12 V
Derecha
Derecha
Frontal
Frontal
Posterior
Gris
Gris
Blanco
Blanco
Morado
Morado
Verde
Verde
Gris/Negro
Gris/Negro
Blanco/Negro
Blanco/Negro
Morado/Negro
Morado/Negro
Verde/Negro
Verde/Negro
Sistema de 4 altavoces
Sistema de 2 altavoces
o
Derecha
Izquierda
No se usa.
Aísle cada cable
Izquierda
Izquierda
FUSIBLE 15 A
Antena de radio
Reera a la derecha
Entrada AUX 1
Controles remotos cableados
SWC
Entrada AUX 2
Conecte a la memoria USB/
dispositivo iPod/iPad/iPhone
SiriusXM
Terminal de control remoto del volante de la dirección
8 canales
de amplicación
Conecte el
sintonizador
SiriusXM
(se vende por
separado)
Conecte a
la unidad de
control remoto
con cableado
externo
(se vende por
separado)
Derecha
(Rojo)
Derecha
(Rojo)
Derecho (rojo)
Derecho (rojo)
Derecha
(Rojo)
Derecha
(Rojo)
Frontal
Posterior
Sin desvanecer/Sub
Fijo
Gris
Negro
Negro
Negro
Negro
Negro
Negro
Cable USB
Morado
Gris
Verde
Izquierda
(Blanco)
Izquierdo (blanco)
Izquierdo (blanco)
Izquierda
(Blanco)
Izquierda
(Blanco)
Español
59
M608
Conector de modo multi-zona
8) Cableado y conexiones
Conexión a los amplicadores externos
Los amplicadores externos se pueden conectar a los conectores de salida RCA de 4 canales.
Asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra ni en corto, para prevenir daños
a la unidad.
Si el M608 está conectado a un sistema MULTI-ZONA con RCA de zona 3 y zona 4
conectados a los amplicadores, no cambie el M608 al modo ESTÁNDAR.
Si lo hace provocará que el amplicador de zona 3 reproduzca solo bajas frecuencias y que el
amplicador de zona 4 reproduzca las frecuencias de todo el rango con el volumen máximo.
Esto podría ocasionar posibles daños al altavoz y/o a la audición.
9) Conexión a los amplicadores externos
Extensión para conector de 16 puntas
(anexo a la unidad fuente)
Cable amarillo (cable de respaldo de memoria)
Cable rojo (cable eléctrico)
Cable azul/blanco (cable para encender amplicador)
Cable azul (cable para antena auto)
Cable negro (cable de tierra)
Cable naranja/blanco (cable de iluminación)
Conecte al cable de encendido remoto en el amplicador
Conecte a la antena auto
Conecte a tierra
Conecte al circuito de iluminación en el barco
Conecte directamente a la batería
Accesorio
12 V
Derecha
Derecha
ZONA 1
ZONA 1
ZONA 2
Gris
Gris
Blanco
Blanco
Morado
Morado
Verde
Verde
Gris/Negro
Gris/Negro
Blanco/Negro
Blanco/Negro
Morado/Negro
Morado/Negro
Verde/Negro
Verde/Negro
Sistema de 4 altavoces
Sistema de 2 altavoces
o
Derecha
Izquierda
No se usa.
Aísle cada
cable
Izquierda
Izquierda
FUSIBLE 15 A
ZONA 1
ZONA 2
ZONA 3
ZONA 4
Antena de radio
Reera a la derecha
Entrada AUX 1
Controles remotos cableados
SWC
Entrada AUX 2
Conecte a la memoria USB/
dispositivo iPod/iPad/iPhone
SiriusXM
Terminal de control remoto del volante de la dirección
8 canales
de amplicación
Conecte el
sintonizador
SiriusXM
(se vende por
separado.)
Conecte a
la unidad de
control remoto
con cableado
externo
(se vende por
separado.)
Derecha
(Rojo)
Derecha
(Rojo)
Derecho (rojo)
Derecho (rojo)
Derecha
(Rojo)
Derecha
(Rojo)
Gris
Negro
Negro
Negro
Negro
Negro
Negro
Cable USB
Morado
Gris
Verde
Izquierda
(Blanco)
Izquierda
(Blanco)
Izquierdo (blanco)
Izquierdo (blanco)
Izquierda
(Blanco)
Izquierda
(Blanco)
English
61
M608
Clarion Co., Ltd.
Copyright © 2018 Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
2018/01-261519
Déclaration de conformité /
Declaración de conformidad /
Konformitätserklärung /
Dichiarazione di conformità
English:
Hereby, Clarion Corporation of America declares that this model M608 is
in compliance with the essential requirements and other relevant provi-
sions of Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the fol-
lowing internet address: http://www.clarion.com/xe/en/product-compli-
ance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index.html
Français:
Clarion Corporation of America déclare par la présente que ce modèle
M608 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 2014/53/EU.
Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est dis-
ponible à l'adresse Internet suivante: http://www.clarion.com/xe/en/
product-compliance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index.html
Español:
Por la presente, Clarion Corporation of America declara que este modelo
M608 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones apli-
cables de la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se
encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.
clarion.com/xe/en/product-compliance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index.
html
Deutsch:
Hiermit erklärt Clarion Corporation of America dass das Modell M608 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol-
genden Internetadresse verfügbar: http://www.clarion.com/xe/en/product-
compliance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index.html
Italiano:
Clarion Corporation of America ivi dichiara che il presente modello M608
è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni della Direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della Direttiva di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Web: http://www.clarion.com/xe/en/product-compliance/clarion/
re-doc/17DC-CE02/index.html
Declaration of
Conformity
IMPORTER / IMPORTATEUR / IMPORTADOR:
Clarion Europe S.A.S.
244 rue du Pré à Varois, 54670 Custines, France

Transcripción de documentos

Owner's manual & Installation manual Mode d'emploi et manuel d'installation Manual de instrucciones y de instalación M608 WATERTIGHT MARINE BLUETOOTH® USB/MP3/WMA RECEIVER LECTEUR MARINE ÉTANCHE BLUETOOTH® USB/MP3/WMA RECEPTOR BLUETOOTH® USB/MP3/WMA ESTANCO PARA EMBARCACIONES Para Estados Unidos y Canadá solamente www.clarion.com Estimado cliente: Felicitaciones por haber comprado un producto electrónico móvil Clarion. Estamos seguros de que disfrutará de la experiencia Clarion. Gozará de muchos beneficios al registrar su producto. Para hacerlo, lo invitamos a visitar nuestro Sitio Web en www.clarion.com. Hemos simplificado el proceso de registro de los productos a través de nuestro práctico Sitio Web. El formulario de registro es breve y fácil de completar. Una vez realizado el trámite, lo podremos mantener informado con las novedades importantes del producto. Regístrese en www.clarion.com: un modo fácil de mantener su producto Clarion actualizado. Verifique periódicamente el sitio web de Clarion para ver actualizaciones de software y mejoras para su producto Clarion. Estas actualizaciones se pueden encontrar en la pestaña "Get Support" (Obtener apoyo) y luego en "Software Update / Download" (Actualizar/descargar software). Índice Gracias por comprar este producto Clarion. • Antes de operar este equipo lea todo el manual de instrucciones. • Revise el contenido de la tarjeta de garantía anexa y guárdela en un lugar seguro con este manual. Español INFORMACIÓN SOBRE EL REGISTRO DE PRODUCTOS CLARION 1. CARACTERÍSTICAS................................................................................................................42 2. PRECAUCIONES GENERALES..............................................................................................42 Panel frontal / información general........................................................................................43 Puerto USB............................................................................................................................43 3. CONTROLES........................................................................................................................... 44 Panel de operación................................................................................................................44 Control remoto (RCX001: Se vende por separado).............................................................. 45 Notas para usar el control remoto opcional...........................................................................45 Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional...........................................46 Control de zona.....................................................................................................................46 5. OPERACIONES........................................................................................................................47 Operaciones básicas.............................................................................................................47 Configuración del sistema................................................................................................47/48 Configuración del audio.........................................................................................................48 Uso del sintonizador..............................................................................................................49 Operaciones del radio por satélite SiriusXM.....................................................................49/50 Operaciones con USB...........................................................................................................51 Operaciones con iPod, iPhone e iPad..............................................................................51/52 Operaciones de Bluetooth................................................................................................52/53 Operaciones de AUX.............................................................................................................53 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................................................................................54 7. MENSAJES DE ERROR...........................................................................................................55 8. ESPECIFICACIONES...............................................................................................................55 9. GUÍA DE CONEXIÓN / INSTALACIÓN DE LOS CABLES......................................................56 M608 41 Español 2. PRECAUCIONES GENERALES 1. CARACTERÍSTICAS Compatible con iPod®/ iPhone®/ iPad®con la app por radio de Internet PANDORA® SiriusXM-Ready™ (Se requiere sintonizador y suscripción y se venden por separado) Salida de RCA de 8 canales y BEAT-EQ con ecualizador paramétrico de 3 bandas Expansión de los sistemas Funciones de la expansión de audio Amplificador de 8 canales memoria USB iPod/iPhone/iPad (Se conecta a través de USB) Reproductor portátil (Conecte por medio de la clavija AUX IN) Bluetooth® Teléfono celular Sintonizador SiriusXM-Connect™ Nota: • Los elementos enumerados muestran solo las opciones de conectividad y no se incluyen con la unidad. 42 M608 ADVERTENCIA Por su seguridad, el conductor no debe operar la unidad mientras conduce. Asimismo, mientras conduce, mantenga el volumen a un nivel que le permita escuchar los sonidos exteriores, como las voces y las sirenas. 1. Cuando la temperatura del interior del barco sea muy baja y se utilice el reproductor inmediatamente después de encender la calefacción, puede formarse humedad en los circuitos internos del reproductor, lo que podría impedir la correcta reproducción. Si se forma humedad dentro del reproductor, no lo utilice durante una hora. La condensación desaparecerá de manera natural, y podrá utilizarlo normalmente. 2. E sta unidad utiliza un mecanismo de precisión. En caso de que surja cualquier problema de funcionamiento, nunca abra la carcasa, desarme la unidad ni lubrique las piezas giratorias. Comuníquese con su distribuidor o centro de servicio Clarion. 3. DECLARACIÓN DE LA FCC 1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina. (2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. 2. Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable podría invalidar la autoridad del usuario para operar con el equipo. NOTA: Este equipo ha sido aprobado y cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, en cumplimiento de la Sección 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés). Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. E s t e e q u i p o u t i l i z a y p u e d e e m i t i r radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir dicha interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • V uelva a orientar o a ubicar la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • C o n s u l t e c o n s u d i s t r i b u i d o r o c o n un técnico de radio y televisión con experiencia para recibir ayuda. Declaración de exposición a la radiación de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado. Este equipo debería instalarse y funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre la unidad y su cuerpo. 4. “Hecho para iPod”, “Hecho para iPhone” y “Hecho para iPad” significan que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectarse específicamente al iPod, iPhone o iPad respectivamente, y el desarrollador ha certificado que cumple con las normas de desempeño de Apple. A p p l e n o s e r e s p o n s a b i l i z a p o r e l funcionamiento de este dispositivo ni por el cumplimiento de los estándares normativos y de seguridad correspondientes. T o m e e n c u e n t a q u e e l u s o d e e s t e accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico. iPod, iPhone, iPad y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. iPhone 6s plus iPhone 6s iPhone 6 plus iPhone 6 iPhone 5S iPhone 5C iPhone 5 iPad Mini4 iPad Air2 iPod touch (6th generation) iPod touch (5th generation) 5. P andora, el logotipo de Pandora y la imagen comercial de Pandora son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media, Inc. usadas con permiso. Pandora solo está disponible en ciertos países. Visite pandora.com/legal para obtener más información. Si tiene algún problema con la aplicación Pandora en su teléfono móvil, diríjase a [email protected]. 6. L a m a r c a d e l a p a l a b r a B l u e t o o t h y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por parte de Clarion Co., Ltd, es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. 7. SiriusXM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio, Inc. Todos los derechos reservados. 8. Advertencia IC Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. S u f u n c i o n a m i e n t o e s t á s u j e t o a l a s siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia (2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Para incrementar la vida útil del equipo, asegúrese de leer las siguientes precauciones. • No permita que ningún líquido o fluido entre en el equipo. Esto podría dañar los circuitos internos. • No desarme ni modifique la unidad de ninguna manera. Si lo hace podría ocasionar daños. • Tenga cuidado de no quemar la pantalla con cualquier material. Si lo hace podría dañar o deformar el cuerpo. • Si surgiera algún problema con la unidad, solicite una revisión en la tienda donde la compró. • Es posible que el control remoto no funcione si el sensor queda expuesto en forma directa a los rayos del sol. Limpieza del gabinete INFORMACIÓN PARA USUARIOS: Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados por el fabricante dejarán sin efecto la garantía e infringirán la aprobación de la FCC. Puerto USB •  Las memorias USB deben estar identificadas como "USB" para que funcionen correctamente. Algunos modelos pueden funcionar mal. En el caso de que se pierdan o dañen datos por cualquier situación, Clarion no será responsable de daño alguno. Al usar la memoria USB, recomendamos que respalde sus datos (música) en una computadora personal antes de usarlos. •  L os archivos de datos (música) guardados en memorias USB pueden dañarse en los siguientes casos: Al retirar la memoria USB o al apagar la unidad mientras se leen datos.. La electricidad estática y/o un sobrevoltaje eléctrico pueden dañar el contenido de la memoria USB. Al conectar o desconectar la memoria USB cuando no se tiene acceso a ella. •  Desconecte la memoria USB cuando no la use. Español Panel frontal / información general Dispositivos iPod/iPad/iPhone compatibles: • Con un paño suave y seco, limpie la suciedad o el polvo suavemente. • Para manchas difíciles de quitar, aplique detergente neutro diluido en agua a un paño suave, limpie la suciedad suavemente y luego pase un paño seco. • No utilice bencina, diluyente, líquido limpiador de barcos, etcétera, ya que estas sustancias pueden dañar el gabinete o desprender la pintura. Asimismo, no deje productos de caucho o de plástico en contacto con el gabinete durante períodos prolongados, ya que éste podría mancharse. M608 43 Español 3. CONTROLES Panel de operación [SCAN] [MENÚ] Sensor remoto [ [ENT] SRC] [ BND ] [ [ ] ] [UP/DOWN] (Arriba/Abajo] [VOLUMEN] [SILENCIAR] , Botones del [1~5] [SUB] Nombres de los botones Botón [ BND ] • Modo RADIO – Selecciona la banda del sintonizador • Modo iPod – Menú iPod • Modo Pandora – Selección de estación • Modo SiriusXM – Repetición instantánea • En la lista de archivos/menú – Retroceder • Modo Tuner – Sin función • Modo AUX – Sin función • Modo Ajuste (pulsación larga) • Modo Radio - Alterna entre las estaciones preestablecidas • Modo USB - Selecciona carpeta / archivo • Modo Pandora – Selecciona el modo de búsqueda/estación • Modo SiriusXM Radio – Seleccione categoría / (Opera en modos de categoría y canal) Botón [ ] • Ajustes de audio (Pulsación corta) • Enlace de zona (Pulsación larga) Botón [ENT] • Mostrar cambio (pulsación corta) • DISP desactivado (pulsación larga) Botón [MUTE] (Silenciar) • Silencia el volumen Botón [ / SRC ] • Alterna las fuentes de audio • Encendido/Apagado (Pulsación larga) Perilla de [VOLUMEN] • Ajusta el nivel de volumen Botón [SCAN] (detección) • Modo RADIO – Presione detección/ Almacenamiento automático (Pulsación larga) Botón [MENU] (menú) • Modo USB – Función Búsqueda 44 M608 / ] Botones [ • Modo RADIO – Sintonización manual/ Búsqueda automática (pulsación larga) • Modo USB/iPod – Pista anterior/siguiente – Avance/Retroceso rápido (pulsación larga) •  Modo Pandora – Pasar pista ( ) • Modo SiriusXM – Canal Arriba/Abajo Perilla [UP/DOWN] Botones del [1~5] • Botón [1]: Repite reproducción / Estación preestablecida 1 / Memoria de estación preestablecida 1 (pulsación larga) / Modo Pandora – Marcar pista • Botón [2]: Reproducción aleatoria / Estación preestablecida 2 / Memoria de estación preestablecida 2 (pulsación larga) / Modo Pandora - Marcar pista • Botón [3]: Reproducción / Pausa / Estación preestablecida 3 / Memoria de estación preestablecida 3 (pulsación larga) Nota: Cuando esté en la función “Reproducir”, se reproducirá / pausará • Botón [4]: Carpeta anterior / Estación preestablecida 4 / Memoria de estación preestablecida 4 (pulsación larga) / Modo Pandora - Pulgares abajo • Botón [5]: Próxima carpeta / Estación preestablecida 5 / Memoria de estación preestablecida 5 (pulsación larga) / Modo Pandora - Pulgares arriba Botón [SUB] • Menú subwoofer (pulsación corta) • Modo SiriusXM – Selección directa (pulsación larga) Control remoto (RCX001: Se vende por separado) Botón [SRC / ] (fuente) • Alterna las fuentes de audio • Encendido/Apagado (presione largo tiempo) Botón [RDM] • Reproducción aleatoria • Modo Pandora – Pulgares hacia arriba , ] Botones [ • Modo RADIO – Sintonización manual ascendente o descendente /Búsqueda ascendente o descendente (presione largo tiempo) • Pista anterior/siguiente • Modo SiriusXM - Sube o baja la estación / Navegación rápida de estación (presione largo tiempo) • Modo Pandora – Saltar Botón [RPT] • Repetir la reproducción • Modo Pandora – Rastreo de favoritos / Artista de favoritos (presione largo tiempo) Botó [SCN/PS/AS] • Reproduce la exploración/exploración prefijada • Almacenamiento automático en memoria (presione largo tiempo) • Modo Pandora – Pulgares hacia abajo • Modo SiriusXM – Exploración de canales (en la categoría actual) / Exploración prefijada (presione largo tiempo) Botón [BAND/TOP] •  Modo USB – Reproducción superior • Modo RADIO – Seleccione la banda del sintonizador • Modo SiriusXM – Seleccione la banda del sintonizador/modo de exploración de categoría (presione largo tiempo) Botón [MUTE] • Silencia el volumen [SRC / [ , ] [BAND/TOP] [ , ] [ ] ] [MUTE] [SCN/ PS/AS] [ISR] [DISP] [RDM ] Español Notas para usar el control remoto RCX001 opcional 1. Apunte el control remoto al sensor remoto en la unidad. 2. Quite la batería del control remoto o inserte un aislante de baterías si el control remoto no se va a usar durante un mes o más. 3. NO guarde el control remoto bajo la luz directa del sol o en un ambiente de alta temperatura, pues podría no funcionar adecuadamente. 4. Use solamente baterías de litio "CR2025" (3 V) con forma de botón. 5. N O recargue la batería, no la desarme, caliente ni deseche en agua o fuego. 6. I nserte la batería en la dirección adecuada conforme a las polaridades (+) y (-). 7. G uarde la batería en un lugar donde no la puedan alcanzar los niños, para evitar el riesgo de un accidente. Cómo insertar la batería 1. Deslice la tapa trasera de la unidad del control remoto en la dirección mostrada. 2. Inserte la batería (CR2025) en las guías de posición con el lado impreso (+) hacia arriba. 3. P resione la batería en el compartimiento, como se muestra. 4. R egrese a su lugar la cubierta y deslícela hasta que ajuste en su lugar con un clic. [RPT ] Guía de inserción Botones [ / ] • Volumen hacia arriba/abajo Botón [ ] • Reproducir/Pausa Botón [ISR] • No tiene función Botón [DISP] • Interruptor de visualización M608 45 Español Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional Funciones opcionales del control remoto cableado Clarion. Botones [ ] / [ ] • Modo RADIO – Estación prefijada hacia arriba/ hacia abajo • Modo USB – Sin función • Modo iPod – Navegar (en modo Menú) • Modo AUX – Sin función •  Modo Pandora – Sin función Nota: Si el control remoto se conecta con la unidad mientras está encendida, vuelva a encender y/o reinicie la unidad para presentar al sistema el control remoto cableado. [ ] Receptor IR IR-Receiver [ /SOURCE] [ENTER] [ ] Botón [ /SOURCE] (fuente) /SOURCE] para • P r e s i o n e e l b o t ó n [ encender y presiónelo y sosténgalo presionado (1 segundo) para apagar. /SOURCE] • Cada vez que presione el botón [ cambia el modo. Nota: • S  i el equipo indicado arriba no está conectado, no se puede seleccionar el modo correspondiente. [ ] [ ], [ ] [ ], [ ] [MENÚ BANDA] [MENU/BAND] PRECAUCIÓN Baje el nivel de volumen antes de apagar la unidad fuente. La unidad fuente almacena el último ajuste de volumen. ADVERTENCIA SI EXPONE LA UNIDAD AL AGUA CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO, SE DAÑARÁ O HARÁ QUE FALLE LA UNIDAD. 46 M608 Botón [ENTER] • Modo RADIO – Sin función • Modo USB – Sin función • Modo iPod – Confirmar (en modo Menú) • Modo AUX – Sin función • Modo Pandora – Sin función • Modo SiriusXM – Confirmar (en modo Menú) Botones [ ], [ ] • Presione el botón [ • Presione el botón [ ] para subir el volumen. ] para bajar el volumen. Botones [ ] / [ ] • Modo RADIO – Sube o baja la estación / Búsqueda hacia arriba o hacia abajo (presione largo tiempo) • Modo USB – Pista anterior-siguiente/Avance rápido hacia adelante-hacia atrás (presione largo tiempo) • Modo iPod – Pista anterior-siguiente/Avance rápido hacia adelante-hacia atrás (presione largo tiempo) • Modo AUX – Sin función •  Modo Pandora – Saltar pista ( ) •  Modo SiriusXM – Subir - bajar canal/ Sintonizar rápido hacia arriba/abajo – (Presione largo tiempo) / Mover cursor (modo directo) / Subir bajar canal en categoría actual (Modo categoría) Botón [MENU/BAND] • Cada vez que presione el botón, la banda cambia en este orden: Radio: FM1 -> FM2 -> FM3 -> AM -> WB.....  S i r i u s X M : S X M 1 - > S X M 2 - > S X M 3 - > SXM1..... • Mantenga presionado este botón para entrar al modo de Examinar categorías. (en modo SiriusXM) • Mantenga presionado este botón para entrar al menú iPod. (en modo iPod) Botón [ ] • Modo RADIO – Activa-desactiva la función de silenciar • Modo USB – Reproducir-Pausa • Modo iPod – Reproducir-Pausa • Modo AUX – Activa-desactiva la función de silenciar • Modo Pandora – Reproducir - Pausa • Modo SiriusXM – Activar/desactivar la función de silenciar en modo vivo Reproducir/Pausa en el modo de volver a reproducir al instante Receptor IR • Receptor para la unidad de control remoto de IR opcional. (Alcance operativo: 30° en todas direcciones) Control de zona Al encender la unidad por primera vez, es necesario elegir el tipo de configuración de audio: gire la perilla [UP/ DOWN] para elegir entre “ STANDARD ”, “MULTI ZONE” o “TOWER” , (Estándar, Multi zona o Torre) y presione el botón [ENT] para confirmar. Si elige el modo “STANDARD”, todas las zonas se configurarán juntas. Si seleccion “MULTI ZONE”, las zonas se pueden configurar por separado. Si selecciona “TOWER”, las zonas se dividirán en zona 1 y zona 2 (Torre). Para volver a seleccionar el tipo de configuración de audio, acceda al modo de configuración del sistema. Enlace de Zona 1. Mantenga presionado el botón [ ] 2. Presione el botón [ ]o[ ] para seleccionar el número de la Zona. 3. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar “YES” o “NO”. 4. Presione el botón [ENT] para confirmar. Cambio de los ajustes Operaciones básicas Ajuste de volumen Nota: • Consulte los diagramas en “3. CONTROLES” cuando lea este capítulo. PRECAUCIÓN Si escucha la unidad al nivel de volumen máximo o cerca del mismo puede ser nocivo para sus oídos. Encendido/apagado Nota: • Arranque el motor antes de usar esta unidad. • Tenga cuidado cuando use esta unidad durante un tiempo prolongado sin que funcione el motor. Si descarga la batería muy rápido, tal vez no pueda arrancar el motor, y esto puede reducir la vida de servicio de la batería. 1. Arranque el motor. La iluminación en el botón/ la perilla de encendido en la unidad se encenderá. Motor en posición de encendido ESTÁNDAR: Gire la perilla [VOLUME] en el panel frontal o presione el botón [ ] o [ ] en el control remoto. MULTI ZONA: En el modo de ajuste de volumen, presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar el número de ZONA y gire la perilla [VOLUME] para ajustar la selección. TOWER (Torre): En el modo enlazado, gire la perilla [VOLUME] en el panel frontal o presione el botón [ ] o [ ] en el control remoto. En el modo no enlazado mientras está en el modo de ajuste de volumen, presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar Zone 1 o Tower, y gire la perilla [VOLUME] para ajustar la selección. El rango ajustable del volumen es de 0 a 40. PRECAUCIÓN Al conducir, mantenga el volumen en un nivel que le permita oír los sonidos externos. 2. Presione el botón [ SRC] en el panel frontal o en el control remoto para encender la unidad en modo de espera. La unidad regresa al último estado después de encender. Cambio de fuentes 3. Mantenga presionado el botón [ SRC] en el panel frontal o en el control remoto para apagar la unidad. Cambio de la pantalla Silenciar Presione el botón [MUTE] en el control remoto para silenciar el volumen de la unidad. Nota: Realizar la operación anterior otra vez o ajustar el volumen liberará la función de silenciar. Presione el botón [ modo de operación. / SRC] para cambiar el Presione el botón [ENT] en el panel frontal o [DISP] en el control remoto para cambiar la información de la pantalla del reloj, la información de la estación (en modo radio) o la información de las pistas (modo USB). 1. Mantenga presionado el botón [MENU] para cambiar al modo de configuración del sistema. ] o [ ] para 2. P resione el botón [ seleccionar el “nombre del elemento”. 3. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar el “valor de ajuste deseado”. * P ara algunas opciones debe presionar el botón [ENT] para ajustar el valor de configuración. 4. D e s p u é s d e c o m p l e t a r e l a j u s t e d e configuración, presione el botón [MENU] para regresar al modo anterior. RELOJ 1. Presione el botón [ENT]. ] o [ ] para 2. P resione el botón [ seleccionar la hora o el minuto. 3. Gire la perilla [UP/DOWN] para configurar la hora correcta. * El reloj se muestra en formato de 12 horas de manera predeterminada. 4. Presione el botón [ENT] para almacenar la hora en la memoria. Nota: • El reloj solo se puede configurar mientras la unidad está encendida. Si agota o retira la batería del barco o si retira esta unidad, se reinicia el reloj. Mientras configura el reloj, si selecciona otro botón u operación, se cancela el modo de configuración de reloj. MODO DE AUDIO 1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir entre STANDARD, MULTI ZONE o TOWER (Estándar, Multizona o Torre). 2. Presione el botón [ENT] para confirmar. ENLACE DE ZONAS (Modo MULTI ZONA/ TORRE) 1. Presione el botón [ENT]. 2. P resione el botón [ ] o [ ] para seleccionar el número de ZONA. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar “YES” (Sí) o “NO”. 3. Presione el botón [ENT] para confirmar. DX/LO (modo RADIO) Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir radio local o distante en el modo RADIO. • LO: S o l a m e n t e s e p u e d e n r e c i b i r estaciones con una señal intensa. • DX: Se pueden recibir estaciones con señales intensas y débiles. Español Configuración del sistema 5. OPERACIONES AUX SENS (Modo AUXILIAR) Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir la sensibilidad de la entrada AUXILIAR en LOW, MID o HIGH (Baja, media o alta) en el modo AUXILIAR. PARENTAL (Control de los padres) (Modo SiriusXM) Cambio de contraseña para el control de los padres. El código predeterminado es “0000” LOCK CH (bloqueo de canal) (Modo SiriusXM) Bloquea el canal actual UNLOCK ALL CH (desbloquear todos los canales) (Modo SiriusXM) Desbloquea todos los canales bloqueados con el control de los padres. SELECT El menú de “SELECT” está dirigido para sincronizarse automáticamente con un dispositivo móvil almacenado. Esta unidad puede almacenar un máximo de tres dispositivos móviles. Los dispositivos móviles se almacenarán en el orden en que se sincronicen con la unidad. Si desea agregar un dispositivo diferente a los que ya sincronizó, necesitará borrar el dispositivo móvil indeseado del menú “DELETE” (Borrar). DELETE (Borrar) 1. Presione el botón [ENT]. 2. G ire la perilla [UP/DOWN] para elegir el nombre del teléfono móvil sincronizado de la lista de dispositivos sincronizados. 3. Presione el botón [ENT] para confirmar. DISCON (Desconectar) (Modo BT) Desconecta el teléfono móvil conectado actualmente. 1. Presione el botón [ENT], el teléfono móvil muestra que está conectado actualmente. 2. Presione el botón [ENT] para desconectar. M608 47 Español Configuración del audio Configuración del sistema AUTO CON (Conexión automática): ON/ OFF (ENC./APAG.) 1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir “ON” (Encendido) o “OFF” (Apagado) y activar o desactivar la CONEXIÓN AUTOMÁTICA. ENCENDIDO: Al detectar un teléfono previamente emparejado, la unidad se conectará automáticamente. PIN CODE (Código NIP) 1. Presione el botón [ENT]. 2. Gire la perilla [UP/DOWN] y presione el botón ]o[ ] para elegir una contraseña de [ 4 dígitos. 3. Presione el botón [ENT] para confirmar. El ajuste predeterminado del Código NIP es “ 0000 ”. SCREEN SAVER (Protector de pantalla): ENC./APAG. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir ON u OFF (Encendido o apagado). ON (Encendido): El protector de pantalla aparecerá en la pantalla LCD después de 30 segundos de estar sin uso. SCROLL (Desplazamiento): ON/OFF 1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir entre “ON” (Encender) o “OFF” (Apagar). Para la información de la pista que sea más larga que el panel de la pantalla: Cuando activa la función SCROLL, la pantalla LCD desplazará la información de etiquetas ID3 a través de la pantalla, por ejemplo: PISTA -> CARPETA -> ARCHIVO -> ÁLBUM -> TÍTULO -> ARTISTA -> PISTA -> ... Cuando desactiva la función SCROLL, la pantalla LCD mostrará la información de la etiqueta ID3; el valor predeterminado es PISTA, pero el usuario puede ajustarla a otra información de etiqueta ID3 presionando el botón [END]. PANDORA: ON/OFF (ENC./APAG.) 1. Gire la perilla [UP/DOWN] para activar o desactivar Pandora. Seleccione OFF (Apagado) si no ha instalado la aplicación de Pandora en su iPod, iPhone o iPad. 48 M608 Regulador de intensidad: ENC./APAG.) Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir DIMMER ON (Regulador de intensidad encendido) u OFF (Apagado). • ENCENDIDO: El regulador de intensidad del LED se activa cuando se encienden las luces marcadoras del barco. • APAGADO: El LCD enciende siempre con su brillo máximo sin importar las luces marcadoras del barco. PITIDO: ENC./APAG. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el botón del sonido del pitido encendido o apagado. 12/24H Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el formato de la hora: 12 horas o 24 horas. REGIÓN Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir una región de radio de América del Norte/Europa/ Asia/Australia. FACTORY RESET (Reinicio de fábrica) 1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir SÍ o NO 2. SÍ Presione el botón [ENT] para mostrar "CONFIRM". 3. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir SÍ o NO 4. SÍ Al presionar el botón [ENT] se reiniciará la unidad. ESTÁNDAR: 1. Presione el botón [ ] para entrar al modo de ajuste de efectos de sonido. Al presionar por primera vez se muestra el ajuste actual de BEAT EQ (Ecualizador de ritmo). Gire la perilla [UP/DOWN] para realizar cambios a BEAT EQ en este orden: EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM. E n e l m o d o d e a j u s t e C U S T O M (Personalizado), presione el botón [ENT]. A continuación, presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar BASS, MID o TRE Gain, y gire la perilla [ UP/DOWN ] para seleccionar el valor (-6) - (+6), presione el botón [ENT] para confirmar. 2. Después de presionar el botón [ ], presione el botón [ ]o[ ] para seleccionar un preajuste del USUARIO, tales como: SUBWOOFER VOL -> SUBWOOFER LPF-> SUBWOOFER PHASE -> LOUDNESS -> BALANCE -> FADER -> FRONT/REAR HPF, (Volumen del subwoofer -> Filtro pasabajos del subwoofer -> Filtro del subwoofer -> Intensidad -> Balance -> Desvanecimiento -> Filtro pasaaltas) gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor. MULTI ZONA 1. Presione el botón [ ] para entrar al modo de ajuste de efectos de sonido. Al presionar por primera vez se muestra el ajuste actual de BEAT EQ (Ecualizador de ritmo). Gire la perilla [UP/DOWN] para cambiar BEAT EQ (Ecualizador de ritmo) en este orden: EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM (Ecualizador desac. -> Pop -> Clásica -> Jazz-> Personalizado). E n e l m o d o d e a j u s t e C U S T O M (Personalizado), presione el botón [ENT]. A continuación, presione el botón [ ]o[ ] para seleccionar la ganancia de BAS (Bajos), MID (Medios) o TRE (Agudos), gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor: (-6) - (+6), presione el botón [ENT] para confirmar. ] 2. Después de presionar el botón [ ] o [ ] para presione el botón [ seleccionar ZONE 1/2/3/4 EQ -> BALANCE -> HPF (Zona de ecualizador 1/2/3/4 -> Balance -> Filtro pasaaltas) Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor. TORRE ] para entrar al 1. P resione el botón [ modo de ajuste de efectos de sonido. Al presionar por primera vez se muestra el ajuste actual de BEAT EQ (Ecualizador de ritmo). Gire la perilla [UP/DOWN] para cambiar BEAT EQ (Ecualizador de ritmo) en este orden: EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM (Ecualizador desac. -> Pop -> Clásica -> Jazz-> Personalizado). E n e l m o d o d e a j u s t e C U S T O M (Personalizado), presione el botón [ENT]. A continuación, presione el botón [ ]o[ ] para seleccionar la ganancia de BAS (Bajos), MID (Medios) o TRE (Agudos), gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor: (-6) - (+6), presione el botón [ENT] para confirmar. 2. D e s p u é s d e p r e s i o n a r e l b o t ó n ], presione el botón [ ] [ o[ ] para seleccionar un preajuste del USUARIO, tales como: SUBWOOFER VOL -> SUBWOOFER LPF -> SUBWOOFER PHASE -> LOUDNESS -> BALANCE -> FADER -> FRONT/REAR HPF, (Volumen del subwoofer-> Filtro pasabajos del subwoofer-> Filtro del subwoofer-> Intensidad-> Balance-> Desvanecimiento-> Filtro pasaaltas) gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor. SUBWOOFER 1. Presione el botón [SUB] para acceder a la configuración del subwoofer. 2. G i r e l a p e r i l l a [ U P / D O W N ] p a r a seleccionar un valor: (-6) - (+6) Operaciones del radio por satélite SiriusXM Selección del modo de sintonizador Almacenamiento automático Presione una vez o más el botón [ / SRC] para entrar al modo de SINTONIZADOR. La unidad almacena las estaciones con mayor intensidad de señal que encuentre en toda la banda. Mantenga presionado el botón [SCAN] (1 seg.) para iniciar la búsqueda automática de estaciones. Para detener el almacenamiento automático, presione otros botones que tengan funciones de radio. Selección de la banda de radio Presione el botón [BND] en el panel frontal o [BAND] en el control remoto para seleccionar una banda de radio entre FM1, FM2, FM3, AM y WB. Sintonía manual Notas: Durante la sintonía manual, la frecuencia cambiará en etapas. ]o[ ] en el panel para Presione el botón [ sintonizar una estación más abajo /más arriba. ]o[ ] en el control Presione el botón [ remoto para seleccionar estaciones prefijadas. 1. Después del almacenamiento automático, las estaciones previamente almacenadas se reescribirán. 2.  La unidad tiene 5 bandas, como FM1, FM2, FM3, AM y WB. Cada banda puede almacenar 5 estaciones, y el M608 puede almacenar 25 estaciones en total. Sintonía automática Mantenga presionado el botón [ ]o[ ] para buscar una estación más abajo o más arriba. Para detener la búsqueda, repita la operación anterior o presione otros botones que tengan funciones de radio. Nota: Cuando se recibe una estación, se detiene la búsqueda y se reproduce la estación. Exploración prefijada La exploración prefijada recibe las estaciones almacenadas en orden en la memoria prefijada. Esta función es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria. 1. Presione el botón [SCAN] en el panel o en el control remoto. 2. Cuando sintonice una estación deseada, presione el botón [SCN/PS/AS] otra vez para seguir recibiendo esa estación. Nota:  enga cuidado de no mantener presionado T el botón [SCAN] por 1 segundo o más, de otra manera comenzará la función de almacenamiento automático y la unidad comienza a almacenar estaciones. Almacenamiento manual Cuando se ha detectado una estación de radio deseada, mantenga presionado el botón con el número 1 a 5 para almacenarla en la memoria. Llamada de las estaciones almacenadas Presione un botón numérico entre el 1 y el 5 en el panel para seleccionar la estación almacenada correspondiente. Búsqueda local Cuando encienda la búsqueda LOCAL, solo se recibirán las estaciones de radio con una señal intensa. Para seleccionar la función LOCAL, mantenga presionado el botón [MENU] en el panel frontal y luego presione el botón ] repetidamente hasta que aparezca LO o [ DX en la pantalla, y gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar el modo local o distante. Nota: La cantidad de estaciones de radio que se pueden recibir se reducirá cuando se active el modo de búsqueda local. Solo SiriusXM ® le ofrece más de lo que le encanta escuchar, todo en un solo lugar. Obtenga más de 140 canales, incluyendo música sin comerciales, además de los mejores deportes, noticias, entrevistas, comedias y entretenimiento. ¡Bienvenido al mundo de la radio por satélite! Se requiere un sintonizador SiriusXM y una suscripción. Si desea más información, visite www.siriusxm.com. Cómo visualizar la identificación del radio Antes de que escuche el radio por satélite, debe suscribirse al servicio utilizando el número de identificación de su radio SiriusXM. 1. Presione el botón [ / SRC] para activar el modo SiriusXM. ]o[ ] para seleccionar el 2. Presione [ canal “0”. La unidad muestra la identificación del radio. Nota: La unidad no muestra "0CH" cuando sintoniza el canal "0". Activación de su suscripción a SiriusXM Después de instalar el sintonizador para conexión a SiriusXM y la antena, encienda la unidad principal y seleccione el modo SiriusXM. Debe poder escuchar el canal de vista previa de SiriusXM en el canal 1. Si no puede escuchar el canal de vista previa, verifique las instrucciones de instalación para estar seguro de que su sintonizador de conexión SiriusXM esté bien instalado. Una vez que pueda escuchar el canal de vista previa, sintonice el canal 0 para conocer la identificación de radio de su sintonizador. Además, la identificación del radio se encuentra en la parte inferior del sintonizador del barco para la conexión a SiriusXM y su empaque. Para activar su suscripción necesitará este número. Escriba el número para tenerlo de referencia. Nota: La identificación de la radio SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F. En EE.UU. puede activarla en línea o llamando al departamento de atención al oyente de SiriusXM: • Visite www.siriusxm.com/activatenow • Llame al departamento de atención al oyente de SiriusXM al 1-866-635-8634 Para suscripciones canadienses, comuníquese con: • Visite www.siriusxm.ca/activatexm • Llame al departamento de atención al oyente de SiriusXM al 1-888-539-7474 Como parte del proceso de activación, los satélites de SiriusXM le enviarán un mensaje de activación a su sintonizador. Cuando su radio detecte que el sintonizador ha recibido el mensaje de activación, su radio mostrará: "Subscription Updated". Una vez suscrito, puede sintonizar los canales de su plan de suscripción. Tome en cuenta que el proceso de activación tarda normalmente de 10 a 15 minutos, pero puede tardar hasta una hora. Será necesario que encienda la radio y que reciba la señal de SiriusXM para poder recibir el mensaje de activación. Español Uso del sintonizador Almacenamiento de canales prefijados 1. Presione el botón [BND] para seleccionar la banda deseada en que desea almacenar el canal prefijado. Existen 3 bandas prefijadas de radio por satélite. Cada vez que presione el botón [BND] se cambia la banda: SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1 2. Sintonice el canal deseado y luego mantenga presionado uno de los botones prefijados (1 - 5) para almacenar el canal. 3. R epita el procedimiento para almacenar hasta otros 5 canales en la misma banda. Nota: • Se pueden almacenar un total de 15 canales en la memoria prefijada, 5 canales para cada banda (SXM1, SXM2 y SXM3). Sintonía de canales usando prefijados 1. Presione el botón [BND] para seleccionar la banda deseada de los canales prefijados que desee acceder. 2. P resione el botón prefijado (1 - 5) que tenga el canal de radio de satélite deseado almacenado en la memoria. M608 49 Español Operaciones del radio por satélite SiriusXM Operaciones del radio por satélite SiriusXM Exploración de categoría 2. P ara configurar los canales que se van a bloquear, sintonice el canal que desea bloquear. Mantenga presionado [MENU]; ] después suelte [MENU] y presione [ para desplazarse a “LOCK CH”, y presione el botón [ENT] para confirmar. Ingrese la contraseña como se explicó en el paso 1 y luego presione el botón [ENT] para configurar el canal bloqueado. Se le pedirá que ingrese la contraseña. Ingrese la contraseña y se mostrará “LOCK” si se hizo correctamente. 1. Mantenga presionado el botón [BND] para activar el modo de Examinar categorías. 2. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar la categoría deseada. ]o[ ] para seleccionar 3. Presione [ al canal deseado dentro de la categoría seleccionada. Puede ver el nombre del canal, el número de canal, el artista, el título o el contenido presionando [ ]. 4. Presione [ENT] para sintonizar el canal seleccionado. Nota: Si no se realiza una operación en 10 segundos, se cancela el modo de exploración de categoría. Exploración prefijada La exploración prefijada recibe los canales almacenados en orden en la memoria prefijada. Esta función es útil cuando se busca un canal deseado en la memoria. 1. Mantenga presionado el botón [SCAN]. 2. C u a n d o s i n t o n i c e u n c a n a l d e s e a d o , presione otra vez el botón [SCAN] para seleccionar ese canal. Exploración de categoría Esta función es útil cuando explora en busca de un canal deseado dentro de una categoría específica. 1. Presione el botón [BND] en el panel. Aparecen las opciones seleccionables CHN/CAT. 2. Presione brevemente el botón [SCAN] para comenzar a explorar canales. 3. C uando reproduzca un canal deseado, presione otra vez el botón [SCAN] para seleccionar ese canal. Nota: • Tenga cuidado de no mantener presionado el botón [SCAN] por 1 segundo o más, de otra manera comenzará la función de almacenamiento automático y la unidad comienza a almacenar estaciones. Reproducción instantánea 1. E n modo SiriusXM, presione el botón [MENU] para entrar al modo de REPRODUCCIÓN INSTANTÁNEA. 50 M608 ] o [ ] para 2. P resione el botón [ avanzar hacia atrás o hacia adelante. ]o[ ] 3. Mantenga presionado el botón [ para atrasar (REW) o adelantar (FF). ] en 4. Presione el botón [3] en el panel o [ el control remoto para reproducir/hacer pausa. 5. Presione el botón [MENU] o [ BND ] para salir. Cambio de la pantalla La información de texto, como nombre de canal, nombre de artista/función, título de canción/programa y contenido está disponible en cada canal SiriusXM. La unidad puede mostrar esta información de texto, tal como se explica a continuación. 1. En modo SiriusXM, presione el botón [ENT]. Cada vez que presione este botón, la pantalla cambia como se muestra a continuación. Banda/número de canal/nombre de canal -> Nombre de artista -> Título de canción -> Información de contenido -> Nombre de categoría -> Reloj -> Banda/número de canal/ nombre de canal * Si no hay información de texto, no aparece nada. Bloqueo/desbloqueo del control de los padres de familia La función de control de los padres de SiriusXM le permite controlar el acceso a los canales que usted considere inadecuados para los oyentes más jóvenes. Cuando se habilita, la función de control de los padres requiere que ingrese una contraseña para sintonizar los canales bloqueados. A continuación se describe la información para configurar la contraseña, configurar los canales a bloquear y el método para acceder a los canales bloqueados. 1. P ara configurar la contraseña, mantenga presionado [MENU] y luego suelte [MENU] ] para desplazarse a y presione [ “PARENTAL PASSWORD”. Presione el botón [ENT] para cambiar la contraseña. Ingrese la contraseña antigua, después introduzca la contraseña nueva. Para ingresar la contraseña, gire la perilla [UP/DOWN] para ] elegir los números (0-9) y presione [ o[ ] para ingresar el siguiente número en la contraseña. Una vez que los 4 números se hayan ingresado, presione el botón [ENT] para confirmar la contraseña. Nota: La contraseña predeterminada es “0000”. 3. P ara desbloquear el canal bloqueado, sintonice el canal que desea desbloquear, mantenga presionado [MENU] y presione [ ] para seleccionar “UNLOCKCH”. Ingrese la contraseña para desbloquear el canal. 4. Para tener acceso a los canales bloqueados, seleccione el canal con “DIRECT SELECT”. Presione [MENU] y seleccione “DIRECT SELECT” presionando el botón [ENT]. Ingrese el canal bloqueado deseado (necesita ingresar 3 dígitos) y la contraseña. Luego puede sintonizar ese canal bloqueado. Operaciones con USB 1. I nserte un dispositivo USB en la parte posterior del cable USB de la unidad. Cuando conecte un dispositivo USB, la unidad leerá automáticamente los archivos. 2. P ara retirar el dispositivo USB, primero debe seleccionar otra fuente o desconectar la electricidad, para evitar que se dañe el dispositivo USB. Entonces puede retirar el dispositivo USB de manera segura. La unidad respalda reproducción de archivos MP3/WMA Precauciones al crear archivos MP3/WMA Nota: Tasas de muestreo y tasas de bit utilizables 1. M P3: Tasa de muestreo: 8 kHz-48 kHz, Tasa de bit 8 kbps-320 kbps/VBR 2. WMA: Tasa de bit 8 kbps-320 kbps Cómo inhabilitar la DRM (Administración de derechos digitales) Cuando use el Windows Media Player 9/10/11, haga clic en la pestaña Tool -> Options -> Copy Music y luego, en Copy settings, quite la marca en la casilla para copiar música de proyectos. Después, reconstruya los archivos. Los archivos WMA construidos personalmente se usan bajo su propia responsabilidad. Extensiones de archivos 1. S iempre agregue una extensión ".MP3", ".WMA" a un archivo MP3 o WMA utilizando letras de un solo byte. Si agrega una extensión de archivo diferente a la especificada o se olvida de agregar la extensión del archivo, éste no se podrá reproducir. 2. L os archivos sin datos MP3/WMA no se reproducirán. Si intenta reproducir archivos sin los datos MP3/WMA los archivos no se reproducirán. • S  i reproduce un archivo WMA con DRM (Administración de derechos digitales) activa, no habrá audio. * Al reproducir archivos VBR, el tiempo de reproducción mostrado puede ser diferente a la ubicación de reproducción actual. * Al reproducir archivos MP3/WMA, habrá una pequeña separación o falta de sonido entre las pistas. Formato lógico (sistema de archivo) 1. E l nombre de la carpeta y el nombre del archivo se pueden mostrar como el título durante reproducción de MP3/WMA, pero el título debe tener menos de 32 letras y numerales alfabéticos de un solo byte (incluyendo una extensión). 2. No anexe un nombre a un archivo dentro de una carpeta que tenga el mismo nombre. Número de archivos o carpetas 1. Se pueden reconocer hasta 999 archivos por carpeta. Se pueden reconocer hasta 99 carpetas. Se pueden reproducir hasta 3000 archivos. 2. Podría ocurrir algo de ruido, dependiendo del tipo de software codificador utilizado al grabar. Pausa en la reproducción 1. Presione el botón [3] para hacer una pausa en la reproducción. En la pantalla aparece “PAUSE”. 2. P ara reanudar la reproducción, presione otra vez el botón [3]. Selección de una pista Pista siguiente ] para saltar al inicio 1. Presione el botón [ de la siguiente pista. ], la 2. Cada vez que presione el botón [ pista avanza al inicio de la siguiente pista. Pista anterior ] para regresar al 1. Presione el botón [ inicio de la pista actual. ] para 2. P resione dos veces el botón [ regresar al inicio de la pista anterior. Avanzar/retroceder rápido Avanzar rápido Mantenga presionado el botón [ ]. Operaciones con USB Retroceder rápido ]. Mantenga presionado el botón [ * Los dispositivos USB que contengan una gran cantidad de archivos de audio pueden tardar varios momentos para comenzar la búsqueda y aumentar el retraso entre las pistas. Además, podrían ocurrir algunos errores durante la reproducción. Selección de carpeta Esta función le permite seleccionar una carpeta que contiene archivos MP3/WMA y comenzar a reproducir desde la primera pista en la carpeta. 1. Presione el botón [4] o [5]. Presione el botón [5] para pasar a la siguiente carpeta. Presione el botón [4] para regresar a la carpeta anterior. 2. Para seleccionar una pista, presione el botón ]o[ ]. [ Función de búsqueda 1. P resione el botón [MENU] para entrar al modo de BÚSQUEDA DE CARPETAS. 2. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar una carpeta. 3. Presione el botón [ENT] para entrar al modo de búsqueda de la lista de archivos. La lista de pistas aparece en la pantalla. 4. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar una pista. 5. Presione el botón [ENT] para reproducir. * Cuando reproduce un archivo MP3/WMA, esta función se realiza en la carpeta actual. Función superior La función superior se reinicia a la primera pista de las almacenadas. Presione el botón [ 3] para reproducir la primera pista (pista 1). * En caso de archivos MP3/WMA, se reproduce la primera pista de la carpeta actual. Otras funciones de reproducción Explorar y reproducir Esta función le permite localizar y reproducir los primeros 10 segundos de todas las pistas. Presione el botón [SCAN] para explorar y reproducir. Repetir la reproducción Esta función le permite reproducir la pista actual, pistas que ya se han reproducido en la carpeta o todas las pistas constantemente. 1. Presione el botón [1] una vez o más hasta que en la pantalla aparezca “REPEAT ONE” para repetir la reproducción y se enciendan las luces de segmentos “ ”. 2. Presione varias veces el botón [1] hasta que aparezca “REPEAT FOLD” en la pantalla para repetir la reproducción de la carpeta. 3. Presione varias veces el botón [1] hasta que aparezca “REPEAT ALL” en la pantalla para repetir la reproducción de todas las pistas. 4. Presione el botón [1] varias veces hasta que en la pantalla aparezca “REPEAT OFF” para cancelar la reproducción y se apaguen las luces de segmentos “ ”. Español Operaciones con USB Reproducción aleatoria Esta función le permite reproducir todas las pistas grabadas en un disco en orden aleatorio. Presione el botón [2] para realizar la reproducción aleatoria y se enciendan las luces de segmentos “ ”. Operaciones con iPod, iPhone e iPad Conexión de un dispositivo Conecte un iPod, iPhone o iPad al conector USB por medio del cable accesorio para iPod/ iPhone/iPad. Cuando conecte un dispositivo, la unidad leerá automáticamente los archivos. En la pantalla se muestra la información de la pista una vez que inicia la reproducción. MENÚ Presione el botón [MENU], gire la perilla [UP/ DOWN] para seleccionar entre LISTA DE REPRODUCCIÓN / ARTISTA / ÁLBUM / GÉNERO / CANCIONES / COMPOSITORES / LIBRO DE AUDIO / PODCASTS, y presione el botón [ENT] para confirmar. 2. Presione el botón [1] hasta que aparezca “REPEAT ALL” en la pantalla LCD para repetir la reproducción de todas las canciones. 3. Presione varias veces el botón [1] hasta que aparezca “REPEAT OFF” en la pantalla LCD para cancelar la reproducción repetida. Reproducir/Pausa Reproducción aleatoria Presione el botón [3] en el panel o [ ] en el control remoto para reproducir/hacer pausa. Esta función le permite reproducir todas las pistas grabadas en su iPod/iPhone/iPad en orden aleatorio. 1. Presione el botón [2] una vez o más hasta que en la pantalla aparezca “RANDOM ON” para realizar la reproducción aleatoria. 2. Presione varias veces el botón [2] hasta que aparezca “RANDOM ALUM” en la pantalla LCD para reproducir el álbum en forma aleatoria. Repetir la reproducción Esta función le permite reproducir repetidas veces la pista actual o reproducir todas las pistas de su iPod/iPhone/iPad repetidamente. 1. Presione el botón [1] hasta que aparezca “REPEAT ONE” en la pantalla LCD para repetir la reproducción de la canción actual. M608 51 Español Operaciones con iPod, iPhone e iPad Operaciones de Bluetooth 3. Presione varias veces el botón [2] hasta que aparezca “RANDOM OFF” en la pantalla LCD para cancelar la reproducción aleatoria. El Bluetooth integrado en esta unidad le permite transmitir música de manera inalámbrica desde la mayoría de los dispositivos habilitados con Bluetooth. Búsqueda alfabética en el menú del iPod Esta función realiza búsquedas en las subcarpetas de letras del alfabeto deseadas. 1. Presione el botón [MENU] para seleccionar el modo de menú del iPod. 2. G ire la perilla [UP/DOWN] para alternar entre las categorías. LISTA DE REPRODUCCIÓN, ARTISTA, ÁLBUM, GÉNERO, CANCIONES, COMPOSITORES, LIBRO DE AUDIO, PODCASTS. 3. P resione el botón [ENT]. (Se muestra el contenido de la categoría.) 4. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar la letra deseada para la búsqueda. 5. Presione el botón [ENT] para confirmar. Para escuchar Pandora ® Puede transmitir radio por Internet Pandora conectando un iPod/iPhone que tenga la aplicación Pandora para dispositivos móviles ya instalada. Para comenzar la transmisión, conecte el iPod/ iPhone/iPad con la aplicación Pandora ya iniciada. En modo Pandora, cuando la unidad muestre “PLEASE LAUNCH PANDORA APPLICATION ON MOBILE DEVICE” (Inicie la aplicación en el dispositivo móvil en el modo Pandora), inicie la aplicación Pandora con el iPod/iPhone/iPad conectado. 1. Presione el botón [ / SRC] para entrar al modo Pandora. Selección de una estación de la lista Presione el botón [MENU] y seleccione “BY DATE” (Por fecha) o “BY NAME” (Por nombre) girando la perilla [UP/DOWN]y presionando el botón [ENT]. • BY DATE (Por fecha): Lista según las fechas de creación. • BY NAME (Por nombre): Lista en orden alfabético 52 M608 Vaya a la estación siguiente o a la estación anterior (en orden alfabético) Gire la perilla [UP/DOWN] en el panel hacia la izquierda para ir a la estación anterior. Gire la perilla [UP/DOWN] en el panel hacia la derecha o presione el botón [BAND/TOP] en el control remoto para ir a la estación siguiente. Pulgares arriba/pulgares abajo Pulgares arriba: Presione el botón [5] en el panel o el botón [RPT] en el control remoto para marcar pulgares arriba. Marcar pulgares arriba en una pista le dirá a Pandora que reproduzca más pistas como esa. Pulgares abajo: Presione el botón [4] en el panel o el botón [SCN] en el control remoto para marcar pulgares abajo. Marcar pulgares abajo en una pista saltará a la siguiente pista (sujeto al límite de saltos), y Pandora recordará que no reproduzca otra vez esa pista en la estación. Notas: • Puede personalizar sus estaciones con "pulgares arriba" o "pulgares abajo". • Si marca una estación con pulgares abajo después de exceder el límite de saltos, sus comentarios se guardarán, pero la pista actual seguirá reproduciéndose. Pista FAVORITA Presione brevemente el botón [1] para marcar la pista actual como favorita. Artista FAVORITO Presione brevemente el botón [2] para marcar el artista actual como favorito. Saltar ] en el panel o en el control Presione el botón [ remoto para las siguientes pistas en la estación. Nota: • Pandora limita el número de saltos permitidos en su servicio. Si trata de saltar pistas más allá del límite, se muestra “SKIP LIMIT”. Reproducir/Pausa ] en el Presione el botón [3] en el panel o [ control remoto para reproducir/hacer pausa. Notas: • No deje el dispositivo a la luz directa del sol ni lo exponga a altas temperaturas. El calor extremo puede provocar distorsión y decoloración, lo cual puede tener como resultado una falla. • E s p o s i b l e q u e a l g u n o s d i s p o s i t i v o s habilitados con Bluetooth no funcionen bien con esta unidad. •  C larion no puede garantizar la compatibilidad de todos los dispositivos móviles con la unidad. Acoplamiento con Bluetooth 1. E n c i e n d a l a f u n c i ó n B l u e t o o t h e n s u dispositivo móvil. 2. Ingrese al menú de configuración de Bluetooth en el dispositivo móvil. 3. Busque nuevos dispositivos Bluetooth. 4. Seleccione M608 de la lista de acoplamientos en el dispositivo móvil. 5. De ser necesario, ingrese “0000” como la contraseña (la contraseña predeterminada es “ 0000 ”). 6. D e s p u é s d e a c o p l a r c o r r e c t a m e n t e , aparecerá, “BT AUDIO” en la pantalla LCD por 1 segundo. 7. Presione el botón [ / SRC] para seleccionar “BT AUDIO”. 8. La unidad se puede conectar hasta con tres dispositivos. * Durante el acoplamiento, dependiendo del tipo de dispositivo móvil, aparecerá un código NIP de seis dígitos tanto en la pantalla de la unidad fuente como en el dispositivo móvil. En este caso, asegúrese de tener el mismo código NIP en los dos dispositivos y luego confirme en el dispositivo móvil. Operaciones de transmisión de audio Bluetooth ¿Qué es la transmisión de audio Bluetooth (A2DP)? La transmisión de audio es una técnica para transferir datos de audio de tal manera que se pueda procesar en un flujo constante y continuo. Los usuarios pueden transmitir música desde su reproductor de audio externo de manera inalámbrica al estéreo de su barco y escuchar las pistas a través de los altavoces del barco. PRECAUCIÓN Evite el funcionamiento de su teléfono móvil conectado mientras transmite audio, pues esto puede ocasionar interferencia de ruido en la reproducción de la canción. Dependiendo de su teléfono móvil, la transmisión de audio podría reanudarse o no después de una interrupción del teléfono. Si se desconecta la transmisión de audio, esta unidad siempre regresará a modo de radio. Nota: Antes de continuar, asegúrese de leer el capítulo "Acoplamiento". Reproducción/pausa de una pista 1. Presione el botón [3] o [ ] en el control remoto para hacer una pausa en la reproducción de audio. 2. P ara reanudar la reproducción de audio, ] otra vez en el presione el botón [3] o [ control remoto. Selección de una pista Pista siguiente ] para moverse al 1. P resione el botón [ inicio de la siguiente pista. ], la 2. Cada vez que presione el botón [ reproducción cambia a otra pista hacia adelante. Operaciones de Bluetooth Nota: El orden de reproducción dependerá del reproductor de audio con Bluetooth . Cuando se presiona el botón [ ], algunos dispositivos A2DP reiniciarán la pista actual; dependiendo de la duración de la reproducción. Al reproducir música transmitida en la pantalla se mostrará “A2DP”. En esta unidad no se puede mostrar información sobre las pistas (por ejemplo, el tiempo de reproducción transcurrido, el título de la canción, etc.). Cuando se desconecte un dispositivo A2DP, en la pantalla aparecerá “NO DEVICE” y la unidad regresará a la fuente de audio seleccionada anteriormente. Algunos reproductores de audio de Bluetooth tal vez no tengan reproducción/ pausa sincronizada con esta unidad. Asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad principal tengan la misma situación de reproducción/pausa en el modo BT MUSIC. Pantalla ID3 Al reproducir música transmitida, para la información de la música que sea más larga que el panel de la pantalla: Cuando tiene activa la función SCROLL, la pantalla LCD mostrará la información de la etiqueta ID3, por ejemplo: ÁLBUM -> TÍTULO -> ARTISTA.. Cuando desactiva la función SCROLL, la pantalla LCD mostrará la información de la etiqueta ID3; el valor predeterminado es TRACK (Pista), pero el usuario puede ajustarla a otra información de etiqueta ID3 presionando el botón [ENT]. Español Pista anterior ] para moverse al 1. P resione el botón [ inicio de la pista anterior. ], la 2. Cada vez que presione el botón [ reproducción cambia a la pista anterior en dirección opuesta. Operaciones con MTP El protocolo de transferencia de contenido (MTP) permite que su unidad M608 se conecte y reproduzca contenido desde su dispositivo Android. 1. Abra la función MTP en su dispositivo Android. Generalmente se encuentra en la sección de ajustes del USB. 2. Conecte el dispositivo Android a su unidad M608 a través de un cable USB. 3. La unidad reproducirá el contenido en su dispositivo Android de forma automática. Operaciones de AUX Los terminales AUX RCA traseros de este sistema se incluyen para permitir la reproducción de sonidos y música de dispositivos externos conectados a esta unidad. Presione el botón [ / SRC] en el panel para seleccionar “AUX 1” o “AUX 2”. Ajuste de sensibilidad en la entrada AUX Seleccione estos ajustes para configurar el nivel de sensibilidad del sonido cuando sea difícil escuchar sonidos de dispositivos externos conectados a este sistema, incluso después de ajustar el volumen. * El ajuste predeterminado de fábrica es "MID". 1. Presione largo tiempo el botón [MENU]. ] hasta que aparezca 2. Presione el botón [ “AUX SENSE” en la pantalla. 3. G ire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar “HIGH”, “MID” o “LOW”. Nota: • C  uando selecciona el modo AUX, puede ajustar la sensibilidad de entrada (AUX IN). M608 53 Español 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES Problema La unidad no encienda. No hay salida de audio/es baja. Causa Remplácelo por un fusible del mismo amperaje. El fusible de la batería del barco está fundido. Remplácelo por un fusible del mismo amperaje. Conexión inadecuada de la salida de audio. Verifique el cableado y corrija. El volumen está ajustado demasiado bajo. Problema Causa El dispositivo USB se insertó en No se puede insertar forma equivocada. el dispositivo USB. El conector USB está descompuesto. Medida Invierta la dirección de la conexión del dispositivo USB e intente de nuevo. Reemplace con un dispositivo USB nuevo. El dispositivo USB está dañado. El dispositivo USB no se reconoce. Los conectores están sueltos. Desconecte el dispositivo USB y reconéctelo. Si aún así no se reconoce el dispositivo, pruebe reemplazando el dispositivo USB. Aumente el nivel de volumen. No se escucha sonido y se muestra la pantalla “No File”. No hay archivos MP3/WMA almacenados en el dispositivo USB. Guarde correctamente estos archivos en el dispositivo USB. Altavoces dañados. Reemplace los altavoces. El sonido se salta o tiene ruidos. Los archivos MP3/WMA no están Utilice archivos MP3/WMA bien codificados.</g> bien codificados. Balance de volumen sumamente sesgado. Ajuste el balance del canal a la posición central. El cableado del altavoz está en contacto con una pieza metálica del barco. Aísle todas las conexiones de cableado del altavoz. El valor nominal de potencia del altavoz no coincide con la unidad. Reemplace los altavoces. Conexiones equivocadas. La unidad se reinicia sola al apagar el motor. Medida Se quemó un fusible. USB Verifique el cableado y corrija. El altavoz está en corto circuito. Verifique el cableado y corrija. Conexión incorrecta entre ACC y la batería. Verifique el cableado y corrija. Mensajes de aviso de SiriuxXM Mensaje CHECK TUNER (REVISAR SINTONIZADOR) Descripción Revise la conexión del sintonizador SiriusXM en la parte trasera de la unidad para asegurar que esté conectado correctamente. Asegúrese de que el cable de la antena del SiriusXM esté conectado correctamente con el sintonizador SiriusXM. CHECK ANTENNA Revise que el cable de la antena del SiriusXM no esté roto ni tenga dobleces cerrados. (REVISAR ANTENA) De ser necesario, reemplace la antena. Los productos SiriusXM están disponibles con el minorista de audio para autos de su localidad o en línea en www.shop.siriusxm.com. NO SIGNAL (NO HAY SEÑAL) La antena debe tener una vista clara del cielo hacia el sur. La antena magnética debe estar montada por el exterior del barco para tener la mejor recepción. Nota: La unidad no tiene un indicador de intensidad de señal en la pantalla LCD. CHAN UNSUB (CANAL SIN SUSCRIPCIÓN) Este canal no está incluido en su plan de suscripción a SiriusXM. En EE.UU., visite www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-8634 si tiene preguntas acerca de su paquete de suscripción o si desea suscribirse a este canal. En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-888-539-7474. Este canal no es un canal válido de SiriusXM. CH UNAVAIL (CANAL El número de canal se ha ingresado de manera incorrecta o el canal se eliminó de NO DISPONIBLE) los canales incluidos en SiriusXM. Visite www.siriusxm.com para obtener más información acerca de los canales incluidos en SiriusXM. El canal seleccionado ha sido bloqueado por los controles para los padres de familia, CH LOCKED (CANAL o se ha seleccionado un canal exclusivo para adultos. BLOQUEADO) Aparecerá una indicación para ingresar el código de desbloqueo. Ingrese el código de desbloqueo como se describe en la página 48. SUBSCRIPTN (SUSCRIPCIÓN) UPDATED (ACTUALIZADA) 54 M608 El sintonizador SiriusXM ha recibido una actualización a su suscripción de SiriusXM. Presione cualquier botón para continuar. Use otro dispositivo para conectarse. La función de Bluetooth del dispositivo no está habilitada. Consulte el manual del usuario del dispositivo para habilitar la función. La calidad del audio La ganancia del micrófono es mala después interno no está configurada de conectar un dispositivo habilitado correctamente. con Bluetooth. Ajuste la ganancia del micrófono interno en la configuración del sistema. Sintonizador de FM Entrada Gama de frecuencias: América del Norte: 87.9 - 107.9 MHz Europa: 87.5 - 108 MHz Asia y Australia: 87.5 - 108 MHz Sensibilidad utilizable: 8 dBμV Selectividad de canales alternativos: 60 dB Separación estéreo (1 kHz): 30 dB Respuesta a la frecuencia (±3 dB): 30 Hz - 15 kHz Sensibilidad de entrada de audio: Alta: 320mV (con salida de 1V) Media: 650mV (con salida de 1V) Baja: 1,3 V (con salida de 1V) (impedancia de entrada: 10 k o mayor) Nivel de entrada auxiliar: ≤2 V Sintonizador de AM Gama de frecuencias: América del Norte: 530 kHz - 1710 kHz Europa: 531 kHz - 1602 kHz Asia y Australia: 531 kHz - 1629 kHz Sensibilidad utilizable: 28 dBμV 7. MENSAJES DE ERROR Sintonizador WB Gama de frecuencias: 162.400 - 162.550 MHz Longitud del paso: 25 kHz Si se genera un error, se muestra una de los errores siguientes. Tome las medidas descritas a continuación para resolver el problema. Pantalla ERROR 2 Causa No respalda iPod, iPhone e iPad. Modo MP3/WMA Medida Cambie a otro dispositivo. * La unidad principal regresará a modo de RADIO. Si aparece un error diferente a los descritos anteriormente, presione el botón [RESET]. Si persiste el problema, desconecte y consulte la tienda donde realizó la compra. * Al presionar el botón [RESET], se borran las estaciones de radio prefijadas, los títulos, etc., que estaban almacenados en la memoria. Tasa de muestreo de MP3: 8 kHz - 48 kHz Tasa de bit de MP3: 8 kbps a 320 kbps / VBR Tasa de bit de WMA: 8 kbps a 320 kbps Formato lógico: ISO9660 nivel 1,2 S  istema de archivos Joliet General Voltaje de la fuente de alimentación: 14,4 VCC (10,8 - 15,6 V permitido), tierra negativa Voltaje de salida del preamplificador: 4.0 V (modo de reproducción de USB: 1 kHz, 0 dB, 10 k de carga) Fusible: 15 A Dimensiones de la unidad principal: 196 mm de ancho × 88,8 mm de alto × 235,6 mm de fondo 7-23/32 de ancho × 3-16/32 de alto × 9-9/32 de fondo Peso de la unidad principal: 1,94 lb. (0,88 kg) Dimensiones de la unidad de control remoto: 43 mm de ancho × 11 mm de alto × 113 mm de fondo USB Especificación: USB 1.1 Fuente de alimentación de USB: 5 V de CC, 2.1 Amp Formato de audio reproducible: MP3 (.mp3): MPEG 1/2/Audio Capa-3 WMA (.wma): Ver 7/8/9.1/9.2 Bluetooth Especificación: Bluetooth Ver. 2.1+EDR Perfil: A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (Perfil de control remoto de AV) Sensibilidad para enviar/recibir: Clase 2 Frecuencia de funcionamiento: 2402 MHz a 2480 MHz Potencia de salida de RF: ≤20dBm Amplificador de audio Nota: • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso para mejoras adicionales. Potencia de salida: 18W RMS x 4 canales a 4 y 1% THD+N Relación de señal a ruido: 94 dBA (referencia: 1 W a 4 ) er r Pow Stand fie ard Potencia máxima de salida: 180 W (45 W x 4 canales) Acción de control de bajos (100 Hz): +6 dB, –6 dB Acción de control de agudos (10 kHz): +6 dB, –6 dB Nivel de salida de línea (USB 1 kHz): 4 V 1-2/3 de ancho x 2/5 de alto × 4-2/5 de fondo Peso de la unidad de control remoto: t El dispositivo no respalda los perfiles requeridos para el sistema. 8. ESPECIFICACIONES plian Medida om No se puede sincronizar el dispositivo para habilitar Bluetooth con el sistema de audio del barco. Causa Amp li Problema Español Bluetooth CTA-2006 C M608 55 Español 9. GUÍA DE CONEXIÓN / INSTALACIÓN DE LOS CABLES ÍNDICE 1) Antes de comenzar................................................................ 56 2) Contenido del paquete........................................................... 56 3) Precauciones generales......................................................... 56 4) Precauciones con la instalación............................................. 56 5) Instalación de la unidad fuente.............................................. 56 6) Precauciones con el cableado .............................................. 57 7) Sistemas de muestra ............................................................ 57 8) Cableado y conexiones.......................................................... 58/59 9) Conexión de los accesorios................................................... 58/59 4) Precauciones con la instalación 1. Prepare todos los artículos necesarios para instalar la unidad fuente antes de comenzar. 2. Instale la unidad a menos de 30° del plano horizontal. (Figura 2) 3. Si tiene que hacer algún trabajo a la carrocería del barco, como perforar orificios, consulte con anticipación a su distribuidor de barcos. 4. Utilice los tornillos incluidos en la instalación. Si utiliza otros tornillos podría ocasionar daños. (Figura 3) Chasis Daño Máx. 5/16 (8 mm) 1) Antes de comenzar Figure 2 1. Este conjunto es exclusivo para usarse con una fuente de alimentación de 12 V y tierra negativa. 2. Lea detenidamente estas instrucciones. 3. Asegúrese de desconectar la "terminal" de la batería antes de comenzar. Esto es para prevenir cortos circuitos durante la instalación. (Figura 1) Chasis Figura 3 5) Instalación de la unidad fuente • Dimensiones de montaje estéreo marino Utilice la plantilla incluida para cortar el orificio y perforar los orificios. (Figura 4) Batería 17 9 mm Figura 1 3) Precauciones generales 1. No abra la caja. No hay partes a las que el usuario pueda dar servicio. Si se le cae algo en la unidad durante la instalación, consulte con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado de Clarion. 56 M608 25 .2 0 mm 4 54.2 0 mm Tuerca M4........................................................ 1 Arandela M4..................................................... 2 Tornillos M4 x 30 mm....................................... 6 Cable de la fuente de alimentación.................. 1 Manual del propietario...................................... 1 Tarjeta de garantía........................................... 1 38 .5 0 mm Unidad fuente................................................... 1 Cable de salida AUX.........................................1 Cable de entrada AUX......................................1 Cable de SiriusXM / SWC.................................1 Cable de control remote....................................1 Sello del bloque del orificio (negro).................. 1 Correa de apoyo............................................... 1 35 mm 2) Contenido del paquete 18 2 mm 18 5 mm 2. Use un paño suave y seco para limpiar la caja. Nunca use un paño áspero, diluyente, bencina o alcohol, etc. Para mugre difícil, aplique un paño suave húmedo y limpie la mugre con suavidad. Orificios (6) Figura 4 PRECAUCIÓN Perfore adecuadamente los orificios preparados en los 4 lugares para fijar el tornillo, dependiendo de los materiales y del espesor de la placa del panel. 6) Precauciones con el cableado 1. Asegúrese de desactivar la electricidad al cablear. 2. Tenga cuidado en especial cuando encamine los cables. Manténgalos a una buena distancia del motor y el tubo del escape, etc. El calor puede dañar los cables. 3. Si el fusible se funde, compruebe para ver si el cableado está correcto. Si lo está, reemplace el fusible con uno nuevo con el mismo amperaje nominal que el original. 4. Para reemplazar el fusible, abra el seguro por el lado de la unidad fuente, quite el fusible usado e inserte el nuevo. (Figura 6) * Existen varios tipos de cajas de fusible. No deje que el terminal por el lado de la batería toque otras piezas metálicas. Nota: Algunos modelos de barcos requieren juegos de montaje especial para realizar una instalación adecuada. Consulte los detalles con su distribuidor Clarion. Español 1. Inserte la unidad fuente en el orificio recortado hasta el final. (Figura 5) 2. Use los tornillos incluidos (M4 × 30) para asegurar la unidad fuente. (Figura 5) 3. Use la correa de soporte para fijar la unidad fuente en la parte posterior de la tuerca M4 suministrada. (Figura 5) Fusible Unidad fuente Correa de soporte Tuerca M5 Caja de fusible Rubber Gasket Perno Figura 6 Arandela M5 7) Sistemas de muestra M4 30 Screws 6 Figura 5 Nota: 7 Confirme que la junta de goma esté sujetada firmemente al panel base. 1 2 8 2 1 2 3 4 3 4 5 6 7 8 Unidad fuente Cable de extensión RCA (se vende por separado) Amplificador de potencia de 4 canales Altavoces frontales Altavoces posteriores Unidad de control remoto cableada Sintonizador para barco SiriusXM-Connect AUX 5 M608 57 Español Extensión para conector de 16 puntas (anexo a la unidad fuente) 8) Cableado y conexiones Conexiones del modo estándar Gris Refiera a la derecha Derecha Gris/Negro Frontal Blanco Izquierda Blanco/Negro Morado Cable amarillo (cable de respaldo de memoria) FUSIBLE 15 A Conecte directamente a la batería Derecha Antena de radio Morado/Negro Posterior Verde Cable rojo (cable eléctrico) Accesorio 12 V Izquierda Izquierda (Blanco) Derecha (Rojo) Verde/Negro Frontal Sistema de 4 altavoces Gris Derecha (Rojo) Izquierda (Blanco) 8 canales de amplificación Derecha (Rojo) Izquierda (Blanco) Derecha (Rojo) Conecte el sintonizador SiriusXM (se vende por separado) Gris Morado Verde SWC Negro Controles remotos cableados (se vende por separado) Izquierdo (blanco) Derecho (rojo) Conecte a la memoria USB/ dispositivo iPod/iPad/iPhone Negro Entrada AUX 1 Negro Entrada AUX 2 Gris Cable USB Negro Cable azul (cable para antena auto) Conecte a la antena auto Derecha Gris/Negro Frontal Blanco Izquierda Cable negro (cable de tierra) Conecte a tierra Blanco/Negro Morado Negro Izquierdo (blanco) Derecho (rojo) 58 M608 Sistema de 2 altavoces Sin desvanecer/Sub SiriusXM Terminal de control remoto del volante de la dirección Conecte a la unidad de control remoto con cableado externo Negro Fijo Conecte al cable de encendido remoto en el amplificador o Posterior Cable azul/blanco (cable para encender amplificador) No se usa. Aísle cada cable Morado/Negro Cable naranja/blanco (cable de iluminación) Conecte al circuito de iluminación en el barco Verde Verde/Negro 9) Conexión a los amplificadores externos • Conexión a los amplificadores externos Los amplificadores externos se pueden conectar a los conectores de salida RCA de 4 canales. Asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra ni en corto, para prevenir daños a la unidad. • Si el M608 está conectado a un sistema MULTI-ZONA con RCA de zona 3 y zona 4 conectados a los amplificadores, no cambie el M608 al modo ESTÁNDAR. Si lo hace provocará que el amplificador de zona 3 reproduzca solo bajas frecuencias y que el amplificador de zona 4 reproduzca las frecuencias de todo el rango con el volumen máximo. Esto podría ocasionar posibles daños al altavoz y/o a la audición. Conector de modo multi-zona Español Extensión para conector de 16 puntas (anexo a la unidad fuente) 8) Cableado y conexiones Gris Refiera a la derecha Derecha Gris/Negro ZONA 1 Blanco Izquierda Blanco/Negro Morado Cable amarillo (cable de respaldo de memoria) FUSIBLE 15 A Conecte directamente a la batería Derecha Antena de radio Morado/Negro ZONA 2 Verde Cable rojo (cable eléctrico) Accesorio 12 V Izquierda Izquierda (Blanco) Derecha (Rojo) Izquierda (Blanco) Derecha (Rojo) 8 canales de amplificación ZONA 3 Morado Izquierda (Blanco) ZONA 4 Verde Sistema de 2 altavoces Gris Gris/Negro ZONA 1 Blanco Izquierda Negro Controles remotos cableados (se vende por separado.) Izquierdo (blanco) Derecho (rojo) Izquierdo (blanco) Derecho (rojo) Conecte a la memoria USB/ dispositivo iPod/iPad/iPhone Conecte a la antena auto Cable negro (cable de tierra) Conecte a tierra Blanco/Negro Morado Negro SWC Cable azul (cable para antena auto) Derecha SiriusXM Terminal de control remoto del volante de la dirección Conecte a la unidad de control remoto con cableado externo Negro Cable azul/blanco (cable para encender amplificador) Conecte al cable de encendido remoto en el amplificador o ZONA 2 Derecha (Rojo) Conecte el sintonizador SiriusXM (se vende por separado.) Sistema de 4 altavoces Gris Izquierda (Blanco) Derecha (Rojo) Verde/Negro ZONA 1 No se usa. Aísle cada cable Morado/Negro Cable naranja/blanco (cable de iluminación) Conecte al circuito de iluminación en el barco Verde Verde/Negro Negro 9) Conexión a los amplificadores externos Entrada AUX 1 • Conexión a los amplificadores externos Los amplificadores externos se pueden conectar a los conectores de salida RCA de 4 canales. Asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra ni en corto, para prevenir daños a la unidad. • Si el M608 está conectado a un sistema MULTI-ZONA con RCA de zona 3 y zona 4 conectados a los amplificadores, no cambie el M608 al modo ESTÁNDAR. Si lo hace provocará que el amplificador de zona 3 reproduzca solo bajas frecuencias y que el amplificador de zona 4 reproduzca las frecuencias de todo el rango con el volumen máximo. Esto podría ocasionar posibles daños al altavoz y/o a la audición. Negro Entrada AUX 2 Gris Cable USB Negro M608 59 English: Hereby, Clarion Corporation of America declares that this model M608 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.clarion.com/xe/en/product-compliance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index.html Français: Clarion Corporation of America déclare par la présente que ce modèle M608 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est disponible à l'adresse Internet suivante: http://www.clarion.com/xe/en/ product-compliance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index.html Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung / Dichiarazione di conformità English Declaration of Conformity Deutsch: Hiermit erklärt Clarion Corporation of America dass das Modell M608 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.clarion.com/xe/en/productcompliance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index.html Italiano: Clarion Corporation of America ivi dichiara che il presente modello M608 è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni della Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Direttiva di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: http://www.clarion.com/xe/en/product-compliance/clarion/ re-doc/17DC-CE02/index.html Español: Por la presente, Clarion Corporation of America declara que este modelo M608 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www. clarion.com/xe/en/product-compliance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index. html IMPORTER / IMPORTATEUR / IMPORTADOR: Clarion Europe S.A.S. 244 rue du Pré à Varois, 54670 Custines, France Clarion Co., Ltd. 2018/01-261519 Copyright © 2018 Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China M608 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Clarion M608 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas