GR10BT

Clarion GR10BT Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clarion GR10BT Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Owner’s manual & Installation manual
Mode d'emploi et manuel d'installation
Manual de usuario y Manual de instalación
MARINE USB/MP3/WMA RECEIVER
WITH BUILT-IN BLUETOOTH
®
RÉCEPTEUR MARINE USB/MP3/WMA
AVEC BLUETOOTH
®
INTÉGRÉ
RECEPTOR USB/MP3/WMA MARINE
CON BLUETOOTH
®
INTEGRADO
GR10BT
26
Español
Manual de usuario
Índice
1. CARACTERÍSTICAS .......................................................................................27
2. OPCIONES DE EXPANSIÓN DEL SISTEMA .................................................27
3. PRECAUCIONES.............................................................................................28
4. ADVERTENCIAS PARA LA MANIPULACIÓN ...............................................28
5. CONTROLES ................................................................................................... 29
Panel de funcionamiento ..................................................................................29
Nombre de los botones y sus funciones ..........................................................29
6. FUNCIONAMIENTO .........................................................................................30
Funciones básicas............................................................................................30
Funcionamiento de la radio .............................................................................. 31
Funcionamiento de la banda meteorológica ....................................................31
Funcionamiento del modo USB........................................................................32
Funcionamiento del modo AUX........................................................................32
Funcionamiento del Bluetooth ..........................................................................33
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .........................................................................34
8. ESPECIFICACIONES ......................................................................................35
9. INSTALACIÓN ................................................................................................. 36
10. CONEXIÓN DE CABLES...............................................................................37
27
Español
Manual de usuario
1. CARACTERÍSTICAS
2. OPCIONES DE EXPANSIÓN DEL SISTEMA
Sintonizador global de AM/FM/banda
meteorológica.
Reproductor de archivos MP3/WMA/USB.
Panel frontal resistente al agua con
calicación IPX5.
Cumple o supera los siguientes aspectos:
ASTM D4329 (exposición a radiación UV) y
ASTM B117 (exposición a sal/niebla).
Montaje sobre cavidad del indicador de
3” (76,2 mm).
Bluetooth integrado.
Amplicador 45W integrado con 4 canales.
Carga de teléfonos inteligentes mediante
USB.
Entrada RCA auxiliar.
Salida del preamplicador de 4 canales / 2 V.
Nota:
* Los elementos enumerados solo muestran las opciones de conectividad y no se
incluyen con la unidad.
Expansión de funciones de audio
Amplicador de 4 canales
Almacenamiento USB
Reproductor de música portátil
(conexión mediante entrada AUX IN)
Teléfono inteligente
con Bluetooth
®
28
Español
Manual de usuario
1. Esta unidad utiliza piezas y componentes de precisión
para su funcionamiento. En caso de que surjan
problemas de funcionamiento, en ningún caso abra
la carcasa, desarme la unidad ni lubrique las piezas
giratorias. Contacte con su distribuidor o centro de
servicio Clarion.
2. DECLARACIÓN DE LA FCC
2.1 Este dispositivo cumple con la Sección 15 de la
Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de
cualquier interferencia, incluidas aquellas que
pudieran ocasionar un funcionamiento no deseado.
2.2 Cualquier cambio o modicación no aprobados
expresamente por la parte responsable podría invalidar
la autoridad del usuario para manejar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de clase B, de
conformidad con la Sección 15 de la Normativa de la
FCC. Dichos límites fueron ideados para proporcionar
una protección razonable ante interferencias perjudiciales
en entornos residenciales. Este equipo utiliza y puede
emitir frecuencias de radio y, si no se instala y usa según
las instrucciones facilitadas, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante,
no se puede garantizar la ausencia de interferencias en
un entorno especíco. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir dicha interferencia
llevando a cabo una o más de las siguientes medidas:
- Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y
televisión con experiencia para recibir ayuda.
Declaración de exposición radioactiva de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición radioactiva
de la FCC estipulados para un entorno no controlado. Este
equipo debería instalarse y funcionar con una distancia
mínima de 20 cm entre la unidad y su cuerpo.
3. La marca Bluetooth y sus logotipos son marcas
comerciales registradas y propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y Clarion Co. Ltd. los utiliza bajo licencia. El resto
de nombres y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos titulares.
4. Aviso IC
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos
de licencia de Industry Canada.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas aquellas que pudieran ocasionar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Panel frontal/Información general
Para aumentar la vida útil del equipo, asegúrese de leer las
siguientes precauciones.
- No permita que se cuele ningún líquido o fluido en la
unidad. Si esto ocurriese, los circuitos internos podrían
resultar dañados.
- No desarme ni modique la unidad bajo ningún concepto.
Si lo hace, el equipo podría resultar dañado.
- Tenga cuidado de no quemar la pantalla con ningún
material. Esto podría dañar o deformar el gabinete.
- Si surgiera algún problema con la unidad, solicite una
revisión en la tienda donde lo compró.
Limpieza del gabinete
- Con un paño suave y seco, limpie la suciedad o el polvo
delicadamente.
- Para manchas difíciles de quitar, aplique detergente neutro
diluido en agua a un paño suave, limpie la suciedad con
precaución y, por último, pase un paño seco.
- No use bencina, diluyente, líquido limpiador de barcos
o similares, ya que estas sustancias pueden dañar
el gabinete o desprender la pintura. Además, si deja
productos de caucho o plástico en contacto con el gabinete
durante un periodo prolongado de tiempo, se pueden
generar manchas.
Puerto USB
- Las memorias USB deben estar identicadas como "USB"
para que funcionen correctamente. Es probable que
algunos modelos no funcionen correctamente.
Si, por cualquier motivo, se perdiesen o dañasen los
datos almacenados, Clarion no será responsable de
ningún daño.
Antes de utilizar la memoria USB, le recomendamos que
realice una copia de seguridad de sus datos (música) en una
computadora personal.
- Los archivos de datos (música) guardados en memorias
USB pueden resultar dañados en los siguientes casos:
- Si se extrae la memoria USB o se corta la fuente de
alimentación durante la lectura de datos. La electricidad
estática o sobrecarga eléctrica pueden dañar el contenido
del dispositivo de memoria USB.
- Conecte o desconecte la memoria USB cuando no esté
accediendo a ella.
- Desconecte el dispositivo de memoria USB cuando no lo
esté utilizando
Proteja el producto de temperaturas elevadas, ya que exponerlo a la luz directa por periodos
prolongados de tiempo puede generar temperaturas muy altas en su embarcación. Refresque el
interior antes comenzar la reproducción.
3. PRECAUCIONES
4. ADVERTENCIAS PARA LA MANIPULACIÓN
AVISO
Por su seguridad, mantenga el volumen en un nivel que le permita escuchar
los sonidos externos mientras navega.
29
Español
Manual de usuario
Panel de funcionamiento
Nombre de los botones y sus funciones
1. Botón /SRC
- Alterna la fuente de audio.
- Enciende y apaga el dispositivo
(mantener presionado)
2. Botón VOL +/-
- Ajusta el nivel de volumen.
3. Botón SCAN/RPT
- Modo sintonizador - Detección de sintonías
preconguradas.
- Modo sintonizador - Almacenamiento
automático en memoria
(mantener presionado).
- Modo USB - Repetir carpeta, repetir pista,
repetir todo.
- Modo USB - Acceso a la búsqueda de pistas.
4. Botón
/
- Modo sintonizador- Sintonización manual.
- Modo sintonizador - Sintonización automática
(mantener presionado).
- Modo USB / BT Music - Pista anterior / siguiente.
- Modo USB - Avance / retroceso rápido.
(mantener presionado).
5. Botón
- Modo sintonizador - Silenciar o reactivar la salida
de audio.
- Modo USB / BT Music- Pausar o reproducir pista.
6. Botón BAND
- Modo sintonizador - Seleccionar banda
- Establecer efecto de sonido (mantener
presionado).
5. CONTROLES
VOL
GR10BT
VOL
SRC
SCAN
RPT
BAND
30
Español
Manual de usuario
ADVERTENCIA
Arrancar y detener el motor de la embarcación
cuando la unidad se encuentra encendida con
el volumen al máximo nivel podría provocar
daños auditivos. Tenga precaución al regular el
volumen.
Encendido y apagado
Nota:
- Arranque el motor antes de utilizar la unidad.
- Tenga cuidado al usar esta unidad durante
un tiempo prolongado sin poner en marcha
el motor. Si descarga demasiado la batería
de la embarcación, es posible que no pueda
encender el motor, lo que podría reducir la vida
útil de la batería.
1. Arranque el motor.
Posición de
encendido (ON)
del motor
2. Presione el botón [ / SRC ] para encender
el dispositivo en modo de espera. Mantenga
presionado el botón para apagar el dispositivo.
Cuando el dispositivo esté encendido, presione
el botón alternar la fuente entre sintonizador,
USB, BT Music y AUX.
* No se muestran los equipos externos no
conectados a la unidad.
Ajuste del volumen
Presione el botón [ VOL + / VOL- ] para subir o
bajar el volumen.
El rango ajustable de volumen es de 0 a 40.
ADVERTENCIA
Mientras navegue, mantenga el volumen en un nivel
que le siga permitiendo escuchar los sonidos externos.
Asegúrese de cumplir con la legislación local en
cuanto a niveles de volumen en entornos residenciales
y familiares.
Ajuste del volumen
Mantenga presionado el botón [ VOL + / VOL- ]
para acceder al modo de conguración de
efectos de sonido. Presione el botón [
] o
[
] para seleccionar las opciones, presione
[VOL
+
] o [VOL -] para ajustar un valor u
opción.
* EQ (Ajustes del ecualizador de sintonías
preconguradas)
Presione [VOL
+
] o [VOL -] para cambiar el
ecualizador a una de las siguientes opciones:
Flat -> Pop -> Classic -> Rock -> Techno ->
Vocal -> Jazz.
*Bass
Presione [VOL
+
] o [VOL -] para ajustar el
rango de nivel de frecuencias graves de -7 a 7.
* Mid
Presione [VOL
+
] o [VOL -] para ajustar el
rango de nivel de frecuencias medias de -7 a 7.
* Treble
Presione [VOL
+
] o [VOL -] para ajustar el
rango de nivel de frecuencias agudas de -7 a 7.
* Balance
Presione [VOL
+
] o [VOL -] para ajustar el
balance entre los altavoces derecho e izquierdo:
desde R12 (totalmente a la derecha) a L12
(totalmente a la izquierda).
* Fader
Presione [VOL
+
] o [VOL -] para ajustar
el atenuador entre los altavoces trasero y
delantero: desde R12 (totalmente trasero) hasta
F12 (totalmente delantero).
* Tone
Presione [VOL
+
] o [VOL -] para activar o
desactivar la señal sonora.
* Area
Presione [VOL
+
] o [VOL -] para seleccionar
entre EE. UU., Europa, Asia o Australia.
* Rear out
Presione [VOL
+
] o [VOL -] para seleccionar
entre salida de línea o salida de subwoofer.
(Nota: al seleccionar la opción de salida de
línea, no se mostrará la siguiente opción).
* Subw LPF
Presione [VOL
+
] o [VOL -] para ajustar el
rango del ltro de paso bajo a una de las
siguientes opciones: 80 HZ/120 HZ/180 HZ.
* Subw On/Off
Presione [VOL
+
] o [VOL -] para activar o
desactivar el subwoofer.
* Subw Gain
Presione [VOL
+
] o [VOL -] para cambiar el
rango de aumento del subwoofer: de 0 a 20
Funciones básicas
6. FUNCIONAMIENTO
31
Español
Manual de usuario
Selección del sintonizador como fuente de
reproducción
Pulse el botón [
/ SRC ] para seleccionar el
modo sintonizador.
Sintonizador global
Esta unidad está congurada de forma inicial
para intervalos de frecuencia en EE. UU. de
10 kHz para AM y de 200 kHz para FM. Cuando
se utilice fuera de EE. UU., el alcance de
recepción de frecuencia puede cambiarse a los
intervalos mostrados a continuación.
Estándar de
EE. UU.
Estándar de
Europa
Estándar de
Asia
Estándar de
Australia
AM
Separación
de frecuencia
10 KHz 9 KHz 9 KHz 9 KHz
Rango de
frecuencia
530-1710
KHz
531-1602
KHz
531-1620
KHz
531-1620
KHz
FM
Separación
de frecuencia
200 KHz 50 KHz 50 KHz 100 KHz
Rango de
frecuencia
87,9-107,9
MHz
87,5-108
MHz
87,5-108
MHz
87,5-108
MHz
Selección de la banda de radio
Pulse el botón [BAND] para seleccionar una
banda de radio de FM1, FM2, FM3, AM o WB.
Sintonización ascendente [
] /
sintonización descendente [
]
1. Presione el botón [
] / [
] para
cambiar intervalos paso a paso.
2. Mantenga presionado el botón [
] /
[
] para buscar la siguiente estación
con mayor intensidad.
Detección de sintonías preconguradas
La detección de sintonías preconguradas
recibe las estaciones almacenadas en la
memoria precongurada en orden. Esta función
es útil cuando se busca una estación deseada
en la memoria.
1. Presione el botón [SCAN].
2. Cuando sintonice la estación deseada,
presione el botón [SCAN] nuevamente para
seguir recibiendo esa estación.
Almacenamiento automático
Solo se detectarán y almacenarán en la
memoria las estaciones cuya señal sea lo
sucientemente fuerte. Mantenga presionado
el botón [SCAN] para seleccionar en forma
automática seis estaciones con señal fuerte y
almacenarlas en seis sintonías preconguradas.
Las nuevas estaciones reemplazarán a las que
ya estaban almacenadas en la banda.
SILENCIAR
Presione el botón [
] para silenciar la
salida de sonido y vuelva a presionarlo para
reactivarla.
Sintonización ascendente [
] /
sintonización descendente [
]
1. Presione el botón [
] / [
] para
cambiar intervalos paso a paso.
2. Mantenga presionado el botón [
] /
[
] para buscar la siguiente estación con
mayor intensidad.
Detección de sintonías preconguradas
La detección de sintonías preconguradas
recibe las estaciones almacenadas en la
memoria precongurada en orden. Esta función
es útil cuando se busca una estación deseada
en la memoria.
1. Presione el botón [SCAN].
2. Cuando sintonice la estación deseada,
presione el botón [SCAN] nuevamente para
seguir recibiendo esa estación.
SILENCIAR
Presione el botón [
] para silenciar la
salida de sonido y vuelva a presionarlo para
reactivarla.
Funcionamiento de la radio
Funcionamiento de la banda meteorológica
32
Español
Manual de usuario
Conexión
1. Inserte un dispositivo USB en el cable USB
correspondiente.
2. Si desea extraer un dispositivo USB, primero
debe seleccionar otra fuente o desconectar
la alimentación para no dañar el dispositivo
USB. Una vez que lo haya hecho, retírelo.
VOL
GR10BT
VOL
SRC
SCAN
RPT
BAND
Selección de pistas
1. Presione el botón [
] para avanzar
hasta la siguiente pista/canción. Presione
el botón [
] para retroceder a la pista/
canción anterior.
2. Mantenga presionado el botón [
]
para avanzar rápidamente por las pistas/
canciones. Mantenga presionado el botón
[
] para retroceder rápidamente por las
pistas/canciones.
Reproducir / Pausar
Presione el botón [
] para pausar la pista/
canción que se esté reproduciendo.
Presione el botón [
] para reanudar la
reproducción de la pista/canción que se
ha pausado.
Función Repetir
Esta función le permite repetir todas las pistas/
canciones de una misma carpeta, repetir la
pista/canción que se esté reproduciendo o
desactivar la función de repetir.
1. Al presionar el botón [RPT] una vez,
se mostrará REPEAT FOLDER (repetir
carpeta) en la parte superior del panel de
visualización.
2. Al presionar el botón [RPT] dos veces, se
mostrará REPEAT TRACK (repetir pista) en
la parte superior del panel de visualización.
3. Al presionar el botón [RPT] tres veces, se
desactivará la función Repetir.
Función Búsqueda
Presione el botón [SCAN] para acceder al modo
de búsqueda de pistas en MP3 / MWA. Presione
el botón [VOL
+
] o [VOL -] para seleccionar la
pista deseada.
Las entradas AUX RCA de este sistema tienen
como objetivo permitir la reproducción de
sonidos y música desde dispositivos externos
conectados a esta unidad.
Presione el botón [SRC] para seleccionar
“AUX IN”.
Funcionamiento del modo USB
Funcionamiento del modo AUX
VOL
GR10BT
VOL
SRC
SCAN
RPT
BAND
ROJO (DERECHA)
BLANCO (IZQUIERDA)
33
Español
Manual de usuario
Sincronización del dispositivo Bluetooth
1. Mantenga presionado el botón [SCAN] en el
panel frontal para iniciar la sincronización.
2. Active el Bluetooth desde su dispositivo
compatible y busque los dispositivos
Bluetooth.
3. Cuando se muestre una lista de los
dispositivos Bluetooth disponibles en su
dispositivo Bluetooth, seleccione “GR10BT”.
4. En la pantalla, aparecerá el mensaje
“BT CONNECTED”.
5. La unidad accederá automáticamente a
la fuente BT Music y ya podrá transmitir
audio desde su dispositivo compatible
con Bluetooth.
Nota: si el teléfono celular no es compatible con
un perfil SSP (Sincronización segura y sencilla),
introduzca la contraseña “000”.
DESCONEXIÓN / CONEXIÓN
1. Cuando haya un dispositivo Bluetooth
conectado, mantenga presionado el botón
[SCAN] para desconectarlo.
2. Cuando haya un dispositivo Bluetooth
sincronizado pero desconectado, presione
el botón [SCAN] para establecer la conexión
Bluetooth.
Funcionamiento de la transmisión de audio
¿Qué es la transmisión de audio?
La transmisión de audio es una técnica
empleada para transferir datos de audio de
forma que puedan ser procesados como un
flujo constante y continuo. Los usuarios pueden
transmitir música desde su sistema de audio de
forma inalámbrica y escuchar las pistas a través
de los altavoces de la embarcación. Consulte
con su distribuidor Clarion más cercano para
obtener más información sobre los productos de
transmisión inalámbricos de audio disponibles.
ADVERTENCIA
Evite usar su teléfono celular conectado
mientras se transmite audio, ya que podría
causar ruido o sonidos entrecortados en la
reproducción de la canción. Puede que la
transmisión de audio se reanude o no luego de
una interrupción del teléfono, ya que depende
de este dispositivo celular.
Reproducir / Pausar
Presione el botón [
] para pausar la pista/
canción que se esté reproduciendo.
Presione el botón [
] para reanudar la
reproducción de la pista/canción que se ha
detenido.
Selección de pistas
1. Presione el botón [
] para avanzar
hasta la siguiente pista/canción.
2. Presione el botón [
] para retroceder a
la pista/canción anterior.
Nota:
El orden de reproducción dependerá del
reproductor de audio Bluetooth. Al presionar
el botón [
], algunos dispositivos A2DP
reiniciarán la pista en curso dependiendo de la
duración de la reproducción.
Puede que algunos reproductores Bluetooth
de audio no permitan sincronizar las opciones
de reproducción/pausa con esta unidad.
Asegúrese de que tanto el dispositivo como
la unidad principal tengan el mismo estado de
reproducción/pausa en el modo BT Music.
Funcionamiento del Bluetooth
34
Español
Manual de usuario
GENERAL
Problema Causa Solución
La unidad no puede
encenderse.
El fusible de la unidad está
quemado.
Sustitúyalo por un fusible nuevo con la
clasicación correcta.
El fusible de la batería de la
embarcación está quemado.
Sustitúyalo por un fusible nuevo con la
clasicación correcta.
No hay salida de audio o
la salida es baja.
Conexión incorrecta de la salida de
audio.
Verique el cableado y realice los ajustes
necesarios.
El volumen está congurado muy
bajo.
Aumente el nivel de volumen.
Los altavoces están dañados. Sustituya los altavoces.
El balance del volumen está mal
calibrado.
Ajuste el balance del canal a la posición central.
El cableado de los altavoces está en
contacto con una parte metálica de
la embarcación.
Aísle las conexiones del cableado de los
altavoces.
Calidad deciente o
distorsión del sonido.
La clasicación de potencia del
altavoz no coincide con la unidad.
Sustituya los altavoces.
Conexiones incorrectas. Verique el cableado y realice los ajustes
necesarios.
Altavoz en cortocircuito. Verique el cableado y realice los ajustes
necesarios.
La unidad se restablece
sola cuando se apaga
el motor.
La conexión entre la alimentación
ACC y la batería es incorrecta.
Verique el cableado y realice los ajustes
necesarios.
La función de búsqueda
automática no encuentra
estaciones.
El cable de la antena no está
conectado.
Enchufe correctamente el cable de la antena.
Las señales son demasiado débiles. Seleccione una estación en forma manual.
USB
Problema Causa Solución
No es posible insertar el
dispositivo USB.
El dispositivo USB se insertó en la
dirección incorrecta.
Invierta la dirección de inserción del dispositivo y
vuelva a intentarlo.
El conector USB está roto. Utilice un dispositivo USB nuevo.
El sistema no detecta el
dispositivo USB.
El dispositivo USB está dañado. Desconecte el dispositivo USB y vuelva a
conectarlo. Si el sistema aún no lo detecta, pruebe
con otro dispositivo USB.
Los conectores están flojos.
No hay sonido cuando
aparece el mensaje
“No File” (Archivo no
disponible).
No hay ningún archivo MP3 o WMA
guardado en el dispositivo USB.
Almacene estos archivos correctamente en el
dispositivo USB.
El sonido salta o emite
ruidos.
Los archivos MP3 o WMA no fueron
codicados correctamente.
Utilice archivos MP3/WMA con la codicación
correcta.
Bluetooth
Problema Causa Solución
No se puede sincronizar
el dispositivo Bluetooth
con el sistema de audio.
El dispositivo no admite los
perles requeridos por el sistema.
Invierta la dirección de inserción del dispositivo y
vuelva a intentarlo.
La función Bluetooth del
dispositivo no se activa.
Consulte el manual del dispositivo para ver cómo
activar la función.
La calidad del audio es
deciente cuando se
conecta un dispositivo
Bluetooth.
La recepción Bluetooth es
deciente.
Acerque el dispositivo al sistema de audio o retire
cualquier posible obstáculo que pudiera haber entre
el dispositivo y el sistema.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
Español
Manual de usuario
Sintonizador de FM
Rango de
frecuencia: Estados Unidos 87,9 - 107,9 MHz
Europa 87,5 - 108,0 MHz
Asia 87,5 - 108,0 MHz
Australia 87,5 - 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable: 2V (S/N=30 dB)
Rechazo de imágenes: >45 dB
Separación estéreo: >25 dB
Sintonizador de AM
Rango de
frecuencia: Estados Unidos 530 - 1710KHz
Europa 531 - 1602 KHz
Asia 531 - 1629 KHz
Australia 531 - 1629 KHz
Sensibilidad utilizable: 40 dB (S/N=20 dB)
Selección de banda meteorológica
Canal 1 162,400 MHz Canal 2 162,425 MHz
Canal 3 162,450 MHz Canal 4 162,475 MHz
Canal 5 162,500 MHz Canal 6 162,525 MHz
Canal 7 162,550 MHz
Audio
Salida de potencia máxima: 45W x 4
Control de graves (60 Hz): ±12 dB
Control de agudos (10 kHz): ±12 dB
Control de nivel medio: (1 kHz): ±12 dB
USB
USB: 2.0 Alta velocidad
Puerto USB: 1.1 A
Voltaje USB: 5.0 V
Máximo de canciones
MP3/WMA: 9999
Formato compatible
con unidad Flash USB
y disco duro: FAT/FAT32
Bluetooth
Especicación: Versión Bluetooth. 2.1
Perles compatibles: A2DP (Distribución
de audio avanzada)
AVRCP1.5 (Control
remoto de audio/video)
SSP (Sincronización
segura y sencilla)
General
Voltaje de la fuente
de alimentación: 14,4 V CC (de 10,8
a 15,6 V permitido)
Conexión a tierra: Negativa
Impedancia del altavoz: 4-8 ohm por canal
Nota: las especificaciones y el diseño están
sujetos a cambios sin previo aviso a fin de realizar
mejoras.
Salida de potencia:
18 W x 4 RMS (4 ohm @14,4 V
<=1% THD+N)
8. ESPECIFICACIONES
36
Español
Manual de usuario
1. Este dispositivo se ha diseñado para uso exclusivo en
embarcaciones equipadas con fuente de alimentación de 12 V con
conexión a tierra negativa.
2. Lea atentamente estas instrucciones
3. y asegúrese de desconectar el terminal “–” de la batería antes
de comenzar. Esta acción evita que se produzcan cortocircuitos
durante la instalación. (Figura 1)
1. A n de evitar interferencias, no instale el módulo sintonizador ni la unidad de control cerca del
compartimiento del motor.
2. El uso de piezas no autorizadas puede dañar la unidad en forma permanente.
3. Antes de encender la unidad, verique en todo momento las conexiones de los cables para
asegurarse de que estén correctamente instalados.
4. Consulte al distribuidor más cercano acerca de la instalación correcta o si deben utilizarse piezas
comunes. Solicite asistencia si fuese necesario realizar modicaciones o perforaciones en su
embarcación.
5. No instale la unidad en lugares expuestos a cantidades excesivas de humedad, polvo, tierra,
partículas extrañas o vibraciones. Evite igualmente entornos con altas temperaturas provenientes
del motor, luz solar directa, calefactores o aire caliente.
6. No instale la unidad en lugares que pudieran interferir con el funcionamiento de la embarcación o
causar lesiones a los pasajeros en caso de una detención repentina o de emergencia.
Instrucciones:
1. Coloque las tuercas de seguridad (4) sin
apretarlas en los pernos de montaje (3)
de manera que no toquen los soportes de
montaje (5) al instalarlos.
2. Inserte el soporte de montaje (5) y alinéelo
con la supercie de montaje (2).
3. NO APRIETE
4. Ajuste ligeramente la arandela de muelle (6)
y las tuercas externas (7) contra la placa de
montaje (2).
5. NO APRIETE
6. Coloque las tuercas de seguridad a
aproximadamente 1/16” (1,58 mm) del
soporte de montaje.
7. Apriete las tuercas externas por completo.
1. Antes de comenzar
3. Instalación de la cabeza de la unidad
2. Advertencias para la instalación
Batería
Figura 1
9. INSTALACIÓN
N.º DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
1 DISPOSITIVO PRINCIPAL
2 SUPERFICIE DE MONTAJE
3 PERNOS DE MONTAJE
4 TUERCAS DE SEGURIDAD
5 SOPORTE DE MONTAJE
6 ARANDELA DE MUELLE
7 TUERCAS EXTERNAS
2.96”
1/38