Clarion M502 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clarion M502 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español
37
M502
1.CARACTERÍSTICAS ....................................................................................................... 37
Sistemas expandibles .................................................................................................. 37
2. PRECAUCIONES............................................................................................................ 38
Panel Frontal/Generalidades ....................................................................................... 38
Puerto USB .................................................................................................................. 38
3. CONTROLES .................................................................................................................. 39
Panel operativo ............................................................................................................ 39
Nombres de botones .................................................................................................... 39
Control remoto (RCX003) ............................................................................................ 39
Notas sobre el uso del control remoto ......................................................................... 40
Operaciones de la unidad de mando a distancia alámbrico opcional .......................... 40
Optional Wired Remote Control Unit Operations ......................................................... 41
4. OPERACIONES .............................................................................................................. 41
Operaciones básicas .................................................................................................... 41
Conguración del sistema ............................................................................................ 42
Conguración de audio ................................................................................................ 43
Operaciones de la radio ............................................................................................... 43
Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM ............................................................... 44
Operaciones USB ........................................................................................................ 46
Operaciones para iPod e iPhone ................................................................................. 47
Operaciones de AUX ................................................................................................... 48
Funciones Bluetooth .................................................................................................... 48
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................ 50
6. MENSAJES DE ERROR ................................................................................................. 51
7. ESPECIFICACIONES ..................................................................................................... 51
8. INSTALACION/GUÍA DE CONEXIÓN DEL CABLEADO .............................................. 52
Gracias por comprar este producto de Clarion.
Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento este equipo.
Revise el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela en un lugar seguro junto con este
manual.
Índice
1.CARACTERÍSTICAS
Parrot Bluetooth
®
integrado manos libres (HFP) y transmisión de audio (A2DP &
AVRCP)
Compatible con iPod
®
/ iPhone
®
con PANDORA
®
internet radio App
SiriusXM-Ready™ con iTunes
®
Tagging
Sistemas expandibles
Memoria USB
iPod/iPhone (Conexión
vía CCA-750)
Teléfono celular
con Bluetooth
®
Amplicador de 4 canales
Expandir características de audio
Nota:
 
 
El Sintonizador SiriusXM
Connect™ para vehículo debe
estar conectado
Español
38
M502
2. PRECAUCIONES
Por su seguridad, el conductor no debe operar los controles mientras conduce.
También, al conducir, mantenga el volumen a un nivel al que pueda escuchar los sonidos externos.
1. Si ha estacionado el veculo mucho
tiempo en el clima caluroso o frío, aguarde
hasta que la temperatura del vehículo
vuelva a la normalidad antes de poner en
funcionamiento la unidad.
2. No abra la cubierta, desmantele la unidad
ni lubrique las piezas giratorias.
3. Este equipo ha sido probado y se ha
comprobado que cumple con los límites de
un dispositivo digital de Clase B, según lo
indicado en la Parte 15 de las Normas de
FCC.
Estos límites se han establecido para
of r e ce r una pro t e cc i ón ra zo n ab l e
contra interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, emplea y puede emitir energía de
radiofrecuencia y si no se instala y emplea
de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se
garantiza que las interferencias no ocurran
en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepcn de radio, lo cual podrá
determinarse conectando y desconectando
la alimentación del equipo, se aconseja al
usuario consultar al abastecedor o pedir
ayuda a un técnico en radio experimentado.
4. “Made for iPod,and Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod, or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note that
ADVERTENCIA
the use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
iPhone, iPod and iTunes are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
5. The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Clarion Co.,Ltd. is under
license.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
6. Pandora, the Pan do ra logo and other
Pandora marks are trademarks or registered
trademarks of Pandora Media, Inc. or its
subsidiaries worldwide.
“If you have any issues with the Pandora
application on your mobile phone, please
direct them to pandora-support@pandora.
com.”
7. SiriusXM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio, Inc. All rights
reserved.
INFORMACIÓN PARA LOS
USUARIOS:
Los cambios o modificaciones a este
producto no aprobados por el fabricante
in vali d arán la gara ntía y vi ola r án la
aprobación FCC.
Panel Frontal/Generalidades
Para una vida de servicio más larga,
a se gú r e s e d e le e r la s s ig u i e n t e s
precauciones.
No permita que se derramen líquidos
(bebidas, paraguas, etc.) sobre el equipo.
Hacerlo puede dañar los circuitos internos.
No desmantele ni modique el equipo de
ninguna manera. Hacerlo puede provocar
daños.
No permita que se queme la pantalla
con cigarrillos. Hacerlo puede dañar o
deformar el armazón.
Si ocurriera algún problema, lleve el
equipo a inspeccionar a la tienda en
donde lo compró.
Limpieza del armazón
Utilice un paño suave y seca para sacudir el
polvo.
Para la suciedad resistente aplique un poco
de detergente neutro diluido en agua en un
paño suave, limpie la suciedad suavemente y
vuelva a pasar el paño seco.
No utilice benceno, solvente, limpiador para
coches, etc., ya que estas sustancias pueden
dañar el armazón o provocar que la pintura
se desprenda. También el dejar productos de
hule o plástico en contacto con el armazón
por largos periodos de tiempo puede provocar
manchas.
Puerto USB
Las memorias USB deben ser reconocidas
como clase de almacenamiento masivo
USB” para funcionar correctamente. Algunos
modelos pueden no funcionar correctamente.
Cuando la información en la memoria se
pierde o daña por cualquier motivo, Clarion
no será responsable de ningún daño.
Al utilizar una memoria USB, se recomienda
hacer una copia de seguridad de los datos
almacenados en ella antes de utilizar una
computadora personal, etc.
Los archivos de datos pueden darse al
utilizar la memoria USB en las situaciones
siguientes: Al desconectar la memoria USB
o apagar el equipo durante la lectura de
información.
Cuando se afecta por electricidad estática o
ruido eléctrico.
Conectar/desconectar la memoria USB y no
entrar en ella.
No se cubre el conectarse con la computadora.
FCC ID: AX2M502
CHINA
530-1710kHz 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
MANUFACTURED:
URF
PN:127071001378
TX-1116B-A
QDID NO.: B017789
M
5
02
Español
39
M502
Perilla [CONTROL]
Encender (push)
Apagar (mantener presionada -> rotar y seleccionar “POWER OFF (APAGADO)” -> push)
Ajustar el nivel de volumen (girar)
Cambiar la fuente de audio (presionar)
Preajuste de selección de canal (arriba / abajo)
Modo ADJUST (mantener presionada -> rotar y seleccionar “ADJUST(AJUSTAR)” -> push)
Modo BT : Finalizar la llamada (derecha) / Dial (push) / Respuesta (izquierda) / transferencia
de llamadas (izquierda) / Volver a marcar (hasta -> push)
Modo RADIO : Seleccione la banda del sintonizador(pulse-mantener presionada)/ Búsqueda
Selección de emisora/ estación
Modo SiriusXM : Función Búsqueda
Modo AUX : Sin función.
Modo USB : Función Búsqueda
Modo iPod : menú de iPod
Modo PANDORA :
[ MIC ] Entrada
Micrófono interno
3. CONTROLES
Panel operativo
Nombres de botones
[CONTROL] [RESET]
[MIC]
Control remoto (RCX003)
Botón [SRC/ ]
Cambiar la fuente de audio
Encender (presionar una vez)/apagar (mantener
presionado)
Botones [ , ]
Siguiente/anterior estación predeterminada
Pista siguiente/anterior
Buscar (mantener presionado)
Botón [SCN/PS/AS]
Reproducción de búsqueda / Reproducción
predeterminada
Almacenaje automático en la memoria
(mantener presionado)
Modo SiriusXM - búsqueda de canales
(en la categoría actual) / La exploración
memorizada (mantener presionado)
Botón [BAND/TOP]
Modo MP3/WMA : Reproducción superior
(mantener presionado)
Modo SiriusXM : Seleccionar la banda
de sintonización/Seleccionar categoría
(mantener presionado)
Modo PANDORA – Omitir canción (Skip
song)
Botones [
, ]
Aumentar/disminuir volumen
Botón [
]
Reproducir/Pausar
Modo SiriusXM : Modo Reproducir
Botón [ISR]
Recordar estación ISR almacenada en la
memoria
Almacenar estación actual en memoria ISR
(mantener presionado)
Modo SiriusXM : Etiquetado de iTunes
(cuando esté conectado con el SiriusXM
Vehicle TUNER y se visualizan el indicador
TAG”.
Botón [DISP]
Interruptor del visualizador
Botón [RDM]
Reproducción aleatoria
Modo SiriusXM : Sintonice la estación alertó
a
Botón [RPT]
Reproducción repetida
Modo SiriusXM - Añadir Alerta Artista /
Añadir Alerta Song (mantener presionado)
Modo PANDORA - Añadir a favoritos de
canción / artista (mantener presionado)
Botón [MUTE]
Silenciar el volumen
Botones [1-6]
Botón [1] : Estación predeterminada 1.
• Modo PANDORA – Crear nueva emisora
Botón [2] : Estación predeterminada 2.
Botón [3] : Estación predeterminada 3.
Botón [4] : Estación predeterminada 4.
Botón [5] : Estación predeterminada 5.
• Modo PANDORA – Votación
negativa(Thumbs down).
Botón [6] : Estación predeterminada 6.
• Modo PANDORA – Votación
positiva(Thumbs up).
Botón [SOUND] (sonido)
Conguración de efecto de sonido
[ , ]
[ISR]
[RPT]
[SOUND]
[RDM]
[ , ]
[DISP]
[1–6]
[MUTE]
[SCN/
PS/AS]
[ ]
[BAND/TOP]
[SRC/ ]
Español
40
M502
Notas sobre el uso del control remoto
(CR 20 25)
CR 2025
Cambio de la pila de litio del control remoto.
Cuando el alcance del control remoto de la tarjeta se acorte o no funcione cuando se usa la unidad,
reemplace la pila por una pila de litio nueva. Corrobore que la polaridad de la pila de recambio sea
correcta.
1. Retire el portapila mientras presionando el sujetador.
2. Introduzca la pila tipo botón con el lado que tiene grabada la
marca (+) mirando hacia arriba.
Introduzca el portapila en el control remoto.
Operaciones de la unidad de mando a distancia alámbrico
opcional
Las siguientes operaciones se activan por control remoto con la unidad de control remoto alámbrica
que se vende por separado MW1 (se muestra abajo), MW2 o MW3.
Nota:
Si el control remoto está conectado con esta unidad cuando la energía está conectada, vuelva a iniciar
esta unidad para conrmar la visualización normal.
[
MENU/BAND]
[
ENTER]
[ [ /SOURCE]]
[ ], [ ]
[ ]
[ ]
[ ], [ ]
Botón [ /SOURCE]
Presione el botón [ /SOURCE] para
conectar la energía y manténgalo presionado
durante (1 s) para desconectar la energía.
Cada vez que pulse el botón [ /SOURCE] ,
el modo cambiará.
Nota:
• Si nosehanconectadolos equipos quese
indicananteriormente,nosepodráseleccionar
elmodocorrespondiente.
Botón [ENTER]
AL L mo do Res p u e st a (en t r an t e ) /
Transferencia de llamada (Durante la charla ->
prensa)
RADIO modo – Sin función
US B mo do Co nf i r ma r (Fun c i ó n de
búsqueda)
iPod modo – Conrmar (Menú de iPod)
AUX modo – Sin función
PANDORA modo – Agregar a favoritos artista
/ canción (mantener presionado) / Confirmar
(Selección de emisora)
SiriusXM modo Saltar a Alerta ch /
Conrmar ch(Función de búsqueda)
BT mode Respuesta (entrante) / llamada
(la lista de llamadas) / transferencia de
llamadas(Durante la charla -> prensa)
Botón [
], [ ]
Presione el botón [
] para subir el volumen.
Presione el botón [
] para bajar el volumen.
Botón [
], [ ]
RADIO modo Estacn de arriba-abajo
/ Búsqueda de ar rib a-a bajo(man ten er
presionado)
USB modo Pista siguiente-anterior / Rápido
adelante-atrás(mantener presionado)
PRECAUCIÓN
Baje el nivel de volumen antes de apagar
la unidad fuente, ya que ésta almacena el
último ajuste de volumen.
ADVERTENCIA
Cuando el panel frontal está abierto, no
se emite ningún sonido y los controles
de la unidad fuente y las operaciones del
mando a distancia están desactivadas.
Cierre siempre el panel frontal después
de cambiar el CD.
SI LA UNIDAD SE EXPONE AL AGUA
CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO
S E P R O D U C I R Á N F A L L O S D E
FUNCIONAMIENTO O DAÑOS.
Receptor IR
Español
41
M502
Optional Wired Remote Control Unit Operations
iPod modo Pista siguiente-anterior
/ Rá p i d o ad e la n t e -a t r ás ( m an t e n er
presionado)
AUX modo – Sin función
PANDORA modo Estación de arriba-
abajo / Saltar canción ( : mantener
presionado)
SiriusXM modo Estación de arriba-abajo
/ Estación pida arriba-abajo (mantener
presionado / Mover el cursor (modo directo)
BT (A2D P ) mo do Pis ta si guie nte-
anterior / Rápido adelante-atrás(mantener
presionado)
BT(HFP) modo – Seleccionar la lista (en la
lista de llamadas)/ Respuesta( : entrante)
/ Finalizar llamada( ) / Transferencia de
llamada (Durante la charla -> prensa)
Pulse el botón [ ] o [ ] para sintonizar
una emisora mediante la sintoa con
búsqueda o manual (únicamente para los
modos de radio y satélite).
Botón [ ], [ ]
RADIO modo Siguiente/anterior estación
preestablecida
USB modo Seleccionar (Funcn de
búsqueda)
iPod modo – Seleccionar (Menú de iPod)
AUX modo – Sin función
PANDORA modo Votación positiva( )
/ Votación negativa( ) / Seleccionar
el modo de squeda / Seleccionar la
estación (en modo de búsqueda)
SiriusXM modo – Los canales preajustados
arriba-abajo / Categoría arriba-abajo (en el
modo de Categoría) / numérico de arriba
hacia abajo (modo directo)
BT modo Rellamada(prensa -> “ENT”)
/ Seleccionar CALL LIST (en el modo de
menú)
Botón [MENU/BAND]
RADIO modo Seleccionar la banda del
sintonizador
USB modo – Función de búsqueda
iPod modo – Menú de iPod
AUX modo – No function
PANDORA modo – Selección de emisora
SiriusXM modo Seleccionar sintonizador
de banda / modo de búsqueda (pulsación
larga) / Finalizar repetición instantánea (en el
modo de repetición instantánea)
BT modo – CALL LIST
Botón [ ]
RADIO modo – Silenciar el volumen
USB modo – Reproducir-Pausar
iPod modo – Reproducir-Pausar
AUX modo – Sin función
PANDORA modo – Reproducir-Pausar
SiriusXM modo El modo de repeticn
instantánea / Reproducir-Pausar(El modo de
repetición instantánea)
BT(A2DP) modo – Reproducir-Pausar
BT(HFP) modo – Sin función
Receptor IR
Receptor para la unidad de control remoto IR
opcional.
(Rango de funcionamiento: 30° en todas las
direcciones)
4. OPERACIONES
Operaciones básicas
Nota:
Consulte los diagramas en “3. CONTROLES”
al leer este capítulo.
PRECAUCIÓN
Cuando la unidad está encendida, iniciar y
detener el motor con el volumen al máximo
nivel puede dañar sus oídos.
Tenga cuidado al ajustar el volumen.
Encender/apagar
Notas:
Encienda el motor antes de utilizar esta
unidad.
Tenga cuidado al usar esta unidad por un
tiempo prolongado sin encender el motor. Si
descarga la batería del vehículo demasiado
rápido, es posible que no pueda encender el
motor y esto puede reducir la vida útil de la
batería.
1. Encienda el motor. La iluminación del
botón de encendido/perilla en la unidad se
encenderá.
Posición de
ENCENDIDO
del motor
2. Presione la perilla [CONTROL] en el panel
frontal o el botón [SRC/
] en el control
remoto para encender la unidad en modo de
espera. La unidad regresa al estado en que
estaba antes de encenderse.
3. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(mantener presionado el centro) en el panel
frontal y gire la perilla [CONTROL] para
elegir POWER OFF (apagar), después
presione la perilla [CONTROL] en el panel
frontal para apagar la unidad.
O bien, mantenga presionado el botón
[SRC/
] en el control remoto para apagar
la unidad.
Silencio
Presione el botón [MUTE] en el control remoto
para silenciar el volumen de la unidad.
Nota:
Realizar el procedimiento anterior otra vez
o ajustar el volumen desactivará el modo
silencioso.
RESET
Ajuste del volumen
Gire la perilla [CONTROL] en el panel frontal.
El rango ajustable del volumen es de 0 a 40.
PRECAUCIÓN
Mientras conduzca, mantenga el volumen
a un nivel que le permita oír los sonidos
externos.
Reproducir la selección de fuente
Presione la perilla [CONTROL] en el panel
frontal repetidas veces para elegir la fuente de
reproducción deseada.
Nota:
La selección de la fuente de reproducción
implica seleccionar un modo de trabajo,
como modo RADIO y modo AUX, etc.
Mostrar tiempo del sistema
Presione el botón [DISP] en el control remoto
para cambiar la información del visualizador, el
tiempo del sistema y la fuente de reproducción.
RESET( Restablecer)
Si le surge alguno de los problemas
mencionados a continuación, pulse el botón
[RESET].
La unidad no se enciende
No ocurre nada cuando se pulsan los
botones
La imagen que se muestra en la pantalla no
es precisa
Nota:
* Cuando se pulsa el botón [RESET], se
conservan las frecuencias de las emisoras
de radio, la conguración de audio y otros
datos almacenados en memoria.
Español
42
M502
TONE SEL (modo BT)
Es posible que el tono del teléfono móvil
suene desde el altavoz.
Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
AUTO o INTERNAL (INTERNO).
• AUTO:
Tono del teléfono móvil desde el altavoz.
INTERNAL (INTERNO):
Tono original de la unidad desde el altavoz.
AUTO ANS (modo BT)
Esta función le permite responder las
llamadas entrantes de forma automática.
Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
AUTO ANS ON u OFF.
AUTO CON (modo BT): ON/OFF
Gire la perilla [CONTROL] para elegir activar
(ON) o desactivar (OFF) AUTO CON.
PIN CODE
E s t e C O D E s e r e q u i e r e q u e e l
emparejamiento de Bluetooth.
Presione la perilla [CONTROL](push), gire
la perilla [CONTROL] para seleccionar
un gito, presione la perilla [CONTROL]
(izquierda/derecha) para mover el cursor.
Presione la perilla [CONTROL](push) para
conrmar la selección.
La conguración predeterminada del código
pin es “0000”.
PARENTAL PASSWORD (modo SiriusXM)
Cambiar contraseña parental. El código
original es “0000“.
LOCK CH (modo SiriusXM)
Bloquea el canal actual.
UNLOCK CH (modo SiriusXM)
Desbloquea el canal actual bloqueado.
UNLOCK ALL CH (modo SiriusXM)
Desbloquea todos los canales con bloqueo
parental.
ALERT : ON / OFF (modo SiriusXM)
Activa la interrupción por alerta de artista y de
canción.
DELETE ALL ALERT (ELIMINAR TODAS
LAS ALERTAS) (modo SiriusXM)
Borra alertas guardadas por artista y canción.
los 4 dígitos. Después, ingrese un nuevo número
de 4 dígitos como se indicó antes. (Contraseña
original: 0000)
AUX SENS (modo AUX)
Gire la peril l a [CON T R O L ] pa r a el e g i r
sensibilidad LOW (baja), MID (media) o HIGH
(alta) para la entrada de AUX, en el modo AUX .
SCRN SVR: ON/OFF
Gire la perilla [CONTROL] para elegir encender
(ON) o apagar (OFF) el SCRN SVR (protector de
pantalla).
SCROLL: ON/OFF
Para obtener información de pistas s larga
que el panel del visualizador:
Cuando SCROLL esencendido (ON), el LCD
mostrará la informacn ID3 TAG de manera
cíclica, por ejemplo: TRACK -> FOLDER -> FILE
-> ALBUM -> TITLE -> ARTIST -> TRACK -> ...
Cuando SCROLL esapagado (OFF), el LCD
mostrasolo una parte de la información ID3
TAG, lo predeterminado es la PISTA, pero
el usuario puede ajustarlo a cualquier otra
información ID3 TAG presionando el botón [DISP]
en el control remoto.
DIMMER: ON/OFF
Gire la perilla [CONTROL] para elegir encender
(ON) o apagar (OFF) el DIMMER.
ON: El regulador del LCD está activo
cuando la baja iluminación del vehículo está
encendida (ON).
OFF: El LCD siempre maximiza el brillo a
pesar de la baja iluminación del vehículo.
REAR/S-W
Gire la perilla [CONTROL] para escoger REAR o
S-WOOFER (SUB-WOOFER).
En todos los modos, mantenga presionada
la perilla [CONTROL] (centro), gire la perilla
[CONTROL] para elegir la función ADJUST
(Ajustar) y después presione la perilla
[CONTROL] para ingresar a la conguración
del sistema. Presione la perilla [CONTROL]
(izquierda/derecha) para seleccionar las
opciones, gire la perilla [CONTROL] para
ajustar.
PCH MEMO (modo RADIO/SIRIUSXM)
Gire la perilla [CONTROL] para elegir PCH
1/PCH 2/PCH 3/PCH 4/PCH 5 o PCH 6,
mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(centro) para almacenarla en la memoria.
CLOCK (RELOJ)
Presione la perilla [CONTROL] (derecha) para
elegir los minutos y gire la perilla [CONTROL]
para congurarlos.
Presione la perilla [CONTROL] (izquierda)
para elegir la hora y gire la perilla [CONTROL]
para congurar la hora.
Desps, mantenga presionada la perilla
[C ONT ROL] (p ush) pa ra conf irma r la
conguración de la hora.
CALL LIST (modo BT)
Gire el mando [CONTROL] perilla para elegir:
• DIAL NUMBER (Marque el número)
• DIALED CALL (Lista las llamadas)
• MISSED CALL (Llamada Perdida)
• RECEIVED CALL (Llamada Recibidas)
• USER PHONEBOOK (Agenda Del Usuario)
y presionar botón [CONTROL] bon para
conrmar.
DX/LO (modo RADIO)
Gire la perilla [CONTROL] para elegir radio
local o distante en el modo RADIO .
LO: Solamente pueden recibirse estaciones
con señal fuerte.
DX: Pueden recibirse estaciones con
señales fuertes y débiles.
Conguración del sistema Conguración del sistema
SELECT (modo BT)
El menú SELECT(SELECCIONAR) está
diseñado para realizar el emparejamiento
automáticamente mediante la selección de un
teléfono móvil ya almacenado.
Esta unidad puede almacenar tres teléfonos
móviles. Los teléfonos móviles se almacenarán
en el orden en el que se emparejaron con la
unidad. Es posible almacenar un ximo de
tres teléfonos móviles. El cuarto teléfono móvil
no podría almacenarse. Si desea almacenar
un cuarto teléfono móvil, elimine uno de los
teléfonos móviles que no desee desde el menú
DELETE(ELIMINAR)”.
1. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
el nombre del teléfono móvil emparejado en
la lista de emparejamiento.
2. Mantenga pulsado el perilla [CONTROL]
(push) para conrmar.
DELETE (modo BT)
1. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
el nombre del teléfono móvil emparejado en
la lista de emparejamiento.
2. Mantenga pulsado el perilla [CONTROL]
(push) para conrmar.
DISCON (modo BT)
Esta función le permite desconectar un teléfono
móvil conectado.
1. Gire la perilla [CONTROL], y se mostrarán los
teléfonos móviles actualmente conectados.
2. Mantenga pulsado el perilla [CONTROL]
(push) para desconectarlo.
MIC GAIN (modo BT)
Gire la perilla [CONTROL] para elegir la
ganancia del micrófono: -5,-4,-3,-2,
-1,0,1,2,3,4,5.
Puede modificar la ganancia del micrófono
cuando el destinatario de la llamada no pueda
oír su voz.
MIC SEL (modo BT)
Gire la perilla [CONTROL] para elegir si
el micrófono será EXTERNAL (externo) o
INTERNAL (interno).
Español
43
M502
Conguración del sistema
Operaciones de la radio
Seleccionar sintonizador como
fuente de reproducción
Presione la perilla [CONTROL] o el botón
[SRC / ] en el control remoto para cambiar a
la fuente RADIO .
Seleccionar una banda de radio
Presione la perilla [CONTROL] (mantener
presionada la parte superior) en el panel o el
botón [BAND/TOP] en el control remoto para
seleccionar una banda de radio entre FM1,
FM2, FM3 y AM.
Sintonización manual
Durante la sintonización manual, la frecuencia
puede cambiarse en pasos.
Presione la perilla [CONTROL] (izquierda/
derecha) en el panel o los botones [ , ]
en el control remoto para sintonizar una
estación siguiente/anterior.
Sintonización automática
Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(izquierda/derecha) en el panel o los botones
[ , ] del control remoto para buscar una
estación siguiente/anterior.
Para detener la búsqueda, repita la operación
anterior o presione otros botones que tengan
funciones de radio.
Nota:
Cuando se recibe una estación, la búsqueda
se detiene y la estación se reproduce.
Búsqueda predeterminada
La búsqueda predeterminada recibe las
estaciones almacenadas en la memoria
predeterminada en orden. Esta función es útil
cuando se busca una estación deseada en la
memoria.
1. Presione el botón [SCN/PS/AS] en el
control remoto.
2. Cuando sintonice una estación que desee
escuchar, presione de nuevo el botón
[SCN/PS/AS] para seguir recibiendo esa
estación.
Nota:
Tenga cuidado de no mantener
presionado
el botón [SCN/PS/AS] , de
lo contrario, se encenderá la función de
almacenamiento automático y la unidad
empezará a almacenar estaciones.
Almacenamiento automático
Solamente se detectarán estaciones con una
señal lo sucientemente fuerte y se guardarán
en la memoria.
Presione el botón [SCN/PS/AS] en el control
remoto para empezar la búsqueda automática
de estaciones.
Para detener el almacenamiento automático,
presione otros botones que tengan funciones
de radio.
Notas:
1. Después del almacenamiento automático,
las estaciones anteriormente almacenadas
serán reemplazadas.
2. La unidad tiene 4 bandas, como FM1,
FM2, FM3 y AM. La FM3 y AM se pueden
almacenar por medio de la función AS.
Cada banda puede almacenar 6 estaciones,
el modelo M502 puede almacenar 24
estaciones en total.
Almacenamiento manual
Cuando se detecta una estación de radio
esperada, mantenga presionado el botón
1-6 en el control remoto para guardarla en la
memoria.
Recordar las estaciones
almacenadas
Presione un botón numérico entre 1 y 6 en el
control remoto o el panel para seleccionar la
estación almacenada correspondiente.
Búsqueda local
Cuando la búsqueda LOCAL está encendida,
solamente pueden recibirse aquellas
estaciones con señal de radio fuerte.
Consulte la página 42, Conguración del
sistema.
Nota:
La cantidad de estaciones de radio que pueden
recibirse disminuirá después de encender el
modo de búsqueda local.
Conguración de audio
SOUND
Pulse el botón [CONTROL] para acceder al
modo de conguración de efectos de sonido.
Al pulsarlo por primera vez aparece el
EQ actual. Gire la perilla [CONTROL] para
cambiar la opción BEAT EQ en el siguiente
orden:
OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE ->
CUSTOM
Gire la perilla [CONTROL] para cambiar a
CUSTOM y pulse la perilla [CONTROL]. A
continuacn, pulse el bon [CONTROL]
(izquierda/derecha) para seleccionar una
de las opciones, entre las que se incluyen:
BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q -> MID-G ->
MID-F -> MID-Q -> TRE-G -> TRE-F, gire la
perilla [CONTROL] para seleccionar un valor.
BAS-G/MID-G/TRE-G: (-7)- (+7)
BAS-F: 50/100/200
BAS-Q: 0.7/1/1.4/2
MID-F: 500/1 K/2 K
MID-Q: 0.7/1/1.4/2
TRE-F: 5 k/10 k/15 k
TRE-Q 0.7/1.0/1.4/2.0
Pulse el botón [CONTROL] y, a continuación,
pulse el botón [CONTROL] (izquierda/derecha)
para seleccionar el preajuste de USER, entre
los siguientes:
BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF(filtro
de paso bajo) -> S-W VOL (volumen del
subwoofer), gire la perilla [CONTROL] para
seleccionar un valor.
BAL A N C E : I Z QUIERDO 1- 7 - > C E N T RO-
>DERECHO 1-7
F A DE R : D EL A NT E R O 1 - 7- >C E N TR O -
>TRASERO 1-7
M-BEX: ON/OFF
LPF: 60/90/120
HPF:60/90/120
SUBW VOL: (-6)-(+6)
FASE DEL SW
Gire la perilla [CONTROL] para elegir si será
inversa (REVERSE) o normal (NORMAL).
BEEP: ON/OFF
Gire la perilla [CONTROL] para elegir si
encender (ON) o apagar (OFF) el pitido del
botón.
TEL-SW
Gire la perilla [CONTROL] para elegir MUTE,
ON u OFF.
MUTE:
El sonido de esta unidad se silencia durante
las llamadas telefónicas.
OFF:
E s t a un i d a d c o n t i n ú a f un c i o n a nd o
normalmente aunque se utilice el teléfono
móvil.
ON:
Puede escuchar sus llamadas telefónicas en
los altavoces conectados a esta unidad.
* Al escuchar sus llamadas en los altavoces
del coche, puede ajustar el volumen
girando la perilla [CONTROL].
PANDORA: ON/OFF
Seleccione OFF si la aplicación Pandora no se
ha instalado en el iPod touch o iPhone.
12/24H
Gire la perilla [CONTROL] para elegir el formato
de tiempo: 12 o 24 horas.
S-CTRL (modo iPod) : ON/OFF
Gire la perilla [CONTROL] para elegir encender
(ON) o apagar (OFF) el S-CTRL (control simple).
* Consulte la pág. 47.
RESET (Restablecer todos)
1. Seleccione “RESET”.
2. Mantenga pulsada la perilla [CONTROL] para
realizar el restablecimiento.
3. La configuracn se establecerá en los
valores predeterminados.
4. La unidad se apagará automáticamente.
Nota:
* Si selecciona RESET mientras mantiene
pulsada la perilla [CONTROL], se eliminarán
las frecuencias de las emisoras de radio,
los títulos y otros datos almacenados en
memoria.
Español
44
M502
Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM
Mostrar el código de
identicación (ID)
Antes de escuchar la radio por satélite, debe
suscribirse al servicio utilizando el número de
ID de la SiriusXM radio.
1. Presione la perilla [CONTROL](push) o el
botón [SRC / ] en el control remoto para
activar el modo SiriusXM.
2. Presione la perilla [CONTROL](izquierda/
derecha) para seleccionar el canal “0”.
La unidad mostrará “ID DE RADIO”.
Notas:
1. La ID de la radio se encuentra en la parte
inferior del SiriusXM Connect Vehicle
Tuner.
2. Tenga en cuenta que la SiriusXM Radio ID
no incluye las letras I, O, S o F.
3. Active SiriusXM Connect Vehicle Tuner
utilizando uno de los dos métodos a
continuación:
En línea: Visite www.siriusxm.com/
activatenow“ y elija ACTIVATE RADIO.
Tefono: Llame a 1-800-XM-RADIO (1-
800-967-2346).
Almacenamiento de preajustes de canales
1. Mantenga presionada la perilla [
CONTROL
]
(arriba) o presione el botón [
BAND/ TOP
]
en el control remoto para seleccionar la
banda deseada en la que quiere almacenar
el preajuste.
Hay 3 bandas preajustadas de radio por
satélite.
C o n ca d a pu l s a c i ó n de l m a n t e n g a
presionada la perilla [
CONTROL
] (arriba)
o presione el botón [
BAND/ TOP
] en el
control remoto cambia la banda: SXM1 ->
SXM2 -> SXM3 -> SXM1
2. Si nto ni ce el can al des e ad o y lu ego
mantenga presionado uno de los botones
de preajuste (del 1 al 6) para almacenar el
canal.
3. Repita el procedimiento para almacenar
hasta 5 canales más en la misma banda.
Nota:
Se puede almacenar un total de 18
canales en la memoria de preajustes, 6
canales para cada banda (SXM1, SXM2 y
SXM3).
Sintonización de ca n a l e s ut i l i z a n d o
preajustes
1. Mantenga presionada la perilla [
CONTROL
]
(arriba) o presione el botón [
BAND/ TOP
]
en el control remoto para seleccionar la
banda deseada de preajustes a la que desea
acceder.
2. Presione la perilla [
CONTROL
] (arriba/ abajo)
para los botones de memorización (1 a 6)
que tiene el canal deseado de radio por
satélite almacenado en la memoria.
Exploración de categorías
1. Mantenga presionada la perilla [
CONTROL
]
(ce n tro de prensa de largo) , y gire el
p e r i l l a [
CON T R O L
] p a r a se l ec c i o n a r
ADJUST
(AJUSTAR), y luego elegir la
opción
SEARCH
(Búsqueda)”, y gire perilla
[
CONTROL
] para seleccionar
CAT MODE
SELECT
para activar la Categoría modo de
navegación.
2. Gire la perilla [
CONTROL
] para seleccionar
la categoría deseada.
3. Presione la perilla [
CONTROL
](izquierda/
derecha) para seleccionar el canal deseado
dentro de la categoría seleccionada. Podrá
ver el nombre del canal, el número del canal,
el artista, el tulo o contenido presionando
[
DISP
] en el control remoto.
4. Presione la perilla [
CONTROL
](push) para
sintonizar el canal seleccionado.
Nota:
Si no realiza ninguna operación durante 10
segundos o presionar perilla [CONTROL]
(arriba), el modo de navegación por categoría
se cancela.
Búsqueda predeterminada
La búsqueda predeterminada recibe las
estaciones almacenadas en la memoria
predeterminada en orden. Esta función es útil
cuando se busca una estación deseada en la
memoria.
1. Mantenga presionada el botón [PS/ AS]
en el control remoto.
2. Cuando sintonice una emisora que desee
escuchar, presione de nuevo el bon
[PS/ AS] en el control remoto para seguir
recibiendo esta emisora.
Búsqueda de canales (en la categoría
actual)
Canal de barrido recibe el canal (en la
categoría actual) en orden. Esta función es
útil cuando se busca un canal deseado en la
categoría actual.
1. Presione el botón [PS/AS] en el control
remoto.
2. Cuando un canal deseado se sintoniza,
presione el botón [PS/ AS] en el control
remoto de nuevo para continuar recibiendo
ese canal.
Nota:
Tenga cuidado de no presione y mantenga
presionado el botón [PS/ AS] en el control
remoto durante 1 segundo o más, de
lo contrario la función de exploración
de presintonías se iniciará y la unidad
empieza escaneando presets.
Alertas de artista y de canción
Mientras escucha SiriusXM Satellite Radio,
puede recibir alertas cuando se reproducen
sus canciones o artistas favoritos en otros
canales. La radio mostraun mensaje de
alerta cuando se encuentre un artista o
cancn igual en otro canal. Luego pod
elegir si desea sintonizar ese favorito o podrá
ignorarlo y permanecer en el canal actual.
Se describe cómo configurar las alertas de
artista y de canción a continuación.
1. Mientras escucha una cancn favorita,
presione el botón [RPT] en el control
remoto para agregar al artista o mantenga
presionada bon [RPT] en el control
remoto para agregar la canción a la lista
“Alertas de artista y de canción”.
2. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(push), y gire el perilla [CONTROL] para
s e le c ci o na r A DJ U S T (A JU ST E) , a
continuacn, elegir la búsqueda, y gire la
perilla [CONTROL] para seleccionar ALERT
LIST(lista de alerta)”. Gire y presione la
perilla [CONTROL] para seleccionar la alerta
deseada. Luego, seleccione ON (ACTIVAR)“
para activar la alerta, OFF (DESACTIVAR)“
para desactivarla o DELETE (ELIMINAR)
para eliminar este elemento. (Mantenga
presionada la perilla [CONTROL ])
También puede activar y desactivar la función
de alerta en el menú de configuracn del
sistema.
Notas:
Puede almacenar hasta 50 elementos en las
alertas de artista y de canción. Aparece
XU(sed)/YE(mpty) cuando se almacene el
elemento nuevo. X es la cantidad total de
títulos de canciones o de nombres de artistas
almacenados en la memoria, e Y es la
cantidad total de lugares todavía disponibles
en la memoria para almacenamiento.
Si los artistas o el tulo de la cancn no
están disponibles, aparecerá NO SONG (NO
HAY CANCN)“ o NO ARTIST (NO HAY
ARTISTA)“.
Si intenta almacenar un elemento cuando la
memoria está llena, aparece MEMORY
FU L L (ME M ORIA LLEN A ). Si de s e a
almacenar otro, elimine primero alertas
existentes.
Recibir y sintonizar una alerta
Siempre que un artista o canción almacenada se
esté reproduciendo en otro canal, el mensaje de
alerta ART ALERT (ALERTA DE ARTISTA)“
o SNG ALERT (ALERTA DE CANCIÓN)
aparecerá en la pantalla de la unidad. Para
sintonizar el artista o la canción identicada por
la alerta, presione la botón [RDM] en el control
remoto.
Notas:
Si en el transcurso de 5 segundos la unidad
no efeca ninguna operación, la unidad
vuelve al modo normal.
Español
45
M502
El nombre del artista y el título de la
canción que ha guardado y se está
reproduciendo aparecerá en la categoría
denominada MY MUSIC (MI MÚSICA)”,
en el modo de búsqueda.
Búsqueda en Mi música
Puede acceder a los canales que están
transmitiendo el contenido ubicado en la lista
de alertas activada.
1. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(centro de prensa de largo), y gire el
per illa [CONTROL]para seleccionar
ADJUST(AJUSTAR)”, y luego elegir la
opción “SEARCH(Búsqueda)”, y gire perilla
[CONTROL] para seleccionar MY MUSIC
LIST (LISTA MI MÚSICA)”.
2. Presione la perilla [CONTROL](push) para
mostrar canciones iguales que se estén
transmitiendo.
3. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
la canción deseada y presione la perilla
[CONTROL](push) para sintonizar ese
canal.
Nota:
Si no se está transmitiendo ninguna
canción igual, la unidad mostra MEM
EMPTY (MEMORIA VACÍA)“.
Función Reproducir
La funcn Reproducir le permite pausar,
retroceder y reproducir hasta 30 minutos de
SiriusXM Satellite Radio en vivo.
1. Mientras escucha un canal SiriusXM,
presione la bon [ ] en el control
remoto para ingresar al modo Reproducir.
La pantalla mostrará PAUSE (PAUSA)”
cuando ingrese a este modo.
2. Presione la perilla [CONTROL](abajo) o
[ ] en el control remoto para reanudar
la reproduccn del audio almacenado
desde el momento en que se la pausó.
Durante la reproducción, el sintonizador
SiriusXM continuará almacenando el
audio del canal hasta que salga del modo
Reproducir.
Durante la reproducción:
Retroceso rápido: mantenga presionado la
perilla [CONTROL](izquierda) o [
] en el
control remoto.
Avance rápido: mantenga presionado la
perilla [CONTROL](derecha) o [ ] en el
control remoto.
Regresar al comienzo de la canción actual:
presione la perilla [CONTROL](izquierda)
o [ ] en el control remoto.. (Si presiona
la perilla [CONTROL](izquierda) o [ ]
en el control remoto en los primeros 2
segundos de una canc ió n, volverá al
comienzo de la canción anterior.)
Avanzar al comienzo de la siguiente canción:
presione Presione la perilla [CONTROL]
(derecha) o [ ] en el control remoto.
3. Presione botón [BAND/ TOP] en el control
remoto para nalizar el modo Reproducir.
Notas:
Si continúa presionando el perilla [CONTROL]
(derecha) o [ ] en el control remoto hasta
el final, se cancela el modo Reproducción
instantánea y la unidad cambia al modo
SiriusXM en vivo.
Si cambia de canales mientras se encuentra
en el modo Reproducir, la unidad saldrá
del modo Reproducir y pasará al modo
SiriusXM en vivo, y borra la memoria de
reproducción.
El modo Reproducir se mantiene al cambiar
la fuente a un modo que no sea el SiriusXM.
Etiquetado de canciones iTunes
Con el etiquetado de canciones iTunes, puede
etiquetar canciones que escucha a través de
la radio por satélite SiriusXM. La información
de etiquetado se guarda en la radio hasta
que conecte un iPod o iPhone y, luego, es
transferida a su iPod/iPhone. Cuando conecte
el iPod/iPhone a iTunes, podprevisualizar y
comprar la canción que escuchó a través de la
radio por satélite SiriusXM.
Se describe mo utilizar el etiquetado de
canciones iTunes a continuación.
1. Se puede etiquetar una canción mientras
se escucha el canal SiriusXM si la pantalla
muestra el ícono “TAG (Etiquetar)”.
Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM
2. Presione el mantenga presionada la perilla
[CONTROL](abajo) o presione botón [ISR]
en el control remoto mientras la canción
deseada se está reproduciendo.
3. Cuando termine, aparecerá STORED
T A G X O F 6 4 < X E T I Q U E T A ( S )
ALMACENADA(S) DE 64>“.
X significa la cantidad de etiquetas
almacenadas.
Notas:
Durante el etiquetado, el iPod/iPhone tiene
prioridad para guardar la información de
etiquetas. Si no se conecta ningún iPod/
iPhone, la información de etiquetas se
guarda en esta unidad.
Esta unidad puede almacenar hasta 64
piezas de información de etiquetas. Cuando
la memoria de la unidad está llena, puede
aparecer MEMORY FULL (MEMORIA
LLENA)” en la pantalla.
Cuando se conecta un iPod/iPhone que
no admite la función de etiquetado, puede
aparecer TRANSFER FAIL (FALLA DE
TRANSFERENCIA)” en la pantalla.
Si ex i s t e in f o r m ac i ó n de et i qu e t a s
almacenada en la unidad, cuando se
conecta un iPod/iPhone que admite la
funcn de etiquetado, la información de
etiquetas almacenada se transere al iPod/
iPhone automáticamente.
Si ya existe información de etiquetas,
a p a r e c e r á A L R E A D Y T A G ( Y A
ETIQUETADA)” cuando intente etiquetar
información nuevamente.
Es posible cancelar el etiquetado cambiando
la frecuencia o estación.
Si una canción está etiquetada y el volumen
de almacenamiento restante del iPod/iPhone
conectado es suciente como para albergar
información de etiquetas de canciones, se
guardará en el iPod/iPhone.
Cambio de pantalla
Información de texto, como nombre del canal,
nombre/característica del artista, título de
canción/programa y contenido.
La unidad puede mostrar esta información de
texto como se explica a continuación.
1. En el modo SiriusXM, presione el botón
[DISP] en el control remoto.
Cada vez que presione este botón, la
pantall a camb ia como se mu est ra a
continuación.
Banda/número de canal/nombre de canal
=> Nombre de artista => Título de canción
=> Informacn de contenido => Nombre
de categoría => Reloj => Banda/número de
canal/nombre de canal
* Si no hay información de texto, no se
mostrará nada.
Bloqueo/desbloqueo parental
La función Control parental de SiriusXM le
permite controlar el acceso a canales que
considere inapropiados para un oyente s
joven.
Cuando es habilitada, la función Control
parental requiere que ingrese una contraseña
para sintonizar los canales bloqueados. Se
describe cómo configurar la contraseña,
los canales que se bloquearán y el método
para acceder a los canales bloqueados a
continuación.
1. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(push), y gire el perilla [CONTROL] para
seleccion a r ADJ U S T ( A J U S T E ) , a
continuacn, elegir la búsqueda, y gire
la perilla [CONTROL] para seleccionar
PARENTAL PASSWORD(CONTRASEÑA
PARENTAL)”.
Presione la perilla [CONTROL](push) para
cambiar la contraseña. Ingrese la contraseña
anterior y la nueva. Para ingresar el código,
gire la perilla [CONTROL] para decidir el
mero y presione la perilla [CONTROL]
(izquierda/ derecha) para seleccionar los
dígitos. Debe mantenga presionada la perilla
[CONTROL](push) cada vez para conrmar
la contraseña. (La contraseña original es
0000“)
2. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(push), y gire el perilla [CONTROL] para
seleccion a r ADJ U S T ( A J U S T E ) , a
continuación, elegir la squeda, y gire la
perilla [CONTROL] para seleccionar LOCK
CH(BLOQUEAR CANAL)“. Luego, presione
Español
46
M502
la perilla presione la perilla [CONTROL]
(push) para comenzar a bloquear el canal.
Se le solicitaingresar una contraseña.
Ingrese la contraseña. Aparecerá LOCK
(BLOQUEAR)“ si la operación es correcta.
3. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(push), y gire el perilla [CONTROL] para
se lec cio nar ADJUS T(A JUS TE) , a
continuación, elegir la squeda, y gire
la perilla [CONTROL] para seleccionar
UNLOCK CH (DESBLOQUEAR CANAL)“.
Ingrese la contraseña y podrá desbloquear
el canal.
Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM
1. Mueva la cubierta de la ranura para USB
hacia la izquierda. Introduzca un cable
USB (CCA-755) en la ranura para USB.
Introduzca un dispositivo USB en el cable
para USB.
Al conectar un dispositivo USB, la unidad
leerá los archivos automáticamente.
2. Para extraer el dispositivo USB, primero
debe seleccionar otra fuente o apagar el
dispositivo, para evitar dañar el dispositivo
USB. Después, saque el dispositivo USB.
Mueva la cubierta hacia la derecha.
Operaciones USB
2. Cada vez que presione la perilla [CONTROL]
(derecha) en el panel o el botón [ ] en
el control remoto, la pista avanzará hasta el
principio de la siguiente pista.
Pista anterior
1. Presione la perilla [CONTROL] (izquierda)
en el panel o el botón [ ] en el control
remoto para retroceder al principio de la pista
actual.
2. Presione dos veces la perilla [CONTROL]
(izquierda) en el panel o el botón [ ] en el
control remoto para retroceder al principio de
la pista anterior.
Avance rápido/retroceso rápido
Avance rápido
Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(derecha) en el panel o el botón [ ] en el
control remoto.
Pausar la reproducción
1. Presione la bon [ ] en el control
remoto para pausar la reproducción.
PAUSE” aparecerá en el visualizador.
2. Para reiniciar la reproducción del MP3/
WMA, presione la botón [ ] en el
control remoto.
Seleccionar una pista
Siguiente pista
1. Presione la perilla [CONTROL] (derecha)
en el panel o el botón [ ] en el control
remoto para moverse al principio de la
siguiente pista.
Retroceso rápido
Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(izquierda) en el panel o el botón [ ] en el
control remoto.
* Al usar dispositivos USB MP3/WMA,
toma algo de tiempo hasta el inicio
de la búsqueda y entre las pistas.
Adicionalmente, algunos errores pueden
ocurrir durante la reproducción.
Seleccionar carpeta
Esta funcn le permite seleccionar una
carpeta que contenga archivos MP3/WMA y
empezar a reproducir desde la primera pista
en la carpeta.
1. M a n t en ga p re s i o na da l a p e ri ll a
[CONTROL] (la parte superior) en el
panel.
M a n t en ga p re s i o na da l a p e ri ll a
[CONTROL] (parte superior) en el panel
para pasar a la carpeta siguiente.
2. Para seleccionar una pista, presione la
perilla [CONTROL] (derecha/izquierda)
en el panel o el botón [ , ] en el
control remoto.
Función Búsqueda
1. Presione la perilla [CONTROL] (parte
s u p er io r) pa r a in g re sa r a l m o d o
F O L D S C H y pr es io ne l a p e r il la
[CONTROL] (centro) para confirmar,
después gire la perilla [CONTROL] para
seleccionar el modo de búsqueda de la
lista de la carpeta.
2. G i r e l a pe r il la [C O NT RO L] p a r a
seleccionar una carpeta.
3. Presione el botón [CONTROL] (centro)
para entrar en modo de búsqueda de lista
de archivo. Y después la lista de pistas
aparece en el visualizador.
4. G i r e l a pe r il la [C O NT RO L] p a r a
seleccionar una pista.
5. Presione la perilla [CONTROL] (centro)
para reproducir.
* Al reproducir un archivo MP3/MWA, esta
funcn se lleva a cabo en la carpeta
actual.
Operaciones USB
Función superior
La función superior vuelve a reconfigurar
el reproductor USB a la primera pista del
dispositivo USB. Mantenga presionada la perilla
[ CONTROL ] (abajo) para reproducir la primera
pista (pista No. 1) en el dispositivo USB.
* En el caso de los archivos MP3/WMA, se
reproducirá la primera pista de la carpeta
actual.
Otras funciones de reproducción
variadas
Reproducción de escaneo
Esta funcn le permite localizar y reproducir
los primeros 10 segundos de todas las pistas
grabadas en un USB.
Presione el botón [ SCN/PS/AS ] en el control
remoto para realizar una reproducción de
escaneo.
Reproducción repetida
Esta función le permite reproducir la pista actual
repetidas veces o reproducir una pista que se
es reproduciendo actualmente en la carpeta
MP3/WMA en repetidas ocasiones.
1. Presione el botón [ RPT ] en el control remoto
una vez o más hasta que TRK RPT” aparezca
en la pantalla para realizar una reproducción
repetida y el segmento “RPT se encienda.
2. Al usar archivos MP3/WMA, presione el botón
[ RPT ] en el control remoto repetidas veces
hasta que “FOLD RPT aparezca en la pantalla
para la reproducción repetida de la carpeta.
3. Presione el botón [ RPT ] en el control remoto
repetidas veces hasta que “RPT OFF aparezca
en la pantalla para cancelar la reproducción
repetida y el segmento “RPT se apague.
Reproducción aleatoria
Esta función le permite reproducir todas las
pistas cargadas en un dispositivo USB en orden
aleatorio.
Presione el botón [ RDM ] en el control remoto
para realizar una reproducción aleatoria.
4. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(push), y gire el perilla [CONTROL] para
seleccionar ADJUST(AJUSTE), luego
elija la opción SEARCH(Búsqueda), y
gire [CONTROL] para seleccionar DIRECT
SELECTy presione la perilla [CONTROL]
(push) .
Ingrese el canal bloqueado deseado (debe
ingresar 3 gitos) e ingrese la contraseña.
Luego, podrá sintonizar ese canal bloqueado.
Español
47
M502
Notas:
Si usa el modo de control simple para
re a l iz a r la s op er a c io n es del iP od ,
realice lentamente las operaciones. Si
las operaciones repetitivas se realizan
demasiado pido, pueden ocurrir errores
inesperados.
Al realizar operaciones del iPod usando el
modo de control simple, no opere el iPod y
pueden producirse errores imprevistos.
Algunos modelos de iPod no admiten esta
función. Consulte con su proveedor Clarion
más cercano o a través de la gina web
para confirmar q modelos no admiten
esta función.
Búsqueda alfabética en el me
del iPod
Esta función permite realizar búsquedas en
las subcarpetas de las letras del alfabeto
deseadas.
1. Presione el botón [MENU / ] para
seleccionar el modo de menú del iPod.
2. Presione la perilla [CONTROL] para
cambiar entre categorías.
MUSIC: PLAYLIST, ARTISTS, ALBUMS,
GENRES, SONGS, COMPOSERS
VIDEO: MOVIES, MUSIC VIDEOS,
TV SHOWS, VIDEO PADCASTS,
RENTALS
3. Presi on e la perilla [CONTRO L]. (Se
mostrarán los contenidos de la categoría.)
4. Presione y mantenga presionado el botón
[ DISP ] (1 seg.).
5. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
la letra deseada para buscar.
6. Presione el botón [CONTROL](abajo) de
nuevo para realizar la búsqueda siguiente.
7. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
y presione la perilla [CONTROL] (push) para
conrmar.
Escuchar PANDORA
Puede escuchar la radio en Internet Pandora
conectando un iPod/iPhone que ya tiene
instalado la aplicación Pandora .
Para empezar la reproducción, conecte el
iPod/iPhone con Pandora ya iniciado.
Si la unidad muestra PLEASE LAUNCH
PANDORA APPLICATION ON MOBILE
DEVICE en el modo Pandora, inicie la
aplicación Pandora con el iPod/iPhone
conectado.
1. Presione la perilla [CONTROL](push) para
acceder al modo Pandora.
Seleccionar una emisora de la lista
Presione la perilla [CONTROL](arribay) y gire
el perilla [CONTROL] seleccione BY DATEo
A-Z” girando y pulsando la perilla [CONTROL].
BY DATE: Lista en orden de fecha de
creación
A-Z: Lista en orden alfabético
Ir a la siguiente o anterior emisora (en orden
alfabético)
Presione la perilla [CONTROL](derecha) o
[
] en el control remoto para ir a la siguiente
emisora.
Presione la perilla [CONTROL](izquierda) o
[ ] en el control remoto para ir a la anterior
emisora.
Votación positiva/negativa(Thumbs up/
down)
Bueno (Thumbs up):
Presione el botón [ 6 ] en el control remoto para
los pulgares para arriba.
Dando una pista de los pulgares hacia arriba
diPandora para jugar s pistas como el
sombrero de uno.
Pulgares abajo (Thumbs down):
Presione el botón [ 5 ] en el control remoto para
los pulgares hacia abajo.
Dando una pista de los pulgares hacia abajo,
se saltará a la pista ext (sujeto a saltar el
límite), y Pandora se recuerda que no debes
tocar esa canción en la
estación de nuevo.
Notas:
Pandora limita el número de votaciones
negativas permitidas en su servicio.
Si intenta exceder el mite de canciones
con votaciones negativas, la canción actual
seguirá reproduciéndose.
Operaciones para iPod e iPhoneOperaciones para iPod e iPhone
Conecte
Conecte un iPod o iPhone al conector USB
por medio de un cable CCA-750.
Al conectar un dispositivo, la unidad leerá los
archivos automáticamente. La información de
la pista se muestra en la pantalla una vez que
inicia la reproducción.
MENÚ
E n el m o do S - C TR L OF F , p r es io n e
[MENU / ], gire la perilla [CONTROL] para
seleccionar “MUSIC” o “VIDEO”.
Seleccione MUSIC, presione la perilla
[CONT R O L ] , de spu é s gi r e la pe r i lla
[CONTROL] para mostrar PLAY LISTS /
ARTISTS / ALBUMS / GENRES/SONGS
/ COMPOSERS, presione y gire la perilla
[CONTROL] para seleccionar la opción
de sea da, despu és pres ione la peril la
[CONTROL] para conrmar.
Seleccione VIDEO, presione la perilla
[CONT R O L ] , de s pué s gi r e la pe r i lla
[CON T R O L ] pa ra mo s t r a r MO V I E S /
MUSIC VIDEOS / TV SHOWS / VIDEO
PODCASTS / RENTALS, presione y gire
la perilla [CONTROL] para seleccionar la
opción deseada, después presione la perilla
[CONTROL] para conrmar.
Notas:
En el caso de la reproducción de VIDEO,
se necesitan un cable CCA-750 y un
monitor (vendidos por separado).
El elemento VIDEO MENU es diferente
por cada modelo de iPod conectado y
conguración de idioma.
Reproducción repetida
Esta funcn le permite reproducir la pista
actual repetidas veces o reproducir todas las
pistas en su iPod/iPhone repetidas veces.
1. Presione el botón [ 2 ] una vez o más hasta
que aparezca “RPT ON” en el LCD para
realizar una reproducción repetida.
2. Presione el botón [ 2 ] en repetidas
ocasiones hasta que aparezca “RPT OFF”
en el LCD para cancelar la reproducción
repetida.
Reproducción aleatoria
Esta función le permite reproducir todas las
pistas registradas en un disco en un orden
aleatorio.
1. Presione el botón [ 3 ] repetidamente hasta
que “ALBUM RDMaparezca en el LCD para
que el álbum se reproduzca aleatoriamente.
2. Presione el botón [ 3 ] una o s veces
hasta que “SONG RDM” aparezca en el LCD
para realizar una reproducción aleatoria.
3. Pres ion e el bot ón [ 3 ] en repe tid as
ocasiones hasta que aparezca “RDM OFF”
en el LCD para cancelar la reproducción
aleatoria.
Ajuste del modo de control simple
del iPod
Utilice esta función si desea controlar el iPod
conectado a esta unidad a tras del cable
USB.
El ajuste predeterminado de fábrica es “OFF”.
1. Presione y mantenga presionado el botón
[ DISP ] para entrar a la configuración del
sistema.
2. Presione el botón [ ] o [ ] para
seleccionar “S-CTRL”.
3. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
“ON” u “OFF” .
ON: Las operaciones se realizan a través
de su iPod.
OFF: Las operaciones no pueden realizarse
a través del iPod.
CCA-750
Moniteur
Español
48
M502
Presione la perilla [CONTROL] en el panel
o el botón [SRC/ ] en el control remoto una
vez o más para seleccionar “AUX”.
AUX es sola mente pa ra conte nido de
audio con un conector tipo Jack de 3,5 mm
conectado a la entrada de audio del panel
frontal, a la derecha de la ranura para USB.
Configuración de sensibilidad de
la entrada de AUX
1. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
.
2. Encienda la perilla [CONTROL] para
seleccionar “AUX SENS”.
3. Si el nivel de salida del reproductor de
audio externo conectado esen HIGH”,
gire la perilla [CONTROL] y elija LOW.
Y si el nivel de salida está en “LOW”, elija
“HIGH”.
Operaciones de AUX
Operaciones para iPod e iPhone Funciones Bluetooth
El Bluetooth le permite utilizar el sistema
de audio incorporado de su coche para
establecer una comunicacn inambrica
con el teléfono vil o de música. Algunos
teléfonos móviles con Bluetooth disponen de
funciones de audio, y algunos reproductores
de audio portátiles son compatibles con
la funcn Bluetooth. Este sistema puede
reproducir datos de audio almacenados
en un dispositivo de audio con función
Bluetooth. El equipo estéreo con Bluetooth es
capaz de recuperar contactos de la agenda,
recibir llamadas, realizar llamadas, registrar
llamadas perdidas, llamadas entrantes y
salientes y escuchar música.
Notas:
No deje el micfono del manos libres
Bluetooth en lugares con corrientes
de aire, tales como la salida del aire
acondicionado, etc. Si lo hace, podrían
producirse fallos de funcionamiento.
Las altas temperaturas o la luz solar
directa pueden provocar decoloración o
deformaciones que pueden causar errores
de funcionamiento.
E s t e s i s t e m a n o f u n c i o n a o l o
hace incorr ectamen te co n alg unos
reproductores de audio Bluetooth.
C l a r i o n n o pu ed e g ar an t i z a r l a
compatibilidad de la unidad con todos los
teléfonos móviles.
La reproducción de audio se establecerá
al mismo volumen que el utilizado durante
las llamadas telenicas. Esta situación
podría provocar problemas si durante una
llamada telefónica el volumen se establece
en un nivel extremadamente alto.
Funcionamiento con manos libres
Sincronización
1. Active la función Bluetooth de su teléfono
móvil.
2. Acc e d a al menú de co n figuraci ó n
Bluetooth del teléfono móvil.
3. Busque nuevos dispositivos Bluetooth.
4. S e l e c c io ne M 50 2 en l a l i st a d e
sincronización del teléfono móvil.
5. Introduzca “0000” como contraseña.
6. Un a ve z re al i z ad a co r re c t am e n te la
s i nc ro n iz ac ió n , l a u n id ad a c ce de r á
autom át icamente al modo Bluetooth y
aparecerá BLUETOOTH CONNECTEDen
la pantalla LCD.
* Durante el emparejamiento, dependiendo del
tipo de celular, un código PIN de seis dígitos
aparecerá en la pantalla del radio y el celular.
En este caso, conrme que el código PIN en
ambos dispositivos es igual, y conrmelo por
el celular.
Cómo realizar una llamada
Operación desde el menú de Bluetooth
Presione la perilla [
CONTROL
](push) o el botón
[
SRC/
] en el control remoto para activar el
modo BLUETOOTH.
Mantenga presionada la perilla [
CONTROL
]
(push ), y g ire el perilla [
CONTROL
] para
seleccionar “
ADJUST(AJUSTE)
”, a continuación,
elegir la búsqueda, y gire la perilla [
CONTROL
]
para seleccionar “
CALL LIST
“.
• Marcar número
1. Gire la perilla [CONTROL] para elegir la
opcn DIAL NUMER(Marcar número) y
presione la perilla [CONTROL](push) para
conrmar.
2. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
un número, presione la perilla [CONTROL]
(derecha) para conrmar y listo para ingresar
el siguiente dígito. Repita el procedimiento
hasta que todos los números ingresados .
3. Presione la perilla [CONTROL](push) para
marcar.
4. Presione la perilla [CONTROL](derecha) para
nalizar la llamada.
Historial de llamadas realizadas/perdidas/
recibidas
Es posible buscar el historial de llamadas
realizadas/perdidas/recibidas.
1. Gire la perilla [
CONTROL
] para elegir la
opción
DIALLED
”,
MISSED
o
RECEIVED
y presione la perilla [
CONTROL
](push) para
confirmar.
2. Gire la perilla [
CONTROL
] para desplazarse
por los contactos.
MARCAR COMO FAVORITO(Bookmark) un
artista o canción
Presione el bon [RPT] del control remoto
para MARCAR COMO FAVORITO un artista.
Mantenga pulsada el botón [RPT] del control
remoto para MARCAR COMO FAVORITA una
canción.
Crear nuevas emisoras
Presione el botón [ 1 ] en el control remoto
para crear un artista nuevo.
Mantenga pulsada la botón [ 1 ] en el control
remoto para crear una nueva emisora del
artista actual.
Si el nombre de la emisora que desea crear
para el título de una canción o el nombre de
un artista es el mismo que el nombre de la
emisora que se está reproduciendo, aparecerá
NOW PLAY(AHORA JUGAR) en la pantalla
y no se creará la emisora.
Omitir(Skip)
Presione el botón [BAND/ TOP] en el control
remoto para escuchar la siguiente canción de la
emisora.
Notas:
La operación para volver a reproducir una
canción anterior no está disponible.
Pandora limita el mero de omisiones
permitidas en su servicio. Si intenta exceder
el número de canciones omitidas, aparecerá
SKIP LIMIT”.
Reproducir/Pausar
Presione la la perilla [CONTROL](abajo) en
el panel u presione la botón [ ] del control
remoto.
Español
49
M502
Funciones Bluetooth Funciones Bluetooth
3. Cuando el nombre del contacto o número
de tefono vil aparece, presione la
perilla [
CONTROL
](push) para llamar al
No. de teléfono móvil que el contacto.
* presione la perilla [
CONTROL
](derecha)
para finalizar la llamada.
• Llamadas desde la agenda telefónica
El usuario puede buscar el nombre del
contacto en la agenda telefónica y realizar la
llamada.
1. Gire la perilla [
CONTROL
] para elegir la
opción
USER PHONEBOOK
y presione
la perilla [
CONTROL
](push) para confirmar.
2. G i r e l a p e r i l l a [
C O N T R O L
] p a r a
desplazarse por los contactos.
3. Cuando el nombre del contacto o número
de tefono vil aparece, presione la
perilla [
CONTROL
](push) para llamar al
No. de teléfono móvil que el contacto.
* presione la perilla
[CONTROL]
(derecha)
para finalizar la llamada.
Notas:
Es posible que algunos teléfonos móviles
no puedan transferir los datos de la agenda
telefónica.
Tras pulsa r el bo tón
RESET
, espere
unos minutos hasta que los datos se
transfieran después de la selección del
modo Bluetooth. Durante este periodo se
mostra
PHONEBOOK UPDATING
en
la pantalla.
• Redial (Volver a marcar)
Us te d pu e d e lla ma r al úl ti m o núm e r o
marcado.
Presione la perilla [
CONTROL
](arriba) para
entrar en volver a marcar.
Presione la perilla [
CONTROL
](push) para
marcar cuando se muestre “
REDIAL
”.
Transfer Call (Llame a la transferencia)
Puede cambiar llamada de manos libres y
llamada de teléfono móvil.
Presione la perilla [
CONTROL
](izquierda)
durante la llamada.
• Contestación a una llamada
Puede responder una llamada entrante presione
la perilla [
CONTROL
](izquierda).
* Presione la perilla
[CONTROL
](derecha) para
rechazar una llamada entrante.
Operaciones de transmisión de
audio
¿En qué consiste la transmisión de
audio?
La transmisn de audio es una técnica de
transferencia de datos de audio que permite
su procesamiento como un flujo constante y
continuo. Los usuarios podn transmitir de
forma inalámbrica la música de su reproductor
de audio externo al sistema estéreo de su
vehículo y escuchar las pistas a través de los
altavoces del mismo. Póngase en contacto
con su distribuidor Clarion más cercano para
obtener más informacn sobre la oferta de
productos de transmisión de audio inalámbrica.
PRECAUCIÓN
Evite utilizar el teléfono móvil conectado
durante la transmisión de audio, ya que
podría provocar ruidos o cortes en el sonido
durante la reproducción de las canciones.
En función del teléfono móvil, la transmisión
de audio podría o no reanudarse tras una
interrupción provocada por el teléfono.
El sistema siempre volverá al modo de
Radio cuando se desactive la función de
transmisión de audio.
Nota:
Asegúrese de leer el capítulo “Sincronización”
antes de iniciar el procedimiento.
Reproducción/pausa de una pista
1. Presione la la perilla [CONTROL](abajo) en
el panel u presione la botón [ ] del control
remoto para pausar la reproducción de audio.
2. Para reanudar la reproducción de audio,
presione la perilla [CONTROL](abajo) o [ ]
en el control remotode nuevo.
Selección de una pista
Siguiente pista
1. Presione la perilla [CONTROL](derecha) o
[ ] en el control remoto para desplazarse
hasta el principio de la siguiente pista.
2. Cada vez que pulse el botón presione la
perilla [CONTROL](derecha) o [ ] en el
control remoto la reproduccn avanzará
hasta otra pista en la dirección de avance.
Pista anterior
1. Presione la perilla [CONTROL](izquierda) o
[ ] en el control remoto para desplazarse
hasta el principio de la pista anterior.
2. Cada vez que presione la perilla [CONTROL]
(izquierda) o [ ] en el control remoto
la reproducción retrocedehasta la pista
anterior en la dirección contraria.
Nota:
El orden de reproducción dependerá del
reproductor de audio Bluetooth. Al pulsar el
botón presione la perilla [CONTROL](izquierda)
o [ ] en el co ntr ol remoto al gun os
dispositivos A2DP reiniciarán la pista actual en
función de la duración de la reproducción.
Durante la reproducción en transmisión de
sica, se mostra A2DP en la pantalla.
Cuando se desconecta el dispositivo A2DP y
HFP, en la pantalla aparece BLUETOOTH
DISCONNECT y se vuelve a la fuente de
audio seleccionada anteriormente. Es posible
que algunos reproductores de audio Bluetooth
no sincronicen la reproducción/pausa con esta
unidad. Asegúrese de que tanto el dispositivo
como la unidad principal se encuentren en el
mismo estado de reproducción o pausa en el
modo BT MUSIC.
Pantalla ID3TAG
Para información de pistas más largas que
el panel del visualizador:
Cuando la función SCROLL esté en la
opción ON, la pantalla LCD desplazará la
información ID3 TAG por la pantalla, por
ejemplo:
A L B U M ( Á l b u m ) - > T I T L E ( T í t u l o )
->ARTIST(Artista) ...
Cuando SCROLL esté OFF, el LCD
mostrará solo una parte de la información
ID3 TAG, lo predeterminado es la TRACK,
pero el usuario puede ajustarlo a cualquier
otra información ID3 TAG presionando el
botón [
DISP
] en el control remoto.
Español
50
M502
Dispositivos USB
Problema Causa Solución
No puede
introducirse el
dispositivo USB.
Se ha introducido el dispositivo
USB en la dirección incorrecta.
Invierta la dirección de la conexión del
dispositivo USB, inténtelo de nuevo.
El conector USB está roto. Reemplácelo por un dispositivo USB nuevo.
No se reconoce el
dispositivo USB.
El dispositivo USB está dañado. Desconecte el dispositivo USB y vuelva a
conectarlo. Si todavía no se reconoce el
dispositivo, pruebe reemplazándolo con un
dispositivo USB distinto.
Los conectores están ojos.
No se oye ningún
sonido cuando se
muestra “No File
(sin archivo).
No hay ningún archivo MP3/
WMA guardado en el dispositivo
USB.
Guarde estos archivos adecuadamente en el
dispositivo USB.
El sonido se
interrumpe o hay
mucho ruido.
Los archivos MP3/WMA
no están codicados
correctamente.
Use archivos MP3/WMA codicados
correctamente.
Bluetooth
Problema Causa Solución
No se puede
sincronizar
el dispositivo
compatible con
Bluetooth con el
sistema de audio del
coche.
El dispositivo no es compatible
con los perles requeridos para
el sistema.
Use otro dispositivo para conectar.
La fu n c i ó n Bl u e t o o t h del
dispositivo no está habilitada.
Consulte el manual del usuario del dispositivo
para saber cómo habilitar la función.
La calidad de audio
es mala tras haberlo
conectado con un
dispositivo habilitado
para Bluetooth.
La ganancia del micrófono
interno no esta ajustada
adecuadamente.
Ajuste la ganancia del microfono internon en
los ajustes del sistema.
El mircrófono externo no
esta ajustado ó posicionado
correctamente.
Ajuste la ganancia y posición del micrófono
externo. Por ejemplo, posicione el micrófono
en el tablero del auto para que quede cerca de
quien conduce.
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GENERAL
Problema Causa Solución


 





No pasa nada
cuando se
presionan los
botones.
La visualización
no es precisa.



Presione el botón [RESET] con un alambre
delgado.
Nota:
Cuando se presiona el botón [RESET], se apaga la
fuente de poder ACC.*
* Cuando se pulsa el botón [RESET], se conservan
las frecuencias de las emisoras de radio, la

en memoria.





 
 














 
 








Español
51
M502
6. MENSAJES DE ERROR
Visualizador Causa Solución
ERROR 2 No admite iPods e iPhones.
Utilice otro dispositivo.
* La unidad principal regresaal modo
RADIO .
Si se produce un error, se mostrará uno de los siguientes errores.
Tome las medidas que se describen a continuación para solucionar el problema.
Si aparece una visualización de error distinta a las que se han descrito arriba, presione el botón
[RESET]. Si persiste el problema, apague el aparato y consúltelo en la tienda donde lo compró.
* Cuando se pulsa el botón [RESET], se conservan las frecuencias de las emisoras de radio, la
conguración de audio y otros datos almacenados en memoria.
Mensajes de aviso de SiriusXM
Mensaje Descripción
CHEK TUNER
Verique la conexión del sintonizador SiriusXM de la parte posterior de la
unidad para asegurarse de que está conectada correctamente..
CHK ANTENA
Asegúrese de que el cable de la antena SiriusXM está conectado al sintonizador
SiriusXM correctamente.
Verique que el cableado de la antena SiriusXM no esté cortado o tenga pliegues
agudos. Cambie la antena de ser necesario.
Presione RESET (Restablecer) encontrado... Si el mensaje continúa, es posible
que se haya dañado la antena.
NO SIGNAL
El vehículo debe estar afuera y la antena debe tener una vista clara del cielo sur.
La antena magnética debe estar montada en el exterior del vehículo para una
mejor recepción.
CHAN UNSUB
Este canal no está incluido en su plan de suscripción SiriusXM.
Llame 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346) para suscribirse.
CH UNAVAIL
Este canal no es un canal SiriusXM válido.
El número de canal se ingresó incorrectamente o el canal ha sido eliminado de
la lista de canales SiriusXM.
CH LOCKED
Los controles parentales han bloqueado el canal seleccionado o se ha
seleccionado un canal maduro.
Se le solicitará ingresar el código de desbloqueo. Ingrese el código de
desbloqueo como se describe en la página 45.
SUBSCRIPTN
UPDATED
El sintonizador SiriusXM ha recibido una actualización de su suscripción
SiriusXM. Presione cualquier botón para continuar.
Sintonizador de FM
Rango de frecuencias: 87,9-107,9 MHz
Sensibilidad utilizable: 8 dBμ
Respuesta de la frecuencia: 30 Hz-15 kHz
Separación del estéreo: 30 dB (1 kHz)
Rango de señal/ruido: >55 dB
Sintonizador de AM
Rango de frecuencias: 530-1710 kHz
Sensibilidad utilizable (S/N = 20 dB): 30 dBμ
Modo MP3/WMA
Rango de muestreo MP3: 8 kHz a 48 kHz
Rango de bits MP3: 8 kbps a 320 kbps / VBR
Rango de bits WMA: 8 kbps a 320 kbps
Formato lógico: ISO9660 nivel 1,2
Sistema de archivos Joliet
USB
Especicación: USB 1.0 / 2.0
Formato de audio reproducible:
MP3 (.mp3): MPEG 1/2/Audio Layer-3
WMA (.wma): Ver 7/8/9.1/9.2
Bluetooth
Especicación: Versión Bluetooth. 2.0+EDR
Perl: HFP (perl manos libres)
A2DP (perl de distribución de audio avanzado)
AVRCP (perl de control remoto AV)
PBAP (perl de acceso a la agenda telefónica)
Sensibilidad para enviar/recibir: Clase 2
Amplicador de audio
Salida máxima de potencia:
180 W (45 W × 4)
Resistencia de las bocinas: 4 Ω (4 a 8 Ω permitidos)
Entrada
Sensibilidad de la entrada de audio:
Alta: 320 mV (a salida de 1 V)
Medio: 650 mV (a salida de 1 V)
Bajo: 1,3 V (a salida de 1 V)
(resistencia de entrada 10 kΩ o más)
Nivel de entrada del aux: ≤2 V
7. ESPECIFICACIONES
General
Voltaje de la fuente de poder:
14,4 VDC (10,8 a 15,6 V permitidos), tierra
negativa
Fusible: 15 A
Dimensiones de la unidad principal:
Ancho: 188 mm × Altura: 58 mm × Profundidad:
190 mm
7-2/5 (ancho) × 2-7/25 (altura) × 7-12/25
(profundidad)
Peso de la unidad principal: 1,94 lb. (0,88 kg)
Dimensiones del control remoto:
Ancho: 52 mm × Altura: 7,5 mm × Profundidad:
85,5 mm
2-3/ 64 (Ancho ) × 19 /64 (Altura ) × 3 -11/32
(Profundidad)
Peso del control remoto:
0.77 ozt (24 g) (incluyendo la batería)
Nota:
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a cambios sin previo aviso para
nuevas mejoras.
Salida de potencia:
19 W x 4 canales RMS
(4 Ω@14,4 V≤1 % THD+N)
Rango de señal a ruido:
83 dBA (referencia: 1 W a 4 Ω)
6-2/3” 170mm
7-2/5”
188mm
2-7/25” 58mm
6-2/5” 163mm
1/2” 14 m
1-4/5” 46mm
2” 50mm
7” 178mm
7-12/25” 190mm
m
Español
52
M502
4) Precauciones durante la instalación
1. Prepare todos los artículos necesarios
para instalar la unidad fuente antes de
empezar.
2. Instale la unidad a menos de 30° del
panel horizontal. (Figura 2)
3. Si tiene que hacer cualquier tipo de
reparaciones en la carrocería del
vehículo, como taladrar agujeros,
consulte primero con su agencia de
vehículos.
4. Use los tornillos anexos para la
instalación.
Usar otros tornillos puede provocar
daños. (Figura 3)
5) Instalar la unidad fuente
1. Coloque el soporte en el panel para instrumentos, utilice un destornillador para
doblar cada sujetador del soporte hacia adentro, después asegure el sujetador.
2. Realice el cableado como se muestra en la Sección 7.
3. Introduzca la unidad fuente dentro del soporte hasta que se asegure.
4. Tenga cuidado con la parte superior e inferior del anillo de ajuste y móntelo de
manera que todos los ganchos se aseguren.
Notas:
1. Algunos modelos de vehículos requieren kits de montaje especiales para facilitar
una instalación adecuada. Consulte con su proveedor de Clarion para obtener
más detalles.
2. Ajuste el sujetador frontal de manera segura para prevenir que la unidad fuente
se aoje.
• Dimensiones de abertura de la consola
Máx. 30˚
Carrocería Carrocería
Daño
Máx. 6 mm (tornillo M5)
Figura 2 Figura 3
(182 mm)
7-3/16"
2-1/8"
53 mm
Oricio
8. INSTALACION/GUÍA DE CONEXIÓN
DEL CABLEADO
1) Antes de empezar
1. Este equipo es para utilizarse exclusivamente
en vehículos con una fuente de poder de tierra
negativa de 12 V.
2. Lea estas instrucciones cuidadosamente.
3. Asegúrese de desconectar la terminal de la
batería antes de iniciar. Esto es para prevenir
cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1)
2) Contenidos del paquete
3) Precauciones generales
CONTENIDO
1) Antes de empezar ................................................................. 52
2) Contenidos del paquete ........................................................ 52
3) Precauciones generales ........................................................ 52
4) Precauciones durante la instalación...................................... 52
5) Instalar la unidad fuente ........................................................ 52
6) Extraer la unidad fuente ........................................................ 53
7) Cableado y conexiones ......................................................... 54
8) Conectar los accesorios ........................................................ 54
Unidad fuente ...................................... 1
Aro de ajuste ....................................... 1
Soporte ................................................ 1
Tornillos M5x6 mm .............................. 4
Herramienta tipo L ............................... 2
Conector de cable ............................... 1
Manual de instrucciones ...................... 1
Tarjeta de garantía .............................. 1
Control remoto (con pila) ..................... 1
Tuerca M4 ........................................... 1
Arandela M4 ........................................ 2
Tirante de soporte ............................... 1
Batería del
vehículo
Figura 1
1. No abra la caja. No hay partes
reparables por el usuario dentro. Si
deja caer algo dentro de la unidad
durante la instalación, consulte con su
proveedor o con un centro de servicio
autorizado Clarion.
2. Utilice un paño suave y seco para limpiar
la caja. Nunca use paños ásperos,
solventes, bencina o alcohol, etc. Para
manchas difíciles, aplique un poco de
agua fría o caliente con un paño suave y
limpie la mancha con cuidado.
Español
53
M502
Tablero
Soporte
Destornillador
Método B
6) Extraer la unidad fuente
Soporte
Tablero
M5x6
1. Introduzca esta unidad directamente en la
abertura del tablero.
2. Coloque el tornillo cilíndrico M5x6 a través
de los oricios del soporte localizado dentro
de la abertura a través de la unidad y
ajuste los tornillos a la izquierda y derecha.
Instalación del aro de ajuste
Sujete el aro de ajuste alrededor del panel
frontal.
Desmonte el aro de ajuste
1. Presione el aro de ajuste a la derecha y
saque la parte derecha.
2. Presione el aro de ajuste a la izquierda y
saque la parte izquierda.
Desmonte la unidad
1. Apague el equipo.
2. Extraiga el aro de ajuste.
3. Introduzca las teclas de extracción hacia
atrás hasta que queden fijas en su lugar,
después jale la unidad hacia afuera.
4. Desconecte todos los cables.
Arandela M4
Tirante de soporte
Tuerca M4
Perno prisionero
Notas de instalación
1. Antes de la instalación, asegúrese de
realizar conexiones adecuadas y de que
la unidad funcione normalmente. Una
conexión inadecuada puede resultar en
daños a la unidad.
2. Utilice solamente accesorios diseñados y
fabricados para esta unidad, ya que otros
accesorios no autorizados podrían dañarla.
3. Antes de la instalación, ajuste todos los
cables eléctricos.
4. NO instale la unidad cerca de áreas
calurosas para prevenir daños a los
componentes eléctricos, como la cabeza
del láser.
5. Instale la unidad horizontalmente.
Instalar la unidad con más de 30 grados
verticalmente puede resultar en un mal
rendimiento.
6. Para prevenir chispas eléctricas, conecte
primero el polo positivo y después el polo
negativo.
7. NO bloquee la salida de refrigeración del
ventilador para asegurar una disipación
suciente de calor de esta unidad, o puede
resultar en daños a la unidad.
Instalación de la unidad
Método A
1. Introduzca el soporte en el tablero, elija
la pestaña de soporte adecuada según el
ancho del espacio, doble la pestaña hacia
afuera con un destornillador para acomodar
el sujetador en su lugar.
2. Deslice la unidad dentro del sujetador hasta
que escuche un sonido como clic.
Unidad fuente
Español
54
M502
• Conectar al amplicador externo
Los amplicadores externos pueden conectarse a las conexiones de salida tipo RCA de 4
canales.
Asegúrese de que los conectores no estén haciendo tierra o que tengan cortocircuito para
prevenir daños a la unidad.
8) Conectar los accesorios
Cable con extensión para conector de 16 pins
(anexo a la unidad fuente)
Cable amarillo (conector de respaldo para la memoria)
Cable rojo (conector de alimentación)
Cable azul/blanco (conector para encender el amplicador)
Cable negro (conector a tierra)
Cable naranja/blanco (conector de iluminación)
Cable azul (conector a la antena del vehículo)
Conectar al conector para encendido remoto del
amplicador
Conectar a tierra la carrocería del vehículo
Coctelo a la terminal de la fuente de
poder del vehículo para iluminar
Coctelo a la terminal de la fuente de
poder del vehículo para la antena
Conectar directamente a la batería
Accesorio
12 V
No se utiliza.
Aislar cada cable
Derecha frontal
Gris
Blanco
Morado
Verde
Gris/Negro
Blanco/Negro
Morado/Negro
Verde/Negro
Izquierda frontal
1
5
A
Derecha frontal
Gris
Blanco
Morado
Verde
Gris/Negro
Blanco/Negro
Morado/Negro
Verde/Negro
Sistema de 4 bocinas
Sistema de 2 bocinas
o
Derecha trasera
Izquierda trasera
Izquierda frontal
Cable café (Conector para silenciar el teléfono)
Conectar al conector para silenciar el teléfono
celular.
7) Cableado y conexiones
Negro
Gris
Blanco
Blanco
Blanco
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Micrófono externo
(RCB-199: vendido
por separado)
Salida de audio trasera (izquierda)/salida 1
del subwoofer
Salida de audio trasera (derecha)/salida 2
del subwoofer
Consulte la siguiente
página.
Amplicador de 4 canales
Negro
SiriusXM Connect™ Connect , la conexión :
Se vende por separado
Antenna
Wired remotes (conéctelo a la unidad de
control remoto alámbrica externa)
(Negro)
(Negro)
Front audio output terminal
Cable USB (conéctelo a la
memoria USB/dispositivo
iPod)
Left
AUX L
AUX R
Right
(Negro)
(Negro)
SiriusXM
MIC
/