KH2029-11/09-V1

Silvercrest KH2029-11/09-V1, KH 2029 Operating Instructions Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Silvercrest KH2029-11/09-V1 Operating Instructions Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
KH 2029
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2029-11/09-V1
RADIO MULTIBANDA
RICEVITORE UNIVERSALE
5new
Radio multibanda
Instrucciones de uso
Ricevitore universale
Istruzioni per l'uso
Multi-Band Radio
Operating instructions
Weltempfänger
Bedienungsanleitung
Receptor mundial
Manual de instruções
CV_KH2029_DT46054_LB5new.qxd 28.12.2009 11:11 Uhr Seite 1
KH 2029
A
qwe
r
t
y
u
ioasdfg
2);lk
j
h
B
CV_KH2029_DT46054_LB5new.qxd 28.12.2009 11:11 Uhr Seite 4
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Uso previsto 2
Datos técnicos 2
Símbolos utilizados 4
Indicaciones de seguridad 5
Elementos de mando 9
Puesta en funcionamiento 10
Funciones generales 12
Funciones de fecha y hora 12
Hora, fecha, zona horaria y tiempo universal . . . . . . . . . . . . . .13
Selección del modo de presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Función despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Función cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Función de cuenta atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Radio 24
Sintonizar las emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sintonización fina de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Funciones de memorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Limpieza 29
Eliminación 29
Importador 30
Garantía y servicio 31
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 1
RADIO MULTIBANDA KH2029
Antes de la primera puesta en funcionamiento lea detenidamente las
instrucciones de funcionamiento y guárdelas para su uso más adelante.
Al entregar el aparato a terceros entregue también estas instrucciones.
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier
reproducción o copia incluso de forma extractada, así como la entrega a
terceros de las figuras incluso en estado modificado, sólo se puede realizar
con autorización expresa por escrito del fabricante.
Uso previsto
Este aparato está previsto para la recepción de emisoras de radio
autorizadas públicamente de todos los países (receptor universal) y
exclusivamente para su uso doméstico.
No se permite cualquier uso al descrito ya que de lo contrario podría
conllevar daños y lesiones. No nos hacemos responsables de los daños
por uso indebido o inadecuado, empleo de fuerza o bien modificaciones
no autorizadas.
Datos técnicos
Este aparato cumple con todos los requisitos básicos y las demás normas
relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC, de la directiva de baja
tensión 2006/95/EC así como la directiva de diseño ecológico
2009/125/EC (Disposición 1275/2008 Anexo II, Nº.1).
- 2 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 2
Consumo de energía: 5 vatios
Consumo Standby: 1,4 vatios
Temperatura de funcionamiento: +5
~
+35°C
Humedad ambiental: 5
~
90 % (ninguna condensación)
Medidas (L x Al x A): 181 x 111 x 39 mm
Peso del aparato: 375 g aprox.
Peso fuente de alimentación: 185 g aprox.
Pilas
4x 1,5 V, Tipo AA/LR6/Mignon (no incluidas en el volumen de suministro)
Gama de frecuencia radio:
FM: 87 - 109 MHz
OC (SW): 5,85 - 17,90 MHz
OM (AM) Europa) 522 - 1656 kHz
OM (AM) EE.UU. 520 - 1710 kHz
OL 144 - 299 kHz
Las características técnicas del aparato permiten sintonizar las gamas de
frecuencia ajustables arriba mencionadas.En algunos países pueden existir
regulaciones nacionales diferentes en cuanto a las gamas de frecuencia de
radio asignadas. Tenga en cuenta que no podrá utilizar las informaciones
recibidas fuera de la gama de frecuencia de radio asignada, ni pasarlas a
terceros o utilizarlas para otros fines inapropiados o abusivos.
Alcance de sintonización (NORMAL/FINE):
FM 100 kHz / 50 kHz
OC (SW) 5 kHz / 1 kHz
OM (AM)Europa 9 kHz / 1 kHz
OM (AM) EE.UU. 10 kHz / 1 kHz
OL 1 kHz
Sensibilidad: OC 2 niveles conmutables
- 3 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 3
Datos generales
Posiciones de memoria: 1600 (400 por cada banda de frecuencia)
Auriculares
Modelo: E105
Nivel de salida: 32 Ω
Tensión de identificación
de banda ancha (WBCV): aprox. 206 mV
Salida de auricular
Tensión de salida máxima: aprox. 80 mV
Bloque de alimentación
Fabricante: S&S MFG. LTD.
Modelo: A400-75
Primario: 230 V
~
50 Hz / 30 mA
Secundario: 7,5 V DC 400 mA / 3VA
Símbolos utilizados
Este símbolo de advertencia le indica que a continuación existe una
indicación de advertencia que le avisa de lo siguiente:
- Peligro de lesiones,
- Peligro por descarga eléctrica,
- Peligro de incendio,
- Peligro de explosión,
le avisa además acerca de una indicación importante tales como:
- Indicaciones acerca de la manipulación de las pilas,
- Indicaciones acerca de las tensiones de choque,
- Indicaciones acerca de la separación de red.
- 4 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 4
Este símbolo le advierte contra la inmersión del aparato en agua o
en otros líquidos.
Este símbolo le advierte contra daños auditivos.
Indicación:
Con este símbolo se le da consejos acerca de la manipulación del aparato.
Indicaciones de seguridad
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica, o por
aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no
ser que, para su propia seguridad sean supervisadas por una persona
responsable o reciban de ella las correspondientes instrucciones sobre
su utilización.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Para evitar una conexión involuntaria, desconecte el aparato de la red
después de cada uso y antes de cada limpieza.
Controle el aparato y todas las piezas para comprobar si presentan daños
visibles. El concepto de seguridad del aparato solo funcionará en estado
correcto.
Un adaptador de red conectado al aparato siempre debe estar bien
accesible para que en caso de emergencia se pueda separar el aparato
rápidamente de la red eléctrica.
- 5 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 5
¡Peligro de descarga eléctrica!
Conecte la fuente de alimentación de clavija sólo a una base de
enchufe instalada correctamente y puesta a tierra de acuerdo con la
normativa. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la
placa de características del aparato.
Adaptadores o cables de red defectuosos deberán ser inmediatamente
sustituidos por personal profesional autorizado o el servicio postventa
para evitar accidentes.
Encargue inmediatamente la reparación o la sustitución de aparatos o
cables de conexión si estos no funcionan perfectamente o han sido
dañados.
No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo solo con un
paño ligeramente húmedo.
No exponga el aparato a la lluvia ni tampoco lo utilice nunca en un
ambiente húmedo o mojado.
Preste atención a que el cable de conexión no se moje nunca durante el
funcionamiento.
No está permitido abrir o reparar la carcasa del aparato. En este caso
no está garantizada la seguridad y se anula la garantía.
Proteja el aparato contra el agua y salpicaduras de agua. Por ello no
coloque objetos llenos de líquido (p.ej. jarrones) sobre o al lado del
aparato.
¡Riesgo de incendio!
No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes.
No coloque el aparato en lugares que estén expuestos directamente a
la radiación solar. En caso contrario podría sobrecalentarse y dañarse
de forma irreparable.
No deje nunca el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
- 6 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 6
No tape nunca las ranuras de ventilación del aparato cuando está
conectado.
No coloque objetos que puedan provocar fuego, como p.ej. velas,
sobre y cerca del aparato.
¡Peligro de lesiones!
Mantenga alejados a los niños de los cables de conexión y del aparato.
Los niños subestiman frecuentemente los peligros de los aparatos
eléctricos.
En caso de que el aparato se haya caído y esté dañado, no deberá
ponerlo en funcionamiento de nuevo. Deje que compruebe el aparato
personal profesional cualificado y, si fuera necesario, que lo repare.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse
las pilas en la boca y tragárselas.En caso de ingestión accidental de
una pila hay que avisar inmediatamente a un médico.
¡Tormenta!
En caso de una tormenta, los aparatos conectados a la red eléctrica
podrían dañarse. Por eso, en caso de una tormenta desconecte el
aparato siempre de la red.
Advertencia sobre tensiones transitorias
(EFT/transitorio eléctrico rápido)
y descargas electroestáticas:
En caso de un fallo por transitorios eléctricos rápidos (tensión transitoria)
o descargas electroestáticas se deberá volver a iniciar el producto para
restablecer el funcionamiento normal. Posiblemente se deberá inter-
rumpir la alimentación eléctrica y volver a conectar el aparato a la red.
Se deberán retirar las pilas (si están puestas) y volver a colocarlas.
- 7 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 7
Indicaciones para la desconexión de la red
La tecla POWER de este aparato no lo desconecta completamente de
la red eléctrica. Además, el aparato consume corriente eléctrica en el
modo Standby. Para desconectar el aparato completamente de la
red se debe desenchufar el adaptador de red de la toma de corriente.
Indicaciones para el manejo de las pilas
El aparato funciona con pilas. A la hora de manipular las pilas,
por favor, observe lo siguiente:
¡Peligro de explosión!
No tire nunca las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
No abra nunca las pilas, jamás se deberán efectuar soldaduras en
las pilas. ¡Existe el peligro de explosión y de lesiones!
Compruebe las pilas regularmente. Las pilas que derramen líquido
pueden dañar el aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado,
extraiga las pilas.
En caso de que las pilas hayan derramado líquido póngase guantes
de protección.
Limpie el compartimento de las pilas y los contactos con un paño seco.
¡Atención!
¡Por daños en el aparato, causados por humedad, agua que haya
penetrado en el aparato o sobrecalentamiento no se asumirá ninguna re-
sponsabilidad/garantía!
- 8 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 8
Elementos de mando
Lado frontal
q
Teclas de memoria M.0/5 - M.4/9
w
Pantalla
e
Botón SNOOZE
r
Selector de banda (LW/SW/MW/FM)
t
Tecla POWER
y
Tecla FINE
u
Tecla PAGE
i
Teclas UP/DOWN
o
Teclas VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2)
a
Tecla MODE
s
Tecla BASS
d
Tecla MEMORY SCAN
f
Tecla MEM
g
Altavoz
Lado posterior
h
Pie
j
Antena
k
Cinta de sujeción
l
Interruptor SW SEN. (DX/LX)
;
Salida de auriculares
2)
EXT. DC 7.5 V 400 mA: Conexión para el adaptador de red
- 9 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 9
Puesta en funcionamiento
Desembalar el aparato
Retire todos los materiales de embalaje.
¡Atención!
No permita que los niños pequeños jueguen con los plásticos.
¡Existe peligro de asfixia!
Comprobar el volumen de suministro
Al desembalar, cerciórese de que se hayan incluido las piezas siguientes:
Receptor mundial
Fuente de alimentación
Auricular
Bolsa para guardarlo
Este manual de instrucciones
Alimentación por red y con pilas
Si desenchufa el aparato de la toma de corriente, perde los ajustes que
haya realizado (hora, alarma, emisoras de radio). Si desea mantener dichos
ajustes, inserte primero las pilas (ver más abajo) antes de desenchufar el
aparato de la toma de corriente.
Insertar las pilas
En lugar desde la red, también se puede hacer funcionar el aparato con
pilas (no incluidas en el volumen de suminsitro). Necesitará cuatro pilas
Mignon de 1,5 V, tipo AA, LR6.
Abra el compartimento para pilas en la parte posterior del aparato
empujando la tapa hacia abajo.
- 10 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 10
Coloque las cuatro pilas en el compartimento, teniendo en cuenta su
respectiva polaridad +/-.
Vuelva a colocar en su sitio la tapa del compartimento.
Cuando las pilas se hayan gastado, parpadeará el símbolo correspon-
diente en la pantalla.
Conexión a la red
Conecte la clavija del aparato de un adaptador de red a la toma
EXT. DC 7.5 V 400 mA del lado del aparato.
Conecte el adaptador de red con una toma de corriente bien accesi-
ble. Para evitar que alguien tropiece con ellos, no utilice cables de
prolongación.
Conectar los auriculares
En la parte lateral izquierda del aparato se encuentra la salida para
auriculares.
¡Atención!
Utilice exclusivamente los auriculares suministrados del tipo E105 en com-
binación con este aparato.
Conecte la clavija jack de los auriculares a la salida para auriculares.
Los altavoces se desconectarán automáticamente.
Atención:
¡Escuchar música durante mucho tiempo a través de los auricula-
res con el volumen alto puede provocar problemas de audición!
- 11 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 11
Funciones generales
Bloqueo de teclas
Para evitar que al tocar accidentalmente las teclas se cambien los ajustes,
se puede activar el bloqueo de las teclas.
Para ello mantenga pulsada la tecla
MEM durante aprox. 3 segundos.
En la pantalla parpadea la indiación Ahora. Todas las teclas
excepto las teclas
SNOOZE y MEM se encuentran bloqueadas..
Vuelva a pulsar la tecla
MEM y manténgala pulsada durante aprox.
3 segundos para desactivar el bloqueo de las teclas. La indicación
desaparecerá de la pantalla.
Iluminación de la pantalla
Pulse cualquier tecla para iluminar la pantalla. La pantalla permanece
iluminada durante aprox. 10 segundos.
Pie
Despliegue el pie de posicionamiento que se halla en la parte trasera
del aparato para colocarlo en una posición más estable.
Funciones de fecha y hora
Si está establecido el suministro de tensión (operación por red o batería) el
dispositivo se inicia con la actualización automática.
En la pantalla aparece "SYSTEM SETTING PLEASE WAIT".
Cuando se recibe una señal RDS la hora y la fecha se ajustan de forma auto-
mática. A continuación se muestra en la pantalla la hora actual.
Si la hora no se ajustó de forma automática, realice los ajustes manualmente
como se explica en las siguientes secciones.
- 12 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 12
Las funciones de fecha y hora sólo pueden ajustarse si la radio está apagada.
Cuando no se recibió ninguna señal RDS en la primera puesta en funciona-
miento, la hora preajustada del receptor mundial comienza en "0:00 00".
Si se desconecta el aparato de la red, se perderán los ajustes.
Hora, fecha, zona horaria y tiempo universal
Mediante la tecla MODE se pueden ajustar la hora, la fecha y la zona horaria.
Además puede consultar y ajustar la hora mundial, la alarma de fecha, la
recepción de onda media, la cancelación de la hora de alarma, el modo de
horas y activar y desactivar la actualización automática.
Si pulsa la tecla
MODE con radio apagada, parpadea la función que desea
ajustar durante unos 15 segundos aprox. Realice el correspondiente ajuste
durante ese intervalo de tiempo con las teclas
UP/DOWN.
Pulsar
MODE 1 veces: Ajustar la hora
Pulsar
MODE 2 veces: Ajustar la fecha
Pulsar
MODE 3 veces: Ajustar la zona horaria (“Local City”)
Pulsar
MODE 4 veces: Indicación del tiempo universal
Pulsar
MODE 5 veces: Alarma de fecha
Pulsar
MODE 6 veces: Ajustar la zona de recepción para onda media.
Pulsar
MODE 7 veces: Ajustar la interrupción de la alarma.
Pulsar
MODE 8 veces: Ajustar el modo 12/24 horas.
Pulsar
MODE 9 veces: Conectar/desconectar la actualización automática.
Para almacenar un ajuste realizado, sólo tiene que esperar hasta que la indica-
ción deje de parpadear (la pantalla regresa a la indicación de la hora),
o pulse la tecla
MODE para acceder a la siguiente función.
- 13 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 13
Ajustar la hora
Pulse MODE una vez. En la pantalla parpadea la última hora seleccionada.
Pulse la tecla
UP o DOWN , para hacer avanzar o retroceder la hora en
pasos de minutos. Mantenga pulsada una de las dos teclas durante unos
segundos, para hacer avanzar o retroceder el tiempo a mayor
velocidad, en intervalos de diez minutos.
Advertencia:
Ajuste la hora sin considerar el horario de verano. El horario de verano
puede configurarse durante el ajuste de las zonas horarias.
Ajustar la fecha
Pulse MODE otra vez, o sea, dos veces.
En la pantalla parpadeará la fecha ajustada (después de la primera puesta
en funcionamiento aparece “Tu 1- 01- 08“).
Pulse la tecla
UP o DOWN, para avanzar o retroceder en la fecha.
Mantenga pulsada una de las teclas durante unos segundos para
hacer avanzar o retroceder la fecha en intervalos de diez días.
La indicación de los días de la semana se adapta automáticamente.
Los días de la semana se indican con las dos primeras letras de sus
nombres en inglés. El calendario incluido va del 2000 hasta 2099.
Indicación de los días de la semana:
Su = domingo
Mo = lunes
Tu = martes
We = miércoles
Th = jueves
Fr = viernes
Sa = sábado
- 14 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 14
Ajustar la zona horaria
Pulse MODE otra vez, o sea, tres veces. En la pantalla parpadea la
zona horaria ajustada en forma de la abreviatura de la ciudad
correspondiente a esa zona (en la primera puesta en funcionamiento
del aparato aparece UTC); la indicación horaria desaparece.
Pulse la tecla
UP o DOWN , para avanzar o retroceder hacia la zona
horaria siguiente o anterior.
La siguiente tabla muestra las abreviaturas de las ciudades para cada
zona horaria y las diferencias horarias.
- 15 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 15
Abreviatura Diferencia con CET Horario de verano Ciudad
HNL -10:00
no
Honolulu/EE.UU.
ANC -9:00
Anchorage/EE.UU.
YVR -8:00
Vancouver/Canadá
LAX -8:00
Los Ángeles/EE.UU.
DEN -7:00
Denver/EE.UU.
CHI -6:00
Chicago/EE.UU.
MEX -6:00
no
México D.F./México
NYC -5:00
Nueva York/EE.UU.
YYZ -5:00
Toronto/Canadá
YUL -5:00
Montreal/Canadá
CCS -4:00
no
Caracas/Venezuela
RIO -3:00
no
Río de Janeiro/Brasil
BUE -3:00
no
Buenos Aires/Argentina
UTC* 0:00
Tiempo Universal Coordinado
LON 0:00
Londres/GB
MUN 1:00
Munich/Alemania
FRA 1:00
Francfort/Alemania
PAR 1:00
París/Francia
ROM 1:00
Roma/Italia
CAI 2:00
no
El Cairo/Egipto
IST 2:00
Estambul/Turquía
MOW 3:00
Moscú/Rusia
KWI 3:00
no
Ciudad de Kuwait/Kuwait
DXB 4:00
no
Dubai/Arabia Saudí
KHI 5:00
Karachi/Pakistán
DAC 6:00
Dhaka/Bangladesh
BKK 7:00
no
Bangkok/Tailandia
SIN 8:00
no
Singapur
HKG 8:00
no
Hong Kong
PEK 8:00
no
Pekín/China
TYO 9:00
no
Tokio/Japón
SYD 10:00
Sydney/Australia
NOU 11:00
no
Numea/Nueva Caledonia
AKL 12:00
Auckland/Nueva Zelanda
- 16 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 16
*UTC
Universal Time Coordinated (español: tiempo universal coordinado).
La hora UTC es la hora de referencia a partir de la que se calculan
las horas de las diferentes zonas horarias de la tierra.
Horario de verano
No todas las zonas horarias de la tierra diferencian entre horario de
verano y de invierno. Para representar la zona horaria correctamente,
deberá activar o bien desactivar el desfase de horario de verano según
la zona horaria.
Pulse la tecla
SNOOZE mientras parpadea la indicación de la zona
horaria. En la pantalla aparecerá la indicación SUN OFF para el
horario de verano desactivado.
Vuelva a pulsar la tecla
SNOOZE. En pantalla aparece la indicación
SUN ON. Ahora, el horario de verano está activado y la hora se
adelanta por una hora.
Indicación del tiempo universal
Pulse MODE otra vez, o sea, cuatro veces, para que se indique el tiempo
universal. Parpadeará la abreviatura de la ciudad con la indicación
horaria correspondiente.
Pulse la tecla
UP o DOWN, para avanzar o retroceder hacia la zona horaria
siguiente o anterior.
Advertencia:
Para mostrar correctamente su hora mundial ajustada debe activar o
desactivar el cambio horario de verano según la hora mundial.
- 17 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 17
Alarma de fecha especial
Pulse la tecla MODE por quinta vez para ajustar la alarma de fecha
especial. En la pantalla parpadean alternando la indicación SDA1 y la
fecha.
Pulse la tecla
PAGE, para cambiar entre diez alarmas de fecha ajusta-
bles (SDA1 - SDA 10).
Pulse la tecla
UP o DOWN, para ajustar la fecha en la que desea que
suene la alarma.
Pulse la tecla
SNOOZE para ignorar la indicación del año; de este modo
la alarma sonará cada año.
Si concuerda la fecha actual con la fecha de la alarma SDA,
suena a las 8 de ese día un tono de despertador.
En pantalla parpadea adicionalmente la indicación SDA.
Apague la alarma pulsando cualquier tecla.
Advertencia:
¡Para desactivar la alarma de fecha completamente, ajuste una fecha
del pasado!
Ajustar el modo de 12/24 horas
Pulse la tecla MODE ocho veces. En la pantalla aparece la indicación
24 HR” para el modo de 24 horas.
Pulse la tecla
UP para ajustar el modo de 24 horas.
Pulse la tecla
DOWN para ajustar el modo de 12 horas.
En la pantalla aparece “12 HR”. Para las horas de la tarde, aparecerá
adicionalmente PM en la pantalla.
- 18 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 18
Conectar/desconectar la actualización automática (RDS)
Mediante esta función el dispositivo puede actualizar automáticamente los
ajustes para fecha y hora mediante la señal RDS.
Pulse nueve veces la tecla
MODE. En la pantalla aparece la indicación
UPDA ON.
Pulse la tecla
DOWN para desactivar la actualización automática.
Pulse la tecla
UP para reactivar la actualización automática.
Selección del modo de presentación
Puede seleccionar la información que quiera ver en pantalla cuando la
radio esté apagada.
En pantalla aparece el símbolo que indica el modo correspondiente.
Cuando la radio está apagada, seleccione el modo de indicación pulsando
repetidas veces la tecla
FINE de acuerdo con la siguiente tabla:
Símbolo en la pantalla modo de indicación
CLK sólo se indica la hora
CITY se indican alternando la hora y el tiempo universal
DATE se indican alternando la hora y la fecha
CIT DAT se indican alternando la hora, la fecha y el tiempo universal
Función despertador
El receptor mundial pone a su disposición las dos horas de alarma, que se
pueden ajustar de forma independiente entre sí, AL1 y AL2.
Para ambas puede ajustar…
...si el dispositivo debe emitir la alarma todos los días laborables, el fin
de semana, toda la semana o un día de la semana particular;
...si desea ser despertado con el tono de alarma o con la radio.
- 19 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 19
Ajustar la hora de la alarma
Con su receptor universal se pueden programar dos alarmas.
Pulse con radio apagada la tecla
VOL.+/AL–1 (o bien VOL.-/AL–2).
En pantalla aparecerá la última hora de alarma ajustada y el símbolo
para el tipo de alarma.
Pulse la tecla
UP o DOWN , para hacer avanzar o retroceder la hora en
pasos de minutos. Mantenga pulsada una de las dos teclas
durante unos segundos, para hacer avanzar o retroceder el tiempo a
mayor velocidad, en intervalos de diez minutos.
Pulse la tecla
VOL.+/AL–1 (o VOL.-/AL–2) varias veces hasta que en pantalla
aparezca la función despertador deseada (véase la tabla más arriba).
Pulse la tecla
SNOOZE para ajustar los días de la semana en los que
desea ser despertado:
Puede elegir entre días laborables (Lu, Ma, Mi, Ju, Vi), Fin de semana
(Sa, Do), la semana completa (Do, Lu, Ma, Mi, Ju, Vi,Sa) o bien días indi-
viduales de la semana. El ajuste seleccionado es mostrado en la pantalla.
Pulse la tecla
SNOOZE varias veces hasta que estén ajustados los días
en los que desea ser despertado. Mantenga pulsada la tecla
SNOOZE
hasta que en la pantalla aparezca un único día laboral.
Función despertador Símbolo en pantalla
Radio
Avisos acústicos
Desconectado ningún símbolo
- 20 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 20
Pulse la tecla SNOOZE para ajustar el día de la semana deseado.
Para volver a la selección de días laborables, fines de semana o toda la
semana, vuelva a mantener pulsada brevemente la tecla
SNOOZE.
Pulse la tecla
MODE para memorizar el ajuste y para volver al modo de
hora. También se memorizará el ajuste si espera aprox. 15 segundos
hasta que se vuelva a indicar la hora.
Si suena la alarma ...
y si está seleccionada la función despertador “Radio”, la radio fun-
cionará durante una hora con un volumen de alarma predefinido.
Para apagar la radio pulse la tecla
VOL.+/AL–1 o VOL.-/AL–2.
y si se ha seleccionado la función despertador “Señales acústicas”, sona-
rán las señales acústicas durante 10 minutos. Para apagar la alarma pulse
la tecla
VOL.+/AL–1 o VOL.-/AL–2.
Advertencia:
Por favor, tenga en cuenta que tiene que haber sintonizado una emisora
para poder ser despertado por la radio.
Interrumpir el despertador
Pulse la tecla SNOOZE para interrumpir la función despertador durante
10 minutos.
- 21 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 21
Ajustar la interrupción de la alarma
Con la radio apagada pulse 7x la tecla MODE. En pantalla aparecerá
el intervalo de interrupción de alarma ajustado (en la primera puesta en
funcionamiento “SNO 10”).
Con las teclas
UP y DOWN puede ajustar la interrupción de la alarma
entre 1 y 59 minutos.
Desactivar la función despertador
Pulse la tecla VOL.+/AL–1 o VOL.-/AL–2 varias veces hasta que en pantalla
desaparezcan los símbolos de alarma correspondientes.
Función cronómetro
La función cronómetro solamente está disponible
si la radio está desconectada.
Pulse la tecla
PAGE y manténgala pulsada durante aprox. 2 segundos;
en pantalla aparece 00.00.0 U.
Pulse la tecla
SNOOZE, para poner en marcha el cronómetro. La duración
máxima cronometrable son 99 minutos y 59 segundos. Si el cronómetro
sobrepasa el tiempo máximo, en pantalla vuelve a aparecer y parpadear
la indicación 99:59.0.
Durante el cronometraje se puede interrumpir el mismo pulsando la
tecla
SNOOZE.
Al volver a pulsar la tecla
SNOOZE el cronometraje prosigue.
Mantenga pulsada la tecla
SNOOZE para restablecer el cronómetro.
Al pulsar la tecla
PAGE se abandona el cronómetro.
Función de cuenta atrás
La función de cuenta atrás solamente está disponible cuando la radio está
apagada.
- 22 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 22
Ajustar y memorizar la cuenta atrás
Pulse la tecla MEMORY SCAN y manténgala pulsada durante aprox.
2 segundos; en pantalla aparece D 00.00.
Pulse la tecla
UP o DOWN para ajustar el tiempo deseada.
En las teclas de memoria están preajustados los 5 tiempos de cuenta atrás, a los
que podrá acceder directamente pulsando la tecla de memoria correspondiente:
Tecla
M.0/5 10:00
Tecla
M.1/6 30:00
Tecla
M.2/7 45:00
Tecla
M.3/8 60:00
Tecla
M.4/9 90:00
Pulse la tecla
MEM, para memorizar la hora ajustada; en pantalla apare-
cerá la indicación de la posición de memoria
MEM. Ahora, seleccione con
las teclas
M.0/5 - M.4/9 una posición de memoria; al pulsar la tecla de
memoria correspondiente se memoriza la hora en esta posición de
memoria y se sobrescribirá el tiempo memorizado anteriormente.
Al volver a pulsar la tecla
MEMORY SCAN se abandona el modo de
cuentra atrás.
Acceder a la función de cuenta atrás y activarla
Pulse la tecla MEMORY SCAN y manténgala pulsada durante aprox.
2 segundos; en pantalla aparece la indicación D 00.00.
Seleccione el respectivo tiempo de cuenta atrás memorizado mediante
las teclas de memoria
M.0/5 - M.4/9.
Pulse la tecla
SNOOZE para iniciar la cuenta atrás. Al volver a pulsar la
tecla
SNOOZE la cuenta atrás se interrumpe.
Cuando la cuenta atrás ajustada llega a cero, sonará una señal de alarma
durante un minuto, cuyo volumen aumentará gradualmente.
Pulse la tecla
MEMORY SCAN para interrumpir la cuenta atrás o abando-
nar el modo de cuenta atrás.
- 23 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 23
Radio
Conexión/Volumen
Pulse la tecla POWER para encender la radio.
En pantalla aparecerá brevemente ON y, a continuación, la emisora
de radio sintonizada actualmente y su banda de frecuencia.
Ajuste el volumen mediante las teclas
VOL.+/AL–1 o VOL.-/AL–2:
Tecla
VOL.-/AL–2: bajar el volumen;
Tecla
VOL.+/AL–1: subir el volumen.
El volumen se representa mediante un gráfico de barras en la esquina infe-
rior derecha de la pantalla.
Activar el amplificador de bajos
Cuando la radio está encendida, pulse la tecla BASS para activar el
amplificador de bajos. En pantalla aparece la indicación BASS.
Para desactivar el amplificador de bajos, vuelva a pulsar la tecla
BASS.
Se apaga la indicación BASS.
Cambiar la indicación en la pantalla
En el modo de radio, pulse la tecla MODE, para cambiar entre la indi-
cación de la hora y de la frecuencia.
Desconectar
Para apagar la radio pulse la tecla POWER. En la pantalla aparece
brevemente OFF a continuación vuelve a aparecer la hora.
- 24 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 24
Función temporizador
Mediante la tecla SNOOZE también puede activar la función temporizador.
Puede ajustar el temporizador en unidades de diez minutos y hasta un to-
tal de 90 minutos, para que, transcurrido el tiempo indicado, la radio se
apague automáticamente. Para ello, desconecte primero la radio.
Pulse la tecla
SNOOZE. Aparecerá el símbolo de la función temporiza-
dor y 90 (para 90 minutos).
Pulse repetidas veces la tecla
SNOOZE hasta que en la pantalla aparez-
ca 90 para reducir el intervalo del temporizador en unidades de diez
minutos.
Seleccione la cantidad de minutos en el temporizador (el símbolo del
temporizador sigue en pantalla) o siga pulsando la tecla
SNOOZE,
hasta que aparezca 00 en la pantalla. Ahora el temporizador está
apagado.
Sintonizar las emisoras
Mediante el seleccionador de la banda correspondiente seleccione
la banda de frecuencia deseada (FM, MW, LW o SW).
En pantalla aparecerá la abreviatura correspondiente.
Mediante las teclas
UP o DOWN ajuste la frecuencia de recepción
deseada.
Si mantiene pulsada una de las teclas
UP o DOWN durante aprox.
3 segundos, se iniciará la búsqueda automática.
La búsqueda se detendrá tan pronto como encuentre una emisora
con suficiente potencia de emisión.
Ajustar la banda de onda media AM
Puesto que los sistemas de emisión de radio son distintos según el país,
deberá efectuar un ajuste mediante la selección de la zona de recepción:
- 25 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 25
Con la radia apagada puse seis veces la tecla MODE y seleccione a
continuación con la tecla UP o bien DOWN, la gama de sintonización
correspondiente conforme a la tabla siguiente:
Sintonización fina de emisoras
Si no logra encontrar una emisora de forma exacta se puede mejorar la
recepción mediante una sintonización fina.
Durante la búsqueda de emisoras pulse la tecla
FINE; en la pantalla
aparecerá la indicación FINE.
Ajuste ahora con UP o bien DOWN la frecuencia de recepción elegida
con pasos de frecuencia pequeños.
Al pulsar nuevamente la tecla
FINE, se vuelve a abandonar la sintoni-
zación fina de emisoras.
Esta función no está disponible en la gama de frecuencia de onda larga.
Antena
La antena telescópica orientable del aparato es efectiva para las bandas
de frecuencia FM y SW.
Extienda la antena en su totalidad y oriéntela hasta obtener la mejor
recepción.
Mediante el interruptor
SW SEN. que se encuentra en la parte izquierda del
aparato, se puede mejorar la calidad de recepción para la banda de frecu-
encia de onda corta. Seleccione LX para emisoras potentes y DX para me-
jorar la recepción de emisoras débiles.
Región
Intervalos de
frecuencias
Zona de banda
Amerika 10 kHz 520-1710 kHz
Europa 9 kHz 522-1656 kHz
- 26 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 26
La antena telescópica no tiene ningún efecto para la recepción de las
bandas de frecuencia AM y LW. En dichas bandas de frecuencia la radio
recibe la emisión mediante la antena de ferrita que lleva incorporada.
Mueva todo el aparato hasta obtener la mejor recepción.
Funciones de memorización
Memorización de emisoras
El receptor universal puede memorizar 400 emisoras por banda de frecuencia.
Para memorizar una emisora, proceda de la siguiente forma:
Con el selector de banda, ajuste la banda de frecuencia y a conti-
nuación la emisora que desea memorizar.
Pulse la tecla
MEM. En pantalla aparece la página de memorización
PAGE y la indicación MEM parpadea.
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse la tecla
PAGE (la indica-
ción PAGE parpadea) y, a continuación, seleccione con las teclas
UP
o DOWN una página (von 00 - 39).
Antes de que transcurran 10 segundos, seleccione con las teclas
M.0/5 - M.4/9 la posición de memoria en la que desea archivar la emi-
sora. Pulse p.ej. la tecla
M.0/5 una vez para la posición de memoria 0
y otra vez para la posición de memoria 5. La posición aparecerá en
pantalla.
Vuelva a pulsar
MEM para memorizar la emisora. Ahora, las indicaciones
PAGE y MEM aparecen permanentemente.
Advertencia:
Si el adaptador de red está conectado con el receptor universal y no se
han colocado pilas, se perderán las posiciones de memoria al
desenchufar el aparato de la red.
- 27 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 27
Seleccionar una emisora memorizada
Para seleccionar directamente una emisora memorizada, ajuste pri-
mero mediante el selector de banda la banda de frecuencia en la
que se encuentra la emisora.
Pulse la tecla
PAGE y seleccione con las teclas UP o DOWN una página
(de 00 - 39).
Antes de que transcurran 10 segundos, seleccione con las teclas
M.0/5 - M.4/9 la posición de memoria en la que la emisora está
archivada.
La emisora se reproduce inmediatamente después de haber introducido la
posición de memoria.
Activar la búsqueda automática de emisoras
Su receptor universal puede explorar las frecuencias de una banda y guar-
dar las emisoras encontradas en la memoria. Para activar esta búsqueda
automática de emisoras (Automatic Memory Scan / AMS), proceda de la
siguiente forma:
Pulse la tecla
MEM una vez. El indicador MEM parpadea.
Mantenga pulsada la tecla
MEMORY SCAN durante aprox. 1 segundo.
El receptor universal explora todas las frecuencias de la actual banda de
frecuencia ajustada y memoriza las emisoras encontradas a partir de la
página y la posición de memoria actuales.
Acceder a las posiciones de memoria
Pulse la tecla MEMORY SCAN, para acceder a todas las emisoras memori-
zadas de la banda de frecuencia seleccionada.
Escuchará sucesivamente cada una de las emisoras memorizadas durante
aproximadamente cinco segundos.
Pulse la tecla SNOOZE, para finalizar la reproducción de los puestos de
memoria.
- 28 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 28
Indicación:
Tenga en cuenta que con ello se activa la función de repetición de
alarma. Pulse la tecla
SNOOZE las veces necesarias hasta que aparez-
ca 00 en el display.
Limpieza
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
• ¡Desconecte el aparato de la red elétrica antes de limpiarlo!
• ¡No sumerja jamás las piezas del aparato en agua u otros líquidos!
• Evite que cualquier liquido penetre en la carcasa.
Limpieza de la carcasa:
Limpie la superficie de la carcasa con un paño ligeramente húmedo. ¡No utili-
ce nunca gasolina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico!
Eliminación
Eliminar el aparato
Ni tire bajo ningún concepto el aparato a la basura doméstica normal.
Elimine el aparato a través de una instalación de eliminación autori-
zada o un centro de eliminación público.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. Observe
las normas vigentes actuales. Si tuviera alguna duda, póngase en con-
tacto con su centro de eliminación de residuos.
- 29 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 29
Eliminar las pilas/baterías
No tire las pilas a la basura doméstica. Todo consumidor está obligado
por la ley a llevar las pilas/baterías a un punto oficial de recogida de su
municipio / su barrio o entregarlas en un establecimiento comercial.
Esta obligación sirve para que las pilas sean eliminadas de forma respe-
tuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/baterías exclusivamente
en estado descargado.
Eliminación del embalaje
Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con
el medio ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 30 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 30
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de
compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado
antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de
compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de
garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseña-
do exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en
caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía
no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación
del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas
sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al
comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde
dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
- 31 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 31
- 32 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 32
- 33 -
INDICE PAGINA
Impiego previsto 34
Dati tecnici 34
Simboli utilizzati 36
Avvertenze di sicurezza 37
Elementi di comando 41
Messa in funzione 42
Funzioni generali 44
Funzioni orarie 44
Ora, data, fuso orario e orario internazionale . . . . . . . . . . . . . .45
Selezione della visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Funzione sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Funzione cronometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Funzione conto alla rovescia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Funzionamento radio 56
Impostazione delle stazioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Sintonia fine delle stazioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Funzioni di memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Pulizia 61
Smaltimento 62
Importatore 62
Garanzia & assistenza 63
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 33
RICEVITORE UNIVERSALE KH2029
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni di funzionamento e con-
servarle per futura consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a
terzi consegnare anche le istruzioni. La presente documentazione è tutelata
dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione, ad es. ristampa, anche parziale,
nonché la riproduzione delle immagini, anche modificate, è consentita
solo previo consenso scritto del produttore.
Impiego previsto
Questo apparecchio è previsto per la ricezione di trasmissioni radio
universalmente autorizzate in tutti i paesi (ricevitore mondiale) e solo per
uso domestico.
Un impiego diverso da quello qui descritto non è consentito e può dare
luogo a danni e lesioni. Non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da abuso o uso non conforme, uso della violenza o modifiche
non autorizzato.
Dati tecnici
L'apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme
rilevanti della Direttiva EMV 2004/108/EC, della Direttiva bassa tensione
2006/95/EC nonché della Direttiva ecodesign 2009/125/EC
(Ordinamento 1275/2008 Appendice II, n. 1).
- 34 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 34
Potenza assorbita: 5 Watt
Potenza assorbita in standby: 1,4 W
Temperatura di esercizio: +5
~
+35°C
Umidità: 5
~
90 % (senza condensa)
Dimensioni (L x P x A): 181 x 111 x 39 mm
Peso dell'apparecchio: ca. 375 g
Peso dell'alimentatore: ca. 185 g
Pile
4x 1,5 V, tipo AA/LR6/Micro (non comprese nel volume di fornitura)
Campo di radiofrequenza:
VHF (FM): 87 -109 MHz
Onde corte (AM): 5,85 -17,90 MHz
Onde medie (AM) Europa 522 -1656 kHz
Onde medie (AM) USA 520 -1710 kHz
Onde lunghe 144 - 299 kHz
Le caratteristiche tecniche dell’apparecchio consentono di impostare le
gamme di frequenza precedentemente indicate. È possibile che nei vari
paesi esistano dei regolamenti nazionali che differiscono in merito alle
gamme di radiofrequenza indicate. Non sfruttare, inoltrare a terzi o utiliz-
zare indebitamente per altri scopi le informazioni ricevute al di fuori della
gamma di radiofrequenze indicata.
Campi di ricezione (NORMAL/FINE):
FM (VHF) 100 kHz / 50 kHz
Onde corte (AM): 5 kHz / 1 kHz
Onde medie (AM) Europa 9 kHz / 1 kHz
Onde medie (AM) USA 10 kHz / 1 kHz
Onde lunghe 1 kHz
Sensibilità: AM regolabile in 2 livelli
- 35 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 35
In generale
Posizioni di memoria: 1600 (400 per banda di frequenza)
Auricolari
Modello: E105
Impedenza: 32 Ω
Tensione di riconoscimento
banda larga (WBCV): ca. 206 mV
Tensione di uscita massima
dell'uscita auricolari: ca. 80 mV
Alimentatore
Produttore: S&S MFG. LTD.
Modello: A400-75
Primario: 230 V
~
50 Hz / 30 mA
Secondario: 7,5 V DC 400 mA / 3VA
Simboli utilizzati
Questo simbolo di avviso informa della presenza di un'avvertenza
relativa a quanto segue:
- Pericolo di lesioni,
- Pericolo di scossa elettrica,
- Pericolo di incendio,
- Pericolo di esplosione,
nonché indica importanti avvertenze, quali:
- Avvertenze relative all'uso delle pile,
- Avvertenze sui transitori di tensione,
- Avvertenze sul distacco dalla rete.
- 36 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 36
Questo simbolo avvisa di non immergere l'apparecchio in
acqua o altri liquidi.
Questo simbolo avverte della possibilità di danni all'udito.
Avviso:
con questo simbolo vengono indicati suggerimenti per l'uso dell'
apparecchio.
Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate
o senza esperienza e/o conoscenza, a meno che non vengano sor-
vegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano
da questa informazioni su come utilizzare l’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati e ci si deve assicurare che non
giochino con l’apparecchio.
Dopo l’uso e prima della pulizia estrarre l’alimentatore a spina dalla
presa per evitare di accenderlo in modo non intenzionale.
Controllare che sull’apparecchio e su tutte le sue parti non siano presenti
danni visibili. I dispositivi di sicurezza possono funzionare solo con
apparecchio in perfetto stato.
L’alimentatore a spina connesso all’apparecchio deve essere sempre
facilmente accessibile in modo da poter staccare rapidamente
l’apparecchio dalla corrente in caso di emergenza.
- 37 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 37
Pericolo di scossa elettrica!
Connettere l'alimentatore a spina solo a una presa installata a norma
e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai
dati riportati sulla targhetta tipo dell'apparecchio.
Far sostituire immediatamente gli alimentatori a spina dal personale
autorizzato o dall’assistenza clienti al fine di evitare possibili pericoli.
Far riparare o sostituire immediatamente dall’assistenza clienti i cavi
di collegamento e gli apparecchi che non funzionano perfettamente
o che risultano danneggiati.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Pulirlo solamente
con un panno leggermente umido.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in
ambiente umido o bagnato.
Fare attenzione che il cavo di collegamento non si bagni o si inumidisca
durante il funzionamento.
Non aprire o riparare l’alloggiamento dell’apparecchio. In tal caso non
c’è sicurezza e la garanzia cessa.
Proteggere l’apparecchio da gocce e spruzzi. Non mettere quindi
alcun oggetto pieno di liquido (es. vasi di fiori) sopra o vicino
all’apparecchio.
Pericolo di incendio!
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di superfici surriscaldate.
Non mettere l’apparecchio in luoghi esposti ai diretti raggi del sole.
Altrimenti si può surriscaldare e danneggiarsi in maniera irreparabile.
Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza durante il
funzionamento.
- 38 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 38
Non coprire mai la feritoia di ventilazione dell’apparecchio quando
è acceso.
Non posizionare nessuna sorgente di combustione aperta vicino o so-
pra l’apparecchio, come ad esempio candele.
Pericolo di lesioni
Tenere i bambini lontani dal cavo di collegamento e dall’appa-
recchio. I bambini sottovalutano spesso i pericoli connessi agli appa-
recchi elettrici.
Se l’apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in
funzione. L’apparecchio deve essere sottoposto a ontrollo da parte di
personale specializzato e, se necessario, riparato.
Tenere lontano le pile dalla portata dei ambini. I bambini potrebbero
portare le pile alla bocca e ingerirle.Se una pila viene ingoiata deve es-
sere immediatamente chiamata l’assistenza medica.
Temporale!
In caso di temporale gli apparecchi collegati alla corrente possono
venire danneggiati. Perciò, durante i temporali estrarre sempre la spi-
na dalla presa.
Avvertenza relativa alle tensioni ad impulso (EFT/
transitorio elettrico veloce) e scariche elettrostatiche:
In casi di funzionamento scorretto a causa di transitori elettrici veloci
(tensione ad impulso) e scariche elettrostatiche, il prodotto deve
essere resettato per ripristinare il normale funzionamento. È probabile
che l’approvvigionamento di corrente debba essere interrotto
e poi nuovamente collegato. Le pile (se disponibili) devono essere
estratte e nuovamente inserite.
- 39 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 39
Avvertenza sull’interruzione dell’alimentazione
L’apparecchio non viene scollegato completamente dalla rete elettrica
tramite il tasto
POWER. Inoltre l’apparecchio assorbe corrente in modalità
standby. Per scollegare l’apparecchio completamente dalla corrente,
è necessario estrarre l’alimentatore a spina dalla presa di corrente.
Avvertenze sull’utilizzo delle pile
L’apparecchio utilizza delle pile. Per l’utilizzo delle pile fare attenzione a
quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
Non aprire mai le pile. Non compiere mai lavori di saldatura o brasa-
tura alle pile. Pericolo di esplosione e di lesione!
Controllare le pile regolarmente. Pile esaurite possono danneggiare
l’apparecchio.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per periodi di tempo prolunga-
to, rimuovere le pile.
Indossare guanti di protezione in caso di perdite di acido dalle pile.
Pulire lo scomparto delle pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
Attenzione!
La ditta non si assume alcuna responsabilità per danni all’apparecchio
originatesi per effetto di umidità, acqua infiltrata nell’apparecchio o
surriscaldamento.
- 40 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 40
Elementi di comando
Fronte
q
Tasti di memoria M.0/5 - M.4/9
w
Display
e
Tasto di allarme ritardato SNOOZE
r
Selettore di banda (LW/SW/MW/FM)
t
Tasto POWER
y
Tasto FINE
u
Tasto PAGE
i
Tasti UP/DOWN
o
Tasti VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2)
a
Tasto MODE
s
Tasto BASS
d
Tasto MEMORY SCAN
f
Tasto MEM
g
Altoparlanti
Retro
h
Base
j
Antenna
k
Laccetto
l
Interruttore SW SEN. (DX/LX)
;
Uscita auricolari
2)
EXT. DC 7.5 V 400 mA: Collegamento per alimentatore a spina
- 41 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 41
Messa in funzione
Estrarre l’apparecchio dalla confezione.
Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
Attenzione!
Non far geiocare i bambini piccoli con la plastica da imballaggio.
Pericolo di soffocamento!
Controllo della fornitura
Nel disimballare, accertarsi della presenza dei seguenti componenti:
Ricevitore mondiale
Alimentatore
Auricolari
Custodia
Il presente manuale di istruzioni per l'uso
Funzionamento a rete e a batteria
Se l’apparecchio viene staccato dalla corrente, eventuali impostazioni
effettuate (ora, orario sveglia, stazioni radio) vanno perse. Eventualmente
inserire prima le pile (vedi sotto), se si desidera salvare le impostazioni e
staccare quindi solo in seguito l’apparecchio dalla corrente.
Inserire le pile
Oltre che a corrente l’apparecchio funziona tramite pile (non in dotazione).
A tal fine sono necessarie quattro pile Micro da 1,5 V, tipo AA, LR6.
Aprire il vano delle pile sul retro dell’apparecchio facendo scorrere il
coperchio verso il basso.
Posizionare le quattro pile nel vano rispettando la polarità.
- 42 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 42
Far scorrere nuovamente il coperchio sul vano.
Quando le pile diventano troppo deboli, ciò viene segnalato dal simbolo
che lampeggia sul display.
Collegamento alla rete elettrica
Collegare lo spinotto dell’alimentatore alla presa contrassegnata con
EXT. DC 7.5 V 400 mA presente a fianco dell’apparecchio.
Collegare l’alimentatore a spina con una presa ben raggiungibile. Per
evitare di inciampare a causa di ostacoli, non azionare l’apparecchio
con prolunghe.
Collegare le cuffie
L’uscita per le cuffie si trova sul lato sinistro dell’apparecchio.
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente l'accluso auricolare tipo E105 in connessione con
il presente apparecchio.
Inserire la presa jack delle cuffie nell’uscita preposta.
L’autoparlante si spegne automaticamente.
.
Attenzione:
L'ascolto di musica con le cuffie per periodi troppo lunghi o ad
alto volume può causare danni all'udito!
- 43 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 43
Funzioni generali
Blocco tasti
Per evitare che attraverso movimenti non intenzionali vengano modificate le
impostazioni dei tasti, è possibile attivare il blocco tasti.
Spingere e tenere premuto il tasto
MEM per ca. 3 secondi. Sul display
lampeggia la scritta Tutti i tasti, escluso il tasto
SNOOZE e il tasto
MEM, sono ora bloccati.
Spingere e tenere premuto il tasto
MEM nuovamente per ca. 3 secondi
per rimuovere il blocco tasti. Sul display l’indicazione scompare.
Illuminazione display
Premete un qualsiasi tasto per illuminare il display. Il display viene
illuminato per ca. 10 secondi.
Base
Estrarre la base posta sul fianco dell’apparecchio per collocarlo in
modo più stabile.
Funzioni orarie
In presenza di alimentazione di tensione (rete elettrica o pila) l'apparecchio
avvia l'aggiornamento automatico.
Nel display compare “SYSTEM SETTING PLEASE WAIT”.
Se si riceve un segnale RDS, l'ora e la data vengono impostate automatic-
amente. Infine, nel display viene visualizzato l'orario automatico.
Se l'orario non viene impostato automaticamente, eseguire le impostazioni
manualmente, come descritto nelle sezioni seguenti.
- 44 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 44
Le funzioni orarie possono essere impostate solamente a radio spenta.
Se nella prima messa in funzione non si riceve alcun segnale RDS, l'orario
preimpostato del ricevitore mondiale è „0:00 00“.
Se l’apparecchio viene staccato dalla corrente le impostazioni vanno perse.
Ora, data, fuso orario e orario internazionale
Tramite il tasto MODE è possibile impostare l’ora, la data e il fuso orario. Inoltre è
possibile richiamare e impostare l'allarme in base alla data, la ricezione delle
onde medie, l'interruzione dell'orario di sveglia, la modalità oraria, oltre ad
attivare e disattivare l'aggiornamento automatico.
Premendo il tasto
MODE a radio spenta, la funzione da impostare lampeggia
per ca. 15 secondi. Effettuare l’impostazione in questo lasso di tempo con i
tasti
UP/DOWN.
Premere 1 volte
MODE: Impostazione dell’orario
Premere 2 volte
MODE: Impostazione della data
Premere 3 volte
MODE: Impostare il fuso orario (“Local City”)
Premere 4 volte
MODE: Visualizzazione dell’orario internazionale
Premere 5 volte
MODE: Allarme data
Premere 6 volte
MODE: Impostazione della copertura per la ricezione
di onde medie.
Premere 7 volte
MODE: Impostazione dell’interruzione sveglia.
Premere 8 volte
MODE: Impostazione della visualizzazione dell’ora nel
formato 12/24.
Premere 9 volte
MODE: Attivazione/disattivazione aggiornamento
automatico.
Per accettare un’impostazione attendere fino a che il messaggio smette di
lampeggiare (il display torna a visualizzare l’orario), o passare alla prossima
funzione con il tasto
MODE.
- 45 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 45
Impostazione dell’orario
Premere una volta MODE. Sul display lampeggia l’ultimo orario impostato.
Premere il tasto
UP oppure DOWN per spostare l’orario in avanti o indietro
con incrementi di un minuto. Tenere premuto uno dei due tasti per alcuni
secondi per mandare avanti e indietro il tempo in modalità rapida, con
incrementi di dieci minuti.
Avvertenza:
Impostare l’orario senza indicare l’ora solare. L’eventuale ora solare
può essere indicata durante l’impostazione del fuso orario.
Impostazione della data
Premere ancora una volta oppure due volte MODE.
Sul display lampeggia la data impostata (durante il funzionamento
Tu 1- 01- 08”).
Premere il tasto
UP oppure DOWN per ottenere una data precedente o
successiva. Tenere premuto uno dei due tasti per alcuni secondi per
mandare avanti o indietro la data con incrementi di dieci giorni.
I giorni della settimana vengono visualizzati in maniera automatica. I giorni
della settimana vengono visualizzati in inglese con le prime due lettere.
Il calendario integrato va dal 2000 al 2099.
Indicazione dei giorni della settimana:
Su = Domenica
Mo = Lunedì
Tu = Martedì
We = Mercoledì
Th = Giovedì
Fr = Venerdì
Sa = Sabato
- 46 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 46
Impostazione del fuso orario
Premere ancora una volta oppure tre volte MODE. Sul display il fuso
orario impostato lampeggia indicando l’abbreviazione della
relativa città (alla prima messa in funzione UTC); l’orario sparisce.
Premere il tasto
UP oppure DOWN per ottenere un fuso orario precedente o
successivo.
La tabella a fianco presenta una panoramica delle abbreviazioni delle
città relativamente ai fusi orari e agli slittamenti temporali.
- 47 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 47
Sigla Diff. rispetto a MEZ Periodo estivo Città
HNL -10:00
no
Honolulu/USA
ANC -9:00
Anchorage/USA
YVR -8:00
Vancouver/Canada
LAX -8:00
Los Angeles/USA
DEN -7:00
Denver/USA
CHI -6:00
Chicago/USA
MEX -6:00
no
Città del Messico/Messico
NYC -5:00
New York/USA
YYZ -5:00
Toronto/Canada
YUL -5:00
Montreal/Canada
CCS -4:00
no
Caracas/Venezuela
RIO -3:00
no
Rio de Janeiro/Brasile
BUE -3:00
no
Buenos Aires/Argentina
UTC* 0:00
Universal Time Coordinated
LON 0:00
Londra/GB
MUN 1:00
Monaco/Germania
FRA 1:00
Francoforte/Germania
PAR 1:00
Parigi/Francia
ROM 1:00
Roma/Italia
CAI 2:00
no
Cairo/Egitto
IST 2:00
Istanbul/Turchia
MOW 3:00
Mosca/Russia
KWI 3:00
no
Kuwait City/Kuwait
DXB 4:00
no
Dubai/Arabia Saudita
KHI 5:00
Karachi/Pakistan
DAC 6:00
Dacca/Bangladesh
BKK 7:00
no
Bangkok/Tailandia
SIN 8:00
no
Singapore
HKG 8:00
no
Hong Kong
PEK 8:00
no
Beijing/Cina
TYO 9:00
no
Tokio/Giappone
SYD 10:00
Sydney/Australia
NOU 11:00
no
Noumea/Nuova Caledonia
AKL 12:00
Auckland/Nuova Zelanda
- 48 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 48
*UTC
Universal Time Coordinated (it.: orario internazionale coordinato)
L’UTC è l’orario di riferimento da cui derivano gli orari dei diversi fusi
orari della terra.
Ora solare
Non tutti i fusi orari della terra fanno una distinzione fra ora legale e ora
solare. Per impostare correttamente il proprio fuso orario, è necessario
attivare/disattivare l'ora legale in base al fuso orario.
Premere il tasto
SNOOZE mentre l’indicazione del fuso orario sta lam-
peggiando. Sul display appare l’indicazione SUN OFF che indica la
disattivazione dell’ora solare.
Premere di nuovo il tasto
SNOOZE. Sul display lampeggia l’indicazione
SUN ON. Adesso l’ora solare è attivata e l’orario è avanti di un’ora.
Visualizzazione dell’orario internazionale
Premere ancora una volta oppure quattro volte MODE per visualizzare
l’orario internazionale. Appare l’abbreviazione delle città con l’orario
corrispondente.
Premere il tasto
UP oppure DOWN, per ottenere un fuso orario precedente
o successivo.
Avvertenza:
Per visualizzare correttamente l'ora mondiale impostata, è necessario
attivare/disattivare l'ora legale in base all'ora mondiale.
- 49 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 49
Allarme data speciale
Premere il tasto MODE una quinta volta per impostare l’allarme data
speciale. Sul display lampeggiano alternativamente l’indicazione
SDA1 e la data.
Premere il tasto
PAGE per scegliere fra i dieci allarmi data che è possi-
bile impostare SDA1 - SDA 10).
Premere il tasto
UP oppure DOWN per impostare la data in cui l’allarme
deve suonare.
Premere il tasto
SNOOZE per ignorare l’immissione del numero dell’anno,
in tal modo l’allarme suona ogni anno.
Se la data corrente coincide con la data dell'allarme SDA,
alle 8 di tale giorno risuonerà un segnale acustico.
Sul display lampeggia l’indicazione SDA.
Per far cessare l’allarme, premere un qualsiasi tasto.
Avvertenza:
Per disattivare completamente l’allarme data, impostate una data passata!
Impostazione della visualizzazione dell’ora nel formato 12/24.
Premere otto volte MODE. Sul display appare “24 HR”per la visualizza-
zione dell’ora nel formato 24.
Premere il tasto
UP per impostare la visualizzazione dell’ora nel
formato 24.
Premere il tasto
DOWN per impostare la visualizzazione dell’ora nel
formato 12.
Sul display appare “12 HR”. Inoltre, per le ore pomeridiane appare PM
sul display.
- 50 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 50
Attivazione/disattivazione dell'aggiornamento automatico (RDS)
Tramite questa funzione l'apparecchio può attualizzare automaticamente
le impostazioni di data e ora tramite il segnale RDS.
Premere nove volte il tasto
MODE.
Nel display compare il messaggio UPDA ON.
Premere il tasto
DOWN, per disattivare l'aggiornamento automatico.
Premere il tasto
UP, per riattivare l'aggiornamento automatico.
Selezione della visualizzazione
È possibile scegliere quali dati visualizzare sul display quando la radio è spenta.
Il modo corrispondente viene visualizzato sul display tramite i relativi simboli.
Quando la radio è spenta scegliere il modo di visualizzazione premendo
ripetutamente il tasto
FINE secondo la seguente tabella:
Simbolo relativo al modo di visualizzazione sul display
CLK viene visualizzato solo l’orario
CITY vengono visualizzati in maniera alternata l’orario e l’orario
internazionale
DATE vengono visualizzati in maniera alternata l’orario e la data
CIT DAT vengono visualizzati in maniera alternata l’orario, la data e
l’orario internazionale
Funzione sveglia
Il ricevitore mondiale mette a disposizione la possibilità di impostare due
allarmi indipendentemente l'uno dall'altro: AL1 e AL2.
Per entrambi si può decidere ...
...se la sveglia deve suonare ogni giorno della settimana, al fine setti-
mana, per tutta la settimana o per un singolo giorno della settimana;
...se si desidera essere svegliati con il segnale d'allarme o con la radio.
- 51 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 51
Impostazione dell’orario di sveglia
Il ricevitore mondiale consente di programmare due orari di sveglia.
Con la radio spenta, premere il tasto VOL.+/AL–1 (o VOL.-/AL–2).
Sul display appare l’ultimo orario di sveglia impostato e il simbolo
relativo al tipo d’allarme.
Premere il tasto
UP oppure DOWN per spostare l’orario di sveglia in
avanti o indietro con incrementi di un minuto. Tenere premuto uno dei
due tasti per alcuni secondi per mandare avanti e indietro il tempo in
modalità rapida, con incrementi di dieci minuti.
Premere il tasto
VOL.+/AL–1 (oppure VOL.-/AL–2) tante volte fino a che sul
display non viene indicata la funzione sveglia desiderata
(vedi tabella sopra).
Premere il tasto
SNOOZE per impostare il giorno della settimana nel
quale si desidera essere svegliati:
È possibile scegliere fra giorni feriali (Mo, Tu, We, Th, Fr), fine settimana
(Su, Sa), intera settimana (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) o singolo giorno della
settimana. L'impostazione selezionata viene visualizzata nel display.
Premere il tasto
SNOOZE tante volte fino a che sul display non vengono
visualizzati i giorni nei quali si desidera essere svegliati. Tenere premuto
il tasto
SNOOZE fino a che sul display non vengono visualizzati i singoli
giorni della settimana.
Funzione sveglia Simbolo nel display
Radio
Segnali d’allarme
Spento nessun simbolo
- 52 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 52
Premere il tasto SNOOZE per impostare il giorno della settimana
desiderato.
Per poter selezionare nuovamente i giorni della settimana, il fine settimana
o l’intera settimana, tenere di nuovo premuto brevemente il tasto
SNOOZE.
Premere il tasto
MODE, per memorizzare l’impostazione e ritornare al
modo orario. L’impostazione viene anche memorizzata attendendo
per ca. 15 secondi, fino a che viene visualizzato nuovamente l’orario.
Se l’allarme suona...
ed è selezionata la funzione sveglia “Radio”, la radio rimane accesa
per un’ora ad un volume predefinito. Per interromperla premere il tasto
VOL.+/AL–1 oppure VOL.-/AL–2.
ed è selezionata la funzione sveglia “Allarme”, l’allarme suona per
10 minuti. Per interromperlo premere il tasto
VOL.+/AL–1 oppure VOL.-/AL–2.
Avvertenza:
Affinché la radio possa fungere da sveglia, è necessario impostare
una stazione radio.
Interruzione della sveglia
Premere il tasto SNOOZE per interrompere per 10 minuti la funzione sveglia.
- 53 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 53
Impostazione dell’interruzione sveglia
A radio spenta, premere sette volte il tasto MODE. Sul display appare
l’interruzione sveglia impostata (alla messa in funzione “SNO 10”).
Con i tasti
UP e DOWN è possibile impostare l’interruzione sveglia in un
lasso temporale che va da 1 a 59 minuti.
Spegnimento della funzione sveglia
Premere il tasto VOL.+/AL–1 oppure VOL.-/AL–2 tante volte fino a che sul
display i corrispondenti simboli d’allarme scompaiono.
Funzione cronometro
La funzione cronometro è disponibile solo quando la radio è spenta.
Spingere e tenere premuto il tasto
PAGE per ca. 2 sec., sul display ap-
pare 00.00.0 U.
Premere il tasto
SNOOZE per avviare il cronometro. Il tempo massimo di
arresto è di 99 minuti e 59 secondi. Se il cronometro supera il tempo
massimo, sul display appare e lampeggia nuovamente l’indicazione
99:59.0.
Durante il rilevamento, la misurazione può essere interrotta premendo il
tasto
SNOOZE.
Una nuova pressione del tasto
SNOOZE ripristina il cronometro.
Tenere premuto il tasto
SNOOZE per spostare indietro il cronometro.
Premendo il tasto
PAGE si abbandona il cronometro.
Funzione conto alla rovescia
La funzione conto alla rovescia è disponibile solamente quando la radio è
spenta.
- 54 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 54
Impostazione e memorizzazione del conto alla rovescia
Spingere e tenere premuto il tasto MEMORY SCAN per ca. 2 sec., sul
display appare D 00.00.
Premere il tasto
UP oppure DOWN per impostare il tempo desiderato.
Sui tasti di memorizzazione sono preimpostati 5 tempi di conto alla rovescia,
che è possibile richiamare direttamente premendo il corrispondente tasto
di memorizzazione:
Tasto
M.0/5 10:00
Tasto
M.1/6 30:00
Tasto
M.2/7 45:00
Tasto
M.3/8 60:00
Tasto
M.4/9 90:00
Premere il tasto
MEM per memorizzare il tempo impostato. Sul display ap-
pare l’indicazione dello spazio di memoria
MEM. Ora selezionare con i
tasti
M.0/5 - M.4/9 uno spazio di memoria. Premendo il tasto di memoria
corrispondente viene memorizzato il tempo e sovrascritto il tempo me-
morizzato in precedenza.
Premendo ancora una volta il tasto
MEMORY SCAN si abbandona nuova-
mente il modo conto alla rovescia.
Richiamo e attivazione della funzione conto alla rovescia
Spingere e tenere premuto il tasto MEMORY SCAN per ca. 2 sec., sul dis-
play appare l’indicazione D 00.00.
Selezionare il tempo di conto alla rovescia desiderato con l’aiuto dei
tasti di memorizzazione
M.0/5 - M.4/9.
Premere il tasto
SNOOZE per avviare il conto alla rovescia. Premendo
nuovamente il tasto
SNOOZE il conto alla rovescia si interrompe.
Se il tempo impostato viene completamente superato, per un minuto suona
un allarme che diviene progressivamente più intenso.
Premere il tasto
MEMORY SCAN per interrompere il conto alla rovescia e
abbandonare il modo conto alla rovescia.
- 55 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 55
Funzionamento radio
Accensione/Volume
Premere il tasto POWER per accendere la radio. Dopo breve tempo sul
display scompare ON e, in seguito, appare la frequenza attualmente
impostata con la banda selezionata.
Regolare il volume tramite i tasti
VOL.+/AL–1 oppure VOL.-/AL–2:
Tasto
VOL.-/AL–2: più piano;
Tasto
VOL.+/AL–1: più forte.
Il volume viene indicato tramite una barra sul display in basso a destra.
Attivazione del potenziamento dei bassi
Quando la radio è accesa premere il tasto BASS per attivare il poten-
ziamento dei bassi. Sul display appare l’indicazione BASS.
Per spegnere il potenziamento dei bassi, premere di nuovo il tasto
BASS. L’indicazione BASS scompare.
Cambio visualizzazione del display
Durante il funzionamento radio premere il tasto MODE, per passare
dalla visualizzazione dell’ora a quella della frequenza.
Spegnimento
Spegnere la radio premendo il tasto POWER. Sul display viene visualiz-
zato per breve tempo OFF e in seguito appare di nuovo l’orario.
- 56 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 56
Funzione snooze
Tramite il tasto SNOOZE è anche possibile attivare la funzione snooze.
È possibile impostare una durata di fino a 90 minuti con incrementi di dieci
minuti, in seguito alla quale la radio si spegne automaticamente. Prima di farlo,
spegnere la radio.
Premere il tasto
SNOOZE. Appare il simbolo della funzione snooze
e 90 (per 90 minuti).
Premere ripetutamente il tasto
SNOOZE fino a che appare 90 sul display.
Parte un conto alla rovescia del tempo di snooze con incrementi di
dieci minuti.
Selezionare un tempo di snooze (viene visualizzato il simbolo snooze
) o premere ulteriormente il tasto
SNOOZE, fino a che sul display
appare 00. Il tempo di snooze è ora spento.
Impostazione delle stazioni radio
Selezionare la banda di frequenza desiderata tramite il selezionatore
di banda (FM, onde medie, onde lunghe oppure AM).
Sul display viene visualizzata la corrispondente abbreviazione.
Poi impostare la frequenza di ricezione desiderata tramite
UP oppure
DOWN.
Se viene tenuto premuto
UP oppure DOWN per ca. 3 secondi, si avvia
la ricerca automatica.
La ricerca si ferma non appena viene trovata una stazione radio con
sufficiente forza di trasmissione.
- 57 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 57
Impostazione del campo onde medie
Poiché i sistemi di trasmissione radio differiscono da paese a paese,
è necessario adattare il campo di ricezione:
A radio spenta, premere sei volte il tasto MODE e selezionare con il
tasto UP o DOWN il relativo campo di ricezione in base alla seguente
tabella:
Sintonia fine delle stazioni radio
Se una stazione radio non viene trovata con precisione, è possibile
migliorare la ricezione tramite una sintonia fine.
Durante la ricerca delle stazioni premere il tasto
FINE, sul display
appare l’indicazione FINE.
Con UP o DOWN impostare la frequenza di ricezione desiderata con
passi di frequenza più piccoli.
Premendo nuovamente il tasto
FINE si abbandona la sintonia fine delle
stazioni radio.
Questa funzione è disponibile solo nella gamma di frequenza delle onde
lunghe.
Antenna
L’antenna telescopica orientabile dell’apparecchio funziona con banda
FM e AM.
Allungare completamente l’antenna e orientarla per ottenere la migliore
ricezione.
Regione Campionamento Banda
Amerika 10 kHz 520-1710 kHz
Europa 9 kHz 522-1656 kHz
- 58 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 58
Tramite l’interruttore SW SEN. sul lato sinistro dell’apparecchio è possibile
migliorare la qualità di ricezione per la gamma AM. Selezionare LX per
stazioni radio con segnale forte, e DX per migliorare la ricezione delle
stazioni radio con segnale debole.
L’antenna telescopica non funziona per la banda delle onde medie e delle
onde lunghe. La ricezione di queste bande avviene tramite l’antenna di
ferrite installata sull’apparecchio.
Orientare l’apparecchio per ottenere la miglior ricezione possibile.
Funzioni di memorizzazione
Memorizzare le stazioni radio
Il ricevitore mondiale è in grado di memorizzare 400 stazioni radio per
ogni banda di frequenza.
Per memorizzare una stazione radio procedere come segue:
Impostare la banda di frequenza con l’interruttore di selezione banda
e poi la stazione radio che si desidera memorizzare.
Premere il tasto
MEM. Sul display viene visualizzata la pagina di
memoria PAGE e l’indicazione MEM lampeggia.
Premere entro 10 secondi il tasto
PAGE (l’indicazione PAGE lampeg-
gia), e selezionare in seguito una pagina di memorizzazione (di 00-39)
tramite i tasti)
UP oppure DOWN.
Ora selezionare entro 10 secondi uno spazio di memoria in cui si
desidera memorizzare la stazione radio tramite i tasti
M.0/5 - M.4/9.
Premere ad es. una volta il tasto
M.0/5 per lo spazio di memoria 0 e
ancora una volta per lo spazio di memoria 5. L’impostazione selezio-
nata viene visualizzata sul display.
Premete nuovamente
MEM per memorizzare la stazione radio.
Le indicazioni PAGE e MEM appaiono ora permanentemente.
- 59 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 59
Avvertenza:
Se la presa è collegata al ricevitore mondiale e non sono inserite le
pile, gli spazi di memoria vanno persi quando la spina viene estratta
dalla presa.
Selezione delle stazioni radio memorizzate
Per selezionare direttamente una stazione radio memorizzata, impos-
tare per prima cosa la banda di frequenza con l’interruttore di sele-
zione banda per trovare la stazione radio.
Premere il tasto
PAGE e poi selezionare una pagina di memoria
(di 00 - 39) tramite i tasti UP oppure
DOWN.
Ora selezionare entro 10 secondi uno spazio di memoria in cui si de-
sidera memorizzare la stazione radio tramite i tasti
M.0/5 - M.4/9.
La stazione radio viene immediatamente riprodotta dopo aver immesso lo
spazio di memoria.
Ricerca automatica delle stazioni radio
Il ricevitore mondiale è in grado di ricercare una banda e di memorizzare le
stazioni radio trovate nella memoria. Per attivare la ricerca automatica di
stazioni radio (Automatic Memory Scan / AMS) procedere come segue:
Premere una volta il tasto
MEM. L’indicazione MEM lampeggia.
Tenere premuto il tasto
MEMORY SCAN per ca. 1 secondo.
Ora il ricevitore mondiale ricerca tutte le frequenze nella banda di fre-
quenza impostata e memorizza le stazioni radio trovate a partire dalla pa-
gina di memoria e dello spazio di memoria impostati.
- 60 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 60
Richiamo degli spazi di memoria
Premere il tasto MEMORY SCAN per richiamare tutti gli spazi di memoria
impostati della banda di frequenza selezionata.
Tutte le stazioni radio memorizzate vengono passate in rassegna l’una
dopo l’altra per ca. cinque secondi.
Premere il tasto
SNOOZE per terminare la riproduzione delle posizioni
di memoria.
Avviso:
ricordare che in tal caso verrà attivata la funzione Snooze.
Premere il tasto
SNOOZE fino a visualizzare 00 nel display
Pulizia
Pericolo di vita per scossa elettrica:
• Staccare l’apparecchio dalla corrente prima di pulirlo!
• Non immergere mai i componenti dell’apparecchio in acqua o in
altri liquidi!
• Evitare la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento.
Pulizia dell’alloggiamento:
Pulire la superficie dell’alloggiamento con un panno leggermente umido.
Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti che aggrediscono la
plastica!
- 61 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 61
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento
autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale.
Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC.
Si prega di rispettare le norme attualmente vigenti. In caso di dubbio
mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile/accumulatori
Non gettare le pile nel contenitore dei rifiuti domestici. Ogni utente è obbli-
gato per legge a consegnare le pile/accumulatori usati presso gli appositi
centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere o presso i punti
vendita.
Tale obbligo serve a consentire lo smaltimento ecologico delle pile/accu-
mulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo ecologicamente
conforme.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 62 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 62
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso
di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di
assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i
danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza auto-
rizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del
consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un
intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e
riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data
di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di
garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
- 63 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 63
- 64 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 64
- 65 -
ÍNDICE PÁGINA
Finalidade de utilização 66
Dados técnicos 66
Símbolos utilizados 68
Indicações instrutivas de segurança 69
Elementos de comando 73
Colocação em funcionamento 74
Funções gerais 76
Funções de tempo 76
Horas, data, fuso horário e hora mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Seleccionar modo de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Função de despertar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Função cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Função contagem decrescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Funcionamento do rádio 88
Ajustar a emissora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Sintonia emissoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Funções de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Limpeza 93
Eliminar 93
Importador 94
Garantia & Assistência Técnica 95
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 65
RECEPTOR MUNDIAL KH2029
Leia o manual de instruções com muita atenção antes da primeira utilização
e guarde-o para uso posterior. Na entrega a terceiros, junte também,
este manual. Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer reprodução ou cópia, ainda que de excertos, assim como a repro-
dução de imagens, mesmo se alteradas, só é permitida com a autorização
do fabricante.
Finalidade de utilização
Este aparelho está previsto para a recepção de emissões radiodifusões
gerais autorizadas em todos os países (receptor mundial) e apenas para
uso privado.
Qualquer outra autorização diferente da aqui descrita não é permitida e
pode resultar em danos ou ferimentos. Não é assumida qualquer respon-
sabilidade por danos resultantes de uma utilização abusiva ou imprópria,
da utilização de força ou de alterações não autorizadas.
Dados técnicos
O aparelho corresponde aos requisitos básicos e outras prescrições rele-
vantes da Directiva CEM 2004/108/EC, da Directiva de baixa tensão
2006/95/EC, bem como da Directiva relativa à concepção ecológica
2009/125/EC (Regulamento 1275/2008, anexo II, n.º 1).
- 66 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 66
Consumo de energia: 5 Watt
Consumo de energia Standby: 1,4 W
Temperatura de funcionamento: +5
~
+35°C
Humidade: 5
~
90 % (nenhuma condensação)
Dimensões (C x A x L): 181 x 111 x 39 mm
Peso do aparelho: aprox. 375 g
Peso da fonte de alimentação: aprox. 185 g
pilhas
4x 1,5 V, tipo AA/LR6/Mignon (não incluídas no volume de forne cimento).
Gama de frequências Rádio:
UKW (FM): 87 – 109 MHz
OC (SW): 5,85 – 17,90 MHz
OM (AM) Europa) 522 – 1656 kHz
OM (AM) EUA 520 – 1710 kHz
OC 144 – 299 kHz
As condições técnicas do aparelho permitem as gamas de frequência ajus-
veis em cima mencionadas.Em diferentes países podem existir divergência
nas regulações nacionais relativamente às gamas de frequência da radidi-
fusão atribuídas. Considere que não pode passar informações recebidas,
fora da gama de frequência da radiodifusão atribuída, a terceiros ou
aplicá-las de forma indevida.
Larguras de coordenação (NORMAL/FINE):
FM (UKW) 100 kHz /50 kHz
OC (SW) 5 kHz /1 kHz
OM (AM) Europa 9 kHz /1 kHz
OM (AM) EUA 10 kHz /1 kHz
OC 1 kHz
Sensibilidade: OC (SW) 2 níveis ajustável
- 67 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 67
Dados Gerais
Posições de memória : 1600 (400 dependendo
da banda de frequência)
Auscultadores
Modelo: E105
Impedância: 32 Ω
Tensão característica em banda larga
(WBCV): aprox. 206 mV
Tensão máxima de saída
da saída dos auscultadores: aprox. 80 mV
Fonte de alimentação a partir da rede
Fabricante: S&S MFG. LTD.
Modelo: A400-75
Primário: 230 V
~
50 Hz / 30 mA
Secundário: 7,5 V DC 400 mA / 3VA
Símbolos utilizados
Este símbolo de avisto alerta para uma indicação de aviso
relativa ao seguinte:
- Perigo de ferimentos,
- Perigo de choque eléctrico,
- Perigo de incêndio,
- Perigo de explosão,
bem como para indicações importantes, como:
- Indicações relativas ao manuseamento de pilhas,
- Indicações relativas a tensões transitórias,
- Indicações relativas à desconexão da rede.
- 68 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 68
Este símbolo alerta para a não colocação do aparelho em água ou
outros líquidos.
Este símbolo avisa-o contra lesões auditivas.
Nota:
Este símbolo representa dicas relativas ao manuseamento do aparelho.
Indicações instrutivas de segurança
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou
com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que se encon-
trem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou
se dela obterem instruções sobre como utilizar o aparelho.
As crianças têm de estar sob vigilância para se certificar que estas
não brincam com o aparelho.
Para evitar que se ligue involuntariamente, retire o transformador da
tomada após cada utilização e antes de cada limpeza.
Verifique o aparelho e todas as peças quanto a danos visíveis.
O aparelho apenas funciona de acordo com o conceito de segurança
quando se encontra em perfeitas condições.
O transformador ligado ao aparelho deverá encontrar-se sempre facil-
mente acessível, de forma que seja possível desligá-lo rapidamente
da corrente em caso de emergência.
- 69 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 69
Perigo devido a choque-eléctrico!
Ligue o aparelho a uma tomada de rede correctamente instalada e
ligada à terra. A tensão de rede deve estar de acordo com a indicação
existente na placa de identificação do aparelho.
Transformadores ou cabo de rede danificados devem ser substituídos
imediatamente por técnicos especializados ou pela assistência ao
cliente para evitar perigos.
Cabos de ligação ou aparelhos que não funcionam perfeitamente ou
foram danificados devem ser reparados ou substituídos imediatamente
pela assistência ao cliente.
Nunca mergulhe o aparelho em água. Limpe-o apenas com um
pano ligeiramente humedecido.
Não exponha o aparelho à chuva e nunca o utilize em ambientes
húmidos ou molhados.
Certifique-se que o cabo de ligação nunca fique molhado ou húmido
durante o funcionamento.
Não abra nem repare a caixa do aparelho. Neste caso, não está
garantida a segurança e a garantia extingue-se.
Proteja o aparelho de gotas e salpicos de água. Por isso, não coloque
objectos com líquidos (como por exemplo jarras) em cima ou ao lado
do aparelho.
Perigo de incêndio!
Não utilize o aparelho na proximidade de superfícies quentes.
Não coloque o aparelho em locais que incidem raios solares directos.
Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente
danificado.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
- 70 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 70
Nunca cubra as ranhuras de ventilação do aparelho quando este se
encontra em funcionamento.
Não coloque fontes de incêndio abertas, como por ex., velas em
cima ou ao lado do aparelho.
Perigo de ferimentos
Mantenha as crianças afastadas do cabo de ligação e do aparelho.
As crianças subavaliam com muita frequência os perigos que advêm
de aparelhos eléctricos.
No caso do aparelho ter caído ou ficar danificado não o pode colocar
novamente em funcionamento. O aparelho deve ser verificado e,
se necessário, reparado por pessoal técnico qualificado.
As pilhas não podem ir parar às mãos das crianças. As crianças
poderiam meter as pilhas na boca e ingeri-las.No caso de uma pilha
ingerida, deve procurar-se imediatamente auxílio médico.
Trovoada!
Em caso de trovoada, os aparelhos que se encontram ligados à
corrente poderão ser danificados. Em caso de trovoada retire a ficha
de rede sempre da tomada.
Indicações relativamente a tensões de impulso
(transição eléctrica/EFT rápida)
e descargas electrostáticas:
em caso de uma anomalia devido a transições eléctricas rápidas
(tensão de impulso) ou descargas electrostáticas, o produto tem de
ser reposto para voltar a estabelecer um funcionamento normal.
Possivelmente a alimentação de corrente tem de ser desligada e de
seguida novamente ligada. As pilhas (se existirem) têm de ser
retiradas e de seguida novamente colocadas.
- 71 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 71
Indicações relativas à desconexão de rede
O botão POWER deste aparelho não desliga o mesmo completamente
da corrente. Além disso, o aparelho consome energia no modo
Standby. Para desligar o aparelho completamente da corrente,
o transformador tem de ser retirado da tomada de rede.
Indicações relativas ao manuseio com pilhas
O aparelho utiliza pilhas. Para o manuseio com pilhas tenha em
conta o seguinte:
Perigo de explosão!
Não deite as pilhas ao fogo. Não volte a carregar as pilhas.
Nunca abra as pilhas, nem nunca solde as pilhas.
Existe perigo de explosão e de ferimentos!
Verifique regularmente as pilhas. Pilhas que vertem podem danificar
o aparelho.
Se o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo,
retire as pilhas.
No caso das pilhas verterem use luvas de protecção.
Limpe o compartimento das pilhas e os contactos das mesmas com um
pano seco.
Atenção!
Por danos provocados no aparelho através de humidade,
infiltração de água ou sobreaquecimento não se assume quaisquer
responsabilidade/garantia!
- 72 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 72
Elementos de comando
Parte dianteira
q
Botões de memória M.0/5 - M.4/9
w
Visor
e
Botão SNOOZE
r
Interruptor de selecção da banda (LW/SW/MW/FM)
t
Botão POWER
y
Botão FINE
u
Botão PAGE
i
Botões UP/DOWN
o
Botões VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2)
a
Botões MODE
s
Botão BASS
d
Botão MEMORY SCAN
f
Botão MEM
g
Colunas
Parte traseira
h
Base de apoio
j
Antena
k
Alça para transporte
l
Interruptor SW SEN. (DX/LX)
;
Saída dos auscultadores
2)
EXT. DC 7.5 V 400 mA: Ligação para transformador
- 73 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 73
Colocação em funcionamento
Retirar o aparelho da embalagem
Remova todo o material de embalagem.
Atenção!
Nunca deixar crianças pequenas brincar com a película de plástico.
Existe o perigo de asfixia!
Verificar o volume do fornecimento
Certifique-se ao retirar o aparelho da embalagem de que foram fornecidos
os seguintes componentes:
Receptor mundial
Fonte de alimentação
Auscultadores
Bolsa para guardar
Este manual de instruções
Funcionamento de rede e a pilhas
Quando retira o aparelho da rede, perdem-se eventualmente as configurações
efectuadas (horas, hora de despertar, emissora de rádio). Se necessário,
coloque previamente pilhas (v.em b.), de modo a guardar as configurações
e retire depois o aparelho da rede.
Colocar pilhas
Em vez da ligação à rede, pode utilizar também o aparelho com pilhas
(não fornecidas). Para tal, necessita de quatro pilhas Mignon 1,5 V do
tipo AA, LR6.
- 74 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 74
Abra o compartimento das pilhas no verso do aparelho, empurrando
a tampa para baixo.
Coloque quatro pilhas no compartimento de acordo com a polaridade.
Volte a deslocar a tampa para o compartimento.
Se as pilhas estiverem fracas, isto é indicado no visor através do símbolo
intermitente .
Ligação à rede
Ligue a ficha do aparelho da fonte de alimentação à tomada
EXT. DC 7.5 V 400 mA no lado do aparelho.
Ligue o transformador a uma tomada de fácil acesso. De modo a
não tropeçar, não utilize o aparelho com cabos de extensão.
Ligar auscultadores
No lado esquerdo do aparelho encontrará uma saída de auscultadores.
Atenção!
Utilize apenas os auscultadores do tipo E105 fornecidos juntamente
com este aparelho.
Encaixe o conector RCA do auscultador na saída dos auscultadores.
A coluna desliga-se automaticamente.
.
Atenção:
A audição de música com auscultadores durante longos períodos
de tempo e com volume elevado pode provocar danos auditivos!
- 75 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 75
Funções gerais
Bloqueio das teclas
Para evitar que as configurações sejam alteradas ao tocar nos botões sem
intenção, pode activar um bloqueio dos botões.
Prima e mantenha premido o botão
MEM durante aprox.3 segundos.
No visor aparece a indicação Todos os botões, à excepção do
botão
SNOOZE e MEM, estão agora bloqueados.
Prima e mantenha premido to botão
MEM novamente durante aprox.
3 segundos, de modo a desactivar o bloqueio dos botões. A indicação
no visor apaga-se.
Iluminação do visor
Prima qualquer botão para iluminar o visor. O visor é iluminado
durante aprox. 10 segundos.
Base de apoio
Abra o pé de suporte na parte de trás do aparelho, de modo a
estabilizar o aparelho.
Funções de tempo
Assim que se estabelecer a alimentação de tensão (através de ligação à
corrente ou pilhas) o aparelho inicia a actualização automática.
No visor surge "SYSTEM SETTING PLEASE WAIT".
Quando for recebido um sinal RDS, a hora e a data são automaticamente
ajustadas. De seguida, é mostrada no visor a hora actual.
Se a hora não for ajustada automaticamente, efectue o ajuste manualmente,
como indicado nos próximos parágrafos.
- 76 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 76
As funções de tempo podem ser configuradas enquanto o rádio está
ligado ou desligado. Se na primeira colocação em funcionamento não for
recebido nenhum sinal RDS, o tempo predefinido do receptor de ondas
curtas começa em "0:00 00".
Se o aparelho for desligado da rede as configurações perdem-se.
Horas, data, fuso horário e hora mundial
Pode configurar os botões MODE hora, data e fuso horário. Pode também
consultar o Tempo Universal Coordenado, o alarme de data, a recepção de
ondas médias, a interrupção da hora de despertar e o modo das horas e ligar
e desligar a actualização automática.
Se premir o botão
MODE com o rádio desligado, a função a ajustar fica
intermitente durante 15 segundos. Efectue a configuração neste momento
com os botões
UP/DOWN.
MODE premir 1 x: Acertar as horas
MODE premir 2 x: Regular data
MODE premir 3 x: Configurar fuso horário (“Local City“)
MODE premir 4 x: Indicar hora mundial
MODE premir 5 x: Alarme da data
MODE premir 6 x: Configurar área de recepção para onda média.
MODE premir 7 x: Configurar interrupção do despertar.
MODE premir 8 x: Configurar modo 12/24 horas.
MODE premir 9 x: Ligar/desligar a actualização automática.
De modo a assumir uma configuração, aguarde até a indicação parar de
piscar (o visor muda para a indicação das horas), ou mude com o botão
MODE para a próxima função.
- 77 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 77
Acertar as horas
Prime uma vez MODE. No visor pisca a hora configurada pela última vez.
Prima o botão
UP ou DOWN de modo a ajustar a hora em minutos.
Mantenha um dos botões premido durante alguns segundos, de modo
a configurar as horas em avanço rápido em intervalos de dez minutos.
Nota:
Acerte as horas sem hora de Verão. A hora de verão pode ser
configurada no seguimento da regulação do fuso horário.
Regular data
Prima uma vez mais ou duas vezes em MODE.
No visor, a data ajustada pisca (aquando da colocação em funcionamento
Tu 1- 01- 08“).
Prima mo botão
UP ou DOWN para contar a data para a frente ou para
trás. Mantenha uma das teclas premida durante alguns segundos,
de modo a alterar a data em intervalos de dez dias.
A indicação para o dia da semana corre automaticamente. É visualizada
com as primeiras duas letras do nome inglês dos dias da semana.
O calendário incorporado vai de 2000 a 2099.
Indicação do dia da semana:
Su = Domingo
Mo = Segunda-feira
Tu = Terça-feira
We = Quarta-feira
Th = Quinta-feira
Fr = Sexta-feira
Sa = Sábado
- 78 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 78
Regular fuso horário
Prima uma vez mais ou três vezes em MODE. No visor, o fuso horário
configurado pisca como abreviatura da respectiva cidade (na primeira
colocação em funcionamento UTC); a indicação das horas desaparece.
Prima no botão
UP ou DOWN para ir para o próximo fuso horário ou para o
anterior.
A tabela ao lado dá uma visão das abreviaturas das cidades para os
fusos horários e alterações da hora.
- 79 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 79
Abreviaturas Dif. r. MEZ Hora de Verão Cidade
HNL -10:00 não Honolulu/EUA
ANC -9:00 sim Anchorage/EUA
YVR -8:00 sim Vancouver/Canadá
LAX -8:00 sim Los Angeles/EUA
DEN -7:00 sim Denver/EUA
CHI -6:00 sim Chicago/EUA
MEX -6:00 não Cidade do México/México
NYC -5:00 sim Nova Iorque/EUA
YYZ -5:00 sim Toronto/Canadá
YUL -5:00 sim Montreal/Canadá
CCS -4:00 não Caracas/Venezuela
RIO -3:00 não Rio de Janeiro/Brasil
BUE -3:00 não Buenos Aires/Argentina
UTC* 0:00 sim Universal Time Coordinated
LON 0:00 sim Londres/GB
MUN 1:00 sim Munique/Alemanha
FRA 1:00 sim Frankfurt/Alemanha
PAR 1:00 sim Paris/França
ROM 1:00 sim Roma/Itália
CAI 2:00 não Cairo/Egipto
IST 2:00 sim Istambul/Turquia
MOW 3:00 sim Moscovo/Rússia
KWI 3:00 não Cidade do Kuwait/Kuwait
DXB 4:00 não Dubai/Arábia Saudita
KHI 5:00 sim Karachi/Paquistão
DAC 6:00 sim Dacca/Bangladesh
BKK 7:00 não Banguecoque/Tailândia
SIN 8:00 não Singapura
HKG 8:00 não Hong Kong
PEK 8:00 não Pequim/China
TYO 9:00 não Tokio/Japão
SYD 10:00 sim Sydney/Austrália
NOU 11:00 não Noumea/Nova Caledónia
AKL 12:00 sim Auckland/Nova Zelândia
- 80 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 80
*UTC
Universal Time Coordinated (isto quer dizer: hora mundial coordenada).
O UTC é a hora de referência, da qual são sincronizadas as horas
nos fusos horários da terra.
Ajuste da hora de Verão
Nem todos os fusos horários do mundo estabelecem uma distinção entre
hora de Verão e hora de Inverno. Para representar correctamente o fuso
horário da sua região, deve activar ou desactivar a comutação para hora
de Verão, consoante o fuso horário.
Prima, enquanto a indicação do fuso horário pisca, o botão
SNOOZE.
No visor surge a indicação SUN OFF para a hora de Verão
desactivada.
Prime novamente o botão
SNOOZE. No visor aparece a indicação
SUN ON. A hora de Verão está agora activada e a hora funciona
uma hora para a frente.
Indicar hora mundial
Prima uma vez mais ou quatro vezes MODE de modo a indicar a hora
mundial. Surge a abreviatura intermitente da cidade com a hora
correspondente.
Prima no botão
UP ou DOWN para ir para o próximo fuso horário ou para o
anterior.
Nota:
Para que seja correctamente indicado o Tempo Universal ajustado, deverá
activar ou desactivar a hora de Verão, conforme o caso.
- 81 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 81
Alarme de data especial
Prima o botão MODE uma quinta vez para configurar o alarme da data
especial. No visor piscam alternadamente a indicação SDA1 e a
data.
Prima o botão
PAGE para escolher entre dez alarmes de datas configu-
ráveis (SDA1 - SDA 10).
Prima o botão
UP ou DOWN para configurar a data na qual o alarme
deve tocar.
Prima o botão
SNOOZE de modo a ignorar a introdução do ano,
o alarme toca depois todos os anos.
Se a data actual coincidir com a data do alarme SDA, nesse dia a partir
das 8 horas, o aparelho emite um som de alarme.
No visor pisca ainda a indicação SDA.
Desligue o alarme premindo qualquer botão.
Nota:
Para desactivar completamente o alarme da data, configure uma data,
que se encontra no passado!
Configurar o modo das horas 12/24
Prima oito vezes o botão MODE. No visor surge a indicação “24 HR
para o modo de horas 24.
Prima o botão
UP para configurar o modo de horas 24.
Prima o botão
DOWN para configurar o modo de horas 12.
No visor surge”12 HR“. Para as horas da parte da tarde surge adicional-
mente PM no visor.
- 82 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 82
Ligar/desligar a actualização automática (RDS).
Através desta função, o aparelho pode actualizar automaticamente as
configurações da data e da hora com base no sinal RDS.
Prima nove vezes a tecla
MODE. No visor surge a indicação UPDA ON.
Prima a tecla
DOWN para desligar a actualização automática.
Prima a tecla
UP para voltar a ligar a actualização automática.
Seleccionar modo de indicação
Pode escolher quais os dados a serem indicados no visor, quando o rádio
está desligado. O respectivo modo é indicado no visor através do respectivo
símbolo. Seleccione o modo de indicação com o rádio desligado premindo
repetidamente o botão
FINE de acordo com a seguinte tabela:
Símbolo no visor modo de indicação
CLK é apenas indicada a hora
CITY são indicadas alternadamente a hora e a hora mundial
DATE são indicadas alternadamente a hora e a data
CIT DAT são indicadas alternadamente a hora, data e a hora mundial
Função de despertar
O receptor de ondas curtas permite o ajuste de duas horas de despertar
independentes: AL1 e AL2. Para ambas pode definir...
...se o alarme deve soar todos os dias úteis, no fim-de-semana, todos
os dias da semana ou apenas num dia da semana específico;
...se pretende acordar com alarme ou com o rádio.
- 83 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 83
Ajustar hora de despertar
Pode programar com o seu receptor mundial duas horas de despertar.
Com o rádio desligado, prima o botão
VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2).
No visor surge a hora de despertar por último configurada e o símbolo
para o tipo de alarme.
Prima o botão
UP ou DOWN de modo a ajustar a hora de despertar em
minutos. Mantenha um dos botões premido durante alguns segundos,
de modo a configurar as horas em avanço rápido em intervalos de
dez minutos.
Prima o botão
VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2) quantas vezes forem necessárias
até que seja indicada no visor a função despertar desejada
(ver tabela em cima).
Prima o botão
SNOOZE para configurar os dias da semana em que
deseja ser acordado:
Pode seleccionar entre dias úteis (Mo, Tu, We, Th, Fr), fim-de-semana (Su, Sa),
toda a semana (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) ou apenas um dia da semana.
A configuração seleccionada é indicada no visor.
Prima o botão
SNOOZE as vezes que forem necessárias até que os dias
úteis desejados estejam configurados. Mantenha o botão
SNOOZE
premido até que surja no visor um único dia da semana.
Função de despertar Símbolo no visor
Rádio
sons sonoros
desligado sem símbolo
- 84 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 84
Prima o botão SNOOZE para configurar o dia da semana desejado.
Para retroceder para a selecção dos dias úteis, fins-de- semana ou semana
completa, mantenha novamente premido o botão
SNOOZE por breves instantes.
Prima o botão
MODE para memorizar a configuração e para voltar ao
modo da hora. A configuração também é memorizada, se aguardar
aprox. 15 segundos até que a indicação volte a mostrar a hora.
Quando soa o alarme...
e está seleccionada a função de despertar “Radio“, o rádio funciona
durante uma hora com um volume de despertar pré-definido.
Para terminar prima o botão
VOL.+/AL–1 ou VOL.-/AL–2.
e a função despertar “sinais sonoros“ estiver seleccionada, soam os sinais
sonoros durante 10 minutos. Para terminar prima o botão
VOL.+/AL–1 ou
VOL.-/AL–2.
Nota:
Por favor tenha em atenção que uma emissora tem de ser ajustada,
para que o rádio desperte.
Interromper despertar
Prima o botão SNOOZE, de modo a interromper a função de despertar
durante 10 minutos.
- 85 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 85
Regular interrupção do despertar
Prima o botão MODE 7 vezes, com o rádio desligado. No visor surge
a interrupção do despertar regulada (aquando da colocação em
funcionamento “SNO 10“).
Com os botões
UP e DOWN pode regular a interrupção do despertar
para um tempo de 1 a 59 minutos.
Desligar função de despertar
Prima o botão VOL.+/AL–1 ou VOL.-/AL–2 as vezes que forem necessárias
até que desapareçam os símbolos do alarme correspondentes no visor.
Função cronómetro
A função cronómetro só se encontra disponível com o rádio desligado.
Prima e mantenha premido o botão
PAGE por aprox 2 seg., no visor
surge 00.00.0 U.
Prima o botão
SNOOZE, para iniciar o cronómetro. A duração máxima a
cronometrar é de 99 minutos e 59 segundos. Quando o cronómetro
ultrapassa o tempo máximo, surge e pisca no visor 99:59.0.
Durante a cronometragem, esta pode ser interrompida premindo o
botão
SNOOZE .
Se premir novamente o botão
SNOOZE, o cronómetro volta a cronometrar.
Mantenha premido o botão
SNOOZE de modo a repor as funções do
cronómetro.
Premindo o botão
PAGE sai do menu do cronómetro.
Função contagem decrescente
A função contagem decrescente está à disposição apenas quando o rádio
está desligado.
- 86 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 86
Regular e memorizar a contagem decrescente
Prima e mantenha o botão MEMORY SCAN para aprox. 2 seg., no visor
surge a indicação D 00.00.
Prima os botões
UP ou DOWN para configurar a hora desejada.
Nos botões de memorização estão pré-memorizados 5 tempos de crono-
metragem, que pode consultar directamente ao premir o botão de memo-
rização correspondente:
Botão
M.0/5 10:00
Botão
M.1/6 30:00
Botão
M.2/7 45:00
Botão
M.3/8 60:00
Botão
M.4/9 90:00
Prima o botão
MEM, de modo a memorizar a hora definida, no visor
pisca a indicação de posição de memória
MEM. Seleccione agora com
os botões
M.0/5 - M.4/9 um lugar de memória, ao premir o respectivo
botão de memória, o tempo é colocado nesta posição de memória
e o tempo lá memorizado é substituído.
Premindo novamente o botão
MEMORY SCAN sai do modo contagem
decrescente.
Consultar e activar função contagem decrescente
Prima e mantenha o botão MEMORY SCAN para aprox. 2 seg., no visor
surge a indicação D 00.00.
Seleccione a hora da contagem decrescente desejada e memorizada
com a ajuda do botão
M.0/5 - M.4/9 .
Prima o botão
SNOOZE de modo a iniciar a contagem decrescente.
Premindo novamente o botão
SNOOZE, a contagem decrescente
é interrompida.
- 87 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 87
Quando o tempo ajustado terminar, soa um sinal de alarme durante um
minuto, que aumenta de volume e soa mais alto.
Prima o botão
MEMORY SCAN de modo a interromper a contagem
decrescente e a sair do modo contagem decrescente.
Funcionamento do rádio
Ligar/volume
Prima o botão POWER para ligar o rádio. No visor é mostrado breve-
mente ON, em seguida surge a frequência actualmente regulada
com a banda seleccionada.
Regule o volume através dos botões
VOL.+/AL–1 ou VOL.-/AL–2 :
Botão
VOL.-/AL–2: mais baixo;
Botão
VOL.+/AL–1: mais alto.
O volume é apresentado numa barra em baixo do lado direito no visor.
Ligar intensificador de graves
Prima com o rádio ligado o botão BASS para ligar o intensificador de
graves. No visor surge a indicação BASS.
Para desligar o intensificador de graves prima o botão
BASS novamente.
A indicação BASS apaga-se.
Mudar indicação do visor
Prima o botão MODE no funcionamento do rádio, para alternar entre a
indicação da hora e da frequência.
Desligar
Desligue o rádio, premindo o botão POWER. No visor surge por breves
momentos OFF de seguida aparece novamente a hora.
- 88 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 88
Função Snooze
Pode activar através do botão SNOOZE a função snooze. Pode regular uma
hora até 90 minutos em intervalos de 10 minutos, na qual o rádio se
deverá desligar. Para isso, desligue primeiramente o rádio.
Prime o botão
SNOOZE. Surgem os símbolos para a função Snooze
e 90 (para 90 minutos).
Prima o botão
SNOOZE repetidamente, enquanto estiver 90 no visor
de modo a reduzir o tempo Snooze em intervalos de dez minutos.
Seleccione um tempo Snooze (o símbolo snooze é mostrado)
ou continue a premir o botão
SNOOZE, até surgir 00 no visor. O snooze
está agora desligado.
Ajustar a emissora
Seleccione a banda de frequência desejada através do interruptor
de selecção de bandas (FM, MW, LW ou SW).
A abreviatura correspondente é mostrada no visor.
Ajuste com
UP ou DOWN a frequência de emissão desejada.
Se mantiver
UP ou DOWN premido durante aprox. três segundos,
inicia a localização automática.
A localização pára quando encontrar uma emissora com força de
emissão suficiente.
Regular frequência AM
Uma vez que os sistemas de emissão de rádio divergem em diferentes países,
deveria efectuar uma adaptação através da configuração da área de
recepção.
Prima seis vezes o botão
MODE com o rádio desligado e seleccione a
gama de recepção adequada, com o botão
UP ou DOWN, de acordo
com a seguinte tabela:
- 89 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 89
Sintonia emissoras
Quando uma emissora não é encontrada, é possível melhorar a recepção
através de um ajuste preciso.
Durante a localização de emissora, prima o botão
FINE no visor surge
a indicação FINE.
Ajuste agora a frequência de recepção pretendida com breves etapas
de frequência, premindo
UP ou DOWN.
Premindo novamente o botão
FINE sai novamente da sintonia emissoras.
Esta função não está à disposição na gama de frequências OL.
Antena
A antena telescópica giratória no aparelho é eficaz na banda FM e SW.
Retire a antena completamente e ajuste-a para uma melhor recepção.
No interruptor
SW SEN. no lado esquerdo do aparelho pode melhorar a qua-
lidade de recepção para a área SW. Seleccione LX para emissoras fortes
e DX para melhorar a recepção de emissoras fracas.
Nas bandas AM e OL, a antena telescópica não é eficaz. Nestas áreas, o
aparelho recebe através da antena de ferrite instalada.
Direccione o aparelho para a melhor recepção.
Região
Distância de
exploração
anda de
frequência
Amerika 10 kHz 520-1710 kHz
Europa 9 kHz 522-1656 kHz
- 90 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 90
Funções de memória
Memorizar emissoras
O receptor mundial pode memorizar 400 emissoras para cada banda de
frequência.
De modo a memorizar uma emissora, proceda do seguinte modo:
Ajuste com o interruptor de selecção de bandas a banda de frequên-
cia e depois a emissora, que deseja memorizar.
Prima o botão
MEM. No visor é indicada a página de memória PAGE
e a indicação MEM pisca.
Prima no prazo de 10 segundos
PAGE (a indicação PAGE pisca) e se-
leccione depois com os botões
UP ou DOWN uma página de memória
(de 00 - 39) .
Seleccione dentro de 10 segundos com os botões
M.0/5 - M.4/9 uma
posição de memória, no qual quer colocar uma emissora. Prima p.
exp. o botão
M.0/5 uma vez para a posição de memória 0 e mais
uma vez para a posição de memória 5. A ocupação é indicada no
visor.
Prima novamente
MEM para memorizar a emissora. As indicações
PAGE e MEM surgem permanentemente.
Nota:
Se a fonte de alimentação estiver ligada ao receptor mundial e não
tiver nenhuma pilha, perdem-se as posições de memória se retirar a
ficha de rede da tomada.
Seleccionar emissoras memorizadas
Para seleccionar directamente uma emissora memorizada ajuste a
banda de frequência com o interruptor de selecção de bandas na
qual se pode encontrar a emissora.
- 91 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 91
Prima o botão PAGE e seleccione depois com os botões UP ou DOWN
uma página de memória (de 00 - 39).
Seleccione no prazo de 10 segundos com os botões
M.0/5 - M.4/9 a
posição de memória, na qual está colocada uma emissora.
A emissora é imediatamente reproduzida após a introdução da posição
de memória.
Efectuar localização automática de emissora
O seu receptor mundial pode localizar as frequências de uma banda e colo-
car as emissoras encontradas na memória. De modo a activar esta locali-
zação automática de emissoras (Automatic Memory Scan / AMS), proceda
da seguinte forma:
Prima uma vez o botão
MEM. A indicação MEM pisca.
Mantenha o botão
MEMORY SCAN premido durante 1 segundo.
O receptor mundial percorre todas as frêquencias na banda de frequên-
cia ajustada e memoriza as emissoras encontradas a partir da página de
memória ajustada actual e a posição de memória.
Consultar posições de memória
Prima o botão MEMORY SCAN para consultar a ocupação de todas as
memórias da banda de frequência seleccionada.
Todas as emissoras memorizadas são reproduzidas durante aprox. cinco
segundos.
Prima o botão
SNOOZE para concluir a reprodução das posições da
memória.
Nota:
Tenha em atenção que, ao fazê-lo, a função SNOOZE é activada.
- 92 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 92
Limpeza
Perigo de vida devido a choque eléctrico:
• Desligue o aparelho da rede, antes de o limpar!
• Nunca submergir as peças do aparelho em água ou outros líquidos!
• Não deixe entrar humidade para dentro do aparelho.
Limpeza da caixa:
Limpe a superfície da caixa com um pano levemente húmido. Nunca utilize
gasolina, solventes ou produto de limpeza que possam danificar o material
sintético!
Eliminar
Eliminar aparelho
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Elimine o apa-
relho através de um organismo recolha de lixo ou um organismo de
recolha de lixo municipal.Este produto está sujeito à directiva euro-
peia 2002/96/EC.Tenha em atenção as prescrições válidas.
Em caso de dúvida entre em contacto com o seu organismo de
recolha do lixo.
- 93 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 93
Eliminar pilhas/baterias
As pilhas não podem ser deitadas no lixo doméstico. Cada consumidor é
legalmente obrigado a entregar pilhas/baterias num pilhómetro da sua
junta de freguesia/ ou no comércio.
Esta obrigação serve para que as pilhas/baterias possam ser eliminadas
de forma ecológica. Entregue as pilhas/ baterias apenas quando estão
descarregadas.
Eliminar embalagem
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 94 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 94
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este
aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado
antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo
da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com
o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo
danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao
uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva
e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de
assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais
não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto
também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas even-
tualmente já existentes na altura da compra devem ser comunicados ime-
diatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois
dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do
período de garantia comportam custos.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707
(0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
- 95 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 95
- 96 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 96
- 97 -
CONTENTS PAGE
Intended use 98
Technical Data 98
Symbols used 100
Safety information 101
Operating elements 105
Starting up 106
General functions 108
Time functions 108
Time, date, time zone and world time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Select display mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Alarm function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Stop watch function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Countdown function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Radio operation 120
Setting the station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Fine tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Aerial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Memory functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Cleaning 125
Disposal 125
Importer 126
Warranty & Service 127
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 97
MULTI-BAND RADIO KH2029
Before using the device for the first time, read these operating instructions
carefully and keep them for later reference. Hand the instructions over
when transferring the device to a third party.
This documentation is copyright protected. Every duplication resp. every
copying, also as extracts, as well as any reproduction of images, even in an
altered state, is only permitted with the written consent of the manufacturer.
Intended use
This device is designed to receive generally approved radio transmissions
in all countries (world receiver) and only for domestic use.
Utilisation other than as described here is not permitted and it could lead
to damages and injuries. No liability will be accepted for damages resulting
from misuse or improper handling, the application of force or unauthorised
modifications.
Technical Data
This appliance fulfills, in regard to conformity with, the fundamental require-
ments and other relevant provisions of the EMC Directive 2004/108/EC,
the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Ecodesign Directive
2009/125/EC (Commission Regulation 1275/2008 Annex II, No .1).
- 98 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 98
Power consumption: 5 watts
Power consumption Standby: 1.4 W
Operating temperature: +5
~
+35°C
Humidity: 5
~
90% (no condensation)
Dimensions (W x H x D): 181 x 111 x 39 mm
Appliance weight: 375 g approx.
Power transformer weight: 185 g approx.
Batteries
4x 1.5 V, Type AA/LR6/Mignon (not supplied)
Frequency range radio:
VHF (FM): 87 – 109 MHz
SW: 5.85 – 17.90 MHz
MW (AM) Europe 522 – 1656 kHz
MW (AM) USA 520 – 1710 kHz
LW 144 – 299 kHz
The technical features of the device enable the frequency ranges stated
above to be set. Various countries may have different national rules on the
radio frequency ranges assigned. Please note that you may not sell, transfer
to third parties or abuse information received outside the assigned radio
frequency ranges.
Tuning ranges (NORMAL/FINE):
FM (VHF) 100 kHz /50 kHz
SW 5 kHz /1 kHz
MW (AM) Europe 9 kHz /1 kHz
MW (AM) USA 10 kHz /1 kHz
LW 1 kHz
Sensitivity: SW can be set to 2 intervals
- 99 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 99
General
Memory positions : 1600 (400 for each frequency range)
Headphones
Model: E105
Impedance: 32 Ω
Wideband characteristic
Voltage (WBCV): approx. 206 mV
Headphone socket
max. Output voltage: approx. 80 mV
Power transformer
Manufacturer: S&S MFG. LTD.
Model: A400-75
Primary: 230 V
~
50 Hz / 30 mA
Secondary: 7.5 V DC 400 mA / 3VA
Symbols used
These symbols bring to your attention that here a warning notice
follows in regard to one of the following matters:
- Risk of injury,
- Risk of electric shocks,
- Risk of fire,
- Risk of explosion,
plus bringing your attention to important matters such as:
- Information regarding the handling of batteries,
- Information about voltage surges,
- Information about mains-power disconnection.
- 100 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 100
This symbol warns about submersing the appliance in water or
other liquids.
This symbol warns you about hearing damage.
Note:
With this symbol you are given tips about interaction with the appliance.
Safety information
This device has not been designed for use by people (including children)
with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of expe-
rience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible
person (for their own safety) or have received instructions on how to
use the device.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the device.
In order to avoid the device being switched on unintentionally, remove
the adapter from the mains socket after each use and before cleaning.
Check the device and all parts for visible damage. The device’s safety
concept can only work if the device is in perfect condition.
A mains adapter connected to the device must always be easily
accessible so that the device can be quickly disconnected from the
mains power in an emergency.
- 101 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 101
Risk of electric shock!
Connect the mains-power adapter only to correctly installed and
earthed mains sockets. Ensure that the rating of the local power
supply tallies completely with the details given on the rating plate of
the appliance.
Damaged adapters or mains cables should be exchanged immediately
by an authorised technician or the Customer Service in order to
avoid risks.
Connection cables or devices that do not work perfectly or have been
damaged should be repaired or exchanged immediately by Customer
Services.
Never immerse the device in water! Simply wipe it with a slightly
damp cloth.
Do not expose the wall wart to rain or use it in a damp or wet
environment.
Ensure that the connection cable is never wet or damp when in use.
You must not open or repair the device’s housing. This can be dangerous
and renders the warranty null and void.
Protect the device from moisture and sprayed water. Therefore do not
place any objects filled with water (e.g. vases) on or near the device.
Risk of fire!
Do not use the device near hot surfaces.
Do not set the device up where it is exposed to direct sunlight.
This could cause it to overheat and damage it beyond repair.
Never leave the device unattended during operation.
Never cover the device’s ventilation slots when it is switched on.
Do not place open flames, such as candles, on or near the device.
- 102 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 102
Risk of injury
Keep children away from the connection cable and device.
Children frequently underestimate the danger of electrical devices.
If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used.
Have the device checked by a qualified specialist and, if necessary,
repaired.
Batteries must not be handled by children.
Children can put batteries in their mouths and swallow them.
If a battery has been swallowed, obtain medical assistance immediately.
Thunder storms!
Devices connected to mains power can be damaged during a thunder
storm. If there is a thunder storm, always remove the mains plug from
the socket.
Information on voltage surges (EFT/electrical fast
transient) and electrostatic discharges:
If the product does not work properly due to electrical fast transient
processes (voltage surges) or electrostatic discharge, it must be
reset to restore normal operation. If necessary, remove the plug from
the power socket and insert it again. The batteries (if used) must be
removed and reinserted.
Information on separating the device from
mains power
The POWER button on this device does not completely separate it from
the mains network. In addition, the device uses power when in standby
mode. In order to completely separate the device from the mains supply
the plug must be removed from the mains socket.
- 103 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 103
Notes on handling batteries
The device uses batteries. Please note the following on handling batteries:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries.
Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury!
Check batteries regularly. Leaking batteries can damage the device.
If the appliance is not going to be used for long periods, remove the
batteries.
If batteries leak, put on protective gloves.
Clean the battery compartment and contacts with a dry cloth.
Caution!
No liability/warranty applies to damage to the device caused by
moisture due to water penetrating the device or overheating!
- 104 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 104
Operating elements
Front panel
q
Save buttons M.0/5 - M.4/9
w
Display
e
Button SNOOZE
r
Waveband selector switch (LW/SW/MW/FM)
t
POWER button
y
FINE button
u
PAGE button
i
UP/DOWN buttons
o
VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2) buttons
a
MODE button
s
BASS button
d
MEMORY SCAN button
f
MEM button
g
Loudspeakers
Back
h
Stand
j
Aerial
k
Carrying strap
l
switch SW SEN. (DX/LX)
;
Headphone output
2)
EXT. DC 7.5 V 400 mA: Mains adapter connection
- 105 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 105
Starting up
Unpack the device
Remove all packaging materials.
Caution!
Do not let children play with the plastic film. There is a risk of suffocation.
Check the items supplied
Whilst unpacking, check that all of the following items are available to you:
Shortwave Radio
Power transformer
Headphones
Storage case
These operating instructions
Mains and battery operation
When you disconnect the radio from the mains supply, any settings you
may have made (time, alarm, stations in memory) will be lost. If you wish
to keep these settings, insert batteries (see below) before disconnecting.
Inserting batteries
The device can also be operated with batteries (not supplied) as well as
from the mains. You will need four 1.5V mignon batteries, size AA, LR6.
Open the battery compartment on the rear of the device by sliding
the cover downwards.
Insert four batteries into the compartment, paying attention to
the polarity.
- 106 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 106
Replace the cover on the battery compartment.
If the batteries are too weak, this is indicated on the screen by a flashing
symbol .
Mains connection
Connect the plug of the mains adapter to the EXT. DC 7.5 V 400 mA socket
on the side of the device.
Plug the mains adapter into an easily accessible socket. To avoid
tripping hazards, please avoid using an extension cable.
Connecting headphones
On the left side of the radio, you will find the headphone socket.
Caution!
With this appliance, use only the supplied type E105 headphones.
Insert the headphone jack plug into the headphone output.
The speaker will be deactivated automatically.
Caution:
Listening to music with headphones for long periods and at high
volume levels can lead to hearing damage!
- 107 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 107
General functions
Key lock
In order to prevent changing the settings unintentionally by touching the
buttons, you can activate the key lock.
Press and hold down the
MEM button for around 3 seconds.
On screen, the message flashes. All buttons, except the buttons
SNOOZE and MEM, are now blocked.
Press and hold down the
MEM button again for about 3 seconds to
cancel the key lock. The message on the screen disappears.
Screen lighting
Press any button to illuminate the screen. The screen will remain lit for
about 10 seconds.
Stand
Fold out the base on the rear of the device to make the device
more stable.
Time functions
When the power supply is effective (mains or battery operation), the device
launches with an automatic update.
"SYSTEM SETTING PLEASE WAIT" appears in the display.
When an RDS signal is received, the time and date are adjusted automa-
tically. Subsequently, the current time is shown in the display.
If the time is not adjusted automatically, make the settings manually,
as explained in the following sections.
- 108 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 108
The time functions can only be set when the radio is switched off. If an RDS
signal is not received at the first switch-on, the pre-adjusted time for the
multi-band radio begins with "0:00 00".
If the device is disconnected from its power supply the settings are lost.
Time, date, time zone and world time
You can set the time, date and time zone via the MODE button. In addition,
you can check and adjust the world time, the date alarm, medium wave
reception, the alarm time interruption and the hour mode as well as switch
the automatic update on or off.
When you press the button
MODE with the radio switched off, the function to be
programmed blinks for about 15 seconds. During this time, adjust the setting
with the
UP/DOWN buttons.
Press
MODE x 1: Setting clock time
Press
MODE x 2: Setting the date
Press
MODE x 3: Set time zone (“Local City”)
Press
MODE x 4: Show world time
Press
MODE x 5: Date alarm
Press
MODE x 6: Set reception range for medium wave.
Press
MODE x 7: Set alarm pause.
Press
MODE x 8: Set 12/24 hour mode.
Press
MODE x 9: Switch automatic update on/off
To apply a setting, just wait until the screen stops flashing (the screen reverts
to the time indication) or press
MODE to move on to the next function.
- 109 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 109
Setting clock time
Press MODE once. The most recently set time flashes on the screen.
Press the
UP or DOWN button to move the time forward or backward at
minute intervals. Hold down one of the buttons for a few seconds to
move the setting forward or backward quickly at 10 minute intervals.
Note:
Set the time without summer time offset. If summer time is required, this can be
set when setting the time zone.
Setting the date
Press MODE again or twice.
The date set flashes on the screen (“Tu 1- 01- 08” when first switched on).
Press the
UP or DOWN button to move the date forward or backward.
Keep either of these buttons pressed for a few seconds to change the
date in ten-day steps.
The weekday indication follows automatically. The indication uses the first
two letters of the English name of the day.
The built-in calendar runs from 2000 to 2099.
Day of the week indication:
Su = Sunday
Mo = Monday
Tu = Tuesday
We = Wednesday
Th = Thursday
Fr = Friday
Sa = Saturday
- 110 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 110
Setting the time zone
Press MODE again or three times. The selected time zone flashes on the
screen as the abbreviation for the corresponding city (UTC when first
switched on); the time disappears.
Press the
UP or DOWN button to move the time zone forward or backward.
The following table summarises the city abbreviations for the time zones and
time differences.
- 111 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 111
Short code Difference from CET Summer time Town
HNL -10:00
no
Honolulu/USA
ANC -9:00
yes
Anchorage/USA
YVR -8:00
yes
Vancouver/Canada
LAX -8:00
yes
Los Angeles/USA
DEN -7:00
yes
Denver/USA
CHI -6:00
yes
Chicago/USA
MEX -6:00
no
Mexico City/Mexico
NYC -5:00
yes
New York/USA
YYZ -5:00
yes
Toronto/Canada
YUL -5:00
yes
Montreal/Canada
CCS -4:00
no
Caracas/Venezuela
RIO -3:00
no
Rio de Janeiro/Brazil
BUE -3:00
no
Buenos Aires/Argentina
UTC* 0:00
yes
Universal Time Coordinated
LON 0:00
yes
London/GB
MUN 1:00
yes
Munich/Germany
FRA 1:00
yes
Frankfurt/Germany
PAR 1:00
yes
Paris/France
ROM 1:00
yes
Rome/Italy
CAI 2:00
no
Cairo/Egypt
IST 2:00
yes
Istanbul/Turkey
MOW 3:00
yes
Moscow/Russia
KWI 3:00
no
Kuwait City/Kuwait
DXB 4:00
no
Dubai/United Arab Emirates
KHI 5:00
yes
Karachi/Pakistan
DAC 6:00
yes
Dhaka/Bangladesh
BKK 7:00
no
Bangkok/Thailand
SIN 8:00
no
Singapore
HKG 8:00
no
Hong Kong
PEK 8:00
no
Beijing/China
TYO 9:00
no
Tokyo/Japan
SYD 10:00
yes
Sydney/Australia
NOU 11:00
no
Noumea/New Caledonia
AKL 12:00
yes
Auckland/New Zealand
- 112 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 112
*UTC
Universal Time Coordinated (UTC). UTC is the reference for the times of the
various time zones around the world.
Summer time offset
Not every time zone around the world differentiates between summer and
winter time. To display your timezone correctly you must, subject to the
actual time zone, activate or deactivate the Summer Time offset.
While the time zone indication is still flashing, press the
SNOOZE button.
The screen shows the SUN OFF message when summer time has been
deactivated.
Press the
SNOOZE button again. The screen now shows SUN ON. Summer
time offset is now activated and the clock moves one hour ahead.
Show world time
Press MODE again or four times to show the world time. The city
abbreviation appears with the corresponding time.
Press the
UP or DOWN button to move the time zone forward or backward.
Note:
To properly show your programmed world time, you must activate or
deactivate the Summer Time offset for each world time.
- 113 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 113
Special date alarm
Press the MODE button a fifth time to set the special date alarm.
The screen flashes SDA1 and the date in succession.
Press the
PAGE button to select one of the ten settable date alarms
(SDA1SDA 10).
Press the
UP or DOWN button to set the date on which the alarm should
sound.
Press the
SNOOZE button to ignore the year number setting so that the
alarm sounds every year.
When the current date tallies with the date of the SDA alarm,
at 08.00 on this day the alarm tone will sound.
In addition, the SDA message will flash on the screen.
Turn off the alarm by pressing any button.
Note:
In order to completely deactivate the date alarm set a date that is in the past!
Setting 12/24 hour mode
Press MODE eight times. The screen shows the”24 HR” message for
24-hour mode.
Press the
UP button to set the 24 hour mode.
Press the
DOWN button to set the 12 hour mode.
12 HR” is displayed on the screen. In the afternoon in addition PM is
shown on the screen.
- 114 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 114
Switch Automatic Update (RDS) On/Off
With this function the device can automatically update the settings for date
and time from the RDS signal.
Press the button
MODE nine times. In the display the indication UPDA ON
appears.
Press the button
DOWN to switch the automatic update off.
Press the button
UP to switch the automatic update back on.
Select display mode
You can select which information is shown on the screen when the radio is
switched off.
The selected mode is indicated by a corresponding symbol on the screen.
When the radio is switched off, select the display mode by repeatedly
pressing the
FINE button in accordance with the following table:
Symbol on the screen display mode
CLK only the time is displayed
CITY The time and world time are shown in succession
DATE The time and date are shown in succession
CIT DAT the time, date and world time are shown in succession
Alarm function
This multi-band radio provides you with two independently adjustable
alarm times, AL1 and AL2. You can programme for both ...
...if the device should sound an alarm on every workday, at the
weekend, the whole week or on a single specific weekday;
...if the alarm should sound with an alarm tone or with the radio.
- 115 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 115
Setting the alarm time
You can set two alarm times in your world receiver.
With the radio switched off, press the buttons
VOL.+/AL–1 (or VOL.-/AL–2).
The screen shows the most recently set alarm time and the symbol for
the alarm type.
Press the
UP or DOWN button to move the alarm time forward or backward
at minute intervals. Hold down one of the buttons for a few seconds to
move the setting forward or backward quickly at 10 minute intervals.
Press the
VOL.+/AL–1 (or VOL.–/AL–2) button until the desired alarm function
(see table above) is indicated on the screen.
Press the
SNOOZE button to set the weekday on which you want the
alarm to sound:
You can select between workdays (Mo, Tu, We, Th, Fr), weekends (Sa, Su),
the whole week (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) or a single weekday.
The selected setting is shown on the display.
Alarm function Symbol on the screen
Radio
Acoustic signals
Switched off No symbol
- 116 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 116
Press the SNOOZE button until the desired alarm days are set. Hold down
the
SNOOZE button until the screen shows an individual week day.
Press the
SNOOZE button to set the desired week day.
To go back to selecting week days, weekend or every day, briefly hold
down the
SNOOZE button again.
Press the
MODE button to save the setting and return to the time mode.
The setting is also saved if you wait around 15 seconds until the
screen returns to displaying the time.
When the alarm sounds...
and the “Radio” alarm function has been selected, the radio operates
for one hour at a predefined alarm volume. To switch off press the
VOL.+/AL–1 (or VOL.–/AL–2) button.
and the “signal sounds” alarm function has been selected, the signal
sound is played for 10 minutes. To switch off press the
VOL.+/AL–1
(or VOL.–/AL–2) button.
Note:
Please note that a station must be selected for the radio alarm to work.
Interrupting the alarm
Press the SNOOZE button to interrupt the alarm for 10 minutes.
- 117 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 117
Set snooze time
With the radio switched off, press the button MODE seven times.
The screen displays the snooze time set (default is”SNO 10”).
Use the
UP and DOWN buttons to set the snooze time to a time between
1 and 59 minutes.
Turning off the alarm function
Press the VOL.+/AL–1 or VOL.–/AL–2 button until the relevant alarm symbols
disappear from the screen.
Stop watch function
The stop watch function is only available when the radio is switched off.
Press and hold down the
PAGE button for around 2 seconds, the screen
shows 00.00.0 U.
Press
SNOOZE to start the stop watch. The maximum time for the stop
watch is 99 minutes and 59 seconds. If the stop watch exceeds the
maximum time, 99:59.0 is displayed and flashes.
During time measurement, it can be stopped by pressing
SNOOZE.
Pressing
SNOOZE again restarts the stop watch.
Hold down
SNOOZE to reset the stop watch.
Leave the stop watch by pressing
PAGE.
Countdown function
The countdown function is only available when the radio is switched off.
Set and save countdown
Press and hold down the MEMORY SCAN button for around 2 seconds,
the screen shows D 00.00.
- 118 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 118
Press the UP or DOWN button to set the desired time.
5 countdown times are preset on the memory buttons and you can open
these directly using the corresponding memory button:
Button
M.0/5 10:00
Button
M.1/6 30:00
Button
M.2/7 45:00
Button
M.3/8 60:00
Button
M.4/9 90:00
Press the
MEM button to save the set time, the memory space indicator
MEM flashes on the screen. Now use the M.0/5M.4/9 buttons to select
a memory space; when you press the relevant memory key the time is
saved in this memory space and the time previously stored there
overwritten.
When the
MEMORY SCAN button is pressed again you leave the
countdown mode.
Call up and activate the countdown function
Press and hold down the MEMORY SCAN button for around 2 seconds,
the screen shows D 00. 00.
Select the desired, saved countdown time with the aid of the
M.0/5M.4/9
memory buttons.
Press
SNOOZE to start the countdown. Pressing the SNOOZE button again
pauses the countdown.
When the set time has been counted down, an alarm sound plays for one
minute becoming gradually higher in tone and louder.
Press the
MEMORY SCAN button to pause the countdown and leave
countdown mode.
- 119 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 119
Radio operation
Switching on/volume control
Press the POWER button to switch the radio on. ON will appear briefly on
the screen, followed by the current frequency and band selection.
Press the
VOL.+/AL–1 or VOL.–/AL–2 button to control the volume:
Button
VOL.–/AL–2: quieter;
Button
VOL.+/AL-1: louder.
The volume is shown on the bar indicator to the bottom right of the screen.
Switch on bass amplifier
When the radio is switched on, press the BASS button to switch on the
bass amplifier. The screen will flash BASS.
In order to switch the bass amplifier off again, press
BASS one more
time. The BASS message disappears.
Switch display message
In radio operation press the MODE button to switch between displaying
the time and frequency.
Turning off
Switch the radio off by pressing the POWER button. OFF is shown briefly
on the screen and the time is displayed again.
- 120 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 120
Sleep function
You can activate the sleep function via the SNOOZE button. You can set a
time of up to 90 minutes in ten-minute steps, after which the radio will auto-
matically turn itself off. To do so, first switch the radio off.
Press the
SNOOZE button. The symbol for the sleep function and
90 (for 90 minutes) will appear.
Press the
SNOOZE button repeatedly until 90 is displayed to count down
the sleep time in 10 minute steps.
Either select a sleep time (the sleep symbol remains on the screen)
or press
SNOOZE again until 00 appears on the screen.
The sleep time is now switched off.
Setting the station
Select the required frequency band (FM, MW, LW or SW), using the
frequency select button.
The corresponding abbreviation will appear on the screen.
The
UP and DOWN buttons can now be used to set the desired frequency.
If you keep
UP or DOWN pressed for about three seconds, the automatic
station search will start.
The search stops as soon as a station with sufficient signal strength is
found.
Setting the MW band
Since the radio transmitter systems differ from one country to another,
you should make the appropriate setting via the reception range setting:
With the radio switched off, press the button
MODE six times and then
select, using the buttons
UP resp. DOWN, the appropriate reception range
as per the following table:
- 121 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 121
Fine tuning
If a station can not be found precisely the fine tuning can be use to improve
reception.
During the channel search press the
FINE button, the screen shows
FINE.
Now, using the buttons
UP resp. DOWN, adjust the required reception
range with smaller frequency steps.
By pressing the
FINE again you leave the fine tuning function again.
This function is not available for the LW frequency range.
Aerial
The rotatable telescopic aerial on the radio can be used for the FM and
SW bands.
Pull the aerial out fully and arrange it for optimum reception.
The
SW SEN. switch on the left side of the device can be used to improve the
reception quality for the SW band. Select LX for strong stations and DX to
improve reception for weak stations.
The telescopic aerial does not work in the MW and LW bands. In these
bands, the radio uses its built-in ferrite aerial.
Align the radio for best reception.
Region Channel
spacing
Band range
Amerika 10 kHz 520-1710 kHz
Europa 9 kHz 522-1656 kHz
- 122 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 122
Memory functions
Save station
The world receiver can save 400 stations in each frequency range.
To store a station, proceed as follows:
Set the frequency range with the frequency selection switch and then
the station that you want to save.
Press the
MEM button. The screen shows the PAGE memory page and
MEM flashes.
Within 10 seconds press the
PAGE button (the PAGE message flashes),
and then select a memory page (from 00–39) using the
UP or DOWN
button.
Within 10 seconds use the
M.0/5M.4/9 buttons to select a memory
space to store the station. For example, press the
M.0/5 button once
for memory space 0 and again for memory space 5. The occupancy
is shown on the screen.
Press
MEM again to save the station. The PAGE and MEM messages
are shown on a permanent basis.
Note:
If the world receiver is connected to the mains adapter and no
batteries have been inserted, the station memories are lost when
the adapter plug is pulled from the socket.
- 123 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 123
Selecting a saved station
In order to select a saved station directly, first use the frequency selection
switch to select the frequency range where the station is saved.
Press the
PAGE button and then use the UP or DOWN buttons to select a
memory page (from 00–39).
Within 10 seconds press the
M.0/5M.4/9 buttons to select a memory
space to store the station.
The station is played immediately after entering the memory space.
Carry out automatic station search
Your world receiver can search the frequencies within a range and store
the stations it finds. Do the following to activate the automatic search
(automatic memory scan/AMS):
Press the
MEM button once. The MEM message flashes.
Hold down the
MEMORY SCAN button for about 1 second.
The world receiver now searches all frequencies in the currently selected
frequency range and saves the stations it finds from the currently set memory
page and memory space.
Displaying memory spaces
Press the MEMORY SCAN button to call up the content of all station memo-
ries for the selected band.
All stored stations will be played in succession for about five seconds.
Press the button
SNOOZE to finish the rendering of the memory positions.
Note:
Please take note that with this the snooze function will be activated.
Repeatedly press the button
SNOOZE until 00 appears in the display.
- 124 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 124
Cleaning
Risk of injury from electric shock:
• Disconnect the device from the mains power before cleaning it!
• Never immerse the device’s parts into water or other liquids!
• Do not allow liquid to penetrate the housing.
Cleaning the housing:
Clean the housing surface with a slightly damp cloth.
Never use petrol, solvent or detergents that could attack the plastic!
Disposal
Device disposal
Never dispose of the device in the normal household rubbish.
Dispose of the device using an authorised disposal company or your
local disposal facility. This device is subject to European Directive
2002/96/EC. Please follow the currently valid regulations.
In case of doubt, contact your disposal facilities.
Disposal of batteries
Batteries must not be disposed in the household rubbish. Each consumer is
obliged by law to bring batteries/rechargeable batteries to a collection
point provided by the local authority/council or to retailers.
This obligation is so that the batteries can be disposed of in an environmen-
tally friendly manner. Only hand in batteries that have been discharged.
- 125 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 125
Disposal of packaging
Ensure all packaging materials are disposed in an environmentally
friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 126 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 126
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and meticulously
examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with
our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured. The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or
for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is
for private use only and is not intended for commercial use. The warranty
is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty.
This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects
extant on purchase must be reported immediately after unpacking the
appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made
after the expiration of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
- 127 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 127
- 128 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 128
- 129 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 130
Technische Daten 130
Verwendete Symbole 132
Sicherheitshinweise 133
Bedienelemente 137
Inbetriebnahme 138
Allgemeine Funktionen 140
Zeitfunktionen 140
Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Anzeigemodus wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Weckfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Stoppuhr-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Countdown-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Radiobetrieb 152
Sender einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Senderfeinabstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Speicherfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Reinigung 157
Entsorgen 157
Importeur 158
Garantie und Service 158
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 129
WELTEMPFÄNGER KH2029
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung,
bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der
Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen für den Empfang von allgemein genehmigten
Rundfunksendungen in allen Ländern (Weltempfänger) und nur im
häuslichen Gebrauch.
Eine andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht zulässig und kann
zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Für Schäden die von miss-
bräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung
oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird keine Haftung
übernommen.
Technische Daten
Das Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der Öko-
design-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1).
- 130 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 130
Leistungsaufnahme: 5 Watt
Leistungsaufnahme Standby: 1,4 W
Betriebstemperatur: +5
~
+35°C
Feuchtigkeit: 5
~
90 % (keine Kondensation)
Abmessungen (B x H x T): 181 x 111 x 39 mm
Gewicht Gerät: ca. 375 g
Gewicht Netzteil: ca. 185 g
Batterien
4x 1,5 V, Typ AA/LR6/Mignon (Nicht im Lieferumfang enthalten)
Frequenzbereich Radio:
UKW (FM): 87 – 109 MHz
KW (SW): 5,85 – 17,90 MHz
MW (AM) Europa 522 – 1656 kHz
MW (AM) USA 520 – 1710 kHz
LW 144 – 299 kHz
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen die oben ange-
gebenen einstellbaren Frequenzbereiche. In verschiedenen Ländern können
abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfre-
quenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zuge-
wiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht
verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich ver-
wenden dürfen.
Abstimmweiten (NORMAL / FINE):
UKW (FM) 100 kHz /50 kHz
KW (SW) 5 kHz /1 kHz
MW (AM) Europa 9 kHz /1 kHz
MW (AM) USA 10 kHz /1 kHz
LW 1 kHz
Empfindlichkeit: SW 2 Stufen schaltbar
- 131 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 131
Allgemein
Speicherplätze: 1600 (400 je Frequenzband)
Kopfhörer
Modell: E105
Impedanz: 32 Ω
Breitband-Kennungsspannung
(WBCV): ca. 206 mV
Kopfhörerausgang
maximale Ausgangsspannung: ca. 80 mV
Netzteil
Hersteller: S&S MFG. LTD.
Modell: A400-75
Primär: 230 V
~
50 Hz / 30 mA
Sekundär: 7,5 V DC 400 mA / 3VA
Verwendete Symbole
Dieses Warnsymbol macht Sie drauf aufmerksam, dass hier ein
Warnhinweis folgt, der vor folgenden Dingen warnt:
- Verletzungsgefahr,
- Gefahr durch elektrischen Schlag,
- Brandgefahr,
- Explosionsgefahr,
sowie auf wichtige Hinweis aufmerksam macht, wie:
- Hinweise zum Umgang mit Batterien,
- Hinweise zu Stoßspannungen,
- Hinweise zur Netztrennung.
- 132 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 132
Dieses Symbol warnt vor dem Eintauchen des Gerätes in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Dieses Symbol warnt Sie vor Gehörschäden.
Hinweis:
Bei diesem Symbol werden Ihnen Tipps zum Umgang mit dem
Gerät gegeben.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen Sie nach
jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung das Steckernetzteil aus der
Steckdose.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwand-
freiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
Ein an das Gerät angeschlossenes Steckernetzteil muss immer leicht
zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz
getrennt werden kann.
- 133 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 133
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss
mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Lassen Sie beschädigte Steckernetzteile oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funk-
tionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren
oder austauschen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit
einem leicht feuchten Tuch ab.
Setzen Sie das Steckernetzteil nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs
niemals nass oder feucht wird.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf
oder neben das Gerät.
Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung
ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
- 134 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 134
Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es
eingeschaltet ist.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf oder
neben das Gerät.
Verletzungsgefahr
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht
mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fach-
personal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Gewitter!
Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden
nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer das Steckernetzteil aus der
Steckdose.
Hinweis zu Stoßspannungen
(EFT/elektrischer schneller Übergangsvorgang)
und elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Übergangsvor-
gänge (Stoßspannung) bzw. elektrostatischer Entladungen muss das Pro-
dukt zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen.
Möglicherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu ange-
schlossen werden. Die Batterien (falls vorhanden) müssen entnommen und
wieder eingesetzt werden.
- 135 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 135
Hinweis zur Netztrennung
Die Taste POWER dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Steckernetzteil
aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten
Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an
Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien
können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem
trockenen Tuch.
Achtung!
Für Schäden am Gerät, die durch Feuchtigkeitseinwirkung, in das Gerät
eingedrungenes Wasser oder Überhitzung entstanden sind wird keine
Haftung/Gewährleistung übernommen!
- 136 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 136
Bedienelemente
Vorderseite
q
Speichertasten M.0/5 - M.4/9
w
Display
e
Taste SNOOZE
r
Bandwahlschalter (LW/SW/MW/FM)
t
Taste POWER
y
Taste FINE
u
Taste PAGE
i
Tasten UP/DOWN
o
Tasten VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2)
a
Taste MODE
s
Taste BASS
d
Taste MEMORY SCAN
f
Taste MEM
g
Lautsprecher
Rückseite
h
Standfuß
j
Antenne
k
Trageschlaufe
l
Schalter SW SEN. (DX/LX)
;
Kopfhörerausgang
2)
EXT. DC 7.5 V 400 mA: Anschluss für Steckernetzteil
- 137 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 137
Inbetriebnahme
Gerät auspacken
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Achtung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Lieferumfang prüfen
Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert
wurden:
Weltempfänger
Netzteil
Kopfhörer
Aufbewahrungstasche
Diese Bedienungsanleitung
Netz- und Batteriebetrieb
Wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, gehen eventuell vorgenommene
Einstellungen (Uhrzeit, Weckzeit, Radiosender) verloren. Legen Sie ggf.
vorher Batterien ein (s. u.), wenn Sie die Einstellungen sichern möchten,
und nehmen Sie das Gerät erst dann vom Netz.
Batterien einlegen
Statt am Netz können Sie das Gerät auch mit Batterien (nicht mitgeliefert)
betreiben. Hierzu benötigen Sie vier 1,5 V Mignonbatterien, Typ AA, LR6.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite, indem Sie den
Deckel nach unten schieben.
Legen Sie die vier Batterien unter Beachtung der Polarität in das Fach.
- 138 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 138
Schieben Sie den Deckel wieder auf das Fach.
Werden die Batterien zu schwach, so wird dies im Display durch das
blinkende Symbol angezeigt.
Netzanschluss
Schließen Sie den Gerätestecker des Steckernetzteils an die Buchse
EXT. DC 7.5 V 400 mA an der Geräteseite an.
Verbinden Sie das Steckernetzteil mit einer gut erreichbaren Steckdose.
Um Stolperfallen zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät nicht mit
einem Verlängerungskabel.
Kopfhörer anschließen
An der linken Geräteseite finden Sie den Kopfhörerausgang.
Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Kopfhörer Typ E105 in
Verbindung mit diesem Gerät.
Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopfhörers in den Kopfhörerausgang.
Der Lautsprecher schaltet sich dann automatisch aus.
Achtung:
Das Musikhören mit Kopfhörern über einen längeren Zeitraum
und mit voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen!
- 139 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 139
Allgemeine Funktionen
Tastensperre
Um zu verhindern, dass durch unabsichtliches Berühren der Tasten Einstel-
lungen geändert werden, können Sie eine Tastensperre aktivieren.
Drücken und halten Sie dazu die Taste
MEM für ca. 3 Sekunden. Im Display
blinkt die Anzeige . Alle Tasten, außer den Tasten
SNOOZE und MEM,
sind nun gesperrt.
Drücken und halten Sie die Taste
MEM erneut für ca. 3 Sekunden um die
Tastensperre wieder aufzuheben. Die Anzeige im Display erlischt.
Displaybeleuchtung
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display zu beleuchten.
Das Display wird für ca. 10 Sekunden beleuchtet.
Standfuß
Klappen Sie den Standfuß auf der Geräterückseite aus, um das Gerät
stabiler aufzustellen.
Zeitfunktionen
Ist die Spannungsversorgung hergestellt (Netz- oder Batteriebetrieb) startet das
Gerät mit dem automatischen Update. Im Display erscheint “SYSTEM SETTING
PLEASE WAIT”.
Wenn ein RDS-Signal empfangen wird, stellen sich Uhrzeit und Datum
automatisch ein. Anschließend wird im Display die aktuelle Uhrzeit ange-
zeigt. Wenn die Uhrzeit nicht automatisch eingestellt wurde, nehmen Sie
die Einstellungen manuell vor, wie in den folgenden Abschnitten erklärt.
Die Zeitfunktionen können nur bei ausgeschaltetem Radio eingestellt werden.
- 140 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 140
Wenn bei der Erstinbetriebnahme kein RDS-Signal empfangen wurde,
beginnt die voreingestellte Zeit des Weltempfängers bei „0:00 00“.
Wenn das Gerät vom Netz genommen wird, gehen die Einstellungen
verloren.
Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit
Sie können über die Taste MODE Uhrzeit, Datum und Zeitzone einstellen.
Weiterhin können Sie die Weltzeit, den Datumsalarm, den Mittelwellen-
empfang, die Weckzeitunterbrechung, den Stundenmodus abfragen und
einstellen sowie das automatische Update ein- und ausschalten. Wenn Sie
die Taste
MODE bei ausgeschaltetem Radio drücken, blinkt die einzustellende
Funktion für ca. 15 Sekunden. Nehmen Sie die Einstellung in dieser Zeit mit
den Tasten
UP/DOWN vor.
MODE 1 x drücken: Uhrzeit einstellen
MODE 2 x drücken: Datum einstellen
MODE 3 x drücken: Zeitzone einstellen („Local City“)
MODE 4 x drücken: Weltzeit anzeigen
MODE 5 x drücken: Datumsalarm
MODE 6 x drücken: Empfangsbereich für Mittelwelle einstellen.
MODE 7 x drücken: Weckunterbrechung einstellen.
MODE 8 x drücken: 12/24-Stunden Modus einstellen.
MODE 9 x drücken: Automatisches Update ein- / ausschalten.
Um eine Einstellung zu übernehmen, warten Sie einfach ab, bis die Anzeige
nicht mehr blinkt (das Display schaltet auf die Uhrzeitanzeige zurück), oder
wechseln Sie mit der Taste
MODE zur nächsten Funktion.
- 141 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 141
Uhrzeit einstellen
Drücken Sie einmal MODE. Im Display blinkt die zuletzt eingestellte Uhrzeit.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um die Uhrzeit in Minuten-Schritten
vor bzw. zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden
gedrückt , um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten vor bzw.
zurückzustellen.
Hinweis:
Stellen Sie die Uhrzeit ohne Sommerzeitversatz ein. Eine eventuelle
Sommerzeit kann im Zuge der Zeitzoneneinstellung eingestellt werden.
Datum einstellen
Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. zweimal MODE.
Im Display blinkt das eingestellte Datum (bei der Inbetriebnahme
Tu 1- 01- 08“).
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um das Datum vorwärts bzw. rück-
wärts zu zählen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden gedrückt,
um das Datum in Zehn-Tages-Schritten vor bzw. zurückzustellen.
Die Anzeige für die Wochentage läuft automatisch mit. Sie wird mit den ersten
zwei Buchstaben für die englischen Namen der Wochentage angezeigt.
Der eingebaute Kalender reicht von 2000 bis 2099.
Wochentagsanzeige:
Su = Sonntag
Mo = Montag
Tu = Dienstag
We = Mittwoch
Th = Donnerstag
Fr = Freitag
Sa = Samstag
- 142 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 142
Zeitzone einstellen
Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. dreimal MODE. Im Display blinkt die
eingestellte Zeitzone als Kürzel für die zugehörige Stadt (bei der ersten
Inbetriebnahme UTC); die Uhrzeit verschwindet.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um zur nächsten bzw. vorherigen
Zeitzone zu gelangen.
Die Tabelle auf der nächsten Seite gibt eine Übersicht der Städtekürzel für
die Zeitzonen und die Zeitverschiebungen.
- 143 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 143
Kürzel Diff. z. MEZ Sommerzeit Stadt
HNL -10:00
nein
Honolulu/USA
ANC -9:00
ja
Anchorage/USA
YVR -8:00
ja
Vancouver/Kanada
LAX -8:00
ja
Los Angeles/USA
DEN -7:00
ja
Denver/USA
CHI -6:00
ja
Chicago/USA
MEX -6:00
nein
Mexico City/Mexico
NYC -5:00
ja
New York/USA
YYZ -5:00
ja
Toronto/Kanada
YUL -5:00
ja
Montreal/Kanada
CCS -4:00
nein
Caracas/Venezuela
RIO -3:00
nein
Rio de Janeiro/Brasilien
BUE -3:00
nein
Buenos Aires/Argentinien
UTC* 0:00
ja
Universal Time Coordinated
LON 0:00
ja
London/GB
MUN 1:00
ja
München/Deutschland
FRA 1:00
ja
Frankfurt/Deutschland
PAR 1:00
ja
Paris/Frankreich
ROM 1:00
ja
Rom/Italien
CAI 2:00
nein
Kairo/Ägypten
IST 2:00
ja
Istanbul/Türkei
MOW 3:00
ja
Moskau/Russland
KWI 3:00
nein
Kuwait City/Kuwait
DXB 4:00
nein
Dubai/Saudi Arabien
KHI 5:00
ja
Karachi/Pakistan
DAC 6:00
ja
Dacca/Bangladesch
BKK 7:00
nein
Bangkok/Thailand
SIN 8:00
nein
Singapur
HKG 8:00
nein
Hong Kong
PEK 8:00
nein
Beijing/China
TYO 9:00
nein
Tokyo/Japan
SYD 10:00
ja
Sydney/Australien
NOU 11:00
nein
Noumea/Neukaledonien
AKL 12:00
ja
Auckland/Neuseeland
- 144 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 144
*UTC
Universal Time Coordinated (dt.: koordinierte Weltzeit). Die UTC ist die
Referenzzeit, von der die Zeiten in den verschiedenen Zeitzonen der Erde
abgeleitet werden.
Sommerzeitversatz
Nicht jede Zeitzone der Erde unterscheidet zwischen Sommer- und Winter-
zeit. Um Ihre Zeitzone richtig darzustellen, müssen Sie den Sommerzeitver-
satz je nach Zeitzone aktivieren bzw. deaktivieren.
Drücken Sie, während noch die Anzeige für die Zeitzone blinkt, die
Taste
SNOOZE. Im Display erscheint die Anzeige SUN OFF für den
deaktivierten Sommerzeitversatz.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE erneut. Im Display erscheint die Anzeige
SUN ON. Der Sommerzeitversatz ist nun aktiviert und die Uhrzeit läuft
nun um eine Stunde vor.
Weltzeit anzeigen
Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. viermal MODE, um sich die Weltzeit
anzeigen zu lassen. Es erscheint das blinkende Städtekürzel mit der
zugehörigen Zeit.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um zur nächsten bzw. vorherigen
Zeitzone zu gelangen.
Hinweis:
Um Ihre eingestellte Weltzeit richtig darzustellen, müssen Sie den Sommer-
zeitversatz je nach Weltzeit aktivieren bzw. deaktivieren.
- 145 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 145
Spezieller Datumsalarm
Drücken Sie die Taste MODE ein fünftes Mal, um den speziellen Datums-
alarm einzustellen. Im Display blinken abwechselnd die Anzeige SDA1
und das Datum.
Drücken Sie die Taste
PAGE, um zwischen zehn einstellbaren Datumsalar-
men (SDA1 - SDA 10) zu wählen.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um das Datum einzustellen, an dem
der Alarm ertönen soll.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE, um die Eingabe der Jahreszahl zu
ignorieren, der Alarm ertönt dann jedes Jahr.
Wenn das aktuelle Datum mit dem Datum des SDA-Alarms überein-
stimmt, ertönt um 8 Uhr an diesem Tag ein Weckton. Im Display blinkt
zusätzlich die Anzeige SDA.
Stellen Sie den Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste aus.
Hinweis:
Um den Datumsalarm vollständig zu deaktivieren, stellen Sie ein Datum ein,
welches in der Vergangenheit liegt!
12/24 Stunden Modus einstellen
Drücken Sie achtmal die Taste MODE. Im Display erscheint die Anzeige
24 HR für den 24-Stundenmodus.
Drücken Sie die Taste
UP, um den 24-Stundenmodus einzustellen.
Drücken Sie die Taste
DOWN, um den 12-Stundenmodus einzustellen.
Im Display erscheint 12 HR. Für die Stunden des Nachmittags erscheint nun
zusätzlich PM im Display.
- 146 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 146
Automatisches Update (RDS) ein- / ausschalten
Über diese Funktion kann das Gerät die Einstellungen für Datum und
Uhrzeit anhand des RDS-Signals automatisch aktualisieren.
Drücken Sie neunmal die Taste
MODE. Im Display erscheint die Anzeige
UPDA ON.
Drücken Sie die Taste
DOWN, um das automatische Update auszuschalten.
Drücken Sie die Taste
UP, um das automatische Update wieder einzu-
schalten.
Anzeigemodus wählen
Sie können wählen, welche Daten im Display angezeigt werden, wenn das
Radio ausgeschaltet ist.
Der entsprechende Modus wird über entsprechende Symbole im Display
angezeigt.
Wählen Sie bei ausgeschaltetem Radio den Anzeigemodus durch wieder-
holtes Drücken der Taste
FINE nach folgender Tabelle aus:
Symbol im Display Anzeigemodus
CLK es wird nur die Uhrzeit angezeigt
CITY es werden abwechselnd Uhrzeit und Weltzeit angezeigt
DATE es werden abwechselnd Uhrzeit und Datum angezeigt
CIT DAT es werden abwechselnd Uhrzeit, Datum und Weltzeit angezeigt
Weckfunktion
Der Weltempfänger stellt Ihnen zwei unabhängig von einander einstellbare
Weckzeiten AL1 und AL2 zur Verfügung. Für beide können Sie einstellen...
...ob das Gerät an jedem Werktag, am Wochenende, die ganze
Woche oder an einem einzelnen Wochentag wecken soll;
...ob Sie mit Alarmton oder mit dem Radio geweckt werden wollen.
- 147 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 147
Weckzeit einstellen
Sie können mit Ihrem Weltempfänger zwei Weckzeiten programmieren.
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio die Taste
VOL.+/AL–1
(oder VOL.-/AL–2). Im Display erscheint die zuletzt eingestellte Weckzeit
und das Symbol für den Typ des Alarms.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um die Weckzeit in Minuten-Schrit-
ten vor bzw. zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar
Sekunden gedrückt, um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten
vor bzw. zurückzustellen.
Drücken Sie die Taste
VOL.+/AL–1 (oder VOL.-/AL–2) so oft, bis die
gewünschte Weckfunktion (siehe Tabelle oben) im Display angezeigt
wird.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE, um die Wochentage, an denen Sie
geweckt werden wollen, einzustellen:
Sie können wählen zwischen werktags (Mo, Tu, We, Th, Fr), Wochenende
(Su, Sa), ganze Woche (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) oder einen einzelnen
Wochentag. Die gewählte Einstellung wird im Display angezeigt.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE so oft, bis die gewünschten Wecktage
eingestellt sind. Halten Sie die Taste
SNOOZE gedrückt, bis im Display
ein einzelner Wochentag angezeigt wird.
Weckfunktion Symbol im Display
Radio
Signaltöne
Ausgeschaltet kein Symbol
- 148 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 148
Drücken Sie die Taste SNOOZE, um den gewünschten Wochentag einzu-
stellen.
Um wieder zurück zur Auswahl von Werktagen, Wochenende oder ganzer
Woche zu gelangen, halten Sie die Taste
SNOOZE erneut kurz gedrückt.
Drücken Sie die Taste
MODE, um die Einstellung zu speichern und in den
Uhrzeit-Modus zurückzukehren. Die Einstellung wird auch gespeichert,
wenn Sie ca. 15 Sekunden warten, bis die Anzeige wieder die Uhrzeit
zeigt.
Wenn der Alarm ertönt...
und die Weckfunktion „Radio“ gewählt ist, läuft das Radio eine Stunde
mit einer vordefinierten Wecklautstärke. Zum Beenden drücken Sie die
Taste
VOL.+/AL–1 oder VOL.-/AL–2.
und die Weckfunktion „Signaltöne“ gewählt ist, ertönen die Signaltöne
10 Minuten. Zum Beenden drücken Sie die Taste
VOL.+/AL–1 oder
VOL.-/AL–2.
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass ein Sender eingestellt sein muss, damit das Radio
wecken kann.
Wecken unterbrechen
Drücken Sie die Taste SNOOZE, um die Weckfunktion für 10 Minuten zu
unterbrechen.
- 149 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 149
Weckunterbrechung einstellen
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio 7x die Taste MODE. Im Display
erscheint die eingestellte Weckunterbrechung (bei der Inbetriebnahme
SNO 10).
Mit den Tasten
UP und DOWN können Sie die Weckunterbrechung auf
eine Zeit zwischen 1 und 59 Minuten einstellen.
Weckfunktion ausschalten
Drücken Sie die Taste VOL.+/AL–1 bzw. VOL.-/AL–2 so oft, bis die entspre-
chenden Alarmsymbole im Display verschwinden.
Stoppuhr-Funktion
Die Stoppuhr-Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung.
Drücken und halten Sie die Taste
PAGE für ca. 2 Sek., im Display er-
scheint 00.00.0 U.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE, um die Stoppuhr zu starten. Die maxima-
le zu stoppende Zeitdauer ist 99 Minuten und 59 Sekunden. Wenn die
Stoppuhr die maximale Zeit überschreitet, erscheint und blinkt im Dis-
play wieder die Anzeige 99:59.0.
Während der Zeitmessung kann die Zeitmessung durch Drücken der Ta-
ste
SNOOZE unterbrochen werden.
Erneutes Drücken der Taste
SNOOZE lässt die Stoppuhr weiterzählen.
Halten Sie die Taste
SNOOZE gedrückt , um die Stoppuhr zurück zusetzen.
Durch Drücken der Taste
PAGE verlassen Sie die Stoppuhr.
Countdown-Funktion
Die Countdown-Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung.
- 150 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 150
Countdown einstellen und speichern
Drücken und halten Sie die Taste MEMORY SCAN für ca. 2 Sek., im Display
erscheint die Anzeige D 00.00.
Drücken Sie die Tasten
UP bzw. DOWN um die gewünschte Zeit einzustellen.
Auf den Speichertasten sind 5 Countdownzeiten vorgespeichert, die Sie
durch Drücken der entsprechenden Speichertaste direkt aufrufen können:
Taste
M.0/5 10:00
Taste
M.1/6 30:00
Taste
M.2/7 45:00
Taste
M.3/8 60:00
Taste
M.4/9 90:00
Drücken Sie die Taste
MEM, um eine eingestellte Zeit zu speichern, im
Display blinkt die Speicherplatzanzeige
MEM. Wählen Sie nun mit den
Tasten
M.0/5 - M.4/9 einen Speicherplatz aus, durch Drücken der jeweili-
gen Speichertaste wird die Zeit auf diesem Speicherplatz abgelegt und
die dort vorgespeicherte Zeit überschrieben.
Mit einem nochmaligen Druck auf die Taste
MEMORY SCAN verlassen Sie
den Countdown-Modus wieder.
Countdown-Funktion aufrufen und aktivieren
Drücken und halten Sie die Taste MEMORY SCAN für ca. 2 Sek., im Display
erscheint die Anzeige D 00. 00.
Wählen Sie die gewünschte, gespeicherte Countdown-Zeit mit Hilfe der
Speichertasten
M.0/5 - M.4/9 aus.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE um den Countdown zu starten. Erneutes
Drücken der Taste
SNOOZE unterbricht den Countdown.
Wenn die eingestellte Zeit vollständig heruntergezählt wurde, ertönt für
eine Minute lang ein Alarmton, der in Stufen höher und lauter wird.
Drücken Sie die Taste
MEMORY SCAN um den Countdown abzubrechen
und den Countdown-Modus zu verlassen.
- 151 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 151
Radiobetrieb
Einschalten/Lautstärke
Drücken Sie die Taste POWER, um das Radio einzuschalten. Im Display
wird kurz ON eingeblendet, anschließend erscheint die aktuell einge-
stellte Frequenz mit dem gewählten Band.
Regeln Sie über die Tasten
VOL.+/AL–1 bzw. VOL.-/AL–2 die Lautstärke:
Taste
VOL.-/AL–2: leiser;
Taste
VOL.+/AL–1: lauter.
Die Lautstärke wird über eine Balkenanzeige rechts unten im Display angezeigt.
Bassverstärkung einschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste BASS, um die Bassverstär-
kung einzuschalten. Im Display erscheint die Anzeige BASS.
Um die Bassverstärkung wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste
BASS erneut. Die Anzeige BASS erlischt.
Displayanzeige umschalten
Drücken Sie im Radiobetrieb die Taste MODE, um zwischen der Uhrzeit-
und der Frequenzanzeige zu wechseln.
Ausschalten
Schalten Sie das Radio aus, indem Sie die Taste POWER drücken.
Im Display wird kurz OFF eingeblendet, anschließend erscheint wieder
die Uhrzeit.
- 152 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 152
Schlummerfunktion
Über die Taste SNOOZE können Sie auch die Schlummerfunktion aktivieren.
Sie können eine Zeit bis zu 90 Minuten in Zehn-Minuten-Schritten einstel-
len, nach der sich das Radio automatisch abschalten soll. Schalten Sie das
Radio hierzu vorher aus.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE. Es erscheinen das Symbol für die Schlum-
merfunktion und 90 (für 90 Minuten).
Drücken Sie die Taste
SNOOZE wiederholt, solange 90 im Display steht,
um die Schlummerzeit in Zehn-Minuten-Schritten herunterzuzählen.
Wählen Sie entweder eine Schlummerzeit (das Schlummersymbol
bleibt eingeblendet) oder drücken Sie weiter die Taste
SNOOZE, bis
00 im Display erscheint. Die Schlummerzeit ist nun ausgeschaltet.
Sender einstellen
Wählen Sie über den Bandwahlschalter das gewünschte Frequenzband
(FM, MW, LW oder SW).
Das entsprechende Kürzel wird im Display eingeblendet.
Stellen Sie nun mit
UP bzw. DOWN die gewünschte Empfangsfrequenz ein.
Wenn Sie
UP bzw. DOWN ca. drei Sekunden gedrückt halten, starten Sie
den automatischen Suchlauf.
Der Suchlauf stoppt, sobald ein Sender mit genügender Sendestärke
gefunden ist.
MW-Bereich einstellen
Da sich die Radiosendesysteme in verschiedenen Ländern unterscheiden,
sollten Sie über die Empfangsbereicheinstellung eine Anpassung vornehmen:
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio sechsmal die Taste
MODE und
wählen Sie dann mit den Taste
UP bzw. DOWN, den entsprechenden
Empfangsbereich gemäß der folgenden Tabelle aus:
- 153 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 153
Senderfeinabstimmung
Wenn ein Sender nicht genau gefunden werden kann, ist es möglich durch
eine Feinabstimmung, den Empfang zu verbessern.
Drücken Sie während der Sendersuche die Taste
FINE, im Display erscheint
die Anzeige
FINE.
Stellen Sie nun mit
UP bzw. DOWN die gewünschte Empfangsfrequenz mit
kleineren Frequenzschritten ein.
Mit einem erneuten Druck auf die Taste
FINE, verlassen Sie die Sender-
feinabstimmung wieder.
Diese Funktion steht im LW Frequenzbereich nicht zur Verfügung.
Antenne
Die schwenkbare Teleskopantenne am Gerät ist im FM- und SW-Band wirksam.
Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus und richten Sie sie für den
bestmöglichen Empfang ein.
Über den Schalter
SW SEN. an der linken Seite des Geräts können Sie die
Empfangsqualität für den SW-Bereich verbessern. Wählen Sie LX für starke
Sender und DX um den Empfang für schwache Sender zu verbessern.
Im MW- und LW-Band wirkt die Teleskopantenne nicht. In diesen Bereichen
empfängt das Gerät über die eingebaute Ferritantenne.
Richten Sie das Gerät für den bestmöglichen Empfang aus.
Region Abtastabstand Bandbereich
Amerika 10 kHz 520-1710 kHz
Europa 9 kHz 522-1656 kHz
- 154 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 154
Speicherfunktionen
Sender speichern
Der Weltempfänger kann 400 Sender für jedes Frequenzband speichern.
Um einen Sender zu speichern gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband und dann den
Sender ein, den Sie abspeichern möchten.
Drücken Sie die Taste
MEM. Im Display wird die Speicherseite PAGE
angezeigt und die Anzeige MEM blinkt.
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste
PAGE (Die Anzeige
PAGE blinkt), und wählen Sie dann mit den Tasten
UP bzw. DOWN eine
Speicherseite (von 00 - 39) aus.
Wählen Sie nun innerhalb von 10 Sekunden mit den Tasten
M.0/5 -
M.4/9 einen Speicherplatz aus, in dem Sie den Sender ablegen wollen.
Drücken Sie z. B. die Taste
M.0/5 einmal für den Speicherplatz 0 und
ein weiteres Mal für den Speicherplatz 5. Die Belegung wird im
Display angezeigt.
Drücken Sie
MEM erneut, um den Sender abzuspeichern. Die Anzeigen
PAGE und MEM erscheinen nun dauerhaft.
Hinweis:
Wenn das Netzteil mit dem Weltempfänger verbunden ist und keine Batterien
eingelegt sind, gehen die Speicherplätze verloren, wenn Sie das Steckernetzteil
aus der Steckdose ziehen.
- 155 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 155
Gespeicherten Sender auswählen
Um einen gespeicherten Sender direkt auszuwählen, stellen Sie
zunächst mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband ein, in dem der
Sender zu finden ist.
Drücken Sie die Taste
PAGE und wählen Sie dann mit den Tasten UP bzw.
DOWN eine Speicherseite (von 00 - 39) aus.
Wählen Sie nun innerhalb von 10 Sekunden mit den Tasten
M.0/5 - M.4/9
den Speicherplatz aus, in dem der Sender abgelegt ist.
Der Sender wird sofort nach Eingabe des Speicherplatzes wiedergegeben.
Automatischer Sendersuchlauf durchführen
Ihr Weltempfänger kann die Frequenzen eines Bandes durchsuchen und
die gefundenen Sender in den Speicher ablegen. Um diesen automati-
schen Sendersuchlauf (Automatic Memory Scan / AMS) zu aktivieren
gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie einmal die Taste
MEM. Die Anzeige MEM blinkt.
Halten Sie die Taste
MEMORY SCAN für ca. 1 Sekunde gedrückt.
Der Weltempfänger durchsucht nun alle Frequenzen im aktuell eingestellten
Frequenzband und speichert die gefundenen Sender ab der aktuell einge-
stellten Speicherseite und dem Speicherplatz.
Speicherplätze abrufen
Drücken Sie die Taste MEMORY SCAN, um die Belegung aller
Senderspeicher des gewählten Frequenzbandes abzurufen.
Alle gespeicherten Sender werden nacheinander für ca. fünf Sekunden
angespielt.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE, um die Wiedergabe der
Speicherplätze zu beenden.
- 156 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 156
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass hierbei die Schlummerfunktion aktiviert wird.
Drücken Sie sooft die Taste
SNOOZE, bis 00 im Display erscheint.
Reinigung
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen!
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen.
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen!
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
- 157 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 157
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/ Akkus bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho-
nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in
Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
- 158 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 158
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden,
spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 159 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 159
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:26 Uhr Seite 160
/