Transcripción de documentos
CV_KH2029_DT46054_LB5new.qxd
5
28.12.2009
11:11 Uhr
new
Seite 1
RADIO MULTIBANDA
RICEVITORE UNIVERSALE
KH 2029
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2029-11/09-V1
Radio multibanda
Instrucciones de uso
Ricevitore universale
Istruzioni per l'uso
Receptor mundial
Manual de instruções
Multi-Band Radio
Operating instructions
Weltempfänger
Bedienungsanleitung
CV_KH2029_DT46054_LB5new.qxd
28.12.2009
11:11 Uhr
Seite 4
KH 2029
A
q
w
e
r
t
y
u
g
f d sa
o
i
kl ;
2)
B
h
j
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
ÍNDICE
17:25 Uhr
Seite 1
PÁGINA
Uso previsto
Datos técnicos
Símbolos utilizados
Indicaciones de seguridad
Elementos de mando
Puesta en funcionamiento
Funciones generales
Funciones de fecha y hora
2
2
4
5
9
10
12
12
Hora, fecha, zona horaria y tiempo universal . . . . . . . . . . . . . .13
Selección del modo de presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Función despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Función cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Función de cuenta atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Radio
24
Sintonizar las emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sintonización fina de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Funciones de memorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Limpieza
Eliminación
Importador
Garantía y servicio
29
29
30
31
-1-
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 2
RADIO MULTIBANDA KH2029
Antes de la primera puesta en funcionamiento lea detenidamente las
instrucciones de funcionamiento y guárdelas para su uso más adelante.
Al entregar el aparato a terceros entregue también estas instrucciones.
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier
reproducción o copia incluso de forma extractada, así como la entrega a
terceros de las figuras incluso en estado modificado, sólo se puede realizar
con autorización expresa por escrito del fabricante.
Uso previsto
Este aparato está previsto para la recepción de emisoras de radio
autorizadas públicamente de todos los países (receptor universal) y
exclusivamente para su uso doméstico.
No se permite cualquier uso al descrito ya que de lo contrario podría
conllevar daños y lesiones. No nos hacemos responsables de los daños
por uso indebido o inadecuado, empleo de fuerza o bien modificaciones
no autorizadas.
Datos técnicos
Este aparato cumple con todos los requisitos básicos y las demás normas
relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC, de la directiva de baja
tensión 2006/95/EC así como la directiva de diseño ecológico
2009/125/EC (Disposición 1275/2008 Anexo II, Nº.1).
-2-
IB_KH2029_DT46054_LB5new
Consumo de energía:
Consumo Standby:
Temperatura de funcionamiento:
Humedad ambiental:
Medidas (L x Al x A):
Peso del aparato:
Peso fuente de alimentación:
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 3
5 vatios
1,4 vatios
+5 ~ +35°C
5 ~ 90 % (ninguna condensación)
181 x 111 x 39 mm
375 g aprox.
185 g aprox.
Pilas
4x 1,5 V, Tipo AA/LR6/Mignon (no incluidas en el volumen de suministro)
Gama de frecuencia radio:
FM:
OC (SW):
OM (AM) Europa)
OM (AM) EE.UU.
OL
87 - 109 MHz
5,85 - 17,90 MHz
522 - 1656 kHz
520 - 1710 kHz
144 - 299 kHz
Las características técnicas del aparato permiten sintonizar las gamas de
frecuencia ajustables arriba mencionadas.En algunos países pueden existir
regulaciones nacionales diferentes en cuanto a las gamas de frecuencia de
radio asignadas. Tenga en cuenta que no podrá utilizar las informaciones
recibidas fuera de la gama de frecuencia de radio asignada, ni pasarlas a
terceros o utilizarlas para otros fines inapropiados o abusivos.
Alcance de sintonización (NORMAL/FINE):
FM
OC (SW)
OM (AM)Europa
OM (AM) EE.UU.
OL
Sensibilidad:
100 kHz / 50 kHz
5 kHz / 1 kHz
9 kHz / 1 kHz
10 kHz / 1 kHz
1 kHz
OC 2 niveles conmutables
-3-
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 4
Datos generales
Posiciones de memoria:
Auriculares
Modelo:
Nivel de salida:
Tensión de identificación
de banda ancha (WBCV):
Salida de auricular
Tensión de salida máxima:
Bloque de alimentación
Fabricante:
Modelo:
Primario:
Secundario:
1600 (400 por cada banda de frecuencia)
E105
32 Ω
aprox. 206 mV
aprox. 80 mV
S&S MFG. LTD.
A400-75
230 V ~ 50 Hz / 30 mA
7,5 V DC 400 mA / 3VA
Símbolos utilizados
Este símbolo de advertencia le indica que a continuación existe una
indicación de advertencia que le avisa de lo siguiente:
- Peligro de lesiones,
- Peligro por descarga eléctrica,
- Peligro de incendio,
- Peligro de explosión,
le avisa además acerca de una indicación importante tales como:
- Indicaciones acerca de la manipulación de las pilas,
- Indicaciones acerca de las tensiones de choque,
- Indicaciones acerca de la separación de red.
-4-
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 5
Este símbolo le advierte contra la inmersión del aparato en agua o
en otros líquidos.
Este símbolo le advierte contra daños auditivos.
Indicación:
Con este símbolo se le da consejos acerca de la manipulación del aparato.
Indicaciones de seguridad
• Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica, o por
aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no
ser que, para su propia seguridad sean supervisadas por una persona
responsable o reciban de ella las correspondientes instrucciones sobre
su utilización.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Para evitar una conexión involuntaria, desconecte el aparato de la red
después de cada uso y antes de cada limpieza.
• Controle el aparato y todas las piezas para comprobar si presentan daños
visibles. El concepto de seguridad del aparato solo funcionará en estado
correcto.
• Un adaptador de red conectado al aparato siempre debe estar bien
accesible para que en caso de emergencia se pueda separar el aparato
rápidamente de la red eléctrica.
-5-
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 6
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Conecte la fuente de alimentación de clavija sólo a una base de
enchufe instalada correctamente y puesta a tierra de acuerdo con la
normativa. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la
placa de características del aparato.
• Adaptadores o cables de red defectuosos deberán ser inmediatamente
sustituidos por personal profesional autorizado o el servicio postventa
para evitar accidentes.
• Encargue inmediatamente la reparación o la sustitución de aparatos o
cables de conexión si estos no funcionan perfectamente o han sido
dañados.
No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo solo con un
paño ligeramente húmedo.
• No exponga el aparato a la lluvia ni tampoco lo utilice nunca en un
ambiente húmedo o mojado.
• Preste atención a que el cable de conexión no se moje nunca durante el
funcionamiento.
• No está permitido abrir o reparar la carcasa del aparato. En este caso
no está garantizada la seguridad y se anula la garantía.
• Proteja el aparato contra el agua y salpicaduras de agua. Por ello no
coloque objetos llenos de líquido (p.ej. jarrones) sobre o al lado del
aparato.
¡Riesgo de incendio!
• No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes.
• No coloque el aparato en lugares que estén expuestos directamente a
la radiación solar. En caso contrario podría sobrecalentarse y dañarse
de forma irreparable.
• No deje nunca el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
-6-
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 7
• No tape nunca las ranuras de ventilación del aparato cuando está
conectado.
• No coloque objetos que puedan provocar fuego, como p.ej. velas,
sobre y cerca del aparato.
¡Peligro de lesiones!
• Mantenga alejados a los niños de los cables de conexión y del aparato.
Los niños subestiman frecuentemente los peligros de los aparatos
eléctricos.
• En caso de que el aparato se haya caído y esté dañado, no deberá
ponerlo en funcionamiento de nuevo. Deje que compruebe el aparato
personal profesional cualificado y, si fuera necesario, que lo repare.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse
las pilas en la boca y tragárselas.En caso de ingestión accidental de
una pila hay que avisar inmediatamente a un médico.
¡Tormenta!
En caso de una tormenta, los aparatos conectados a la red eléctrica
podrían dañarse. Por eso, en caso de una tormenta desconecte el
aparato siempre de la red.
Advertencia sobre tensiones transitorias
(EFT/transitorio eléctrico rápido)
y descargas electroestáticas:
En caso de un fallo por transitorios eléctricos rápidos (tensión transitoria)
o descargas electroestáticas se deberá volver a iniciar el producto para
restablecer el funcionamiento normal. Posiblemente se deberá interrumpir la alimentación eléctrica y volver a conectar el aparato a la red.
Se deberán retirar las pilas (si están puestas) y volver a colocarlas.
-7-
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 8
Indicaciones para la desconexión de la red
La tecla POWER de este aparato no lo desconecta completamente de
la red eléctrica. Además, el aparato consume corriente eléctrica en el
modo Standby. Para desconectar el aparato completamente de la
red se debe desenchufar el adaptador de red de la toma de corriente.
Indicaciones para el manejo de las pilas
El aparato funciona con pilas. A la hora de manipular las pilas,
por favor, observe lo siguiente:
¡Peligro de explosión!
No tire nunca las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
•
•
•
•
•
No abra nunca las pilas, jamás se deberán efectuar soldaduras en
las pilas. ¡Existe el peligro de explosión y de lesiones!
Compruebe las pilas regularmente. Las pilas que derramen líquido
pueden dañar el aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado,
extraiga las pilas.
En caso de que las pilas hayan derramado líquido póngase guantes
de protección.
Limpie el compartimento de las pilas y los contactos con un paño seco.
¡Atención!
¡Por daños en el aparato, causados por humedad, agua que haya
penetrado en el aparato o sobrecalentamiento no se asumirá ninguna responsabilidad/garantía!
-8-
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Elementos de mando
Lado frontal
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
Teclas de memoria M.0/5 - M.4/9
Pantalla
Botón SNOOZE
Selector de banda (LW/SW/MW/FM)
Tecla POWER
Tecla FINE
Tecla PAGE
Teclas UP/DOWN
Teclas VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2)
Tecla MODE
Tecla BASS
Tecla MEMORY SCAN
Tecla MEM
Altavoz
Lado posterior
h Pie
j Antena
k Cinta de sujeción
l Interruptor SW SEN. (DX/LX)
; Salida de auriculares
2) EXT. DC 7.5 V 400 mA: Conexión para el adaptador de red
-9-
Seite 9
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 10
Puesta en funcionamiento
Desembalar el aparato
Retire todos los materiales de embalaje.
¡Atención!
No permita que los niños pequeños jueguen con los plásticos.
¡Existe peligro de asfixia!
Comprobar el volumen de suministro
Al desembalar, cerciórese de que se hayan incluido las piezas siguientes:
• Receptor mundial
• Fuente de alimentación
• Auricular
• Bolsa para guardarlo
• Este manual de instrucciones
Alimentación por red y con pilas
Si desenchufa el aparato de la toma de corriente, perderá los ajustes que
haya realizado (hora, alarma, emisoras de radio). Si desea mantener dichos
ajustes, inserte primero las pilas (ver más abajo) antes de desenchufar el
aparato de la toma de corriente.
Insertar las pilas
En lugar desde la red, también se puede hacer funcionar el aparato con
pilas (no incluidas en el volumen de suminsitro). Necesitará cuatro pilas
Mignon de 1,5 V, tipo AA, LR6.
• Abra el compartimento para pilas en la parte posterior del aparato
empujando la tapa hacia abajo.
- 10 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 11
•
Coloque las cuatro pilas en el compartimento, teniendo en cuenta su
respectiva polaridad +/-.
• Vuelva a colocar en su sitio la tapa del compartimento.
Cuando las pilas se hayan gastado, parpadeará el símbolo correspondiente
en la pantalla.
Conexión a la red
•
Conecte la clavija del aparato de un adaptador de red a la toma
EXT. DC 7.5 V 400 mA del lado del aparato.
•
Conecte el adaptador de red con una toma de corriente bien accesible. Para evitar que alguien tropiece con ellos, no utilice cables de
prolongación.
Conectar los auriculares
En la parte lateral izquierda del aparato se encuentra la salida para
auriculares.
¡Atención!
Utilice exclusivamente los auriculares suministrados del tipo E105 en combinación con este aparato.
• Conecte la clavija jack de los auriculares a la salida para auriculares.
Los altavoces se desconectarán automáticamente.
Atención:
¡Escuchar música durante mucho tiempo a través de los auriculares con el volumen alto puede provocar problemas de audición!
- 11 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 12
Funciones generales
Bloqueo de teclas
Para evitar que al tocar accidentalmente las teclas se cambien los ajustes,
se puede activar el bloqueo de las teclas.
• Para ello mantenga pulsada la tecla MEM durante aprox. 3 segundos.
En la pantalla parpadea la indiación
Ahora. Todas las teclas
excepto las teclas SNOOZE y MEM se encuentran bloqueadas..
• Vuelva a pulsar la tecla MEM y manténgala pulsada durante aprox.
3 segundos para desactivar el bloqueo de las teclas. La indicación
desaparecerá de la pantalla.
Iluminación de la pantalla
•
Pulse cualquier tecla para iluminar la pantalla. La pantalla permanece
iluminada durante aprox. 10 segundos.
Pie
•
Despliegue el pie de posicionamiento que se halla en la parte trasera
del aparato para colocarlo en una posición más estable.
Funciones de fecha y hora
Si está establecido el suministro de tensión (operación por red o batería) el
dispositivo se inicia con la actualización automática.
En la pantalla aparece "SYSTEM SETTING PLEASE WAIT".
Cuando se recibe una señal RDS la hora y la fecha se ajustan de forma automática. A continuación se muestra en la pantalla la hora actual.
Si la hora no se ajustó de forma automática, realice los ajustes manualmente
como se explica en las siguientes secciones.
- 12 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 13
Las funciones de fecha y hora sólo pueden ajustarse si la radio está apagada.
Cuando no se recibió ninguna señal RDS en la primera puesta en funcionamiento, la hora preajustada del receptor mundial comienza en "0:00 00".
Si se desconecta el aparato de la red, se perderán los ajustes.
Hora, fecha, zona horaria y tiempo universal
Mediante la tecla MODE se pueden ajustar la hora, la fecha y la zona horaria.
Además puede consultar y ajustar la hora mundial, la alarma de fecha, la
recepción de onda media, la cancelación de la hora de alarma, el modo de
horas y activar y desactivar la actualización automática.
Si pulsa la tecla MODE con radio apagada, parpadea la función que desea
ajustar durante unos 15 segundos aprox. Realice el correspondiente ajuste
durante ese intervalo de tiempo con las teclas UP/DOWN.
• Pulsar MODE 1 veces: Ajustar la hora
• Pulsar MODE 2 veces: Ajustar la fecha
• Pulsar MODE 3 veces: Ajustar la zona horaria (“Local City”)
• Pulsar MODE 4 veces: Indicación del tiempo universal
• Pulsar MODE 5 veces: Alarma de fecha
• Pulsar MODE 6 veces: Ajustar la zona de recepción para onda media.
• Pulsar MODE 7 veces: Ajustar la interrupción de la alarma.
• Pulsar MODE 8 veces: Ajustar el modo 12/24 horas.
• Pulsar MODE 9 veces: Conectar/desconectar la actualización automática.
Para almacenar un ajuste realizado, sólo tiene que esperar hasta que la indicación deje de parpadear (la pantalla regresa a la indicación de la hora),
o pulse la tecla MODE para acceder a la siguiente función.
- 13 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 14
Ajustar la hora
• Pulse MODE una vez. En la pantalla parpadea la última hora seleccionada.
• Pulse la tecla UP o DOWN , para hacer avanzar o retroceder la hora en
pasos de minutos. Mantenga pulsada una de las dos teclas durante unos
segundos, para hacer avanzar o retroceder el tiempo a mayor
velocidad, en intervalos de diez minutos.
Advertencia:
Ajuste la hora sin considerar el horario de verano. El horario de verano
puede configurarse durante el ajuste de las zonas horarias.
Ajustar la fecha
• Pulse MODE otra vez, o sea, dos veces.
En la pantalla parpadeará la fecha ajustada (después de la primera puesta
en funcionamiento aparece “Tu 1- 01- 08“).
• Pulse la tecla UP o DOWN, para avanzar o retroceder en la fecha.
Mantenga pulsada una de las teclas durante unos segundos para
hacer avanzar o retroceder la fecha en intervalos de diez días.
La indicación de los días de la semana se adapta automáticamente.
Los días de la semana se indican con las dos primeras letras de sus
nombres en inglés. El calendario incluido va del 2000 hasta 2099.
Indicación de los días de la semana:
Su = domingo
Mo = lunes
Tu = martes
We = miércoles
Th = jueves
Fr = viernes
Sa = sábado
- 14 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 15
Ajustar la zona horaria
• Pulse MODE otra vez, o sea, tres veces. En la pantalla parpadea la
•
zona horaria ajustada en forma de la abreviatura de la ciudad
correspondiente a esa zona (en la primera puesta en funcionamiento
del aparato aparece UTC); la indicación horaria desaparece.
Pulse la tecla UP o DOWN , para avanzar o retroceder hacia la zona
horaria siguiente o anterior.
La siguiente tabla muestra las abreviaturas de las ciudades para cada
zona horaria y las diferencias horarias.
- 15 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 16
Abreviatura Diferencia con CET Horario de verano Ciudad
HNL
ANC
YVR
LAX
DEN
CHI
MEX
NYC
YYZ
YUL
CCS
RIO
BUE
UTC*
LON
MUN
FRA
PAR
ROM
CAI
IST
MOW
KWI
DXB
KHI
DAC
BKK
SIN
HKG
PEK
TYO
SYD
NOU
AKL
-10:00
-9:00
-8:00
-8:00
-7:00
-6:00
-6:00
-5:00
-5:00
-5:00
-4:00
-3:00
-3:00
0:00
0:00
1:00
1:00
1:00
1:00
2:00
2:00
3:00
3:00
4:00
5:00
6:00
7:00
8:00
8:00
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
no
sí
sí
sí
sí
sí
no
sí
sí
sí
no
no
no
sí
sí
sí
sí
sí
sí
no
sí
sí
no
no
sí
sí
no
no
no
no
no
sí
no
sí
Honolulu/EE.UU.
Anchorage/EE.UU.
Vancouver/Canadá
Los Ángeles/EE.UU.
Denver/EE.UU.
Chicago/EE.UU.
México D.F./México
Nueva York/EE.UU.
Toronto/Canadá
Montreal/Canadá
Caracas/Venezuela
Río de Janeiro/Brasil
Buenos Aires/Argentina
Tiempo Universal Coordinado
Londres/GB
Munich/Alemania
Francfort/Alemania
París/Francia
Roma/Italia
El Cairo/Egipto
Estambul/Turquía
Moscú/Rusia
Ciudad de Kuwait/Kuwait
Dubai/Arabia Saudí
Karachi/Pakistán
Dhaka/Bangladesh
Bangkok/Tailandia
Singapur
Hong Kong
Pekín/China
Tokio/Japón
Sydney/Australia
Numea/Nueva Caledonia
Auckland/Nueva Zelanda
- 16 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 17
*UTC
Universal Time Coordinated (español: tiempo universal coordinado).
La hora UTC es la hora de referencia a partir de la que se calculan
las horas de las diferentes zonas horarias de la tierra.
Horario de verano
No todas las zonas horarias de la tierra diferencian entre horario de
verano y de invierno. Para representar la zona horaria correctamente,
deberá activar o bien desactivar el desfase de horario de verano según
la zona horaria.
• Pulse la tecla SNOOZE mientras parpadea la indicación de la zona
horaria. En la pantalla aparecerá la indicación SUN OFF para el
horario de verano desactivado.
• Vuelva a pulsar la tecla SNOOZE. En pantalla aparece la indicación
SUN ON. Ahora, el horario de verano está activado y la hora se
adelanta por una hora.
Indicación del tiempo universal
• Pulse MODE otra vez, o sea, cuatro veces, para que se indique el tiempo
•
universal. Parpadeará la abreviatura de la ciudad con la indicación
horaria correspondiente.
Pulse la tecla UP o DOWN, para avanzar o retroceder hacia la zona horaria
siguiente o anterior.
Advertencia:
Para mostrar correctamente su hora mundial ajustada debe activar o
desactivar el cambio horario de verano según la hora mundial.
- 17 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 18
Alarma de fecha especial
• Pulse la tecla MODE por quinta vez para ajustar la alarma de fecha
especial. En la pantalla parpadean alternando la indicación SDA1 y la
fecha.
• Pulse la tecla PAGE, para cambiar entre diez alarmas de fecha ajustables (SDA1 - SDA 10).
• Pulse la tecla UP o DOWN, para ajustar la fecha en la que desea que
suene la alarma.
• Pulse la tecla SNOOZE para ignorar la indicación del año; de este modo
la alarma sonará cada año.
• Si concuerda la fecha actual con la fecha de la alarma SDA,
suena a las 8 de ese día un tono de despertador.
En pantalla parpadea adicionalmente la indicación SDA.
• Apague la alarma pulsando cualquier tecla.
Advertencia:
¡Para desactivar la alarma de fecha completamente, ajuste una fecha
del pasado!
Ajustar el modo de 12/24 horas
• Pulse la tecla MODE ocho veces. En la pantalla aparece la indicación
“24 HR” para el modo de 24 horas.
• Pulse la tecla UP para ajustar el modo de 24 horas.
• Pulse la tecla DOWN para ajustar el modo de 12 horas.
En la pantalla aparece “12 HR”. Para las horas de la tarde, aparecerá
adicionalmente PM en la pantalla.
- 18 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 19
Conectar/desconectar la actualización automática (RDS)
Mediante esta función el dispositivo puede actualizar automáticamente los
ajustes para fecha y hora mediante la señal RDS.
• Pulse nueve veces la tecla MODE. En la pantalla aparece la indicación
UPDA ON.
• Pulse la tecla DOWN para desactivar la actualización automática.
• Pulse la tecla UP para reactivar la actualización automática.
Selección del modo de presentación
Puede seleccionar la información que quiera ver en pantalla cuando la
radio esté apagada.
En pantalla aparece el símbolo que indica el modo correspondiente.
Cuando la radio está apagada, seleccione el modo de indicación pulsando
repetidas veces la tecla FINE de acuerdo con la siguiente tabla:
Símbolo en la pantalla modo de indicación
CLK
sólo se indica la hora
CITY
se indican alternando la hora y el tiempo universal
DATE
se indican alternando la hora y la fecha
CIT DAT
se indican alternando la hora, la fecha y el tiempo universal
Función despertador
El receptor mundial pone a su disposición las dos horas de alarma, que se
pueden ajustar de forma independiente entre sí, AL1 y AL2.
Para ambas puede ajustar…
...si el dispositivo debe emitir la alarma todos los días laborables, el fin
de semana, toda la semana o un día de la semana particular;
...si desea ser despertado con el tono de alarma o con la radio.
- 19 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 20
Ajustar la hora de la alarma
Con su receptor universal se pueden programar dos alarmas.
Función despertador Símbolo en pantalla
Radio
Avisos acústicos
Desconectado
ningún símbolo
Pulse con radio apagada la tecla VOL.+/AL–1 (o bien VOL.-/AL–2).
En pantalla aparecerá la última hora de alarma ajustada y el símbolo
para el tipo de alarma.
• Pulse la tecla UP o DOWN , para hacer avanzar o retroceder la hora en
pasos de minutos. Mantenga pulsada una de las dos teclas
durante unos segundos, para hacer avanzar o retroceder el tiempo a
mayor velocidad, en intervalos de diez minutos.
• Pulse la tecla VOL.+/AL–1 (o VOL.-/AL–2) varias veces hasta que en pantalla
aparezca la función despertador deseada (véase la tabla más arriba).
• Pulse la tecla SNOOZE para ajustar los días de la semana en los que
desea ser despertado:
Puede elegir entre días laborables (Lu, Ma, Mi, Ju, Vi), Fin de semana
(Sa, Do), la semana completa (Do, Lu, Ma, Mi, Ju, Vi,Sa) o bien días individuales de la semana. El ajuste seleccionado es mostrado en la pantalla.
• Pulse la tecla SNOOZE varias veces hasta que estén ajustados los días
en los que desea ser despertado. Mantenga pulsada la tecla SNOOZE
hasta que en la pantalla aparezca un único día laboral.
•
- 20 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 21
• Pulse la tecla SNOOZE para ajustar el día de la semana deseado.
Para volver a la selección de días laborables, fines de semana o toda la
semana, vuelva a mantener pulsada brevemente la tecla SNOOZE.
• Pulse la tecla MODE para memorizar el ajuste y para volver al modo de
hora. También se memorizará el ajuste si espera aprox. 15 segundos
hasta que se vuelva a indicar la hora.
Si suena la alarma ...
•
•
y si está seleccionada la función despertador “Radio”, la radio funcionará durante una hora con un volumen de alarma predefinido.
Para apagar la radio pulse la tecla VOL.+/AL–1 o VOL.-/AL–2.
y si se ha seleccionado la función despertador “Señales acústicas”, sonarán las señales acústicas durante 10 minutos. Para apagar la alarma pulse
la tecla VOL.+/AL–1 o VOL.-/AL–2.
Advertencia:
Por favor, tenga en cuenta que tiene que haber sintonizado una emisora
para poder ser despertado por la radio.
Interrumpir el despertador
• Pulse la tecla SNOOZE para interrumpir la función despertador durante
10 minutos.
- 21 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 22
Ajustar la interrupción de la alarma
•
•
Con la radio apagada pulse 7x la tecla MODE. En pantalla aparecerá
el intervalo de interrupción de alarma ajustado (en la primera puesta en
funcionamiento “SNO 10”).
Con las teclas UP y DOWN puede ajustar la interrupción de la alarma
entre 1 y 59 minutos.
Desactivar la función despertador
• Pulse la tecla VOL.+/AL–1 o VOL.-/AL–2 varias veces hasta que en pantalla
desaparezcan los símbolos de alarma correspondientes.
Función cronómetro
La función cronómetro solamente está disponible
si la radio está desconectada.
• Pulse la tecla PAGE y manténgala pulsada durante aprox. 2 segundos;
en pantalla aparece 00.00.0 U.
• Pulse la tecla SNOOZE, para poner en marcha el cronómetro. La duración
máxima cronometrable son 99 minutos y 59 segundos. Si el cronómetro
sobrepasa el tiempo máximo, en pantalla vuelve a aparecer y parpadear
la indicación 99:59.0.
• Durante el cronometraje se puede interrumpir el mismo pulsando la
tecla SNOOZE.
• Al volver a pulsar la tecla SNOOZE el cronometraje prosigue.
• Mantenga pulsada la tecla SNOOZE para restablecer el cronómetro.
• Al pulsar la tecla PAGE se abandona el cronómetro.
Función de cuenta atrás
La función de cuenta atrás solamente está disponible cuando la radio está
apagada.
- 22 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 23
Ajustar y memorizar la cuenta atrás
• Pulse la tecla MEMORY SCAN y manténgala pulsada durante aprox.
2 segundos; en pantalla aparece D 00.00.
• Pulse la tecla UP o DOWN para ajustar el tiempo deseada.
En las teclas de memoria están preajustados los 5 tiempos de cuenta atrás, a los
que podrá acceder directamente pulsando la tecla de memoria correspondiente:
Tecla M.0/5
10:00
Tecla M.1/6
30:00
Tecla M.2/7
45:00
Tecla M.3/8
60:00
Tecla M.4/9
90:00
• Pulse la tecla MEM, para memorizar la hora ajustada; en pantalla aparecerá la indicación de la posición de memoria MEM. Ahora, seleccione con
las teclas M.0/5 - M.4/9 una posición de memoria; al pulsar la tecla de
memoria correspondiente se memoriza la hora en esta posición de
memoria y se sobrescribirá el tiempo memorizado anteriormente.
• Al volver a pulsar la tecla MEMORY SCAN se abandona el modo de
cuentra atrás.
Acceder a la función de cuenta atrás y activarla
• Pulse la tecla MEMORY SCAN y manténgala pulsada durante aprox.
2 segundos; en pantalla aparece la indicación D 00.00.
Seleccione el respectivo tiempo de cuenta atrás memorizado mediante
las teclas de memoria M.0/5 - M.4/9.
• Pulse la tecla SNOOZE para iniciar la cuenta atrás. Al volver a pulsar la
tecla SNOOZE la cuenta atrás se interrumpe.
Cuando la cuenta atrás ajustada llega a cero, sonará una señal de alarma
durante un minuto, cuyo volumen aumentará gradualmente.
• Pulse la tecla MEMORY SCAN para interrumpir la cuenta atrás o abandonar el modo de cuenta atrás.
•
- 23 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 24
Radio
Conexión/Volumen
• Pulse la tecla POWER para encender la radio.
En pantalla aparecerá brevemente ON y, a continuación, la emisora
de radio sintonizada actualmente y su banda de frecuencia.
• Ajuste el volumen mediante las teclas VOL.+/AL–1 o VOL.-/AL–2:
Tecla VOL.-/AL–2: bajar el volumen;
Tecla VOL.+/AL–1: subir el volumen.
El volumen se representa mediante un gráfico de barras en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Activar el amplificador de bajos
•
•
Cuando la radio está encendida, pulse la tecla BASS para activar el
amplificador de bajos. En pantalla aparece la indicación BASS.
Para desactivar el amplificador de bajos, vuelva a pulsar la tecla BASS.
Se apaga la indicación BASS.
Cambiar la indicación en la pantalla
• En el modo de radio, pulse la tecla MODE, para cambiar entre la indicación de la hora y de la frecuencia.
Desconectar
•
Para apagar la radio pulse la tecla POWER. En la pantalla aparece
brevemente OFF a continuación vuelve a aparecer la hora.
- 24 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 25
Función temporizador
Mediante la tecla SNOOZE también puede activar la función temporizador.
Puede ajustar el temporizador en unidades de diez minutos y hasta un total de 90 minutos, para que, transcurrido el tiempo indicado, la radio se
apague automáticamente. Para ello, desconecte primero la radio.
• Pulse la tecla SNOOZE. Aparecerá el símbolo de la función temporizador
y 90 (para 90 minutos).
• Pulse repetidas veces la tecla SNOOZE hasta que en la pantalla aparezca 90 para reducir el intervalo del temporizador en unidades de diez
minutos.
• Seleccione la cantidad de minutos en el temporizador (el símbolo del
temporizador
sigue en pantalla) o siga pulsando la tecla SNOOZE,
hasta que aparezca 00 en la pantalla. Ahora el temporizador está
apagado.
Sintonizar las emisoras
•
Mediante el seleccionador de la banda correspondiente seleccione
la banda de frecuencia deseada (FM, MW, LW o SW).
En pantalla aparecerá la abreviatura correspondiente.
• Mediante las teclas UP o DOWN ajuste la frecuencia de recepción
deseada.
• Si mantiene pulsada una de las teclas UP o DOWN durante aprox.
3 segundos, se iniciará la búsqueda automática.
• La búsqueda se detendrá tan pronto como encuentre una emisora
con suficiente potencia de emisión.
Ajustar la banda de onda media AM
Puesto que los sistemas de emisión de radio son distintos según el país,
deberá efectuar un ajuste mediante la selección de la zona de recepción:
- 25 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
•
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 26
Con la radia apagada puse seis veces la tecla MODE y seleccione a
continuación con la tecla UP o bien DOWN, la gama de sintonización
correspondiente conforme a la tabla siguiente:
Región
Intervalos de
frecuencias
Zona de banda
Amerika
10 kHz
520-1710 kHz
Europa
9 kHz
522-1656 kHz
Sintonización fina de emisoras
Si no logra encontrar una emisora de forma exacta se puede mejorar la
recepción mediante una sintonización fina.
• Durante la búsqueda de emisoras pulse la tecla FINE; en la pantalla
aparecerá la indicación FINE.
• Ajuste ahora con UP o bien DOWN la frecuencia de recepción elegida
con pasos de frecuencia pequeños.
• Al pulsar nuevamente la tecla FINE, se vuelve a abandonar la sintonización fina de emisoras.
Esta función no está disponible en la gama de frecuencia de onda larga.
Antena
La antena telescópica orientable del aparato es efectiva para las bandas
de frecuencia FM y SW.
• Extienda la antena en su totalidad y oriéntela hasta obtener la mejor
recepción.
Mediante el interruptor SW SEN. que se encuentra en la parte izquierda del
aparato, se puede mejorar la calidad de recepción para la banda de frecuencia de onda corta. Seleccione LX para emisoras potentes y DX para mejorar la recepción de emisoras débiles.
- 26 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 27
La antena telescópica no tiene ningún efecto para la recepción de las
bandas de frecuencia AM y LW. En dichas bandas de frecuencia la radio
recibe la emisión mediante la antena de ferrita que lleva incorporada.
• Mueva todo el aparato hasta obtener la mejor recepción.
Funciones de memorización
Memorización de emisoras
El receptor universal puede memorizar 400 emisoras por banda de frecuencia.
Para memorizar una emisora, proceda de la siguiente forma:
• Con el selector de banda, ajuste la banda de frecuencia y a continuación la emisora que desea memorizar.
• Pulse la tecla MEM. En pantalla aparece la página de memorización
PAGE y la indicación MEM parpadea.
• Antes de que transcurran 10 segundos, pulse la tecla PAGE (la indicación PAGE parpadea) y, a continuación, seleccione con las teclas UP
o DOWN una página (von 00 - 39).
• Antes de que transcurran 10 segundos, seleccione con las teclas
M.0/5 - M.4/9 la posición de memoria en la que desea archivar la emisora. Pulse p.ej. la tecla M.0/5 una vez para la posición de memoria 0
y otra vez para la posición de memoria 5. La posición aparecerá en
pantalla.
• Vuelva a pulsar MEM para memorizar la emisora. Ahora, las indicaciones
PAGE y MEM aparecen permanentemente.
Advertencia:
Si el adaptador de red está conectado con el receptor universal y no se
han colocado pilas, se perderán las posiciones de memoria al
desenchufar el aparato de la red.
- 27 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 28
Seleccionar una emisora memorizada
•
Para seleccionar directamente una emisora memorizada, ajuste primero mediante el selector de banda la banda de frecuencia en la
que se encuentra la emisora.
• Pulse la tecla PAGE y seleccione con las teclas UP o DOWN una página
(de 00 - 39).
• Antes de que transcurran 10 segundos, seleccione con las teclas
M.0/5 - M.4/9 la posición de memoria en la que la emisora está
archivada.
La emisora se reproduce inmediatamente después de haber introducido la
posición de memoria.
Activar la búsqueda automática de emisoras
Su receptor universal puede explorar las frecuencias de una banda y guardar las emisoras encontradas en la memoria. Para activar esta búsqueda
automática de emisoras (Automatic Memory Scan / AMS), proceda de la
siguiente forma:
• Pulse la tecla MEM una vez. El indicador MEM parpadea.
• Mantenga pulsada la tecla MEMORY SCAN durante aprox. 1 segundo.
El receptor universal explora todas las frecuencias de la actual banda de
frecuencia ajustada y memoriza las emisoras encontradas a partir de la
página y la posición de memoria actuales.
Acceder a las posiciones de memoria
• Pulse la tecla MEMORY SCAN, para acceder a todas las emisoras memorizadas de la banda de frecuencia seleccionada.
Escuchará sucesivamente cada una de las emisoras memorizadas durante
aproximadamente cinco segundos.
• Pulse la tecla SNOOZE, para finalizar la reproducción de los puestos de
memoria.
- 28 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 29
Indicación:
Tenga en cuenta que con ello se activa la función de repetición de
alarma. Pulse la tecla SNOOZE las veces necesarias hasta que aparezca 00 en el display.
Limpieza
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
• ¡Desconecte el aparato de la red elétrica antes de limpiarlo!
• ¡No sumerja jamás las piezas del aparato en agua u otros líquidos!
• Evite que cualquier liquido penetre en la carcasa.
Limpieza de la carcasa:
Limpie la superficie de la carcasa con un paño ligeramente húmedo. ¡No utilice nunca gasolina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico!
Eliminación
Eliminar el aparato
Ni tire bajo ningún concepto el aparato a la basura doméstica normal.
Elimine el aparato a través de una instalación de eliminación autorizada o un centro de eliminación público.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. Observe
las normas vigentes actuales. Si tuviera alguna duda, póngase en contacto con su centro de eliminación de residuos.
- 29 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 30
Eliminar las pilas/baterías
No tire las pilas a la basura doméstica. Todo consumidor está obligado
por la ley a llevar las pilas/baterías a un punto oficial de recogida de su
municipio / su barrio o entregarlas en un establecimiento comercial.
Esta obligación sirve para que las pilas sean eliminadas de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/baterías exclusivamente
en estado descargado.
Eliminación del embalaje
Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con
el medio ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 30 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 31
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de
compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado
antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de
compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de
garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en
caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía
no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación
del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas
sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al
comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde
dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail:
[email protected]
- 31 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
- 32 -
17:25 Uhr
Seite 32
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
INDICE
17:25 Uhr
Seite 33
PAGINA
Impiego previsto
Dati tecnici
Simboli utilizzati
Avvertenze di sicurezza
Elementi di comando
Messa in funzione
Funzioni generali
Funzioni orarie
34
34
36
37
41
42
44
44
Ora, data, fuso orario e orario internazionale . . . . . . . . . . . . . .45
Selezione della visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Funzione sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Funzione cronometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Funzione conto alla rovescia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Funzionamento radio
56
Impostazione delle stazioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Sintonia fine delle stazioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Funzioni di memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Pulizia
Smaltimento
Importatore
Garanzia & assistenza
61
62
62
63
- 33 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 34
RICEVITORE UNIVERSALE KH2029
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni di funzionamento e conservarle per futura consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a
terzi consegnare anche le istruzioni. La presente documentazione è tutelata
dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione, ad es. ristampa, anche parziale,
nonché la riproduzione delle immagini, anche modificate, è consentita
solo previo consenso scritto del produttore.
Impiego previsto
Questo apparecchio è previsto per la ricezione di trasmissioni radio
universalmente autorizzate in tutti i paesi (ricevitore mondiale) e solo per
uso domestico.
Un impiego diverso da quello qui descritto non è consentito e può dare
luogo a danni e lesioni. Non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da abuso o uso non conforme, uso della violenza o modifiche
non autorizzato.
Dati tecnici
L'apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme
rilevanti della Direttiva EMV 2004/108/EC, della Direttiva bassa tensione
2006/95/EC nonché della Direttiva ecodesign 2009/125/EC
(Ordinamento 1275/2008 Appendice II, n. 1).
- 34 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
Potenza assorbita:
Potenza assorbita in standby:
Temperatura di esercizio:
Umidità:
Dimensioni (L x P x A):
Peso dell'apparecchio:
Peso dell'alimentatore:
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 35
5 Watt
1,4 W
+5 ~ +35°C
5 ~ 90 % (senza condensa)
181 x 111 x 39 mm
ca. 375 g
ca. 185 g
Pile
4x 1,5 V, tipo AA/LR6/Micro (non comprese nel volume di fornitura)
Campo di radiofrequenza:
VHF (FM):
Onde corte (AM):
Onde medie (AM) Europa
Onde medie (AM) USA
Onde lunghe
87 -109 MHz
5,85 -17,90 MHz
522 -1656 kHz
520 -1710 kHz
144 - 299 kHz
Le caratteristiche tecniche dell’apparecchio consentono di impostare le
gamme di frequenza precedentemente indicate. È possibile che nei vari
paesi esistano dei regolamenti nazionali che differiscono in merito alle
gamme di radiofrequenza indicate. Non sfruttare, inoltrare a terzi o utilizzare indebitamente per altri scopi le informazioni ricevute al di fuori della
gamma di radiofrequenze indicata.
Campi di ricezione (NORMAL/FINE):
FM (VHF)
Onde corte (AM):
Onde medie (AM) Europa
Onde medie (AM) USA
Onde lunghe
Sensibilità:
100 kHz / 50 kHz
5 kHz / 1 kHz
9 kHz / 1 kHz
10 kHz / 1 kHz
1 kHz
AM regolabile in 2 livelli
- 35 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
In generale
Posizioni di memoria:
Auricolari
Modello:
Impedenza:
Tensione di riconoscimento
banda larga (WBCV):
Tensione di uscita massima
dell'uscita auricolari:
Alimentatore
Produttore:
Modello:
Primario:
Secondario:
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 36
1600 (400 per banda di frequenza)
E105
32 Ω
ca. 206 mV
ca. 80 mV
S&S MFG. LTD.
A400-75
230 V ~ 50 Hz / 30 mA
7,5 V DC 400 mA / 3VA
Simboli utilizzati
Questo simbolo di avviso informa della presenza di un'avvertenza
relativa a quanto segue:
- Pericolo di lesioni,
- Pericolo di scossa elettrica,
- Pericolo di incendio,
- Pericolo di esplosione,
nonché indica importanti avvertenze, quali:
- Avvertenze relative all'uso delle pile,
- Avvertenze sui transitori di tensione,
- Avvertenze sul distacco dalla rete.
- 36 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 37
Questo simbolo avvisa di non immergere l'apparecchio in
acqua o altri liquidi.
Questo simbolo avverte della possibilità di danni all'udito.
Avviso:
con questo simbolo vengono indicati suggerimenti per l'uso dell'
apparecchio.
Avvertenze di sicurezza
•
•
•
•
•
Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate
o senza esperienza e/o conoscenza, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano
da questa informazioni su come utilizzare l’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati e ci si deve assicurare che non
giochino con l’apparecchio.
Dopo l’uso e prima della pulizia estrarre l’alimentatore a spina dalla
presa per evitare di accenderlo in modo non intenzionale.
Controllare che sull’apparecchio e su tutte le sue parti non siano presenti
danni visibili. I dispositivi di sicurezza possono funzionare solo con
apparecchio in perfetto stato.
L’alimentatore a spina connesso all’apparecchio deve essere sempre
facilmente accessibile in modo da poter staccare rapidamente
l’apparecchio dalla corrente in caso di emergenza.
- 37 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 38
Pericolo di scossa elettrica!
•
•
•
Connettere l'alimentatore a spina solo a una presa installata a norma
e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai
dati riportati sulla targhetta tipo dell'apparecchio.
Far sostituire immediatamente gli alimentatori a spina dal personale
autorizzato o dall’assistenza clienti al fine di evitare possibili pericoli.
Far riparare o sostituire immediatamente dall’assistenza clienti i cavi
di collegamento e gli apparecchi che non funzionano perfettamente
o che risultano danneggiati.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Pulirlo solamente
con un panno leggermente umido.
•
•
•
•
Non esporre l’apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in
ambiente umido o bagnato.
Fare attenzione che il cavo di collegamento non si bagni o si inumidisca
durante il funzionamento.
Non aprire o riparare l’alloggiamento dell’apparecchio. In tal caso non
c’è sicurezza e la garanzia cessa.
Proteggere l’apparecchio da gocce e spruzzi. Non mettere quindi
alcun oggetto pieno di liquido (es. vasi di fiori) sopra o vicino
all’apparecchio.
Pericolo di incendio!
•
•
•
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di superfici surriscaldate.
Non mettere l’apparecchio in luoghi esposti ai diretti raggi del sole.
Altrimenti si può surriscaldare e danneggiarsi in maniera irreparabile.
Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza durante il
funzionamento.
- 38 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
•
•
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 39
Non coprire mai la feritoia di ventilazione dell’apparecchio quando
è acceso.
Non posizionare nessuna sorgente di combustione aperta vicino o sopra l’apparecchio, come ad esempio candele.
Pericolo di lesioni
•
•
•
Tenere i bambini lontani dal cavo di collegamento e dall’apparecchio. I bambini sottovalutano spesso i pericoli connessi agli apparecchi elettrici.
Se l’apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in
funzione. L’apparecchio deve essere sottoposto a ontrollo da parte di
personale specializzato e, se necessario, riparato.
Tenere lontano le pile dalla portata dei ambini. I bambini potrebbero
portare le pile alla bocca e ingerirle.Se una pila viene ingoiata deve essere immediatamente chiamata l’assistenza medica.
Temporale!
In caso di temporale gli apparecchi collegati alla corrente possono
venire danneggiati. Perciò, durante i temporali estrarre sempre la spina dalla presa.
Avvertenza relativa alle tensioni ad impulso (EFT/
transitorio elettrico veloce) e scariche elettrostatiche:
In casi di funzionamento scorretto a causa di transitori elettrici veloci
(tensione ad impulso) e scariche elettrostatiche, il prodotto deve
essere resettato per ripristinare il normale funzionamento. È probabile
che l’approvvigionamento di corrente debba essere interrotto
e poi nuovamente collegato. Le pile (se disponibili) devono essere
estratte e nuovamente inserite.
- 39 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 40
Avvertenza sull’interruzione dell’alimentazione
L’apparecchio non viene scollegato completamente dalla rete elettrica
tramite il tasto POWER. Inoltre l’apparecchio assorbe corrente in modalità
standby. Per scollegare l’apparecchio completamente dalla corrente,
è necessario estrarre l’alimentatore a spina dalla presa di corrente.
Avvertenze sull’utilizzo delle pile
L’apparecchio utilizza delle pile. Per l’utilizzo delle pile fare attenzione a
quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
•
•
•
•
•
Non aprire mai le pile. Non compiere mai lavori di saldatura o brasatura alle pile. Pericolo di esplosione e di lesione!
Controllare le pile regolarmente. Pile esaurite possono danneggiare
l’apparecchio.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per periodi di tempo prolungato, rimuovere le pile.
Indossare guanti di protezione in caso di perdite di acido dalle pile.
Pulire lo scomparto delle pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
Attenzione!
La ditta non si assume alcuna responsabilità per danni all’apparecchio
originatesi per effetto di umidità, acqua infiltrata nell’apparecchio o
surriscaldamento.
- 40 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Elementi di comando
Fronte
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
Tasti di memoria M.0/5 - M.4/9
Display
Tasto di allarme ritardato SNOOZE
Selettore di banda (LW/SW/MW/FM)
Tasto POWER
Tasto FINE
Tasto PAGE
Tasti UP/DOWN
Tasti VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2)
Tasto MODE
Tasto BASS
Tasto MEMORY SCAN
Tasto MEM
Altoparlanti
Retro
h Base
j Antenna
k Laccetto
l Interruttore SW SEN. (DX/LX)
; Uscita auricolari
2) EXT. DC 7.5 V 400 mA: Collegamento per alimentatore a spina
- 41 -
Seite 41
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 42
Messa in funzione
Estrarre l’apparecchio dalla confezione.
Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
Attenzione!
Non far geiocare i bambini piccoli con la plastica da imballaggio.
Pericolo di soffocamento!
Controllo della fornitura
Nel disimballare, accertarsi della presenza dei seguenti componenti:
• Ricevitore mondiale
• Alimentatore
• Auricolari
• Custodia
• Il presente manuale di istruzioni per l'uso
Funzionamento a rete e a batteria
Se l’apparecchio viene staccato dalla corrente, eventuali impostazioni
effettuate (ora, orario sveglia, stazioni radio) vanno perse. Eventualmente
inserire prima le pile (vedi sotto), se si desidera salvare le impostazioni e
staccare quindi solo in seguito l’apparecchio dalla corrente.
Inserire le pile
Oltre che a corrente l’apparecchio funziona tramite pile (non in dotazione).
A tal fine sono necessarie quattro pile Micro da 1,5 V, tipo AA, LR6.
• Aprire il vano delle pile sul retro dell’apparecchio facendo scorrere il
coperchio verso il basso.
• Posizionare le quattro pile nel vano rispettando la polarità.
- 42 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 43
• Far scorrere nuovamente il coperchio sul vano.
Quando le pile diventano troppo deboli, ciò viene segnalato dal simbolo
che lampeggia sul display.
Collegamento alla rete elettrica
•
Collegare lo spinotto dell’alimentatore alla presa contrassegnata con
EXT. DC 7.5 V 400 mA presente a fianco dell’apparecchio.
•
Collegare l’alimentatore a spina con una presa ben raggiungibile. Per
evitare di inciampare a causa di ostacoli, non azionare l’apparecchio
con prolunghe.
Collegare le cuffie
L’uscita per le cuffie si trova sul lato sinistro dell’apparecchio.
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente l'accluso auricolare tipo E105 in connessione con
il presente apparecchio.
• Inserire la presa jack delle cuffie nell’uscita preposta.
L’autoparlante si spegne automaticamente.
.
Attenzione:
L'ascolto di musica con le cuffie per periodi troppo lunghi o ad
alto volume può causare danni all'udito!
- 43 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 44
Funzioni generali
Blocco tasti
Per evitare che attraverso movimenti non intenzionali vengano modificate le
impostazioni dei tasti, è possibile attivare il blocco tasti.
• Spingere e tenere premuto il tasto MEM per ca. 3 secondi. Sul display
lampeggia la scritta
Tutti i tasti, escluso il tasto SNOOZE e il tasto
MEM, sono ora bloccati.
• Spingere e tenere premuto il tasto MEM nuovamente per ca. 3 secondi
per rimuovere il blocco tasti. Sul display l’indicazione
scompare.
Illuminazione display
•
Premete un qualsiasi tasto per illuminare il display. Il display viene
illuminato per ca. 10 secondi.
Base
•
Estrarre la base posta sul fianco dell’apparecchio per collocarlo in
modo più stabile.
Funzioni orarie
In presenza di alimentazione di tensione (rete elettrica o pila) l'apparecchio
avvia l'aggiornamento automatico.
Nel display compare “SYSTEM SETTING PLEASE WAIT”.
Se si riceve un segnale RDS, l'ora e la data vengono impostate automaticamente. Infine, nel display viene visualizzato l'orario automatico.
Se l'orario non viene impostato automaticamente, eseguire le impostazioni
manualmente, come descritto nelle sezioni seguenti.
- 44 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 45
Le funzioni orarie possono essere impostate solamente a radio spenta.
Se nella prima messa in funzione non si riceve alcun segnale RDS, l'orario
preimpostato del ricevitore mondiale è „0:00 00“.
Se l’apparecchio viene staccato dalla corrente le impostazioni vanno perse.
Ora, data, fuso orario e orario internazionale
Tramite il tasto MODE è possibile impostare l’ora, la data e il fuso orario. Inoltre è
possibile richiamare e impostare l'allarme in base alla data, la ricezione delle
onde medie, l'interruzione dell'orario di sveglia, la modalità oraria, oltre ad
attivare e disattivare l'aggiornamento automatico.
Premendo il tasto MODE a radio spenta, la funzione da impostare lampeggia
per ca. 15 secondi. Effettuare l’impostazione in questo lasso di tempo con i
tasti UP/DOWN.
• Premere 1 volte MODE: Impostazione dell’orario
• Premere 2 volte MODE: Impostazione della data
• Premere 3 volte MODE: Impostare il fuso orario (“Local City”)
• Premere 4 volte MODE: Visualizzazione dell’orario internazionale
• Premere 5 volte MODE: Allarme data
• Premere 6 volte MODE: Impostazione della copertura per la ricezione
di onde medie.
• Premere 7 volte MODE: Impostazione dell’interruzione sveglia.
• Premere 8 volte MODE: Impostazione della visualizzazione dell’ora nel
formato 12/24.
• Premere 9 volte MODE: Attivazione/disattivazione aggiornamento
automatico.
Per accettare un’impostazione attendere fino a che il messaggio smette di
lampeggiare (il display torna a visualizzare l’orario), o passare alla prossima
funzione con il tasto MODE.
- 45 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 46
Impostazione dell’orario
• Premere una volta MODE. Sul display lampeggia l’ultimo orario impostato.
• Premere il tasto UP oppure DOWN per spostare l’orario in avanti o indietro
con incrementi di un minuto. Tenere premuto uno dei due tasti per alcuni
secondi per mandare avanti e indietro il tempo in modalità rapida, con
incrementi di dieci minuti.
Avvertenza:
Impostare l’orario senza indicare l’ora solare. L’eventuale ora solare
può essere indicata durante l’impostazione del fuso orario.
Impostazione della data
• Premere ancora una volta oppure due volte MODE.
Sul display lampeggia la data impostata (durante il funzionamento
“Tu 1- 01- 08”).
• Premere il tasto UP oppure DOWN per ottenere una data precedente o
successiva. Tenere premuto uno dei due tasti per alcuni secondi per
mandare avanti o indietro la data con incrementi di dieci giorni.
I giorni della settimana vengono visualizzati in maniera automatica. I giorni
della settimana vengono visualizzati in inglese con le prime due lettere.
Il calendario integrato va dal 2000 al 2099.
Indicazione dei giorni della settimana:
Su = Domenica
Mo = Lunedì
Tu = Martedì
We = Mercoledì
Th = Giovedì
Fr = Venerdì
Sa = Sabato
- 46 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 47
Impostazione del fuso orario
•
•
Premere ancora una volta oppure tre volte MODE. Sul display il fuso
orario impostato lampeggia indicando l’abbreviazione della
relativa città (alla prima messa in funzione UTC); l’orario sparisce.
Premere il tasto UP oppure DOWN per ottenere un fuso orario precedente o
successivo.
La tabella a fianco presenta una panoramica delle abbreviazioni delle
città relativamente ai fusi orari e agli slittamenti temporali.
- 47 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 48
Sigla
Diff. rispetto a MEZ
Periodo estivo
Città
HNL
ANC
YVR
LAX
DEN
CHI
MEX
NYC
YYZ
YUL
CCS
RIO
BUE
UTC*
LON
MUN
FRA
PAR
ROM
CAI
IST
MOW
KWI
DXB
KHI
DAC
BKK
SIN
HKG
PEK
TYO
SYD
NOU
AKL
-10:00
-9:00
-8:00
-8:00
-7:00
-6:00
-6:00
-5:00
-5:00
-5:00
-4:00
-3:00
-3:00
0:00
0:00
1:00
1:00
1:00
1:00
2:00
2:00
3:00
3:00
4:00
5:00
6:00
7:00
8:00
8:00
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
no
sì
sì
sì
sì
sì
no
sì
sì
sì
no
no
no
sì
sì
sì
sì
sì
sì
no
sì
sì
no
no
sì
sì
no
no
no
no
no
sì
no
sì
Honolulu/USA
Anchorage/USA
Vancouver/Canada
Los Angeles/USA
Denver/USA
Chicago/USA
Città del Messico/Messico
New York/USA
Toronto/Canada
Montreal/Canada
Caracas/Venezuela
Rio de Janeiro/Brasile
Buenos Aires/Argentina
Universal Time Coordinated
Londra/GB
Monaco/Germania
Francoforte/Germania
Parigi/Francia
Roma/Italia
Cairo/Egitto
Istanbul/Turchia
Mosca/Russia
Kuwait City/Kuwait
Dubai/Arabia Saudita
Karachi/Pakistan
Dacca/Bangladesh
Bangkok/Tailandia
Singapore
Hong Kong
Beijing/Cina
Tokio/Giappone
Sydney/Australia
Noumea/Nuova Caledonia
Auckland/Nuova Zelanda
- 48 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 49
*UTC
Universal Time Coordinated (it.: orario internazionale coordinato)
L’UTC è l’orario di riferimento da cui derivano gli orari dei diversi fusi
orari della terra.
Ora solare
Non tutti i fusi orari della terra fanno una distinzione fra ora legale e ora
solare. Per impostare correttamente il proprio fuso orario, è necessario
attivare/disattivare l'ora legale in base al fuso orario.
• Premere il tasto SNOOZE mentre l’indicazione del fuso orario sta lampeggiando. Sul display appare l’indicazione SUN OFF che indica la
disattivazione dell’ora solare.
• Premere di nuovo il tasto SNOOZE. Sul display lampeggia l’indicazione
SUN ON. Adesso l’ora solare è attivata e l’orario è avanti di un’ora.
Visualizzazione dell’orario internazionale
•
•
Premere ancora una volta oppure quattro volte MODE per visualizzare
l’orario internazionale. Appare l’abbreviazione delle città con l’orario
corrispondente.
Premere il tasto UP oppure DOWN, per ottenere un fuso orario precedente
o successivo.
Avvertenza:
Per visualizzare correttamente l'ora mondiale impostata, è necessario
attivare/disattivare l'ora legale in base all'ora mondiale.
- 49 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 50
Allarme data speciale
• Premere il tasto MODE una quinta volta per impostare l’allarme data
•
•
•
•
•
speciale. Sul display lampeggiano alternativamente l’indicazione
SDA1 e la data.
Premere il tasto PAGE per scegliere fra i dieci allarmi data che è possibile impostare SDA1 - SDA 10).
Premere il tasto UP oppure DOWN per impostare la data in cui l’allarme
deve suonare.
Premere il tasto SNOOZE per ignorare l’immissione del numero dell’anno,
in tal modo l’allarme suona ogni anno.
Se la data corrente coincide con la data dell'allarme SDA,
alle 8 di tale giorno risuonerà un segnale acustico.
Sul display lampeggia l’indicazione SDA.
Per far cessare l’allarme, premere un qualsiasi tasto.
Avvertenza:
Per disattivare completamente l’allarme data, impostate una data passata!
Impostazione della visualizzazione dell’ora nel formato 12/24.
• Premere otto volte MODE. Sul display appare “24 HR”per la visualizzazione dell’ora nel formato 24.
Premere il tasto UP per impostare la visualizzazione dell’ora nel
formato 24.
• Premere il tasto DOWN per impostare la visualizzazione dell’ora nel
formato 12.
Sul display appare “12 HR”. Inoltre, per le ore pomeridiane appare PM
sul display.
•
- 50 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 51
Attivazione/disattivazione dell'aggiornamento automatico (RDS)
Tramite questa funzione l'apparecchio può attualizzare automaticamente
le impostazioni di data e ora tramite il segnale RDS.
• Premere nove volte il tasto MODE.
Nel display compare il messaggio UPDA ON.
• Premere il tasto DOWN, per disattivare l'aggiornamento automatico.
• Premere il tasto UP, per riattivare l'aggiornamento automatico.
Selezione della visualizzazione
È possibile scegliere quali dati visualizzare sul display quando la radio è spenta.
Il modo corrispondente viene visualizzato sul display tramite i relativi simboli.
Quando la radio è spenta scegliere il modo di visualizzazione premendo
ripetutamente il tasto FINE secondo la seguente tabella:
Simbolo relativo al modo di visualizzazione sul display
CLK
viene visualizzato solo l’orario
CITY
vengono visualizzati in maniera alternata l’orario e l’orario
internazionale
DATE
vengono visualizzati in maniera alternata l’orario e la data
CIT DAT
vengono visualizzati in maniera alternata l’orario, la data e
l’orario internazionale
Funzione sveglia
Il ricevitore mondiale mette a disposizione la possibilità di impostare due
allarmi indipendentemente l'uno dall'altro: AL1 e AL2.
Per entrambi si può decidere ...
...se la sveglia deve suonare ogni giorno della settimana, al fine settimana, per tutta la settimana o per un singolo giorno della settimana;
...se si desidera essere svegliati con il segnale d'allarme o con la radio.
- 51 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 52
Impostazione dell’orario di sveglia
Il ricevitore mondiale consente di programmare due orari di sveglia.
Funzione sveglia
Simbolo nel display
Radio
Segnali d’allarme
Spento
nessun simbolo
Con la radio spenta, premere il tasto VOL.+/AL–1 (o VOL.-/AL–2).
Sul display appare l’ultimo orario di sveglia impostato e il simbolo
relativo al tipo d’allarme.
• Premere il tasto UP oppure DOWN per spostare l’orario di sveglia in
avanti o indietro con incrementi di un minuto. Tenere premuto uno dei
due tasti per alcuni secondi per mandare avanti e indietro il tempo in
modalità rapida, con incrementi di dieci minuti.
• Premere il tasto VOL.+/AL–1 (oppure VOL.-/AL–2) tante volte fino a che sul
display non viene indicata la funzione sveglia desiderata
(vedi tabella sopra).
• Premere il tasto SNOOZE per impostare il giorno della settimana nel
quale si desidera essere svegliati:
È possibile scegliere fra giorni feriali (Mo, Tu, We, Th, Fr), fine settimana
(Su, Sa), intera settimana (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) o singolo giorno della
settimana. L'impostazione selezionata viene visualizzata nel display.
• Premere il tasto SNOOZE tante volte fino a che sul display non vengono
visualizzati i giorni nei quali si desidera essere svegliati. Tenere premuto
il tasto SNOOZE fino a che sul display non vengono visualizzati i singoli
giorni della settimana.
•
- 52 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 53
Premere il tasto SNOOZE per impostare il giorno della settimana
desiderato.
Per poter selezionare nuovamente i giorni della settimana, il fine settimana
o l’intera settimana, tenere di nuovo premuto brevemente il tasto SNOOZE.
• Premere il tasto MODE, per memorizzare l’impostazione e ritornare al
modo orario. L’impostazione viene anche memorizzata attendendo
per ca. 15 secondi, fino a che viene visualizzato nuovamente l’orario.
•
Se l’allarme suona...
•
•
ed è selezionata la funzione sveglia “Radio”, la radio rimane accesa
per un’ora ad un volume predefinito. Per interromperla premere il tasto
VOL.+/AL–1 oppure VOL.-/AL–2.
ed è selezionata la funzione sveglia “Allarme”, l’allarme suona per
10 minuti. Per interromperlo premere il tasto VOL.+/AL–1 oppure VOL.-/AL–2.
Avvertenza:
Affinché la radio possa fungere da sveglia, è necessario impostare
una stazione radio.
Interruzione della sveglia
• Premere il tasto SNOOZE per interrompere per 10 minuti la funzione sveglia.
- 53 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 54
Impostazione dell’interruzione sveglia
•
•
A radio spenta, premere sette volte il tasto MODE. Sul display appare
l’interruzione sveglia impostata (alla messa in funzione “SNO 10”).
Con i tasti UP e DOWN è possibile impostare l’interruzione sveglia in un
lasso temporale che va da 1 a 59 minuti.
Spegnimento della funzione sveglia
• Premere il tasto VOL.+/AL–1 oppure VOL.-/AL–2 tante volte fino a che sul
display i corrispondenti simboli d’allarme scompaiono.
Funzione cronometro
La funzione cronometro è disponibile solo quando la radio è spenta.
• Spingere e tenere premuto il tasto PAGE per ca. 2 sec., sul display appare 00.00.0 U.
• Premere il tasto SNOOZE per avviare il cronometro. Il tempo massimo di
arresto è di 99 minuti e 59 secondi. Se il cronometro supera il tempo
massimo, sul display appare e lampeggia nuovamente l’indicazione
99:59.0.
• Durante il rilevamento, la misurazione può essere interrotta premendo il
tasto SNOOZE.
• Una nuova pressione del tasto SNOOZE ripristina il cronometro.
• Tenere premuto il tasto SNOOZE per spostare indietro il cronometro.
• Premendo il tasto PAGE si abbandona il cronometro.
Funzione conto alla rovescia
La funzione conto alla rovescia è disponibile solamente quando la radio è
spenta.
- 54 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 55
Impostazione e memorizzazione del conto alla rovescia
• Spingere e tenere premuto il tasto MEMORY SCAN per ca. 2 sec., sul
display appare D 00.00.
• Premere il tasto UP oppure DOWN per impostare il tempo desiderato.
Sui tasti di memorizzazione sono preimpostati 5 tempi di conto alla rovescia,
che è possibile richiamare direttamente premendo il corrispondente tasto
di memorizzazione:
Tasto M.0/5
10:00
Tasto M.1/6
30:00
Tasto M.2/7
45:00
Tasto M.3/8
60:00
Tasto M.4/9
90:00
• Premere il tasto MEM per memorizzare il tempo impostato. Sul display appare l’indicazione dello spazio di memoria MEM. Ora selezionare con i
tasti M.0/5 - M.4/9 uno spazio di memoria. Premendo il tasto di memoria
corrispondente viene memorizzato il tempo e sovrascritto il tempo memorizzato in precedenza.
• Premendo ancora una volta il tasto MEMORY SCAN si abbandona nuovamente il modo conto alla rovescia.
Richiamo e attivazione della funzione conto alla rovescia
• Spingere e tenere premuto il tasto MEMORY SCAN per ca. 2 sec., sul display appare l’indicazione D 00.00.
Selezionare il tempo di conto alla rovescia desiderato con l’aiuto dei
tasti di memorizzazione M.0/5 - M.4/9.
• Premere il tasto SNOOZE per avviare il conto alla rovescia. Premendo
nuovamente il tasto SNOOZE il conto alla rovescia si interrompe.
Se il tempo impostato viene completamente superato, per un minuto suona
un allarme che diviene progressivamente più intenso.
• Premere il tasto MEMORY SCAN per interrompere il conto alla rovescia e
abbandonare il modo conto alla rovescia.
•
- 55 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 56
Funzionamento radio
Accensione/Volume
• Premere il tasto POWER per accendere la radio. Dopo breve tempo sul
display scompare ON e, in seguito, appare la frequenza attualmente
impostata con la banda selezionata.
• Regolare il volume tramite i tasti VOL.+/AL–1 oppure VOL.-/AL–2:
Tasto VOL.-/AL–2: più piano;
Tasto VOL.+/AL–1: più forte.
Il volume viene indicato tramite una barra sul display in basso a destra.
Attivazione del potenziamento dei bassi
•
•
Quando la radio è accesa premere il tasto BASS per attivare il potenziamento dei bassi. Sul display appare l’indicazione BASS.
Per spegnere il potenziamento dei bassi, premere di nuovo il tasto
BASS. L’indicazione BASS scompare.
Cambio visualizzazione del display
•
Durante il funzionamento radio premere il tasto MODE, per passare
dalla visualizzazione dell’ora a quella della frequenza.
Spegnimento
•
Spegnere la radio premendo il tasto POWER. Sul display viene visualizzato per breve tempo OFF e in seguito appare di nuovo l’orario.
- 56 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 57
Funzione snooze
Tramite il tasto SNOOZE è anche possibile attivare la funzione snooze.
È possibile impostare una durata di fino a 90 minuti con incrementi di dieci
minuti, in seguito alla quale la radio si spegne automaticamente. Prima di farlo,
spegnere la radio.
• Premere il tasto SNOOZE. Appare il simbolo della funzione snooze
e 90 (per 90 minuti).
• Premere ripetutamente il tasto SNOOZE fino a che appare 90 sul display.
Parte un conto alla rovescia del tempo di snooze con incrementi di
dieci minuti.
• Selezionare un tempo di snooze (viene visualizzato il simbolo snooze
) o premere ulteriormente il tasto SNOOZE, fino a che sul display
appare 00. Il tempo di snooze è ora spento.
Impostazione delle stazioni radio
•
Selezionare la banda di frequenza desiderata tramite il selezionatore
di banda (FM, onde medie, onde lunghe oppure AM).
Sul display viene visualizzata la corrispondente abbreviazione.
• Poi impostare la frequenza di ricezione desiderata tramite UP oppure
DOWN.
• Se viene tenuto premuto UP oppure DOWN per ca. 3 secondi, si avvia
la ricerca automatica.
• La ricerca si ferma non appena viene trovata una stazione radio con
sufficiente forza di trasmissione.
- 57 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 58
Impostazione del campo onde medie
Poiché i sistemi di trasmissione radio differiscono da paese a paese,
è necessario adattare il campo di ricezione:
• A radio spenta, premere sei volte il tasto MODE e selezionare con il
tasto UP o DOWN il relativo campo di ricezione in base alla seguente
tabella:
Regione Campionamento
Banda
Amerika
10 kHz
520-1710 kHz
Europa
9 kHz
522-1656 kHz
Sintonia fine delle stazioni radio
Se una stazione radio non viene trovata con precisione, è possibile
migliorare la ricezione tramite una sintonia fine.
• Durante la ricerca delle stazioni premere il tasto FINE, sul display
appare l’indicazione FINE.
• Con UP o DOWN impostare la frequenza di ricezione desiderata con
passi di frequenza più piccoli.
• Premendo nuovamente il tasto FINE si abbandona la sintonia fine delle
stazioni radio.
Questa funzione è disponibile solo nella gamma di frequenza delle onde
lunghe.
Antenna
L’antenna telescopica orientabile dell’apparecchio funziona con banda
FM e AM.
• Allungare completamente l’antenna e orientarla per ottenere la migliore
ricezione.
- 58 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 59
Tramite l’interruttore SW SEN. sul lato sinistro dell’apparecchio è possibile
migliorare la qualità di ricezione per la gamma AM. Selezionare LX per
stazioni radio con segnale forte, e DX per migliorare la ricezione delle
stazioni radio con segnale debole.
L’antenna telescopica non funziona per la banda delle onde medie e delle
onde lunghe. La ricezione di queste bande avviene tramite l’antenna di
ferrite installata sull’apparecchio.
• Orientare l’apparecchio per ottenere la miglior ricezione possibile.
Funzioni di memorizzazione
Memorizzare le stazioni radio
Il ricevitore mondiale è in grado di memorizzare 400 stazioni radio per
ogni banda di frequenza.
Per memorizzare una stazione radio procedere come segue:
• Impostare la banda di frequenza con l’interruttore di selezione banda
e poi la stazione radio che si desidera memorizzare.
• Premere il tasto MEM. Sul display viene visualizzata la pagina di
memoria PAGE e l’indicazione MEM lampeggia.
• Premere entro 10 secondi il tasto PAGE (l’indicazione PAGE lampeggia), e selezionare in seguito una pagina di memorizzazione (di 00-39)
tramite i tasti) UP oppure DOWN.
• Ora selezionare entro 10 secondi uno spazio di memoria in cui si
desidera memorizzare la stazione radio tramite i tasti M.0/5 - M.4/9.
Premere ad es. una volta il tastoM.0/5 per lo spazio di memoria 0 e
ancora una volta per lo spazio di memoria 5. L’impostazione selezionata viene visualizzata sul display.
• Premete nuovamente MEM per memorizzare la stazione radio.
Le indicazioni PAGE e MEM appaiono ora permanentemente.
- 59 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 60
Avvertenza:
Se la presa è collegata al ricevitore mondiale e non sono inserite le
pile, gli spazi di memoria vanno persi quando la spina viene estratta
dalla presa.
Selezione delle stazioni radio memorizzate
•
Per selezionare direttamente una stazione radio memorizzata, impostare per prima cosa la banda di frequenza con l’interruttore di selezione banda per trovare la stazione radio.
• Premere il tasto PAGE e poi selezionare una pagina di memoria
(di 00 - 39) tramite i tasti UP oppure DOWN.
• Ora selezionare entro 10 secondi uno spazio di memoria in cui si desidera memorizzare la stazione radio tramite i tasti M.0/5 - M.4/9.
La stazione radio viene immediatamente riprodotta dopo aver immesso lo
spazio di memoria.
Ricerca automatica delle stazioni radio
Il ricevitore mondiale è in grado di ricercare una banda e di memorizzare le
stazioni radio trovate nella memoria. Per attivare la ricerca automatica di
stazioni radio (Automatic Memory Scan / AMS) procedere come segue:
• Premere una volta il tasto MEM. L’indicazione MEM lampeggia.
• Tenere premuto il tasto MEMORY SCAN per ca. 1 secondo.
Ora il ricevitore mondiale ricerca tutte le frequenze nella banda di frequenza impostata e memorizza le stazioni radio trovate a partire dalla pagina di memoria e dello spazio di memoria impostati.
- 60 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 61
Richiamo degli spazi di memoria
• Premere il tasto MEMORY SCAN per richiamare tutti gli spazi di memoria
impostati della banda di frequenza selezionata.
Tutte le stazioni radio memorizzate vengono passate in rassegna l’una
dopo l’altra per ca. cinque secondi.
• Premere il tasto SNOOZE per terminare la riproduzione delle posizioni
di memoria.
Avviso:
ricordare che in tal caso verrà attivata la funzione Snooze.
Premere il tasto SNOOZE fino a visualizzare 00 nel display
Pulizia
Pericolo di vita per scossa elettrica:
• Staccare l’apparecchio dalla corrente prima di pulirlo!
• Non immergere mai i componenti dell’apparecchio in acqua o in
altri liquidi!
• Evitare la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento.
Pulizia dell’alloggiamento:
Pulire la superficie dell’alloggiamento con un panno leggermente umido.
Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti che aggrediscono la
plastica!
- 61 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 62
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento
autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale.
Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC.
Si prega di rispettare le norme attualmente vigenti. In caso di dubbio
mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile/accumulatori
Non gettare le pile nel contenitore dei rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile/accumulatori usati presso gli appositi
centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere o presso i punti
vendita.
Tale obbligo serve a consentire lo smaltimento ecologico delle pile/accumulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo ecologicamente
conforme.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 62 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 63
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso
di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di
assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i
danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del
consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un
intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e
riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data
di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di
garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail:
[email protected]
- 63 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
- 64 -
17:25 Uhr
Seite 64
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
ÍNDICE
Seite 65
PÁGINA
Finalidade de utilização
Dados técnicos
Símbolos utilizados
Indicações instrutivas de segurança
Elementos de comando
Colocação em funcionamento
Funções gerais
Funções de tempo
66
66
68
69
73
74
76
76
Horas, data, fuso horário e hora mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Seleccionar modo de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Função de despertar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Função cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Função contagem decrescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Funcionamento do rádio
88
Ajustar a emissora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Sintonia emissoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Funções de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Limpeza
Eliminar
Importador
Garantia & Assistência Técnica
- 65 -
93
93
94
95
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 66
RECEPTOR MUNDIAL KH2029
Leia o manual de instruções com muita atenção antes da primeira utilização
e guarde-o para uso posterior. Na entrega a terceiros, junte também,
este manual. Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer reprodução ou cópia, ainda que de excertos, assim como a reprodução de imagens, mesmo se alteradas, só é permitida com a autorização
do fabricante.
Finalidade de utilização
Este aparelho está previsto para a recepção de emissões radiodifusões
gerais autorizadas em todos os países (receptor mundial) e apenas para
uso privado.
Qualquer outra autorização diferente da aqui descrita não é permitida e
pode resultar em danos ou ferimentos. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização abusiva ou imprópria,
da utilização de força ou de alterações não autorizadas.
Dados técnicos
O aparelho corresponde aos requisitos básicos e outras prescrições relevantes da Directiva CEM 2004/108/EC, da Directiva de baixa tensão
2006/95/EC, bem como da Directiva relativa à concepção ecológica
2009/125/EC (Regulamento 1275/2008, anexo II, n.º 1).
- 66 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
Consumo de energia:
Consumo de energia Standby:
Temperatura de funcionamento:
Humidade:
Dimensões (C x A x L):
Peso do aparelho:
Peso da fonte de alimentação:
17:25 Uhr
Seite 67
5 Watt
1,4 W
+5 ~ +35°C
5 ~ 90 % (nenhuma condensação)
181 x 111 x 39 mm
aprox. 375 g
aprox. 185 g
pilhas
4x 1,5 V, tipo AA/LR6/Mignon (não incluídas no volume de forne cimento).
Gama de frequências Rádio:
UKW (FM):
87 – 109 MHz
OC (SW):
5,85 – 17,90 MHz
OM (AM) Europa)
522 – 1656 kHz
OM (AM) EUA
520 – 1710 kHz
OC
144 – 299 kHz
As condições técnicas do aparelho permitem as gamas de frequência ajustáveis em cima mencionadas.Em diferentes países podem existir divergência
nas regulações nacionais relativamente às gamas de frequência da radidifusão atribuídas. Considere que não pode passar informações recebidas,
fora da gama de frequência da radiodifusão atribuída, a terceiros ou
aplicá-las de forma indevida.
Larguras de coordenação (NORMAL/FINE):
FM (UKW)
OC (SW)
OM (AM) Europa
OM (AM) EUA
OC
Sensibilidade:
100 kHz /50 kHz
5 kHz /1 kHz
9 kHz /1 kHz
10 kHz /1 kHz
1 kHz
OC (SW) 2 níveis ajustável
- 67 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
Dados Gerais
Posições de memória :
17:25 Uhr
Seite 68
1600 (400 dependendo
da banda de frequência)
Auscultadores
Modelo:
Impedância:
Tensão característica em banda larga
(WBCV):
Tensão máxima de saída
da saída dos auscultadores:
Fonte de alimentação a partir da rede
Fabricante:
Modelo:
Primário:
Secundário:
E105
32 Ω
aprox. 206 mV
aprox. 80 mV
S&S MFG. LTD.
A400-75
230 V ~ 50 Hz / 30 mA
7,5 V DC 400 mA / 3VA
Símbolos utilizados
Este símbolo de avisto alerta para uma indicação de aviso
relativa ao seguinte:
- Perigo de ferimentos,
- Perigo de choque eléctrico,
- Perigo de incêndio,
- Perigo de explosão,
bem como para indicações importantes, como:
- Indicações relativas ao manuseamento de pilhas,
- Indicações relativas a tensões transitórias,
- Indicações relativas à desconexão da rede.
- 68 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 69
Este símbolo alerta para a não colocação do aparelho em água ou
outros líquidos.
Este símbolo avisa-o contra lesões auditivas.
Nota:
Este símbolo representa dicas relativas ao manuseamento do aparelho.
Indicações instrutivas de segurança
•
•
•
•
•
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou
com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que se encontrem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou
se dela obterem instruções sobre como utilizar o aparelho.
As crianças têm de estar sob vigilância para se certificar que estas
não brincam com o aparelho.
Para evitar que se ligue involuntariamente, retire o transformador da
tomada após cada utilização e antes de cada limpeza.
Verifique o aparelho e todas as peças quanto a danos visíveis.
O aparelho apenas funciona de acordo com o conceito de segurança
quando se encontra em perfeitas condições.
O transformador ligado ao aparelho deverá encontrar-se sempre facilmente acessível, de forma que seja possível desligá-lo rapidamente
da corrente em caso de emergência.
- 69 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 70
Perigo devido a choque-eléctrico!
•
•
•
Ligue o aparelho a uma tomada de rede correctamente instalada e
ligada à terra. A tensão de rede deve estar de acordo com a indicação
existente na placa de identificação do aparelho.
Transformadores ou cabo de rede danificados devem ser substituídos
imediatamente por técnicos especializados ou pela assistência ao
cliente para evitar perigos.
Cabos de ligação ou aparelhos que não funcionam perfeitamente ou
foram danificados devem ser reparados ou substituídos imediatamente
pela assistência ao cliente.
Nunca mergulhe o aparelho em água. Limpe-o apenas com um
pano ligeiramente humedecido.
•
•
•
•
Não exponha o aparelho à chuva e nunca o utilize em ambientes
húmidos ou molhados.
Certifique-se que o cabo de ligação nunca fique molhado ou húmido
durante o funcionamento.
Não abra nem repare a caixa do aparelho. Neste caso, não está
garantida a segurança e a garantia extingue-se.
Proteja o aparelho de gotas e salpicos de água. Por isso, não coloque
objectos com líquidos (como por exemplo jarras) em cima ou ao lado
do aparelho.
Perigo de incêndio!
•
•
•
Não utilize o aparelho na proximidade de superfícies quentes.
Não coloque o aparelho em locais que incidem raios solares directos.
Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente
danificado.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
- 70 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
•
•
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 71
Nunca cubra as ranhuras de ventilação do aparelho quando este se
encontra em funcionamento.
Não coloque fontes de incêndio abertas, como por ex., velas em
cima ou ao lado do aparelho.
Perigo de ferimentos
•
•
•
Mantenha as crianças afastadas do cabo de ligação e do aparelho.
As crianças subavaliam com muita frequência os perigos que advêm
de aparelhos eléctricos.
No caso do aparelho ter caído ou ficar danificado não o pode colocar
novamente em funcionamento. O aparelho deve ser verificado e,
se necessário, reparado por pessoal técnico qualificado.
As pilhas não podem ir parar às mãos das crianças. As crianças
poderiam meter as pilhas na boca e ingeri-las.No caso de uma pilha
ingerida, deve procurar-se imediatamente auxílio médico.
Trovoada!
Em caso de trovoada, os aparelhos que se encontram ligados à
corrente poderão ser danificados. Em caso de trovoada retire a ficha
de rede sempre da tomada.
Indicações relativamente a tensões de impulso
(transição eléctrica/EFT rápida)
e descargas electrostáticas:
em caso de uma anomalia devido a transições eléctricas rápidas
(tensão de impulso) ou descargas electrostáticas, o produto tem de
ser reposto para voltar a estabelecer um funcionamento normal.
Possivelmente a alimentação de corrente tem de ser desligada e de
seguida novamente ligada. As pilhas (se existirem) têm de ser
retiradas e de seguida novamente colocadas.
- 71 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 72
Indicações relativas à desconexão de rede
O botão POWER deste aparelho não desliga o mesmo completamente
da corrente. Além disso, o aparelho consome energia no modo
Standby. Para desligar o aparelho completamente da corrente,
o transformador tem de ser retirado da tomada de rede.
Indicações relativas ao manuseio com pilhas
O aparelho utiliza pilhas. Para o manuseio com pilhas tenha em
conta o seguinte:
Perigo de explosão!
Não deite as pilhas ao fogo. Não volte a carregar as pilhas.
•
•
•
•
•
Nunca abra as pilhas, nem nunca solde as pilhas.
Existe perigo de explosão e de ferimentos!
Verifique regularmente as pilhas. Pilhas que vertem podem danificar
o aparelho.
Se o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo,
retire as pilhas.
No caso das pilhas verterem use luvas de protecção.
Limpe o compartimento das pilhas e os contactos das mesmas com um
pano seco.
Atenção!
Por danos provocados no aparelho através de humidade,
infiltração de água ou sobreaquecimento não se assume quaisquer
responsabilidade/garantia!
- 72 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Elementos de comando
Parte dianteira
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
Botões de memória M.0/5 - M.4/9
Visor
Botão SNOOZE
Interruptor de selecção da banda (LW/SW/MW/FM)
Botão POWER
Botão FINE
Botão PAGE
Botões UP/DOWN
Botões VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2)
Botões MODE
Botão BASS
Botão MEMORY SCAN
Botão MEM
Colunas
Parte traseira
h Base de apoio
j Antena
k Alça para transporte
l Interruptor SW SEN. (DX/LX)
; Saída dos auscultadores
2) EXT. DC 7.5 V 400 mA: Ligação para transformador
- 73 -
Seite 73
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 74
Colocação em funcionamento
Retirar o aparelho da embalagem
Remova todo o material de embalagem.
Atenção!
Nunca deixar crianças pequenas brincar com a película de plástico.
Existe o perigo de asfixia!
Verificar o volume do fornecimento
Certifique-se ao retirar o aparelho da embalagem de que foram fornecidos
os seguintes componentes:
• Receptor mundial
• Fonte de alimentação
• Auscultadores
• Bolsa para guardar
• Este manual de instruções
Funcionamento de rede e a pilhas
Quando retira o aparelho da rede, perdem-se eventualmente as configurações
efectuadas (horas, hora de despertar, emissora de rádio). Se necessário,
coloque previamente pilhas (v.em b.), de modo a guardar as configurações
e retire depois o aparelho da rede.
Colocar pilhas
Em vez da ligação à rede, pode utilizar também o aparelho com pilhas
(não fornecidas). Para tal, necessita de quatro pilhas Mignon 1,5 V do
tipo AA, LR6.
- 74 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 75
•
Abra o compartimento das pilhas no verso do aparelho, empurrando
a tampa para baixo.
• Coloque quatro pilhas no compartimento de acordo com a polaridade.
• Volte a deslocar a tampa para o compartimento.
Se as pilhas estiverem fracas, isto é indicado no visor através do símbolo
intermitente
.
Ligação à rede
•
Ligue a ficha do aparelho da fonte de alimentação à tomada
EXT. DC 7.5 V 400 mA no lado do aparelho.
•
Ligue o transformador a uma tomada de fácil acesso. De modo a
não tropeçar, não utilize o aparelho com cabos de extensão.
Ligar auscultadores
No lado esquerdo do aparelho encontrará uma saída de auscultadores.
Atenção!
Utilize apenas os auscultadores do tipo E105 fornecidos juntamente
com este aparelho.
• Encaixe o conector RCA do auscultador na saída dos auscultadores.
A coluna desliga-se automaticamente.
.
Atenção:
A audição de música com auscultadores durante longos períodos
de tempo e com volume elevado pode provocar danos auditivos!
- 75 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 76
Funções gerais
Bloqueio das teclas
Para evitar que as configurações sejam alteradas ao tocar nos botões sem
intenção, pode activar um bloqueio dos botões.
• Prima e mantenha premido o botão MEM durante aprox.3 segundos.
No visor aparece a indicação
Todos os botões, à excepção do
botão SNOOZE e MEM, estão agora bloqueados.
• Prima e mantenha premido to botão MEM novamente durante aprox.
3 segundos, de modo a desactivar o bloqueio dos botões. A indicação
no visor apaga-se.
Iluminação do visor
•
Prima qualquer botão para iluminar o visor. O visor é iluminado
durante aprox. 10 segundos.
Base de apoio
•
Abra o pé de suporte na parte de trás do aparelho, de modo a
estabilizar o aparelho.
Funções de tempo
Assim que se estabelecer a alimentação de tensão (através de ligação à
corrente ou pilhas) o aparelho inicia a actualização automática.
No visor surge "SYSTEM SETTING PLEASE WAIT".
Quando for recebido um sinal RDS, a hora e a data são automaticamente
ajustadas. De seguida, é mostrada no visor a hora actual.
Se a hora não for ajustada automaticamente, efectue o ajuste manualmente,
como indicado nos próximos parágrafos.
- 76 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 77
As funções de tempo podem ser configuradas enquanto o rádio está
ligado ou desligado. Se na primeira colocação em funcionamento não for
recebido nenhum sinal RDS, o tempo predefinido do receptor de ondas
curtas começa em "0:00 00".
Se o aparelho for desligado da rede as configurações perdem-se.
Horas, data, fuso horário e hora mundial
Pode configurar os botões MODE hora, data e fuso horário. Pode também
consultar o Tempo Universal Coordenado, o alarme de data, a recepção de
ondas médias, a interrupção da hora de despertar e o modo das horas e ligar
e desligar a actualização automática.
Se premir o botão MODE com o rádio desligado, a função a ajustar fica
intermitente durante 15 segundos. Efectue a configuração neste momento
com os botões UP/DOWN.
• MODE premir 1 x: Acertar as horas
• MODE premir 2 x: Regular data
• MODE premir 3 x: Configurar fuso horário (“Local City“)
• MODE premir 4 x: Indicar hora mundial
• MODE premir 5 x: Alarme da data
• MODE premir 6 x: Configurar área de recepção para onda média.
• MODE premir 7 x: Configurar interrupção do despertar.
• MODE premir 8 x: Configurar modo 12/24 horas.
• MODE premir 9 x: Ligar/desligar a actualização automática.
De modo a assumir uma configuração, aguarde até a indicação parar de
piscar (o visor muda para a indicação das horas), ou mude com o botão
MODE para a próxima função.
- 77 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 78
Acertar as horas
•
•
Prime uma vez MODE. No visor pisca a hora configurada pela última vez.
Prima o botão UP ou DOWN de modo a ajustar a hora em minutos.
Mantenha um dos botões premido durante alguns segundos, de modo
a configurar as horas em avanço rápido em intervalos de dez minutos.
Nota:
Acerte as horas sem hora de Verão. A hora de verão pode ser
configurada no seguimento da regulação do fuso horário.
Regular data
• Prima uma vez mais ou duas vezes em MODE.
No visor, a data ajustada pisca (aquando da colocação em funcionamento
“Tu 1- 01- 08“).
• Prima mo botão UP ou DOWN para contar a data para a frente ou para
trás. Mantenha uma das teclas premida durante alguns segundos,
de modo a alterar a data em intervalos de dez dias.
A indicação para o dia da semana corre automaticamente. É visualizada
com as primeiras duas letras do nome inglês dos dias da semana.
O calendário incorporado vai de 2000 a 2099.
Indicação do dia da semana:
Su = Domingo
Mo = Segunda-feira
Tu = Terça-feira
We = Quarta-feira
Th = Quinta-feira
Fr
= Sexta-feira
Sa = Sábado
- 78 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 79
Regular fuso horário
•
•
Prima uma vez mais ou três vezes em MODE. No visor, o fuso horário
configurado pisca como abreviatura da respectiva cidade (na primeira
colocação em funcionamento UTC); a indicação das horas desaparece.
Prima no botão UP ou DOWN para ir para o próximo fuso horário ou para o
anterior.
A tabela ao lado dá uma visão das abreviaturas das cidades para os
fusos horários e alterações da hora.
- 79 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 80
Abreviaturas
Dif. r. MEZ
Hora de Verão
Cidade
HNL
ANC
YVR
LAX
DEN
CHI
MEX
NYC
YYZ
YUL
CCS
RIO
BUE
UTC*
LON
MUN
FRA
PAR
ROM
CAI
IST
MOW
KWI
DXB
KHI
DAC
BKK
SIN
HKG
PEK
TYO
SYD
NOU
AKL
-10:00
-9:00
-8:00
-8:00
-7:00
-6:00
-6:00
-5:00
-5:00
-5:00
-4:00
-3:00
-3:00
0:00
0:00
1:00
1:00
1:00
1:00
2:00
2:00
3:00
3:00
4:00
5:00
6:00
7:00
8:00
8:00
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
não
sim
sim
sim
sim
sim
não
sim
sim
sim
não
não
não
sim
sim
sim
sim
sim
sim
não
sim
sim
não
não
sim
sim
não
não
não
não
não
sim
não
sim
Honolulu/EUA
Anchorage/EUA
Vancouver/Canadá
Los Angeles/EUA
Denver/EUA
Chicago/EUA
Cidade do México/México
Nova Iorque/EUA
Toronto/Canadá
Montreal/Canadá
Caracas/Venezuela
Rio de Janeiro/Brasil
Buenos Aires/Argentina
Universal Time Coordinated
Londres/GB
Munique/Alemanha
Frankfurt/Alemanha
Paris/França
Roma/Itália
Cairo/Egipto
Istambul/Turquia
Moscovo/Rússia
Cidade do Kuwait/Kuwait
Dubai/Arábia Saudita
Karachi/Paquistão
Dacca/Bangladesh
Banguecoque/Tailândia
Singapura
Hong Kong
Pequim/China
Tokio/Japão
Sydney/Austrália
Noumea/Nova Caledónia
Auckland/Nova Zelândia
- 80 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 81
*UTC
Universal Time Coordinated (isto quer dizer: hora mundial coordenada).
O UTC é a hora de referência, da qual são sincronizadas as horas
nos fusos horários da terra.
Ajuste da hora de Verão
Nem todos os fusos horários do mundo estabelecem uma distinção entre
hora de Verão e hora de Inverno. Para representar correctamente o fuso
horário da sua região, deve activar ou desactivar a comutação para hora
de Verão, consoante o fuso horário.
• Prima, enquanto a indicação do fuso horário pisca, o botão SNOOZE.
No visor surge a indicação SUN OFF para a hora de Verão
desactivada.
• Prime novamente o botão SNOOZE. No visor aparece a indicação
SUN ON. A hora de Verão está agora activada e a hora funciona
uma hora para a frente.
Indicar hora mundial
•
•
Prima uma vez mais ou quatro vezes MODE de modo a indicar a hora
mundial. Surge a abreviatura intermitente da cidade com a hora
correspondente.
Prima no botão UP ou DOWN para ir para o próximo fuso horário ou para o
anterior.
Nota:
Para que seja correctamente indicado o Tempo Universal ajustado, deverá
activar ou desactivar a hora de Verão, conforme o caso.
- 81 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 82
Alarme de data especial
• Prima o botão MODE uma quinta vez para configurar o alarme da data
•
•
•
•
•
especial. No visor piscam alternadamente a indicação SDA1 e a
data.
Prima o botão PAGE para escolher entre dez alarmes de datas configuráveis (SDA1 - SDA 10).
Prima o botão UP ou DOWN para configurar a data na qual o alarme
deve tocar.
Prima o botão SNOOZE de modo a ignorar a introdução do ano,
o alarme toca depois todos os anos.
Se a data actual coincidir com a data do alarme SDA, nesse dia a partir
das 8 horas, o aparelho emite um som de alarme.
No visor pisca ainda a indicação SDA.
Desligue o alarme premindo qualquer botão.
Nota:
Para desactivar completamente o alarme da data, configure uma data,
que se encontra no passado!
Configurar o modo das horas 12/24
• Prima oito vezes o botão MODE. No visor surge a indicação “24 HR“
para o modo de horas 24.
• Prima o botão UP para configurar o modo de horas 24.
• Prima o botão DOWN para configurar o modo de horas 12.
No visor surge”12 HR“. Para as horas da parte da tarde surge adicionalmente PM no visor.
- 82 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 83
Ligar/desligar a actualização automática (RDS).
Através desta função, o aparelho pode actualizar automaticamente as
configurações da data e da hora com base no sinal RDS.
• Prima nove vezes a tecla MODE. No visor surge a indicação UPDA ON.
• Prima a tecla DOWN para desligar a actualização automática.
• Prima a tecla UP para voltar a ligar a actualização automática.
Seleccionar modo de indicação
Pode escolher quais os dados a serem indicados no visor, quando o rádio
está desligado. O respectivo modo é indicado no visor através do respectivo
símbolo. Seleccione o modo de indicação com o rádio desligado premindo
repetidamente o botão FINE de acordo com a seguinte tabela:
Símbolo no visor modo de indicação
CLK
é apenas indicada a hora
CITY
são indicadas alternadamente a hora e a hora mundial
DATE
são indicadas alternadamente a hora e a data
CIT DAT
são indicadas alternadamente a hora, data e a hora mundial
Função de despertar
O receptor de ondas curtas permite o ajuste de duas horas de despertar
independentes: AL1 e AL2. Para ambas pode definir...
...se o alarme deve soar todos os dias úteis, no fim-de-semana, todos
os dias da semana ou apenas num dia da semana específico;
...se pretende acordar com alarme ou com o rádio.
- 83 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 84
Ajustar hora de despertar
Pode programar com o seu receptor mundial duas horas de despertar.
Função de despertar Símbolo no visor
Rádio
sons sonoros
desligado
sem símbolo
Com o rádio desligado, prima o botão VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2).
No visor surge a hora de despertar por último configurada e o símbolo
para o tipo de alarme.
• Prima o botão UP ou DOWN de modo a ajustar a hora de despertar em
minutos. Mantenha um dos botões premido durante alguns segundos,
de modo a configurar as horas em avanço rápido em intervalos de
dez minutos.
• Prima o botão VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2) quantas vezes forem necessárias
até que seja indicada no visor a função despertar desejada
(ver tabela em cima).
• Prima o botão SNOOZE para configurar os dias da semana em que
deseja ser acordado:
Pode seleccionar entre dias úteis (Mo, Tu, We, Th, Fr), fim-de-semana (Su, Sa),
toda a semana (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) ou apenas um dia da semana.
A configuração seleccionada é indicada no visor.
• Prima o botão SNOOZE as vezes que forem necessárias até que os dias
úteis desejados estejam configurados. Mantenha o botão SNOOZE
premido até que surja no visor um único dia da semana.
•
- 84 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 85
• Prima o botão SNOOZE para configurar o dia da semana desejado.
Para retroceder para a selecção dos dias úteis, fins-de- semana ou semana
completa, mantenha novamente premido o botão SNOOZE por breves instantes.
• Prima o botão MODE para memorizar a configuração e para voltar ao
modo da hora. A configuração também é memorizada, se aguardar
aprox. 15 segundos até que a indicação volte a mostrar a hora.
Quando soa o alarme...
•
•
e está seleccionada a função de despertar “Radio“, o rádio funciona
durante uma hora com um volume de despertar pré-definido.
Para terminar prima o botão VOL.+/AL–1 ou VOL.-/AL–2.
e a função despertar “sinais sonoros“ estiver seleccionada, soam os sinais
sonoros durante 10 minutos. Para terminar prima o botão VOL.+/AL–1 ou
VOL.-/AL–2.
Nota:
Por favor tenha em atenção que uma emissora tem de ser ajustada,
para que o rádio desperte.
Interromper despertar
• Prima o botão SNOOZE, de modo a interromper a função de despertar
durante 10 minutos.
- 85 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 86
Regular interrupção do despertar
• Prima o botão MODE 7 vezes, com o rádio desligado. No visor surge
•
a interrupção do despertar regulada (aquando da colocação em
funcionamento “SNO 10“).
Com os botões UP e DOWN pode regular a interrupção do despertar
para um tempo de 1 a 59 minutos.
Desligar função de despertar
• Prima o botão VOL.+/AL–1 ou VOL.-/AL–2 as vezes que forem necessárias
até que desapareçam os símbolos do alarme correspondentes no visor.
Função cronómetro
A função cronómetro só se encontra disponível com o rádio desligado.
• Prima e mantenha premido o botão PAGE por aprox 2 seg., no visor
surge 00.00.0 U.
• Prima o botão SNOOZE, para iniciar o cronómetro. A duração máxima a
cronometrar é de 99 minutos e 59 segundos. Quando o cronómetro
ultrapassa o tempo máximo, surge e pisca no visor 99:59.0.
• Durante a cronometragem, esta pode ser interrompida premindo o
botão SNOOZE .
• Se premir novamente o botão SNOOZE, o cronómetro volta a cronometrar.
• Mantenha premido o botão SNOOZE de modo a repor as funções do
cronómetro.
• Premindo o botão PAGE sai do menu do cronómetro.
Função contagem decrescente
A função contagem decrescente está à disposição apenas quando o rádio
está desligado.
- 86 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 87
Regular e memorizar a contagem decrescente
• Prima e mantenha o botão MEMORY SCAN para aprox. 2 seg., no visor
surge a indicação D 00.00.
• Prima os botões UP ou DOWN para configurar a hora desejada.
Nos botões de memorização estão pré-memorizados 5 tempos de cronometragem, que pode consultar directamente ao premir o botão de memorização correspondente:
Botão M.0/5
10:00
Botão M.1/6
30:00
Botão M.2/7
45:00
Botão M.3/8
60:00
Botão M.4/9
90:00
• Prima o botão MEM, de modo a memorizar a hora definida, no visor
pisca a indicação de posição de memória MEM. Seleccione agora com
os botões M.0/5 - M.4/9 um lugar de memória, ao premir o respectivo
botão de memória, o tempo é colocado nesta posição de memória
e o tempo lá memorizado é substituído.
• Premindo novamente o botão MEMORY SCAN sai do modo contagem
decrescente.
Consultar e activar função contagem decrescente
• Prima e mantenha o botão MEMORY SCAN para aprox. 2 seg., no visor
•
•
surge a indicação D 00.00.
Seleccione a hora da contagem decrescente desejada e memorizada
com a ajuda do botão M.0/5 - M.4/9 .
Prima o botão SNOOZE de modo a iniciar a contagem decrescente.
Premindo novamente o botão SNOOZE, a contagem decrescente
é interrompida.
- 87 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 88
Quando o tempo ajustado terminar, soa um sinal de alarme durante um
minuto, que aumenta de volume e soa mais alto.
• Prima o botão MEMORY SCAN de modo a interromper a contagem
decrescente e a sair do modo contagem decrescente.
Funcionamento do rádio
Ligar/volume
Prima o botão POWER para ligar o rádio. No visor é mostrado brevemente ON, em seguida surge a frequência actualmente regulada
com a banda seleccionada.
• Regule o volume através dos botões VOL.+/AL–1 ou VOL.-/AL–2 :
Botão VOL.-/AL–2: mais baixo;
Botão VOL.+/AL–1: mais alto.
O volume é apresentado numa barra em baixo do lado direito no visor.
•
Ligar intensificador de graves
•
•
Prima com o rádio ligado o botão BASS para ligar o intensificador de
graves. No visor surge a indicação BASS.
Para desligar o intensificador de graves prima o botão BASS novamente.
A indicação BASS apaga-se.
Mudar indicação do visor
• Prima o botão MODE no funcionamento do rádio, para alternar entre a
indicação da hora e da frequência.
Desligar
•
Desligue o rádio, premindo o botão POWER. No visor surge por breves
momentos OFF de seguida aparece novamente a hora.
- 88 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 89
Função Snooze
Pode activar através do botão SNOOZE a função snooze. Pode regular uma
hora até 90 minutos em intervalos de 10 minutos, na qual o rádio se
deverá desligar. Para isso, desligue primeiramente o rádio.
• Prime o botão SNOOZE. Surgem os símbolos para a função Snooze
e 90 (para 90 minutos).
• Prima o botão SNOOZE repetidamente, enquanto estiver 90 no visor
de modo a reduzir o tempo Snooze em intervalos de dez minutos.
• Seleccione um tempo Snooze (o símbolo snooze
é mostrado)
ou continue a premir o botão SNOOZE, até surgir 00 no visor. O snooze
está agora desligado.
Ajustar a emissora
•
Seleccione a banda de frequência desejada através do interruptor
de selecção de bandas (FM, MW, LW ou SW).
A abreviatura correspondente é mostrada no visor.
• Ajuste com UP ou DOWN a frequência de emissão desejada.
• Se mantiver UP ou DOWN premido durante aprox. três segundos,
inicia a localização automática.
• A localização pára quando encontrar uma emissora com força de
emissão suficiente.
Regular frequência AM
Uma vez que os sistemas de emissão de rádio divergem em diferentes países,
deveria efectuar uma adaptação através da configuração da área de
recepção.
• Prima seis vezes o botão MODE com o rádio desligado e seleccione a
gama de recepção adequada, com o botão UP ou DOWN, de acordo
com a seguinte tabela:
- 89 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
Região Distância de
exploração
frequência
Amerika 10 kHz
520-1710 kHz
Europa
522-1656 kHz
9 kHz
17:25 Uhr
Seite 90
anda de
Sintonia emissoras
Quando uma emissora não é encontrada, é possível melhorar a recepção
através de um ajuste preciso.
• Durante a localização de emissora, prima o botão FINE no visor surge
a indicação FINE.
• Ajuste agora a frequência de recepção pretendida com breves etapas
de frequência, premindo UP ou DOWN.
• Premindo novamente o botão FINE sai novamente da sintonia emissoras.
Esta função não está à disposição na gama de frequências OL.
Antena
A antena telescópica giratória no aparelho é eficaz na banda FM e SW.
• Retire a antena completamente e ajuste-a para uma melhor recepção.
No interruptor SW SEN. no lado esquerdo do aparelho pode melhorar a qualidade de recepção para a área SW. Seleccione LX para emissoras fortes
e DX para melhorar a recepção de emissoras fracas.
Nas bandas AM e OL, a antena telescópica não é eficaz. Nestas áreas, o
aparelho recebe através da antena de ferrite instalada.
• Direccione o aparelho para a melhor recepção.
- 90 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 91
Funções de memória
Memorizar emissoras
O receptor mundial pode memorizar 400 emissoras para cada banda de
frequência.
De modo a memorizar uma emissora, proceda do seguinte modo:
• Ajuste com o interruptor de selecção de bandas a banda de frequência e depois a emissora, que deseja memorizar.
• Prima o botão MEM. No visor é indicada a página de memória PAGE
e a indicação MEM pisca.
• Prima no prazo de 10 segundos PAGE (a indicação PAGE pisca) e seleccione depois com os botões UP ou DOWN uma página de memória
(de 00 - 39) .
• Seleccione dentro de 10 segundos com os botões M.0/5 - M.4/9 uma
posição de memória, no qual quer colocar uma emissora. Prima p.
exp. o botão M.0/5 uma vez para a posição de memória 0 e mais
uma vez para a posição de memória 5. A ocupação é indicada no
visor.
• Prima novamente MEM para memorizar a emissora. As indicações
PAGE e MEM surgem permanentemente.
Nota:
Se a fonte de alimentação estiver ligada ao receptor mundial e não
tiver nenhuma pilha, perdem-se as posições de memória se retirar a
ficha de rede da tomada.
Seleccionar emissoras memorizadas
•
Para seleccionar directamente uma emissora memorizada ajuste a
banda de frequência com o interruptor de selecção de bandas na
qual se pode encontrar a emissora.
- 91 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 92
Prima o botão PAGE e seleccione depois com os botões UP ou DOWN
uma página de memória (de 00 - 39).
• Seleccione no prazo de 10 segundos com os botões M.0/5 - M.4/9 a
posição de memória, na qual está colocada uma emissora.
A emissora é imediatamente reproduzida após a introdução da posição
de memória.
•
Efectuar localização automática de emissora
O seu receptor mundial pode localizar as frequências de uma banda e colocar as emissoras encontradas na memória. De modo a activar esta localização automática de emissoras (Automatic Memory Scan / AMS), proceda
da seguinte forma:
• Prima uma vez o botão MEM. A indicação MEM pisca.
• Mantenha o botão MEMORY SCAN premido durante 1 segundo.
O receptor mundial percorre todas as frêquencias na banda de frequência ajustada e memoriza as emissoras encontradas a partir da página de
memória ajustada actual e a posição de memória.
Consultar posições de memória
• Prima o botão MEMORY SCAN para consultar a ocupação de todas as
memórias da banda de frequência seleccionada.
Todas as emissoras memorizadas são reproduzidas durante aprox. cinco
segundos.
• Prima o botão SNOOZE para concluir a reprodução das posições da
memória.
Nota:
Tenha em atenção que, ao fazê-lo, a função SNOOZE é activada.
- 92 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 93
Limpeza
Perigo de vida devido a choque eléctrico:
• Desligue o aparelho da rede, antes de o limpar!
• Nunca submergir as peças do aparelho em água ou outros líquidos!
• Não deixe entrar humidade para dentro do aparelho.
Limpeza da caixa:
Limpe a superfície da caixa com um pano levemente húmido. Nunca utilize
gasolina, solventes ou produto de limpeza que possam danificar o material
sintético!
Eliminar
Eliminar aparelho
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Elimine o aparelho através de um organismo recolha de lixo ou um organismo de
recolha de lixo municipal.Este produto está sujeito à directiva europeia 2002/96/EC.Tenha em atenção as prescrições válidas.
Em caso de dúvida entre em contacto com o seu organismo de
recolha do lixo.
- 93 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 94
Eliminar pilhas/baterias
As pilhas não podem ser deitadas no lixo doméstico. Cada consumidor é
legalmente obrigado a entregar pilhas/baterias num pilhómetro da sua
junta de freguesia/ ou no comércio.
Esta obrigação serve para que as pilhas/baterias possam ser eliminadas
de forma ecológica. Entregue as pilhas/ baterias apenas quando estão
descarregadas.
Eliminar embalagem
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 94 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 95
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este
aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado
antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo
da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com
o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo
danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao
uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva
e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de
assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais
não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto
também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois
dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do
período de garantia comportam custos.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)
e-mail:
[email protected]
- 95 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
- 96 -
17:25 Uhr
Seite 96
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
CONTENTS
17:25 Uhr
Seite 97
PAGE
Intended use
Technical Data
Symbols used
Safety information
Operating elements
Starting up
General functions
Time functions
98
98
100
101
105
106
108
108
Time, date, time zone and world time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Select display mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Alarm function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Stop watch function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Countdown function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Radio operation
120
Setting the station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Fine tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Aerial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Memory functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Cleaning
Disposal
Importer
Warranty & Service
125
125
126
127
- 97 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 98
MULTI-BAND RADIO KH2029
Before using the device for the first time, read these operating instructions
carefully and keep them for later reference. Hand the instructions over
when transferring the device to a third party.
This documentation is copyright protected. Every duplication resp. every
copying, also as extracts, as well as any reproduction of images, even in an
altered state, is only permitted with the written consent of the manufacturer.
Intended use
This device is designed to receive generally approved radio transmissions
in all countries (world receiver) and only for domestic use.
Utilisation other than as described here is not permitted and it could lead
to damages and injuries. No liability will be accepted for damages resulting
from misuse or improper handling, the application of force or unauthorised
modifications.
Technical Data
This appliance fulfills, in regard to conformity with, the fundamental requirements and other relevant provisions of the EMC Directive 2004/108/EC,
the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Ecodesign Directive
2009/125/EC (Commission Regulation 1275/2008 Annex II, No .1).
- 98 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
Power consumption:
Power consumption Standby:
Operating temperature:
Humidity:
Dimensions (W x H x D):
Appliance weight:
Power transformer weight:
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 99
5 watts
1.4 W
+5 ~ +35°C
5 ~ 90% (no condensation)
181 x 111 x 39 mm
375 g approx.
185 g approx.
Batteries
4x 1.5 V, Type AA/LR6/Mignon (not supplied)
Frequency range radio:
VHF (FM):
SW:
MW (AM) Europe
MW (AM) USA
LW
87 – 109 MHz
5.85 – 17.90 MHz
522 – 1656 kHz
520 – 1710 kHz
144 – 299 kHz
The technical features of the device enable the frequency ranges stated
above to be set. Various countries may have different national rules on the
radio frequency ranges assigned. Please note that you may not sell, transfer
to third parties or abuse information received outside the assigned radio
frequency ranges.
Tuning ranges (NORMAL/FINE):
FM (VHF)
SW
MW (AM) Europe
MW (AM) USA
LW
Sensitivity:
100 kHz /50 kHz
5 kHz /1 kHz
9 kHz /1 kHz
10 kHz /1 kHz
1 kHz
SW can be set to 2 intervals
- 99 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 100
General
Memory positions :
Headphones
Model:
Impedance:
Wideband characteristic
Voltage (WBCV):
Headphone socket
max. Output voltage:
Power transformer
Manufacturer:
Model:
Primary:
Secondary:
1600 (400 for each frequency range)
E105
32 Ω
approx. 206 mV
approx. 80 mV
S&S MFG. LTD.
A400-75
230 V ~ 50 Hz / 30 mA
7.5 V DC 400 mA / 3VA
Symbols used
These symbols bring to your attention that here a warning notice
follows in regard to one of the following matters:
- Risk of injury,
- Risk of electric shocks,
- Risk of fire,
- Risk of explosion,
plus bringing your attention to important matters such as:
- Information regarding the handling of batteries,
- Information about voltage surges,
- Information about mains-power disconnection.
- 100 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 101
This symbol warns about submersing the appliance in water or
other liquids.
This symbol warns you about hearing damage.
Note:
With this symbol you are given tips about interaction with the appliance.
Safety information
•
•
•
•
•
This device has not been designed for use by people (including children)
with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible
person (for their own safety) or have received instructions on how to
use the device.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the device.
In order to avoid the device being switched on unintentionally, remove
the adapter from the mains socket after each use and before cleaning.
Check the device and all parts for visible damage. The device’s safety
concept can only work if the device is in perfect condition.
A mains adapter connected to the device must always be easily
accessible so that the device can be quickly disconnected from the
mains power in an emergency.
- 101 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 102
Risk of electric shock!
•
•
•
Connect the mains-power adapter only to correctly installed and
earthed mains sockets. Ensure that the rating of the local power
supply tallies completely with the details given on the rating plate of
the appliance.
Damaged adapters or mains cables should be exchanged immediately
by an authorised technician or the Customer Service in order to
avoid risks.
Connection cables or devices that do not work perfectly or have been
damaged should be repaired or exchanged immediately by Customer
Services.
Never immerse the device in water! Simply wipe it with a slightly
damp cloth.
•
•
•
•
Do not expose the wall wart to rain or use it in a damp or wet
environment.
Ensure that the connection cable is never wet or damp when in use.
You must not open or repair the device’s housing. This can be dangerous
and renders the warranty null and void.
Protect the device from moisture and sprayed water. Therefore do not
place any objects filled with water (e.g. vases) on or near the device.
Risk of fire!
•
•
•
•
•
Do not use the device near hot surfaces.
Do not set the device up where it is exposed to direct sunlight.
This could cause it to overheat and damage it beyond repair.
Never leave the device unattended during operation.
Never cover the device’s ventilation slots when it is switched on.
Do not place open flames, such as candles, on or near the device.
- 102 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 103
Risk of injury
•
•
•
Keep children away from the connection cable and device.
Children frequently underestimate the danger of electrical devices.
If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used.
Have the device checked by a qualified specialist and, if necessary,
repaired.
Batteries must not be handled by children.
Children can put batteries in their mouths and swallow them.
If a battery has been swallowed, obtain medical assistance immediately.
Thunder storms!
Devices connected to mains power can be damaged during a thunder
storm. If there is a thunder storm, always remove the mains plug from
the socket.
Information on voltage surges (EFT/electrical fast
transient) and electrostatic discharges:
If the product does not work properly due to electrical fast transient
processes (voltage surges) or electrostatic discharge, it must be
reset to restore normal operation. If necessary, remove the plug from
the power socket and insert it again. The batteries (if used) must be
removed and reinserted.
Information on separating the device from
mains power
The POWER button on this device does not completely separate it from
the mains network. In addition, the device uses power when in standby
mode. In order to completely separate the device from the mains supply
the plug must be removed from the mains socket.
- 103 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 104
Notes on handling batteries
The device uses batteries. Please note the following on handling batteries:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries.
•
•
•
•
•
Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury!
Check batteries regularly. Leaking batteries can damage the device.
If the appliance is not going to be used for long periods, remove the
batteries.
If batteries leak, put on protective gloves.
Clean the battery compartment and contacts with a dry cloth.
Caution!
No liability/warranty applies to damage to the device caused by
moisture due to water penetrating the device or overheating!
- 104 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Operating elements
Front panel
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
Save buttons M.0/5 - M.4/9
Display
Button SNOOZE
Waveband selector switch (LW/SW/MW/FM)
POWER button
FINE button
PAGE button
UP/DOWN buttons
VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2) buttons
MODE button
BASS button
MEMORY SCAN button
MEM button
Loudspeakers
Back
h Stand
j Aerial
k Carrying strap
l switch SW SEN. (DX/LX)
; Headphone output
2) EXT. DC 7.5 V 400 mA: Mains adapter connection
- 105 -
Seite 105
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 106
Starting up
Unpack the device
Remove all packaging materials.
Caution!
Do not let children play with the plastic film. There is a risk of suffocation.
Check the items supplied
Whilst unpacking, check that all of the following items are available to you:
• Shortwave Radio
• Power transformer
• Headphones
• Storage case
• These operating instructions
Mains and battery operation
When you disconnect the radio from the mains supply, any settings you
may have made (time, alarm, stations in memory) will be lost. If you wish
to keep these settings, insert batteries (see below) before disconnecting.
Inserting batteries
The device can also be operated with batteries (not supplied) as well as
from the mains. You will need four 1.5V mignon batteries, size AA, LR6.
• Open the battery compartment on the rear of the device by sliding
the cover downwards.
• Insert four batteries into the compartment, paying attention to
the polarity.
- 106 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 107
• Replace the cover on the battery compartment.
If the batteries are too weak, this is indicated on the screen by a flashing
symbol
.
Mains connection
•
•
Connect the plug of the mains adapter to the EXT. DC 7.5 V 400 mA socket
on the side of the device.
Plug the mains adapter into an easily accessible socket. To avoid
tripping hazards, please avoid using an extension cable.
Connecting headphones
On the left side of the radio, you will find the headphone socket.
Caution!
With this appliance, use only the supplied type E105 headphones.
• Insert the headphone jack plug into the headphone output.
The speaker will be deactivated automatically.
Caution:
Listening to music with headphones for long periods and at high
volume levels can lead to hearing damage!
- 107 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 108
General functions
Key lock
In order to prevent changing the settings unintentionally by touching the
buttons, you can activate the key lock.
• Press and hold down the MEM button for around 3 seconds.
On screen, the message
flashes. All buttons, except the buttons
SNOOZE and MEM, are now blocked.
• Press and hold down the MEM button again for about 3 seconds to
cancel the key lock. The
message on the screen disappears.
Screen lighting
•
Press any button to illuminate the screen. The screen will remain lit for
about 10 seconds.
Stand
•
Fold out the base on the rear of the device to make the device
more stable.
Time functions
When the power supply is effective (mains or battery operation), the device
launches with an automatic update.
"SYSTEM SETTING PLEASE WAIT" appears in the display.
When an RDS signal is received, the time and date are adjusted automatically. Subsequently, the current time is shown in the display.
If the time is not adjusted automatically, make the settings manually,
as explained in the following sections.
- 108 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 109
The time functions can only be set when the radio is switched off. If an RDS
signal is not received at the first switch-on, the pre-adjusted time for the
multi-band radio begins with "0:00 00".
If the device is disconnected from its power supply the settings are lost.
Time, date, time zone and world time
You can set the time, date and time zone via the MODE button. In addition,
you can check and adjust the world time, the date alarm, medium wave
reception, the alarm time interruption and the hour mode as well as switch
the automatic update on or off.
When you press the button MODE with the radio switched off, the function to be
programmed blinks for about 15 seconds. During this time, adjust the setting
with the UP/DOWN buttons.
• Press MODE x 1: Setting clock time
• Press MODE x 2: Setting the date
• Press MODE x 3: Set time zone (“Local City”)
• Press MODE x 4: Show world time
• Press MODE x 5: Date alarm
• Press MODE x 6: Set reception range for medium wave.
• Press MODE x 7: Set alarm pause.
• Press MODE x 8: Set 12/24 hour mode.
• Press MODE x 9: Switch automatic update on/off
To apply a setting, just wait until the screen stops flashing (the screen reverts
to the time indication) or press MODE to move on to the next function.
- 109 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 110
Setting clock time
• Press MODE once. The most recently set time flashes on the screen.
• Press the UP or DOWN button to move the time forward or backward at
minute intervals. Hold down one of the buttons for a few seconds to
move the setting forward or backward quickly at 10 minute intervals.
Note:
Set the time without summer time offset. If summer time is required, this can be
set when setting the time zone.
Setting the date
• Press MODE again or twice.
The date set flashes on the screen (“Tu 1- 01- 08” when first switched on).
• Press the UP or DOWN button to move the date forward or backward.
Keep either of these buttons pressed for a few seconds to change the
date in ten-day steps.
The weekday indication follows automatically. The indication uses the first
two letters of the English name of the day.
The built-in calendar runs from 2000 to 2099.
Day of the week indication:
Su = Sunday
Mo = Monday
Tu = Tuesday
We = Wednesday
Th = Thursday
Fr = Friday
Sa = Saturday
- 110 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 111
Setting the time zone
• Press MODE again or three times. The selected time zone flashes on the
•
screen as the abbreviation for the corresponding city (UTC when first
switched on); the time disappears.
Press the UP or DOWN button to move the time zone forward or backward.
The following table summarises the city abbreviations for the time zones and
time differences.
- 111 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
Short code
Difference from CET Summer time
HNL
ANC
YVR
LAX
DEN
CHI
MEX
NYC
YYZ
YUL
CCS
RIO
BUE
UTC*
LON
MUN
FRA
PAR
ROM
CAI
IST
MOW
KWI
DXB
KHI
DAC
BKK
SIN
HKG
PEK
TYO
SYD
NOU
AKL
-10:00
-9:00
-8:00
-8:00
-7:00
-6:00
-6:00
-5:00
-5:00
-5:00
-4:00
-3:00
-3:00
0:00
0:00
1:00
1:00
1:00
1:00
2:00
2:00
3:00
3:00
4:00
5:00
6:00
7:00
8:00
8:00
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
no
yes
yes
yes
yes
yes
no
yes
yes
yes
no
no
no
yes
yes
yes
yes
yes
yes
no
yes
yes
no
no
yes
yes
no
no
no
no
no
yes
no
yes
- 112 -
17:25 Uhr
Seite 112
Town
Honolulu/USA
Anchorage/USA
Vancouver/Canada
Los Angeles/USA
Denver/USA
Chicago/USA
Mexico City/Mexico
New York/USA
Toronto/Canada
Montreal/Canada
Caracas/Venezuela
Rio de Janeiro/Brazil
Buenos Aires/Argentina
Universal Time Coordinated
London/GB
Munich/Germany
Frankfurt/Germany
Paris/France
Rome/Italy
Cairo/Egypt
Istanbul/Turkey
Moscow/Russia
Kuwait City/Kuwait
Dubai/United Arab Emirates
Karachi/Pakistan
Dhaka/Bangladesh
Bangkok/Thailand
Singapore
Hong Kong
Beijing/China
Tokyo/Japan
Sydney/Australia
Noumea/New Caledonia
Auckland/New Zealand
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 113
*UTC
Universal Time Coordinated (UTC). UTC is the reference for the times of the
various time zones around the world.
Summer time offset
Not every time zone around the world differentiates between summer and
winter time. To display your timezone correctly you must, subject to the
actual time zone, activate or deactivate the Summer Time offset.
• While the time zone indication is still flashing, press the SNOOZE button.
The screen shows the SUN OFF message when summer time has been
deactivated.
• Press the SNOOZE button again. The screen now shows SUN ON. Summer
time offset is now activated and the clock moves one hour ahead.
Show world time
• Press MODE again or four times to show the world time. The city
•
abbreviation appears with the corresponding time.
Press the UP or DOWN button to move the time zone forward or backward.
Note:
To properly show your programmed world time, you must activate or
deactivate the Summer Time offset for each world time.
- 113 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 114
Special date alarm
• Press the MODE button a fifth time to set the special date alarm.
•
•
•
•
•
The screen flashes SDA1 and the date in succession.
Press the PAGE button to select one of the ten settable date alarms
(SDA1–SDA 10).
Press the UP or DOWN button to set the date on which the alarm should
sound.
Press the SNOOZE button to ignore the year number setting so that the
alarm sounds every year.
When the current date tallies with the date of the SDA alarm,
at 08.00 on this day the alarm tone will sound.
In addition, the SDA message will flash on the screen.
Turn off the alarm by pressing any button.
Note:
In order to completely deactivate the date alarm set a date that is in the past!
Setting 12/24 hour mode
• Press MODE eight times. The screen shows the”24 HR” message for
24-hour mode.
• Press the UP button to set the 24 hour mode.
• Press the DOWN button to set the 12 hour mode.
“12 HR” is displayed on the screen. In the afternoon in addition PM is
shown on the screen.
- 114 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 115
Switch Automatic Update (RDS) On/Off
With this function the device can automatically update the settings for date
and time from the RDS signal.
• Press the button MODE nine times. In the display the indication UPDA ON
appears.
• Press the button DOWN to switch the automatic update off.
• Press the button UP to switch the automatic update back on.
Select display mode
You can select which information is shown on the screen when the radio is
switched off.
The selected mode is indicated by a corresponding symbol on the screen.
When the radio is switched off, select the display mode by repeatedly
pressing the FINE button in accordance with the following table:
Symbol on the screen display mode
CLK
only the time is displayed
CITY
The time and world time are shown in succession
DATE
The time and date are shown in succession
CIT DAT
the time, date and world time are shown in succession
Alarm function
This multi-band radio provides you with two independently adjustable
alarm times, AL1 and AL2. You can programme for both ...
...if the device should sound an alarm on every workday, at the
weekend, the whole week or on a single specific weekday;
...if the alarm should sound with an alarm tone or with the radio.
- 115 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 116
Setting the alarm time
You can set two alarm times in your world receiver.
Alarm function
Symbol on the screen
Radio
Acoustic signals
Switched off
No symbol
With the radio switched off, press the buttons VOL.+/AL–1 (or VOL.-/AL–2).
The screen shows the most recently set alarm time and the symbol for
the alarm type.
• Press the UP or DOWN button to move the alarm time forward or backward
at minute intervals. Hold down one of the buttons for a few seconds to
move the setting forward or backward quickly at 10 minute intervals.
• Press the VOL.+/AL–1 (or VOL.–/AL–2) button until the desired alarm function
(see table above) is indicated on the screen.
• Press the SNOOZE button to set the weekday on which you want the
alarm to sound:
You can select between workdays (Mo, Tu, We, Th, Fr), weekends (Sa, Su),
the whole week (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) or a single weekday.
The selected setting is shown on the display.
•
- 116 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 117
Press the SNOOZE button until the desired alarm days are set. Hold down
the SNOOZE button until the screen shows an individual week day.
• Press the SNOOZE button to set the desired week day.
To go back to selecting week days, weekend or every day, briefly hold
down the SNOOZE button again.
• Press the MODE button to save the setting and return to the time mode.
The setting is also saved if you wait around 15 seconds until the
screen returns to displaying the time.
•
When the alarm sounds...
•
•
and the “Radio” alarm function has been selected, the radio operates
for one hour at a predefined alarm volume. To switch off press the
VOL.+/AL–1 (or VOL.–/AL–2) button.
and the “signal sounds” alarm function has been selected, the signal
sound is played for 10 minutes. To switch off press the VOL.+/AL–1
(or VOL.–/AL–2) button.
Note:
Please note that a station must be selected for the radio alarm to work.
Interrupting the alarm
• Press the SNOOZE button to interrupt the alarm for 10 minutes.
- 117 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 118
Set snooze time
•
•
With the radio switched off, press the button MODE seven times.
The screen displays the snooze time set (default is”SNO 10”).
Use theUP and DOWN buttons to set the snooze time to a time between
1 and 59 minutes.
Turning off the alarm function
• Press the VOL.+/AL–1 or VOL.–/AL–2 button until the relevant alarm symbols
disappear from the screen.
Stop watch function
The stop watch function is only available when the radio is switched off.
• Press and hold down the PAGE button for around 2 seconds, the screen
shows 00.00.0 U.
• Press SNOOZE to start the stop watch. The maximum time for the stop
watch is 99 minutes and 59 seconds. If the stop watch exceeds the
maximum time, 99:59.0 is displayed and flashes.
• During time measurement, it can be stopped by pressing SNOOZE.
• Pressing SNOOZE again restarts the stop watch.
• Hold down SNOOZE to reset the stop watch.
• Leave the stop watch by pressing PAGE.
Countdown function
The countdown function is only available when the radio is switched off.
Set and save countdown
•
Press and hold down the MEMORY SCAN button for around 2 seconds,
the screen shows D 00.00.
- 118 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 119
• Press the UP or DOWN button to set the desired time.
5 countdown times are preset on the memory buttons and you can open
these directly using the corresponding memory button:
Button M.0/5
10:00
Button M.1/6
30:00
Button M.2/7
45:00
Button M.3/8
60:00
Button M.4/9
90:00
• Press the MEM button to save the set time, the memory space indicator
MEM flashes on the screen. Now use the M.0/5–M.4/9 buttons to select
a memory space; when you press the relevant memory key the time is
saved in this memory space and the time previously stored there
overwritten.
• When the MEMORY SCAN button is pressed again you leave the
countdown mode.
Call up and activate the countdown function
• Press and hold down the MEMORY SCAN button for around 2 seconds,
the screen shows D 00. 00.
Select the desired, saved countdown time with the aid of the M.0/5–M.4/9
memory buttons.
• Press SNOOZE to start the countdown. Pressing the SNOOZE button again
pauses the countdown.
When the set time has been counted down, an alarm sound plays for one
minute becoming gradually higher in tone and louder.
• Press the MEMORY SCAN button to pause the countdown and leave
countdown mode.
•
- 119 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 120
Radio operation
Switching on/volume control
• Press the POWER button to switch the radio on. ON will appear briefly on
the screen, followed by the current frequency and band selection.
Press the VOL.+/AL–1 or VOL.–/AL–2 button to control the volume:
Button VOL.–/AL–2: quieter;
Button VOL.+/AL-1: louder.
The volume is shown on the bar indicator to the bottom right of the screen.
•
Switch on bass amplifier
•
•
When the radio is switched on, press the BASS button to switch on the
bass amplifier. The screen will flash BASS.
In order to switch the bass amplifier off again, press BASS one more
time. The BASS message disappears.
Switch display message
•
In radio operation press the MODE button to switch between displaying
the time and frequency.
Turning off
•
Switch the radio off by pressing the POWER button. OFF is shown briefly
on the screen and the time is displayed again.
- 120 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 121
Sleep function
You can activate the sleep function via the SNOOZE button. You can set a
time of up to 90 minutes in ten-minute steps, after which the radio will automatically turn itself off. To do so, first switch the radio off.
• Press the SNOOZE button. The symbol for the sleep function
and
90 (for 90 minutes) will appear.
• Press the SNOOZE button repeatedly until 90 is displayed to count down
the sleep time in 10 minute steps.
• Either select a sleep time (the sleep symbol
remains on the screen)
or press SNOOZE again until 00 appears on the screen.
The sleep time is now switched off.
Setting the station
•
Select the required frequency band (FM, MW, LW or SW), using the
frequency select button.
The corresponding abbreviation will appear on the screen.
• The UP and DOWN buttons can now be used to set the desired frequency.
• If you keep UP or DOWN pressed for about three seconds, the automatic
station search will start.
• The search stops as soon as a station with sufficient signal strength is
found.
Setting the MW band
Since the radio transmitter systems differ from one country to another,
you should make the appropriate setting via the reception range setting:
• With the radio switched off, press the button MODE six times and then
select, using the buttons UP resp. DOWN, the appropriate reception range
as per the following table:
- 121 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
Region Channel
spacing
Band range
Amerika 10 kHz
520-1710 kHz
Europa
522-1656 kHz
9 kHz
17:25 Uhr
Seite 122
Fine tuning
If a station can not be found precisely the fine tuning can be use to improve
reception.
• During the channel search press the FINE button, the screen shows
FINE.
• Now, using the buttons UP resp. DOWN, adjust the required reception
range with smaller frequency steps.
• By pressing the FINE again you leave the fine tuning function again.
This function is not available for the LW frequency range.
Aerial
The rotatable telescopic aerial on the radio can be used for the FM and
SW bands.
• Pull the aerial out fully and arrange it for optimum reception.
The SW SEN. switch on the left side of the device can be used to improve the
reception quality for the SW band. Select LX for strong stations and DX to
improve reception for weak stations.
The telescopic aerial does not work in the MW and LW bands. In these
bands, the radio uses its built-in ferrite aerial.
• Align the radio for best reception.
- 122 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 123
Memory functions
Save station
The world receiver can save 400 stations in each frequency range.
To store a station, proceed as follows:
• Set the frequency range with the frequency selection switch and then
the station that you want to save.
• Press the MEM button. The screen shows the PAGE memory page and
MEM flashes.
• Within 10 seconds press the PAGE button (the PAGE message flashes),
and then select a memory page (from 00–39) using the UP or DOWN
button.
• Within 10 seconds use the M.0/5–M.4/9 buttons to select a memory
space to store the station. For example, press the M.0/5 button once
for memory space 0 and again for memory space 5. The occupancy
is shown on the screen.
• Press MEM again to save the station. The PAGE and MEM messages
are shown on a permanent basis.
Note:
If the world receiver is connected to the mains adapter and no
batteries have been inserted, the station memories are lost when
the adapter plug is pulled from the socket.
- 123 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 124
Selecting a saved station
•
In order to select a saved station directly, first use the frequency selection
switch to select the frequency range where the station is saved.
• Press the PAGE button and then use the UP or DOWN buttons to select a
memory page (from 00–39).
• Within 10 seconds press the M.0/5–M.4/9 buttons to select a memory
space to store the station.
The station is played immediately after entering the memory space.
Carry out automatic station search
Your world receiver can search the frequencies within a range and store
the stations it finds. Do the following to activate the automatic search
(automatic memory scan/AMS):
• Press the MEM button once. The MEM message flashes.
• Hold down the MEMORY SCAN button for about 1 second.
The world receiver now searches all frequencies in the currently selected
frequency range and saves the stations it finds from the currently set memory
page and memory space.
Displaying memory spaces
• Press the MEMORY SCAN button to call up the content of all station memories for the selected band.
All stored stations will be played in succession for about five seconds.
• Press the button SNOOZE to finish the rendering of the memory positions.
Note:
Please take note that with this the snooze function will be activated.
Repeatedly press the button SNOOZE until 00 appears in the display.
- 124 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 125
Cleaning
Risk of injury from electric shock:
• Disconnect the device from the mains power before cleaning it!
• Never immerse the device’s parts into water or other liquids!
• Do not allow liquid to penetrate the housing.
Cleaning the housing:
Clean the housing surface with a slightly damp cloth.
Never use petrol, solvent or detergents that could attack the plastic!
Disposal
Device disposal
Never dispose of the device in the normal household rubbish.
Dispose of the device using an authorised disposal company or your
local disposal facility. This device is subject to European Directive
2002/96/EC. Please follow the currently valid regulations.
In case of doubt, contact your disposal facilities.
Disposal of batteries
Batteries must not be disposed in the household rubbish. Each consumer is
obliged by law to bring batteries/rechargeable batteries to a collection
point provided by the local authority/council or to retailers.
This obligation is so that the batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only hand in batteries that have been discharged.
- 125 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 126
Disposal of packaging
Ensure all packaging materials are disposed in an environmentally
friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 126 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 127
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and meticulously
examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with
our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured. The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or
for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is
for private use only and is not intended for commercial use. The warranty
is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty.
This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects
extant on purchase must be reported immediately after unpacking the
appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made
after the expiration of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail:
[email protected]
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail:
[email protected]
- 127 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
- 128 -
17:25 Uhr
Seite 128
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
INHALTSVERZEICHNIS
Verwendungszweck
Technische Daten
Verwendete Symbole
Sicherheitshinweise
Bedienelemente
Inbetriebnahme
Allgemeine Funktionen
Zeitfunktionen
17:25 Uhr
Seite 129
SEITE
130
130
132
133
137
138
140
140
Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Anzeigemodus wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Weckfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Stoppuhr-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Countdown-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Radiobetrieb
152
Sender einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Senderfeinabstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Speicherfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Reinigung
Entsorgen
Importeur
Garantie und Service
157
157
158
158
- 129 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 130
WELTEMPFÄNGER KH2029
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung,
bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der
Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen für den Empfang von allgemein genehmigten
Rundfunksendungen in allen Ländern (Weltempfänger) und nur im
häuslichen Gebrauch.
Eine andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht zulässig und kann
zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Für Schäden die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung
oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird keine Haftung
übernommen.
Technische Daten
Das Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1).
- 130 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
Leistungsaufnahme:
Leistungsaufnahme Standby:
Betriebstemperatur:
Feuchtigkeit:
Abmessungen (B x H x T):
Gewicht Gerät:
Gewicht Netzteil:
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 131
5 Watt
1,4 W
+5 ~ +35°C
5 ~ 90 % (keine Kondensation)
181 x 111 x 39 mm
ca. 375 g
ca. 185 g
Batterien
4x 1,5 V, Typ AA/LR6/Mignon (Nicht im Lieferumfang enthalten)
Frequenzbereich Radio:
UKW (FM):
KW (SW):
MW (AM) Europa
MW (AM) USA
LW
87 – 109 MHz
5,85 – 17,90 MHz
522 – 1656 kHz
520 – 1710 kHz
144 – 299 kHz
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen die oben angegebenen einstellbaren Frequenzbereiche. In verschiedenen Ländern können
abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht
verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
Abstimmweiten (NORMAL / FINE):
UKW (FM)
KW (SW)
MW (AM) Europa
MW (AM) USA
LW
Empfindlichkeit:
100 kHz /50 kHz
5 kHz /1 kHz
9 kHz /1 kHz
10 kHz /1 kHz
1 kHz
SW 2 Stufen schaltbar
- 131 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 132
Allgemein
Speicherplätze:
1600 (400 je Frequenzband)
Kopfhörer
Modell:
E105
Impedanz:
32 Ω
Breitband-Kennungsspannung
(WBCV):
ca. 206 mV
Kopfhörerausgang
maximale Ausgangsspannung: ca. 80 mV
Netzteil
Hersteller:
Modell:
Primär:
Sekundär:
S&S MFG. LTD.
A400-75
230 V ~ 50 Hz / 30 mA
7,5 V DC 400 mA / 3VA
Verwendete Symbole
Dieses Warnsymbol macht Sie drauf aufmerksam, dass hier ein
Warnhinweis folgt, der vor folgenden Dingen warnt:
- Verletzungsgefahr,
- Gefahr durch elektrischen Schlag,
- Brandgefahr,
- Explosionsgefahr,
sowie auf wichtige Hinweis aufmerksam macht, wie:
- Hinweise zum Umgang mit Batterien,
- Hinweise zu Stoßspannungen,
- Hinweise zur Netztrennung.
- 132 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 133
Dieses Symbol warnt vor dem Eintauchen des Gerätes in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Dieses Symbol warnt Sie vor Gehörschäden.
Hinweis:
Bei diesem Symbol werden Ihnen Tipps zum Umgang mit dem
Gerät gegeben.
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen Sie nach
jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung das Steckernetzteil aus der
Steckdose.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
• Ein an das Gerät angeschlossenes Steckernetzteil muss immer leicht
zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz
getrennt werden kann.
- 133 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 134
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss
mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
• Lassen Sie beschädigte Steckernetzteile oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren
oder austauschen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit
einem leicht feuchten Tuch ab.
• Setzen Sie das Steckernetzteil nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs
niemals nass oder feucht wird.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf
oder neben das Gerät.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung
ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
- 134 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:25 Uhr
Seite 135
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es
eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf oder
neben das Gerät.
Verletzungsgefahr
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht
mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Gewitter!
Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden
nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer das Steckernetzteil aus der
Steckdose.
Hinweis zu Stoßspannungen
(EFT/elektrischer schneller Übergangsvorgang)
und elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Übergangsvorgänge (Stoßspannung) bzw. elektrostatischer Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen.
Möglicherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu angeschlossen werden. Die Batterien (falls vorhanden) müssen entnommen und
wieder eingesetzt werden.
- 135 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 136
Hinweis zur Netztrennung
Die Taste POWER dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Steckernetzteil
aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten
Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
•
•
•
•
•
Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an
Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien
können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem
trockenen Tuch.
Achtung!
Für Schäden am Gerät, die durch Feuchtigkeitseinwirkung, in das Gerät
eingedrungenes Wasser oder Überhitzung entstanden sind wird keine
Haftung/Gewährleistung übernommen!
- 136 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Bedienelemente
Vorderseite
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
Speichertasten M.0/5 - M.4/9
Display
Taste SNOOZE
Bandwahlschalter (LW/SW/MW/FM)
Taste POWER
Taste FINE
Taste PAGE
Tasten UP/DOWN
Tasten VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2)
Taste MODE
Taste BASS
Taste MEMORY SCAN
Taste MEM
Lautsprecher
Rückseite
h Standfuß
j Antenne
k Trageschlaufe
l Schalter SW SEN. (DX/LX)
; Kopfhörerausgang
2) EXT. DC 7.5 V 400 mA: Anschluss für Steckernetzteil
- 137 -
Seite 137
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 138
Inbetriebnahme
Gerät auspacken
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Achtung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Lieferumfang prüfen
Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert
wurden:
• Weltempfänger
• Netzteil
• Kopfhörer
• Aufbewahrungstasche
• Diese Bedienungsanleitung
Netz- und Batteriebetrieb
Wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, gehen eventuell vorgenommene
Einstellungen (Uhrzeit, Weckzeit, Radiosender) verloren. Legen Sie ggf.
vorher Batterien ein (s. u.), wenn Sie die Einstellungen sichern möchten,
und nehmen Sie das Gerät erst dann vom Netz.
Batterien einlegen
Statt am Netz können Sie das Gerät auch mit Batterien (nicht mitgeliefert)
betreiben. Hierzu benötigen Sie vier 1,5 V Mignonbatterien, Typ AA, LR6.
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite, indem Sie den
Deckel nach unten schieben.
• Legen Sie die vier Batterien unter Beachtung der Polarität in das Fach.
- 138 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 139
• Schieben Sie den Deckel wieder auf das Fach.
Werden die Batterien zu schwach, so wird dies im Display durch das
blinkende Symbol
angezeigt.
Netzanschluss
• Schließen Sie den Gerätestecker des Steckernetzteils an die Buchse
EXT. DC 7.5 V 400 mA an der Geräteseite an.
• Verbinden Sie das Steckernetzteil mit einer gut erreichbaren Steckdose.
Um Stolperfallen zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät nicht mit
einem Verlängerungskabel.
Kopfhörer anschließen
An der linken Geräteseite finden Sie den Kopfhörerausgang.
Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Kopfhörer Typ E105 in
Verbindung mit diesem Gerät.
• Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopfhörers in den Kopfhörerausgang.
Der Lautsprecher schaltet sich dann automatisch aus.
Achtung:
Das Musikhören mit Kopfhörern über einen längeren Zeitraum
und mit voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen!
- 139 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 140
Allgemeine Funktionen
Tastensperre
Um zu verhindern, dass durch unabsichtliches Berühren der Tasten Einstellungen geändert werden, können Sie eine Tastensperre aktivieren.
• Drücken und halten Sie dazu die Taste MEM für ca. 3 Sekunden. Im Display
blinkt die Anzeige
. Alle Tasten, außer den Tasten SNOOZE und MEM,
sind nun gesperrt.
• Drücken und halten Sie die Taste MEM erneut für ca. 3 Sekunden um die
Tastensperre wieder aufzuheben. Die Anzeige
im Display erlischt.
Displaybeleuchtung
• Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display zu beleuchten.
Das Display wird für ca. 10 Sekunden beleuchtet.
Standfuß
• Klappen Sie den Standfuß auf der Geräterückseite aus, um das Gerät
stabiler aufzustellen.
Zeitfunktionen
Ist die Spannungsversorgung hergestellt (Netz- oder Batteriebetrieb) startet das
Gerät mit dem automatischen Update. Im Display erscheint “SYSTEM SETTING
PLEASE WAIT”.
Wenn ein RDS-Signal empfangen wird, stellen sich Uhrzeit und Datum
automatisch ein. Anschließend wird im Display die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Wenn die Uhrzeit nicht automatisch eingestellt wurde, nehmen Sie
die Einstellungen manuell vor, wie in den folgenden Abschnitten erklärt.
Die Zeitfunktionen können nur bei ausgeschaltetem Radio eingestellt werden.
- 140 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 141
Wenn bei der Erstinbetriebnahme kein RDS-Signal empfangen wurde,
beginnt die voreingestellte Zeit des Weltempfängers bei „0:00 00“.
Wenn das Gerät vom Netz genommen wird, gehen die Einstellungen
verloren.
Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit
Sie können über die Taste MODE Uhrzeit, Datum und Zeitzone einstellen.
Weiterhin können Sie die Weltzeit, den Datumsalarm, den Mittelwellenempfang, die Weckzeitunterbrechung, den Stundenmodus abfragen und
einstellen sowie das automatische Update ein- und ausschalten. Wenn Sie
die Taste MODE bei ausgeschaltetem Radio drücken, blinkt die einzustellende
Funktion für ca. 15 Sekunden. Nehmen Sie die Einstellung in dieser Zeit mit
den Tasten UP/DOWN vor.
• MODE 1 x drücken:
Uhrzeit einstellen
• MODE 2 x drücken:
Datum einstellen
• MODE 3 x drücken:
Zeitzone einstellen („Local City“)
• MODE 4 x drücken:
Weltzeit anzeigen
• MODE 5 x drücken:
Datumsalarm
• MODE 6 x drücken:
Empfangsbereich für Mittelwelle einstellen.
• MODE 7 x drücken:
Weckunterbrechung einstellen.
• MODE 8 x drücken:
12/24-Stunden Modus einstellen.
• MODE 9 x drücken:
Automatisches Update ein- / ausschalten.
Um eine Einstellung zu übernehmen, warten Sie einfach ab, bis die Anzeige
nicht mehr blinkt (das Display schaltet auf die Uhrzeitanzeige zurück), oder
wechseln Sie mit der Taste MODE zur nächsten Funktion.
- 141 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 142
Uhrzeit einstellen
• Drücken Sie einmal MODE. Im Display blinkt die zuletzt eingestellte Uhrzeit.
• Drücken Sie die Taste UP bzw. DOWN, um die Uhrzeit in Minuten-Schritten
vor bzw. zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden
gedrückt , um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten vor bzw.
zurückzustellen.
Hinweis:
Stellen Sie die Uhrzeit ohne Sommerzeitversatz ein. Eine eventuelle
Sommerzeit kann im Zuge der Zeitzoneneinstellung eingestellt werden.
Datum einstellen
• Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. zweimal MODE.
Im Display blinkt das eingestellte Datum (bei der Inbetriebnahme
„Tu 1- 01- 08“).
• Drücken Sie die Taste UP bzw. DOWN, um das Datum vorwärts bzw. rückwärts zu zählen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden gedrückt,
um das Datum in Zehn-Tages-Schritten vor bzw. zurückzustellen.
Die Anzeige für die Wochentage läuft automatisch mit. Sie wird mit den ersten
zwei Buchstaben für die englischen Namen der Wochentage angezeigt.
Der eingebaute Kalender reicht von 2000 bis 2099.
Wochentagsanzeige:
Su = Sonntag
Mo = Montag
Tu = Dienstag
We = Mittwoch
Th = Donnerstag
Fr = Freitag
Sa = Samstag
- 142 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 143
Zeitzone einstellen
• Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. dreimal MODE. Im Display blinkt die
eingestellte Zeitzone als Kürzel für die zugehörige Stadt (bei der ersten
Inbetriebnahme UTC); die Uhrzeit verschwindet.
• Drücken Sie die Taste UP bzw. DOWN, um zur nächsten bzw. vorherigen
Zeitzone zu gelangen.
Die Tabelle auf der nächsten Seite gibt eine Übersicht der Städtekürzel für
die Zeitzonen und die Zeitverschiebungen.
- 143 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 144
Kürzel
Diff. z. MEZ
Sommerzeit
Stadt
HNL
ANC
YVR
LAX
DEN
CHI
MEX
NYC
YYZ
YUL
CCS
RIO
BUE
UTC*
LON
MUN
FRA
PAR
ROM
CAI
IST
MOW
KWI
DXB
KHI
DAC
BKK
SIN
HKG
PEK
TYO
SYD
NOU
AKL
-10:00
-9:00
-8:00
-8:00
-7:00
-6:00
-6:00
-5:00
-5:00
-5:00
-4:00
-3:00
-3:00
0:00
0:00
1:00
1:00
1:00
1:00
2:00
2:00
3:00
3:00
4:00
5:00
6:00
7:00
8:00
8:00
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
nein
ja
ja
ja
ja
ja
nein
ja
ja
ja
nein
nein
nein
ja
ja
ja
ja
ja
ja
nein
ja
ja
nein
nein
ja
ja
nein
nein
nein
nein
nein
ja
nein
ja
Honolulu/USA
Anchorage/USA
Vancouver/Kanada
Los Angeles/USA
Denver/USA
Chicago/USA
Mexico City/Mexico
New York/USA
Toronto/Kanada
Montreal/Kanada
Caracas/Venezuela
Rio de Janeiro/Brasilien
Buenos Aires/Argentinien
Universal Time Coordinated
London/GB
München/Deutschland
Frankfurt/Deutschland
Paris/Frankreich
Rom/Italien
Kairo/Ägypten
Istanbul/Türkei
Moskau/Russland
Kuwait City/Kuwait
Dubai/Saudi Arabien
Karachi/Pakistan
Dacca/Bangladesch
Bangkok/Thailand
Singapur
Hong Kong
Beijing/China
Tokyo/Japan
Sydney/Australien
Noumea/Neukaledonien
Auckland/Neuseeland
- 144 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 145
*UTC
Universal Time Coordinated (dt.: koordinierte Weltzeit). Die UTC ist die
Referenzzeit, von der die Zeiten in den verschiedenen Zeitzonen der Erde
abgeleitet werden.
Sommerzeitversatz
Nicht jede Zeitzone der Erde unterscheidet zwischen Sommer- und Winterzeit. Um Ihre Zeitzone richtig darzustellen, müssen Sie den Sommerzeitversatz je nach Zeitzone aktivieren bzw. deaktivieren.
• Drücken Sie, während noch die Anzeige für die Zeitzone blinkt, die
Taste SNOOZE. Im Display erscheint die Anzeige SUN OFF für den
deaktivierten Sommerzeitversatz.
• Drücken Sie die Taste SNOOZE erneut. Im Display erscheint die Anzeige
SUN ON. Der Sommerzeitversatz ist nun aktiviert und die Uhrzeit läuft
nun um eine Stunde vor.
Weltzeit anzeigen
• Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. viermal MODE, um sich die Weltzeit
anzeigen zu lassen. Es erscheint das blinkende Städtekürzel mit der
zugehörigen Zeit.
• Drücken Sie die Taste UP bzw. DOWN, um zur nächsten bzw. vorherigen
Zeitzone zu gelangen.
Hinweis:
Um Ihre eingestellte Weltzeit richtig darzustellen, müssen Sie den Sommerzeitversatz je nach Weltzeit aktivieren bzw. deaktivieren.
- 145 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 146
Spezieller Datumsalarm
• Drücken Sie die Taste MODE ein fünftes Mal, um den speziellen Datumsalarm einzustellen. Im Display blinken abwechselnd die Anzeige SDA1
und das Datum.
• Drücken Sie die Taste PAGE, um zwischen zehn einstellbaren Datumsalarmen (SDA1 - SDA 10) zu wählen.
• Drücken Sie die Taste UP bzw. DOWN, um das Datum einzustellen, an dem
der Alarm ertönen soll.
• Drücken Sie die Taste SNOOZE, um die Eingabe der Jahreszahl zu
ignorieren, der Alarm ertönt dann jedes Jahr.
• Wenn das aktuelle Datum mit dem Datum des SDA-Alarms übereinstimmt, ertönt um 8 Uhr an diesem Tag ein Weckton. Im Display blinkt
zusätzlich die Anzeige SDA.
• Stellen Sie den Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste aus.
Hinweis:
Um den Datumsalarm vollständig zu deaktivieren, stellen Sie ein Datum ein,
welches in der Vergangenheit liegt!
12/24 Stunden Modus einstellen
• Drücken Sie achtmal die Taste MODE. Im Display erscheint die Anzeige
24 HR für den 24-Stundenmodus.
• Drücken Sie die Taste UP, um den 24-Stundenmodus einzustellen.
• Drücken Sie die Taste DOWN, um den 12-Stundenmodus einzustellen.
Im Display erscheint 12 HR. Für die Stunden des Nachmittags erscheint nun
zusätzlich PM im Display.
- 146 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 147
Automatisches Update (RDS) ein- / ausschalten
Über diese Funktion kann das Gerät die Einstellungen für Datum und
Uhrzeit anhand des RDS-Signals automatisch aktualisieren.
• Drücken Sie neunmal die Taste MODE. Im Display erscheint die Anzeige
UPDA ON.
• Drücken Sie die Taste DOWN, um das automatische Update auszuschalten.
• Drücken Sie die Taste UP, um das automatische Update wieder einzuschalten.
Anzeigemodus wählen
Sie können wählen, welche Daten im Display angezeigt werden, wenn das
Radio ausgeschaltet ist.
Der entsprechende Modus wird über entsprechende Symbole im Display
angezeigt.
Wählen Sie bei ausgeschaltetem Radio den Anzeigemodus durch wiederholtes Drücken der Taste FINE nach folgender Tabelle aus:
Symbol im Display Anzeigemodus
CLK
es wird nur die Uhrzeit angezeigt
CITY
es werden abwechselnd Uhrzeit und Weltzeit angezeigt
DATE
es werden abwechselnd Uhrzeit und Datum angezeigt
CIT DAT
es werden abwechselnd Uhrzeit, Datum und Weltzeit angezeigt
Weckfunktion
Der Weltempfänger stellt Ihnen zwei unabhängig von einander einstellbare
Weckzeiten AL1 und AL2 zur Verfügung. Für beide können Sie einstellen...
...ob das Gerät an jedem Werktag, am Wochenende, die ganze
Woche oder an einem einzelnen Wochentag wecken soll;
...ob Sie mit Alarmton oder mit dem Radio geweckt werden wollen.
- 147 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 148
Weckzeit einstellen
Sie können mit Ihrem Weltempfänger zwei Weckzeiten programmieren.
Weckfunktion
Symbol im Display
Radio
Signaltöne
Ausgeschaltet
kein Symbol
• Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio die Taste VOL.+/AL–1
(oder VOL.-/AL–2). Im Display erscheint die zuletzt eingestellte Weckzeit
und das Symbol für den Typ des Alarms.
• Drücken Sie die Taste UP bzw. DOWN, um die Weckzeit in Minuten-Schritten vor bzw. zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar
Sekunden gedrückt, um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten
vor bzw. zurückzustellen.
• Drücken Sie die Taste VOL.+/AL–1 (oder VOL.-/AL–2) so oft, bis die
gewünschte Weckfunktion (siehe Tabelle oben) im Display angezeigt
wird.
• Drücken Sie die Taste SNOOZE, um die Wochentage, an denen Sie
geweckt werden wollen, einzustellen:
Sie können wählen zwischen werktags (Mo, Tu, We, Th, Fr), Wochenende
(Su, Sa), ganze Woche (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) oder einen einzelnen
Wochentag. Die gewählte Einstellung wird im Display angezeigt.
• Drücken Sie die Taste SNOOZE so oft, bis die gewünschten Wecktage
eingestellt sind. Halten Sie die Taste SNOOZE gedrückt, bis im Display
ein einzelner Wochentag angezeigt wird.
- 148 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 149
• Drücken Sie die Taste SNOOZE, um den gewünschten Wochentag einzustellen.
Um wieder zurück zur Auswahl von Werktagen, Wochenende oder ganzer
Woche zu gelangen, halten Sie die Taste SNOOZE erneut kurz gedrückt.
• Drücken Sie die Taste MODE, um die Einstellung zu speichern und in den
Uhrzeit-Modus zurückzukehren. Die Einstellung wird auch gespeichert,
wenn Sie ca. 15 Sekunden warten, bis die Anzeige wieder die Uhrzeit
zeigt.
Wenn der Alarm ertönt...
• und die Weckfunktion „Radio“ gewählt ist, läuft das Radio eine Stunde
mit einer vordefinierten Wecklautstärke. Zum Beenden drücken Sie die
Taste VOL.+/AL–1 oder VOL.-/AL–2.
• und die Weckfunktion „Signaltöne“ gewählt ist, ertönen die Signaltöne
10 Minuten. Zum Beenden drücken Sie die Taste VOL.+/AL–1 oder
VOL.-/AL–2.
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass ein Sender eingestellt sein muss, damit das Radio
wecken kann.
Wecken unterbrechen
• Drücken Sie die Taste SNOOZE, um die Weckfunktion für 10 Minuten zu
unterbrechen.
- 149 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 150
Weckunterbrechung einstellen
• Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio 7x die Taste MODE. Im Display
erscheint die eingestellte Weckunterbrechung (bei der Inbetriebnahme
SNO 10).
• Mit den Tasten UP und DOWN können Sie die Weckunterbrechung auf
eine Zeit zwischen 1 und 59 Minuten einstellen.
Weckfunktion ausschalten
• Drücken Sie die Taste VOL.+/AL–1 bzw. VOL.-/AL–2 so oft, bis die entsprechenden Alarmsymbole im Display verschwinden.
Stoppuhr-Funktion
Die Stoppuhr-Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung.
• Drücken und halten Sie die Taste PAGE für ca. 2 Sek., im Display erscheint 00.00.0 U.
• Drücken Sie die Taste SNOOZE, um die Stoppuhr zu starten. Die maximale zu stoppende Zeitdauer ist 99 Minuten und 59 Sekunden. Wenn die
Stoppuhr die maximale Zeit überschreitet, erscheint und blinkt im Display wieder die Anzeige 99:59.0.
• Während der Zeitmessung kann die Zeitmessung durch Drücken der Taste SNOOZE unterbrochen werden.
• Erneutes Drücken der Taste SNOOZE lässt die Stoppuhr weiterzählen.
• Halten Sie die Taste SNOOZE gedrückt , um die Stoppuhr zurück zusetzen.
• Durch Drücken der Taste PAGE verlassen Sie die Stoppuhr.
Countdown-Funktion
Die Countdown-Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung.
- 150 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 151
Countdown einstellen und speichern
• Drücken und halten Sie die Taste MEMORY SCAN für ca. 2 Sek., im Display
erscheint die Anzeige D 00.00.
• Drücken Sie die Tasten UP bzw. DOWN um die gewünschte Zeit einzustellen.
Auf den Speichertasten sind 5 Countdownzeiten vorgespeichert, die Sie
durch Drücken der entsprechenden Speichertaste direkt aufrufen können:
Taste M.0/5
10:00
Taste M.1/6
30:00
Taste M.2/7
45:00
Taste M.3/8
60:00
Taste M.4/9
90:00
• Drücken Sie die Taste MEM, um eine eingestellte Zeit zu speichern, im
Display blinkt die Speicherplatzanzeige MEM. Wählen Sie nun mit den
Tasten M.0/5 - M.4/9 einen Speicherplatz aus, durch Drücken der jeweiligen Speichertaste wird die Zeit auf diesem Speicherplatz abgelegt und
die dort vorgespeicherte Zeit überschrieben.
• Mit einem nochmaligen Druck auf die Taste MEMORY SCAN verlassen Sie
den Countdown-Modus wieder.
Countdown-Funktion aufrufen und aktivieren
• Drücken und halten Sie die Taste MEMORY SCAN für ca. 2 Sek., im Display
erscheint die Anzeige D 00. 00.
• Wählen Sie die gewünschte, gespeicherte Countdown-Zeit mit Hilfe der
Speichertasten M.0/5 - M.4/9 aus.
• Drücken Sie die Taste SNOOZE um den Countdown zu starten. Erneutes
Drücken der Taste SNOOZE unterbricht den Countdown.
Wenn die eingestellte Zeit vollständig heruntergezählt wurde, ertönt für
eine Minute lang ein Alarmton, der in Stufen höher und lauter wird.
• Drücken Sie die Taste MEMORY SCAN um den Countdown abzubrechen
und den Countdown-Modus zu verlassen.
- 151 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 152
Radiobetrieb
Einschalten/Lautstärke
• Drücken Sie die Taste POWER, um das Radio einzuschalten. Im Display
wird kurz ON eingeblendet, anschließend erscheint die aktuell eingestellte Frequenz mit dem gewählten Band.
• Regeln Sie über die Tasten VOL.+/AL–1 bzw. VOL.-/AL–2 die Lautstärke:
Taste VOL.-/AL–2: leiser;
Taste VOL.+/AL–1: lauter.
Die Lautstärke wird über eine Balkenanzeige rechts unten im Display angezeigt.
Bassverstärkung einschalten
• Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste BASS, um die Bassverstärkung einzuschalten. Im Display erscheint die Anzeige BASS.
• Um die Bassverstärkung wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste
BASS erneut. Die Anzeige BASS erlischt.
Displayanzeige umschalten
• Drücken Sie im Radiobetrieb die Taste MODE, um zwischen der Uhrzeitund der Frequenzanzeige zu wechseln.
Ausschalten
• Schalten Sie das Radio aus, indem Sie die Taste POWER drücken.
Im Display wird kurz OFF eingeblendet, anschließend erscheint wieder
die Uhrzeit.
- 152 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 153
Schlummerfunktion
Über die Taste SNOOZE können Sie auch die Schlummerfunktion aktivieren.
Sie können eine Zeit bis zu 90 Minuten in Zehn-Minuten-Schritten einstellen, nach der sich das Radio automatisch abschalten soll. Schalten Sie das
Radio hierzu vorher aus.
• Drücken Sie die Taste SNOOZE. Es erscheinen das Symbol für die Schlummerfunktion
und 90 (für 90 Minuten).
• Drücken Sie die Taste SNOOZE wiederholt, solange 90 im Display steht,
um die Schlummerzeit in Zehn-Minuten-Schritten herunterzuzählen.
• Wählen Sie entweder eine Schlummerzeit (das Schlummersymbol
bleibt eingeblendet) oder drücken Sie weiter die Taste SNOOZE, bis
00 im Display erscheint. Die Schlummerzeit ist nun ausgeschaltet.
Sender einstellen
• Wählen Sie über den Bandwahlschalter das gewünschte Frequenzband
(FM, MW, LW oder SW).
Das entsprechende Kürzel wird im Display eingeblendet.
• Stellen Sie nun mit UP bzw. DOWN die gewünschte Empfangsfrequenz ein.
• Wenn Sie UP bzw. DOWN ca. drei Sekunden gedrückt halten, starten Sie
den automatischen Suchlauf.
• Der Suchlauf stoppt, sobald ein Sender mit genügender Sendestärke
gefunden ist.
MW-Bereich einstellen
Da sich die Radiosendesysteme in verschiedenen Ländern unterscheiden,
sollten Sie über die Empfangsbereicheinstellung eine Anpassung vornehmen:
• Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio sechsmal die Taste MODE und
wählen Sie dann mit den Taste UP bzw. DOWN, den entsprechenden
Empfangsbereich gemäß der folgenden Tabelle aus:
- 153 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 154
Region Abtastabstand Bandbereich
Amerika 10 kHz
520-1710 kHz
Europa
522-1656 kHz
9 kHz
Senderfeinabstimmung
Wenn ein Sender nicht genau gefunden werden kann, ist es möglich durch
eine Feinabstimmung, den Empfang zu verbessern.
• Drücken Sie während der Sendersuche die Taste FINE, im Display erscheint
die Anzeige FINE.
• Stellen Sie nun mit UP bzw. DOWN die gewünschte Empfangsfrequenz mit
kleineren Frequenzschritten ein.
• Mit einem erneuten Druck auf die Taste FINE, verlassen Sie die Senderfeinabstimmung wieder.
Diese Funktion steht im LW Frequenzbereich nicht zur Verfügung.
Antenne
Die schwenkbare Teleskopantenne am Gerät ist im FM- und SW-Band wirksam.
• Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus und richten Sie sie für den
bestmöglichen Empfang ein.
Über den Schalter SW SEN. an der linken Seite des Geräts können Sie die
Empfangsqualität für den SW-Bereich verbessern. Wählen Sie LX für starke
Sender und DX um den Empfang für schwache Sender zu verbessern.
Im MW- und LW-Band wirkt die Teleskopantenne nicht. In diesen Bereichen
empfängt das Gerät über die eingebaute Ferritantenne.
• Richten Sie das Gerät für den bestmöglichen Empfang aus.
- 154 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 155
Speicherfunktionen
Sender speichern
Der Weltempfänger kann 400 Sender für jedes Frequenzband speichern.
Um einen Sender zu speichern gehen Sie wie folgt vor:
• Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband und dann den
Sender ein, den Sie abspeichern möchten.
• Drücken Sie die Taste MEM. Im Display wird die Speicherseite PAGE
angezeigt und die Anzeige MEM blinkt.
• Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste PAGE (Die Anzeige
PAGE blinkt), und wählen Sie dann mit den Tasten UP bzw. DOWN eine
Speicherseite (von 00 - 39) aus.
• Wählen Sie nun innerhalb von 10 Sekunden mit den Tasten M.0/5 M.4/9 einen Speicherplatz aus, in dem Sie den Sender ablegen wollen.
Drücken Sie z. B. die Taste M.0/5 einmal für den Speicherplatz 0 und
ein weiteres Mal für den Speicherplatz 5. Die Belegung wird im
Display angezeigt.
• Drücken Sie MEM erneut, um den Sender abzuspeichern. Die Anzeigen
PAGE und MEM erscheinen nun dauerhaft.
Hinweis:
Wenn das Netzteil mit dem Weltempfänger verbunden ist und keine Batterien
eingelegt sind, gehen die Speicherplätze verloren, wenn Sie das Steckernetzteil
aus der Steckdose ziehen.
- 155 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 156
Gespeicherten Sender auswählen
• Um einen gespeicherten Sender direkt auszuwählen, stellen Sie
zunächst mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband ein, in dem der
Sender zu finden ist.
• Drücken Sie die Taste PAGE und wählen Sie dann mit den Tasten UP bzw.
DOWN eine Speicherseite (von 00 - 39) aus.
• Wählen Sie nun innerhalb von 10 Sekunden mit den Tasten M.0/5 - M.4/9
den Speicherplatz aus, in dem der Sender abgelegt ist.
Der Sender wird sofort nach Eingabe des Speicherplatzes wiedergegeben.
Automatischer Sendersuchlauf durchführen
Ihr Weltempfänger kann die Frequenzen eines Bandes durchsuchen und
die gefundenen Sender in den Speicher ablegen. Um diesen automatischen Sendersuchlauf (Automatic Memory Scan / AMS) zu aktivieren
gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie einmal die Taste MEM. Die Anzeige MEM blinkt.
• Halten Sie die Taste MEMORY SCAN für ca. 1 Sekunde gedrückt.
Der Weltempfänger durchsucht nun alle Frequenzen im aktuell eingestellten
Frequenzband und speichert die gefundenen Sender ab der aktuell eingestellten Speicherseite und dem Speicherplatz.
Speicherplätze abrufen
• Drücken Sie die Taste MEMORY SCAN, um die Belegung aller
Senderspeicher des gewählten Frequenzbandes abzurufen.
Alle gespeicherten Sender werden nacheinander für ca. fünf Sekunden
angespielt.
• Drücken Sie die Taste SNOOZE, um die Wiedergabe der
Speicherplätze zu beenden.
- 156 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 157
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass hierbei die Schlummerfunktion aktiviert wird.
Drücken Sie sooft die Taste SNOOZE, bis 00 im Display erscheint.
Reinigung
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen!
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen.
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen!
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
- 157 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 158
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/ Akkus bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in
Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
- 158 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 159
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden,
spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail:
[email protected]
- 159 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new
05.01.2010
17:26 Uhr
Seite 160