Kohler K-304-CS-NA Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Single-Handle Bath and Shower Valves
K-304
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1110626-2-J
Guía de instalación y cuidado
Válvulas de bañera y ducha de una manija
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL
CLIENTE
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones
graves.
Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la
temperatura máxima del agua en la válvula para reducir el riesgo
de quemaduras, según la norma ASTM F 444.
No instale un dispositivo de cierre en ninguna salida de esta
válvula. La instalación de tales dispositivos puede producir
contracorriente en la válvula y afectar la temperatura del agua.
Los factores que cambian la temperatura del agua suministrada a
la válvula, tales como los cambios de temperatura debido a las
estaciones del año y el mantenimiento o reemplazo del calentador
de agua, cambiarán la temperatura máxima del agua
suministrada por la válvula y pueden causar quemaduras. La
válvula reguladora de presión no compensará los cambios de
temperatura del agua; ajuste la temperatura máxima del agua de
esta válvula reguladora de presión cuando se produzcan tales
cambios.
Es posible que las válvulas reguladoras de presión no protejan
contra las quemaduras si otros aparatos de limitación de la
temperatura en el sistema de plomería no funcionan
correctamente.
AVISO: Sólo aplique lubricantes con base de silicona a estas
válvulas. No utilice lubricantes derivados del petróleo. Los
lubricantes derivados del petróleo dañarán los arosellos, los sellos y
los componentes de plástico.
El instalador es responsable de instalar la válvula y ajustar la
temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión
según las instrucciones.
Kohler Co. Español-1 1110626-2-J
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)
Esta válvula cumple o excede las normas ANSI A112.18.1 y ASSE
1016.
Si no comprende las instrucciones de instalación o de ajuste de
temperatura contenidas en este documento, en los Estados Unidos por
favor llame a nuestro Centro de Atención al Cliente, al
1-800-4KOHLER. Fuera de los EE.UU, comuníquese con su
distribuidor.
Las conexiones de PEX en 304-PX y 304-PS están diseñadas para
usarlas con cualquier anillo de compresión de cobre para tuberías de
PEX que cumpla con la norma ASTM F 1807 y con tubería de PEX que
cumpla con la norma ASTM F 887. Estas conexiones no son
compatibles con las conexiones de expansión en frío ASTM F 1960 con
montajes de anillos de refuerzo para tuberías de PEX.
Las conexiones de PEX de esta válvula tienen la certificación CSA por terceros cuando se utiliza lo siguiente: Anillo de
compresión de cobre Sioux Chief de 1/2” y tubería PEX para agua potable con certificación CSA VANGUARD
VANEX
®
de 1/2”. La compresión de conectores se hizo utilizando unas pinzas para comprimir conectores de 1/2”
Sioux Chief en cumplimiento con las instrucciones de Sioux Chief.
Las conexiones de PEX en 304-UX y 304-US están diseñadas para
usarlas con cualquier anillo de retención de expansión en frío que
cumpla con la norma ASTM F 1960 y con tubería de PEX que cumpla
con la norma ASTM F 887. Estas conexiones no son compatibles con
los anillos de refuerzo de compresión de cobre ASTM F 1807 y
montajes de tubería de PEX.
Las conexiones de PEX de esta válvula tienen la certificación CSA por terceros cuando se utiliza lo siguiente: tubos de
agua potable WIRSBO AQUAPEX de 1/2”, anillos de retención de expansión en frío Uponor ProPEX de 1/2” y la
herramienta expansora manual Uponor ProPEX según las instrucciones de Uponor.
¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES! Por favor, llene el
cuadro de información abajo. Guarde esta Guía para referencia futura.
¡AVISO AL USUARIO! Este aparato fue preajustado por
_______________________ de _______________________________ para
asegurar una temperatura máxima segura. Cualquier cambio en el
ajuste puede aumentar la temperatura de salida por encima del límite
considerado seguro y ocasionar quemaduras.
Fecha: ______________
Kohler Co. Español-2 1110626-2-J
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La
temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F
(49°C).
AVISO: Utilice sólo tubos de cobre de 1/2 (5/8 D.E.) (tipo L o M)
entre la válvula y el surtidor de bañera. El uso de otros materiales
puede causar contrapresión y ocasionar que fluya agua de la cabeza
de ducha y del surtidor de la bañera al mismo tiempo.
AVISO: No fuerce la manija en ninguna dirección. Si fuerza la
manija, dañará la válvula.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
Llave de correa
Cinta selladora
SueldaPinzas para tubería
de PEX (Opcional)
Llave hexagonal
Sierra para metales
o cortatubos
Herramienta de
expansión en frío
(Opcional)
1110626-2-J Español-3 Kohler Co.
Diagrama de instalación
2-3/4" (70 mm)
2-3/4" (70 mm) –
3-1/2" (89 mm)
2-1/16"
(52 mm)
2-1/16"
(52 mm)
4" (102 mm)
Pared delgada
Pared gruesa
Sólo ducha
Bañera/ducha
Refuerzo de 2x4
Refuerzo de 2x4
7" (178 mm) –
18" (457 mm)
[10" (254 mm)
Recomendado]
72" (1829 mm) –
78" (1981 mm)
Al piso (Típico)
48" (1220 mm)
Al piso
Kohler Co. Español-4 1110626-2-J
1. Prepare la válvula
¡IMPORTANTE! Los componentes internos de la válvula sólo se
tienen que retirar para instalaciones contiguas (sólo válvula
invertida) o instalaciones que requieren soldadura de conexiones.
NOTA: Sólo válvulas con llaves de paso incluyen el montaje de
llave de paso.
Instalaciones que requieren soldadura
Retire el protector de yeso (no se muestra).
Retire los componentes internos de la válvula como se ilustra y
coloque a un lado.
Instalaciones contiguas
Retire el protector de yeso (no se muestra).
Para la válvula invertida, retire los componentes internos como se
ilustra y coloque a un lado. No es necesario retirar el montaje de
llave de paso si no se necesita soldar.
Montaje
de llave
de paso
1110626-2-J Español-5 Kohler Co.
2. Coloque la válvula y tienda la tubería
Instale la estructura de soporte
NOTA: La posición de los refuerzos de 2x4 depende del grosor de
la pared acabada. Consulte la sección Diagrama de instalación.
Determina la ubicación de la válvula e instale el refuerzo de 2x4
detrás de la placa de la válvula.
Instale los refuerzos en las ubicaciones de instalación de la cabeza
de ducha y del surtidor de bañera.
Tienda la tubería y conecte los suministros
¡IMPORTANTE! No utilice codos múltiples en la salida del surtidor
de la bañera. Utilice adaptadores con rosca NPT de 1/2 o suelde la
tubería de cobre de 1/2 directamente a la salida.
Instale tubería de 1/2 y codos en las salidas de la cabeza de
ducha y del surtidor de la bañera. Utilice cinta selladora de roscas
en todas las conexiones roscadas.
Fije la tubería a la estructura de postes.
Tapa
Suministro de
agua caliente
Suministro de
agua fría
Niple de 1/2"
Cinta
selladora
Refuerzo
de 2x4
Kohler Co. Español-6 1110626-2-J
Coloque la válvula y tienda la tubería (cont.)
Conecte los suministros de agua utilizando componentes de 1/2”
de cobre, CPVC o PEX.
Suelde todas las conexiones necesarias.
Instale temporalmente niples de 1/2” en los codos para que
sobresalgan por lo menos 2” (51 mm) de la pared acabada.
Instale tapas en ambos niples.
1110626-2-J Español-7 Kohler Co.
3. Instalación contigua
AVISO: No instale el cuerpo de la válvula boca abajo.
Tienda los suministros e instale las válvulas. Consulte el diagrama
de instalación para su instalación.
NOTA: Una válvula tendrá las conexiones de suministro invertidas,
el suministro de agua caliente a la entrada de agua fría (identificada
COLD) y el suministro de agua fría a la entrada de agua caliente
(identificada HOT).
Conecte los suministros de agua como se muestra. Utilice cinta
selladora de roscas en todas las conexiones roscadas.
Instale refuerzos de 2x4 detrás de la placa (no se muestra).
Suministro
de agua fría
Suministro de
agua caliente
Válvula
invertida
Kohler Co. Español-8 1110626-2-J
4. Vuelva a ensamblar la válvula
Abra lentamente el suministro principal de agua y limpie el
sistema haciendo correr agua antes de ensamblar los componentes
internos.
Cierre el suministro de agua.
Vuelva a instalar el montaje de llave de paso (si lo hay) y la
unidad de regulación de presión.
Vuelva a instalar el montaje de la tapa con la lengüeta hacia
arriba.
Para válvulas invertidas en instalaciones contiguas: vuelva a
instalar el montaje de tapa con la lengüeta hacia abajo.
Instale el collarín y fije con los tornillos.
Montaje
de llave
de paso
Lengüeta
hacia arriba
Sólo válvula invertida
Lengüeta
hacia abajo
1110626-2-J Español-9 Kohler Co.
5. Haga circular agua para limpiar el sistema
Retire la tapa de uno de los niples.
Gire la espiga de la válvula hacia la derecha a la posición
completamente abierta.
Abra los suministros del agua fría y caliente. Verifique que no
haya fugas.
Gire la espiga de la válvula hacia la izquierda para cerrarla.
Vuelva a instalar la tapa.
Repita el procedimiento con el segundo niple.
Vuelva a instalar la tapa.
Tapa
Espiga de
la válvula
Kohler Co. Español-10 1110626-2-J
6. Instale la pared acabada
Pared gruesa
NOTA: El protector de yeso se puede utilizar como guía para
marcar la abertura.
Corte un orificio de 5-9/16 (141 mm) en el material de la pared.
Instale el material de acabado de la pared.
Deje el protector de yeso en su lugar en este momento.
Pared
acabada
2-3/4" (70 mm) –
3-1/2" (89 mm)
Ø 5-9/16"
(141 mm)
Ø 5-9/16"
(141 mm)
1110626-2-J Español-11 Kohler Co.
7. Instale la pared acabada
Pared delgada
Gire la cúpula del protector de yeso para separarla del anillo
exterior. Deseche el anillo exterior.
Deslice la cúpula sobre la espiga de la válvula.
NOTA: La cúpula del protector de yeso se puede utilizar como guía
para marcar la abertura.
Corte un orificio de 4 (102 mm) en el material de la pared.
Para válvulas con llaves de paso: Utilice los orificios de la placa
de soporte de la válvula como guía para cortar las aberturas para
las llaves de paso.
Fije el material de la pared a la placa de soporte de la válvula en
las ubicaciones indicadas.
Deje el domo protector de yeso en su lugar en este momento.
Deseche.
Material de
la pared
Tornillos
para
paneles
de yeso
2-3/4" (70 mm)
Ø 4"
(102 mm)
45˚
1-9/16" (40 mm)
1-9/16"
(40 mm)
Ø 4-1/2"
(114 mm)
Kohler Co. Español-12 1110626-2-J
Ajuste del límite de temperatura
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La
temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F
(49°C).
Gire la espiga de la válvula hacia la derecha a la posición
completamente abierta. Deje que el agua corra durante varios
minutos.
Utilice un termómetro para verificar la temperatura del agua.
Cierre el agua.
Ajuste menor de temperatura
Con una llave hexagonal, gire el tornillo de fijación hacia la
derecha para bajar la temperatura y hacia la izquierda para elevar
la temperatura.
Vuelva a verificar la temperatura del agua.
Ajuste mayor de temperatura
Retire el arosello y el collarín de la espiga de válvula.
Gire lentamente la espiga de la válvula hasta que la temperatura
del agua sea 120°F (49°C) o menos.
Deje correr agua a la temperatura máxima deseada y vuelva a
instalar el collarín con el tornillo de fijación colocado contra la
lengüeta.
Cierre el agua.
Collarín
Arosello
Ajuste menor
Espiga de
la válvula
Ajuste mayor
Lengüeta
Tornillo de
fijación
1110626-2-J Español-13 Kohler Co.
Ajuste del límite de temperatura (cont.)
Vuelva a instalar el arosello.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero
de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso
residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el
propietario de su casa. En caso de que la Grifería presente fugas o
goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin
ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la
Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la
Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o
México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la
grifería o accesorios (Grifería)*, (excepto los acabados de oro, que no
sean Vibrant
®
, o que no sean de cromo) están libres de defectos de
material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras
el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta
garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en Norteamérica.
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler
Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o
realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados
por accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las
reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba
de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace
responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos
incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler
Co. excederá el precio de compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio
de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado
de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza
que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por
un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba
a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la
información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción
completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el
Kohler Co. Español-14 1110626-2-J
Garantía (cont.)
acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.
También incluya el recibo original. Para información adicional, o para
obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más
cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite
www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá,
o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS
QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN
USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR
DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE
DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícitaoalaexclusión o limitación de
dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos
legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que
varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
la torre MasterShower
®
, los sistemas y
componentes BodySpa, la torre, sistemas y componentes WaterHaven
®
,
las griferías Tripoint
®
, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y
los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones,
todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related de la lista
de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de
fregadero Duostrainer
®
, los dispensadores de jabón y loción, la bocina
inalámbrica Moxie
TM; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de
un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos,
amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros
productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
1110626-2-J Español-15 Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2013 Kohler Co.
1110626-2-J

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Single-Handle Bath and Shower Valves K-304 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1110626-2-J Guía de instalación y cuidado Válvulas de bañera y ducha de una manija INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL CLIENTE ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves. • Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua en la válvula para reducir el riesgo de quemaduras, según la norma ASTM F 444. • No instale un dispositivo de cierre en ninguna salida de esta válvula. La instalación de tales dispositivos puede producir contracorriente en la válvula y afectar la temperatura del agua. • Los factores que cambian la temperatura del agua suministrada a la válvula, tales como los cambios de temperatura debido a las estaciones del año y el mantenimiento o reemplazo del calentador de agua, cambiarán la temperatura máxima del agua suministrada por la válvula y pueden causar quemaduras. La válvula reguladora de presión no compensará los cambios de temperatura del agua; ajuste la temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión cuando se produzcan tales cambios. • Es posible que las válvulas reguladoras de presión no protejan contra las quemaduras si otros aparatos de limitación de la temperatura en el sistema de plomería no funcionan correctamente. AVISO: Sólo aplique lubricantes con base de silicona a estas válvulas. No utilice lubricantes derivados del petróleo. Los lubricantes derivados del petróleo dañarán los arosellos, los sellos y los componentes de plástico. El instalador es responsable de instalar la válvula y ajustar la temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión según las instrucciones. Kohler Co. Español-1 1110626-2-J INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) Esta válvula cumple o excede las normas ANSI A112.18.1 y ASSE 1016. Si no comprende las instrucciones de instalación o de ajuste de temperatura contenidas en este documento, en los Estados Unidos por favor llame a nuestro Centro de Atención al Cliente, al 1-800-4KOHLER. Fuera de los EE.UU, comuníquese con su distribuidor. Las conexiones de PEX en 304-PX y 304-PS están diseñadas para usarlas con cualquier anillo de compresión de cobre para tuberías de PEX que cumpla con la norma ASTM F 1807 y con tubería de PEX que cumpla con la norma ASTM F 887. Estas conexiones no son compatibles con las conexiones de expansión en frío ASTM F 1960 con montajes de anillos de refuerzo para tuberías de PEX. Las conexiones de PEX de esta válvula tienen la certificación CSA por terceros cuando se utiliza lo siguiente: Anillo de compresión de cobre Sioux Chief de 1/2” y tubería PEX para agua potable con certificación CSA VANGUARD VANEX® de 1/2”. La compresión de conectores se hizo utilizando unas pinzas para comprimir conectores de 1/2” Sioux Chief en cumplimiento con las instrucciones de Sioux Chief. Las conexiones de PEX en 304-UX y 304-US están diseñadas para usarlas con cualquier anillo de retención de expansión en frío que cumpla con la norma ASTM F 1960 y con tubería de PEX que cumpla con la norma ASTM F 887. Estas conexiones no son compatibles con los anillos de refuerzo de compresión de cobre ASTM F 1807 y montajes de tubería de PEX. Las conexiones de PEX de esta válvula tienen la certificación CSA por terceros cuando se utiliza lo siguiente: tubos de agua potable WIRSBO AQUAPEX de 1/2”, anillos de retención de expansión en frío Uponor ProPEX de 1/2” y la herramienta expansora manual Uponor ProPEX según las instrucciones de Uponor. ¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES! Por favor, llene el cuadro de información abajo. Guarde esta Guía para referencia futura. ¡AVISO AL USUARIO! Este aparato fue preajustado por _______________________ de _______________________________ para asegurar una temperatura máxima segura. Cualquier cambio en el ajuste puede aumentar la temperatura de salida por encima del límite considerado seguro y ocasionar quemaduras. Fecha: ______________ Kohler Co. Español-2 1110626-2-J INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) Herramientas y materiales Llave de correa Sierra para metales o cortatubos Pinzas para tubería de PEX (Opcional) Suelda Llave hexagonal Herramienta de expansión en frío (Opcional) Cinta selladora Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). AVISO: Utilice sólo tubos de cobre de 1/2″ (5/8″ D.E.) (tipo L o M) entre la válvula y el surtidor de bañera. El uso de otros materiales puede causar contrapresión y ocasionar que fluya agua de la cabeza de ducha y del surtidor de la bañera al mismo tiempo. AVISO: No fuerce la manija en ninguna dirección. Si fuerza la manija, dañará la válvula. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. 1110626-2-J Español-3 Kohler Co. Refuerzo de 2x4 2-1/16" (52 mm) 48" (1220 mm) Al piso Sólo ducha Refuerzo de 2x4 2-3/4" (70 mm) Pared delgada 72" (1829 mm) – 78" (1981 mm) Al piso (Típico) 2-1/16" (52 mm) 7" (178 mm) – 18" (457 mm) [10" (254 mm) Recomendado] 4" (102 mm) 2-3/4" (70 mm) – 3-1/2" (89 mm) Bañera/ducha Pared gruesa Diagrama de instalación Kohler Co. Español-4 1110626-2-J Montaje de llave de paso 1. Prepare la válvula ¡IMPORTANTE! Los componentes internos de la válvula sólo se tienen que retirar para instalaciones contiguas (sólo válvula invertida) o instalaciones que requieren soldadura de conexiones. NOTA: Sólo válvulas con llaves de paso incluyen el montaje de llave de paso. Instalaciones que requieren soldadura Retire el protector de yeso (no se muestra). Retire los componentes internos de la válvula como se ilustra y coloque a un lado. Instalaciones contiguas Retire el protector de yeso (no se muestra). Para la válvula invertida, retire los componentes internos como se ilustra y coloque a un lado. No es necesario retirar el montaje de llave de paso si no se necesita soldar. 1110626-2-J Español-5 Kohler Co. Cinta selladora Refuerzo de 2x4 Suministro de agua caliente Suministro de agua fría Niple de 1/2" Tapa 2. Coloque la válvula y tienda la tubería Instale la estructura de soporte NOTA: La posición de los refuerzos de 2x4 depende del grosor de la pared acabada. Consulte la sección ″Diagrama de instalación″. Determina la ubicación de la válvula e instale el refuerzo de 2x4 detrás de la placa de la válvula. Instale los refuerzos en las ubicaciones de instalación de la cabeza de ducha y del surtidor de bañera. Tienda la tubería y conecte los suministros ¡IMPORTANTE! No utilice codos múltiples en la salida del surtidor de la bañera. Utilice adaptadores con rosca NPT de 1/2″ o suelde la tubería de cobre de 1/2″ directamente a la salida. Instale tubería de 1/2″ y codos en las salidas de la cabeza de ducha y del surtidor de la bañera. Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones roscadas. Fije la tubería a la estructura de postes. Kohler Co. Español-6 1110626-2-J Coloque la válvula y tienda la tubería (cont.) Conecte los suministros de agua utilizando componentes de 1/2” de cobre, CPVC o PEX. Suelde todas las conexiones necesarias. Instale temporalmente niples de 1/2” en los codos para que sobresalgan por lo menos 2” (51 mm) de la pared acabada. Instale tapas en ambos niples. 1110626-2-J Español-7 Kohler Co. Suministro de agua caliente Válvula invertida Suministro de agua fría 3. Instalación contigua AVISO: No instale el cuerpo de la válvula boca abajo. Tienda los suministros e instale las válvulas. Consulte el diagrama de instalación para su instalación. NOTA: Una válvula tendrá las conexiones de suministro invertidas, el suministro de agua caliente a la entrada de agua fría (identificada ″COLD″) y el suministro de agua fría a la entrada de agua caliente (identificada ″HOT″). Conecte los suministros de agua como se muestra. Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones roscadas. Instale refuerzos de 2x4 detrás de la placa (no se muestra). Kohler Co. Español-8 1110626-2-J Lengüeta hacia abajo Sólo válvula invertida Montaje de llave de paso Lengüeta hacia arriba 4. Vuelva a ensamblar la válvula Abra lentamente el suministro principal de agua y limpie el sistema haciendo correr agua antes de ensamblar los componentes internos. Cierre el suministro de agua. Vuelva a instalar el montaje de llave de paso (si lo hay) y la unidad de regulación de presión. Vuelva a instalar el montaje de la tapa con la lengüeta hacia arriba. Para válvulas invertidas en instalaciones contiguas: vuelva a instalar el montaje de tapa con la lengüeta hacia abajo. Instale el collarín y fije con los tornillos. 1110626-2-J Español-9 Kohler Co. Tapa Espiga de la válvula 5. Haga circular agua para limpiar el sistema Retire la tapa de uno de los niples. Gire la espiga de la válvula hacia la derecha a la posición completamente abierta. Abra los suministros del agua fría y caliente. Verifique que no haya fugas. Gire la espiga de la válvula hacia la izquierda para cerrarla. Vuelva a instalar la tapa. Repita el procedimiento con el segundo niple. Vuelva a instalar la tapa. Kohler Co. Español-10 1110626-2-J Pared acabada Ø 5-9/16" (141 mm) Ø 5-9/16" (141 mm) 2-3/4" (70 mm) – 3-1/2" (89 mm) 6. Instale la pared acabada Pared gruesa NOTA: El protector de yeso se puede utilizar como guía para marcar la abertura. Corte un orificio de 5-9/16″ (141 mm) en el material de la pared. Instale el material de acabado de la pared. Deje el protector de yeso en su lugar en este momento. 1110626-2-J Español-11 Kohler Co. 1-9/16" (40 mm) Deseche. 45˚ 1-9/16" (40 mm) Material de la pared Ø 4-1/2" (114 mm) Tornillos para paneles de yeso Ø 4" (102 mm) 2-3/4" (70 mm) 7. Instale la pared acabada Pared delgada Gire la cúpula del protector de yeso para separarla del anillo exterior. Deseche el anillo exterior. Deslice la cúpula sobre la espiga de la válvula. NOTA: La cúpula del protector de yeso se puede utilizar como guía para marcar la abertura. Corte un orificio de 4″ (102 mm) en el material de la pared. Para válvulas con llaves de paso: Utilice los orificios de la placa de soporte de la válvula como guía para cortar las aberturas para las llaves de paso. Fije el material de la pared a la placa de soporte de la válvula en las ubicaciones indicadas. Deje el domo protector de yeso en su lugar en este momento. Kohler Co. Español-12 1110626-2-J Tornillo de fijación Espiga de la válvula Lengüeta Ajuste menor Arosello Collarín Ajuste mayor Ajuste del límite de temperatura PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). Gire la espiga de la válvula hacia la derecha a la posición completamente abierta. Deje que el agua corra durante varios minutos. Utilice un termómetro para verificar la temperatura del agua. Cierre el agua. Ajuste menor de temperatura Con una llave hexagonal, gire el tornillo de fijación hacia la derecha para bajar la temperatura y hacia la izquierda para elevar la temperatura. Vuelva a verificar la temperatura del agua. Ajuste mayor de temperatura Retire el arosello y el collarín de la espiga de válvula. Gire lentamente la espiga de la válvula hasta que la temperatura del agua sea 120°F (49°C) o menos. Deje correr agua a la temperatura máxima deseada y vuelva a instalar el collarín con el tornillo de fijación colocado contra la lengüeta. Cierre el agua. 1110626-2-J Español-13 Kohler Co. Ajuste del límite de temperatura (cont.) Vuelva a instalar el arosello. Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el Kohler Co. Español-14 1110626-2-J Garantía (cont.) acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend® la torre MasterShower®, los sistemas y componentes BodySpa, la torre, sistemas y componentes WaterHaven®, las griferías Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica MoxieTM; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. 1110626-2-J Español-15 Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co. 1110626-2-J
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kohler K-304-CS-NA Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para