Kohler 2971-KS-NA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Pressure-Balancing Valve
K-2971
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1205550-2-D
Guía de instalación y cuidado
Válvula reguladora de presión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL
CLIENTE
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras o de otras lesiones
graves.
Antes de terminar de hacer la instalación, el instalador debe
ajustar la temperatura máxima del agua en esta válvula para
reducir el riesgo de quemaduras, según la norma ASTM F 444.
No instale un dispositivo de cierre en ninguna de las salidas de
esta válvula. La instalación de tales dispositivos puede producir
contracorriente en la válvula y afectar la temperatura del agua.
Los factores que cambian la temperatura del agua suministrada a
la válvula, como cambios de temperatura debidos a las estaciones
del año, y mantenimiento o cambio del calentador de agua,
cambian la temperatura máxima del agua suministrada por la
válvula y pueden causar quemaduras. La válvula reguladora de
presión no compensa los cambios de temperatura del agua de
suministro; ajuste la temperatura máxima del agua de esta
válvula reguladora de presión cuando se produzcan tales
cambios.
Es posible que las válvulas reguladoras de presión no protejan
contra quemaduras si otros dispositivos de limitación de
temperatura en el sistema de plomería no funcionan
correctamente.
AVISO: Solo aplique lubricantes derivados de silicona a estas
válvulas. No utilice lubricantes derivados del petróleo. Los
lubricantes derivados del petróleo dañan los arosellos, los sellos y
los componentes de plástico.
El instalador es responsable de instalar la válvula y de ajustar la
temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión
de acuerdo a las instrucciones.
Kohler Co. Español-1 1205550-2-D
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)
Esta válvula cumple o excede las normas ASME A112.18.1 y ASSE
1016/ASME A112.18.1016/CSA B125.16.
Si no comprende las instrucciones de instalación o de ajuste de
temperatura contenidas en este documento, en los Estados Unidos
llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente, al
1-800-4KOHLER. Fuera de los EE.UU, comuníquese con su
distribuidor.
¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES! Llene la casilla de
información a continuación y la etiqueta de la válvula. Guarde esta
guía para referencia futura.
¡AVISO AL USUARIO! Este aparato fue ajustado originalmente por
_______________________ de _______________________________ para
asegurar que la temperatura máxima sea segura. Cualquier cambio en
el ajuste puede aumentar la temperatura de salida sobre el límite
considerado seguro, y ocasionar quemaduras.
Fecha: ______________
Herramientas
Antes de comenzar
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El agua a alta
temperatura puede ocasionar quemaduras graves. Ajuste la
temperatura del agua a un máximo de 120°F (49°C), de
acuerdo al procedimiento de ajuste.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Al usar esta válvula
en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el kit de
instalación para paredes delgadas (88526).
Llave de
correa
Suelda
Llave
hexagonal
Cinta
selladora
de roscas
Masilla de
plomería
Termómetro
Kohler Co. Español-2 1205550-2-D
Antes de comenzar (cont.)
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No aplique
fundentes ni ácidos directamente en la válvula, pues se pueden
producir daños.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No aplique
lubricantes derivados del petróleo a los componentes de la válvula,
pues se pueden causar daños.
AVISO: No fuerce la manija en ninguna dirección. Si fuerza la
manija, dañará la válvula.
Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción.
Cierre el suministro de agua.
Esta válvula requiere una presión mínima de funcionamiento de
15 psi (103,4 kPa).
Después de instalar el cuerpo de la válvula, deje fluir agua para
que se limpie toda la tubería.
No utilice tubería de plástico entre la válvula y el surtidor. Kohler
Co. recomienda utilizar tubo de cobre de 3/4. No se recomienda
usar tubería de hierro.
Esta válvula no tiene un aspirador integral. En instalaciones que
emplean un surtidor desviador de bañera se debe instalar un
codo de dos salidas (K-9663) con aspirador integral entre la
válvula y el surtidor de bañera. Si estas válvulas mezcladoras
termostáticas se instalan sin aspirador, el agua fluirá
simultáneamente de la ducha y del surtidor de la bañera.
1205550-2-D Español-3 Kohler Co.
Diagrama de instalación
Codo de dos salidas
Pared delgada
2-1/4" (57 mm)
Pared gruesa
2-1/4" (57 mm) –
3" (76 mm)
4" (102 mm)
10" (254 mm)
72" (1829 mm) –
78" (1981 mm)
al piso (típico)
48" (1220 mm)
al piso
Solo ducha
Bañera/Ducha
Kohler Co. Español-4 1205550-2-D
Distribución de cabezas de ducha múltiples
F
E
A
D
C
B
Suministro
de 1/2"
Suministro
de 1/2"
Suministro
de 1/2"
Suministro de 3/4"
Suministro de 3/4"
Suministro de 3/4"
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Válvula K-2971
Cabeza de ducha fija o
ducha de mano
Válvula rompevacío
(para la ducha de mano)
Bucle de presión con rociadores
corporales
Válvula de transferencia de 3 vías
y guarnición
Cabeza de ducha
1205550-2-D Español-5 Kohler Co.
1. Prepare la válvula
¡IMPORTANTE! Los componentes internos de la válvula solo se
tienen que retirar en instalaciones contiguas (solo válvula invertida)
o en instalaciones que requieren soldadura de conexiones.
Instalaciones que requieren soldadura
Retire el protector de yeso (no se muestra).
Retire los componentes internos de la válvula como se ilustra y
colóquelos a un lado.
Instalaciones contiguas
Retire el protector de yeso (no se muestra).
En el caso de la válvula invertida, retire los componentes internos
como se ilustra y colóquelos a un lado. No es necesario retirar el
montaje de llave de paso si no es necesario soldar.
Ensamblaje de
llave de paso
Kohler Co. Español-6 1205550-2-D
2. Instale la válvula - Solo ducha
Instale la estructura de soporte
NOTA: La posición de los refuerzos de 2x4 depende del grosor de
la pared acabada. Consulte la sección Diagrama de instalación.
Determine la ubicación de la válvula e instale el refuerzo de 2x4
detrás de la válvula.
Instale los refuerzos en las ubicaciones de instalación de la cabeza
de ducha y del surtidor de bañera.
Tienda la tubería y conecte los suministros
¡IMPORTANTE! No utilice codos múltiples en la salida del surtidor
de la bañera. Utilice adaptadores con rosca NPT de 3/4 o suelde la
tubería de cobre de 3/4 directamente a la salida.
Instale tubería de 3/4 y codos en las salidas de la cabeza de
ducha y del surtidor de la bañera. Utilice cinta selladora de roscas
en todas las conexiones roscadas.
Fije las tuberías a la estructura de postes.
Conecte los suministros de agua con tubería de cobre de 3/4.
Tapa
Niple de tubo de 1/2"
Refuerzo
de 2x4
Cinta
selladora
Suministro de agua fría
Suministro de agua caliente
1205550-2-D Español-7 Kohler Co.
Instale la válvula - Solo ducha (cont.)
Suelde todas las conexiones necesarias.
Instale temporalmente un niple de tubo de 3/4 al codo para que
sobresalga por lo menos 2” (51 mm) de la pared acabada.
Instale una tapa en el niple de tubo.
Kohler Co. Español-8 1205550-2-D
3. Instale la válvula - Bañera/ducha
Instale la estructura de soporte
NOTA: La posición de los refuerzos de 2x4 depende del grosor de
la pared acabada. Consulte la sección Diagrama de instalación.
Determine la ubicación de la válvula e instale el refuerzo de 2x4
detrás de la válvula.
Instale los refuerzos en las ubicaciones de instalación de la cabeza
de ducha y del surtidor de bañera.
Tienda la tubería y conecte los suministros
¡IMPORTANTE! No utilice codos múltiples en la salida del surtidor
de la bañera. Utilice adaptadores con rosca NPT de 3/4 o suelde la
tubería de cobre de 3/4 directamente a la salida.
Instale tubería de 3/4 y codos en las salidas de la cabeza de
ducha y del surtidor de la bañera. Utilice cinta selladora de roscas
en todas las conexiones roscadas.
NOTA: Esta válvula no tiene un aspirador integral. En instalaciones
que emplean un surtidor desviador de bañera se debe instalar un
Tapa
Niple de tubo de 1/2"
Codo de dos salidas
Tapa
Niple de tubo
de 1/2"
Entrada de agua fría
A la
cabeza de ducha
Entrada de
agua caliente
Suministro de
agua caliente
Suministro
de agua fría
Refuerzo
de 2x4
1205550-2-D Español-9 Kohler Co.
Instale la válvula - Bañera/ducha (cont.)
codo de dos salidas (K-9663) con aspirador integral entre la válvula
y el surtidor de bañera. Si estas válvulas mezcladoras termostáticas
se instalan sin aspirador, el agua fluirá simultáneamente de la ducha
y del surtidor de la bañera.
Instale la válvula en la estructura de soporte, de manera que la
marca UP de la válvula quede hacia abajo.
Fije las tuberías a la estructura de postes.
Conecte los suministros de agua con tubería de cobre de 3/4.
Suelde todas las conexiones necesarias.
Instale temporalmente niples de tubo de 3/4 en los codos para
que sobresalgan por lo menos 2” (51 mm) de la pared acabada.
Instale tapas en ambos niples.
Kohler Co. Español-10 1205550-2-D
4. Instalación contigua
AVISO: No instale el cuerpo de la válvula boca abajo.
Tienda los suministros e instale las válvulas. Consulte el diagrama
de instalación adecuado a su instalación.
NOTA: Una válvula tendrá las conexiones de suministro invertidas,
el suministro de agua caliente a la entrada de agua fría (identificada
COLD) y el suministro de agua fría a la entrada de agua caliente
(identificada HOT).
Conecte los suministros de agua como se muestra. Utilice cinta
selladora de roscas en todas las conexiones roscadas.
Suministro de
agua fría
Suministro de
agua caliente
Válvula
invertida
1205550-2-D Español-11 Kohler Co.
5. Vuelva a ensamblar la válvula
Abra lentamente el suministro de agua y limpie el sistema
haciendo correr agua antes de ensamblar los componentes
internos.
Cierre el suministro de agua.
Inspeccione los dos sellos de entrada de la unidad de regulación
de presión (PBU). Si los sellos están dañados, cámbielos por los
sellos de entrada adicionales (que se incluyen). Lubrique los sellos
con la cápsula provista.
Para volver a instalar la unidad de regulación de presión (PBU),
empújela dentro de la válvula en la posición inicial de instalación
como se muestra. Verifique que los sellos de la unidad de
regulación de presión (PBU) no entren en contacto con los
orificios de entrada/salida durante la instalación inicial, ya que
los bordes ásperos podrían dañar los sellos.
Arosello
Lengüeta hacia abajo solo
en válvulas invertidas
Ensamblaje de
llave de paso
Ensamblaje de la válvula
Posición
inicial de
instalación
Orificio de
salida de agua
PBU
Posición final
de instalación
Instalación de
la unidad PBU
Arosello
Lengüeta
Tornillo de fijación
Collarín
Vástago de
la válvula
Etiqueta de
la válvula
Kohler Co. Español-12 1205550-2-D
Vuelva a ensamblar la válvula (cont.)
Gire la unidad de regulación de presión (PBU) hacia la izquierda
mientras aplica presión hacia abajo, hasta que la válvula se
asiente en las hendiduras de asentamiento en la parte inferior de
la válvula. Una vez que quede bien asentada, la unidad de
regulación de presión no debe girar.
Vuelva a instalar el montaje de la tapa con la lengüeta hacia
arriba.
En válvulas invertidas en instalaciones contiguas: vuelva a
instalar el montaje de tapa con la lengüeta hacia abajo.
Instale el collarín y fije con los tornillos.
1205550-2-D Español-13 Kohler Co.
6. Haga circular agua para limpiar el sistema
Retire la tapa de uno de los niples.
Gire el vástago de la válvula hacia la derecha hasta la posición
totalmente abierta.
Abra los suministros del agua fría y caliente. Verifique que no
haya fugas.
Gire el vástago de la válvula hacia la izquierda para cerrarla.
Vuelva a instalar la tapa.
Repita el procedimiento con el segundo niple.
Vuelva a instalar la tapa.
Tapa
Espiga de
la válvula
Kohler Co. Español-14 1205550-2-D
7. Instale la pared acabada
Pared gruesa
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de la válvula
K-2971-KS. Al usar la válvula K-2971-KS HiFlow en una instalación
de fibra de vidrio o acrílica, utilice el kit de instalación en paredes
delgadas (88526).
NOTA: El protector de yeso se puede utilizar como guía para
marcar la abertura.
Corte un orificio de 5-9/16 (141 mm) en el material de la pared.
Instale el material de acabado de la pared.
Deje el protector de yeso en su lugar en este momento.
2-1/4" (57 mm) –
3" (76 mm)
Ø 5-9/16"
(141 mm)
Ø 5-9/16"
(141 mm)
Pared
acabada
1205550-2-D Español-15 Kohler Co.
8. Instale la pared acabada
Pared delgada
Gire el domo del protector de yeso para separarlo del anillo
exterior. Deseche el anillo exterior.
Deslice el domo sobre el vástago de la válvula.
NOTA: El domo del protector de yeso se puede utilizar como guía
para marcar la abertura.
Corte un orificio de 4 (102 mm) en el material de la pared.
En válvulas con llaves de paso: Utilice los orificios de la placa de
soporte de la válvula como guía para cortar las aberturas para las
llaves de paso.
Fije el material de la pared a la placa de soporte de la válvula en
las ubicaciones indicadas.
Deje el domo protector de yeso en su lugar en este momento.
2-3/4" (70 mm)
Material
de pared
Deseche.
45˚
1-9/16" (40 mm)
1-9/16"
(40 mm)
Ø 4-1/2"
(114 mm)
Tornillos
para
panel de
yeso
Ø 4"
(102 mm)
Kohler Co. Español-16 1205550-2-D
9. Ajuste del límite de temperatura
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si la
temperatura del agua se ajusta muy alta, se producirán
quemaduras. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a
más de 120°F (49°C).
Gire el vástago de la válvula hacia la derecha hasta la posición
totalmente abierta. Deje que el agua corra durante varios minutos.
Verifique la temperatura del agua con un termómetro.
Cierre el agua.
Ajuste menor de temperatura
Con una llave hexagonal, gire el tornillo de fijación hacia la
derecha para bajar la temperatura y hacia la izquierda para elevar
la temperatura.
Vuelva a verificar la temperatura del agua.
Ajuste mayor de temperatura
Retire el arosello y el collarín del vástago de la válvula.
Gire el vástago de la válvula lentamente hasta que la temperatura
del agua llegue a 120°F (49°C) o menos.
Deje correr agua a la temperatura máxima deseada y vuelva a
instalar el collarín con el tornillo de fijación colocado contra la
lengüeta.
Cierre el agua.
Collarín
Arosello
Ajuste menor
Espiga de
la válvula
Ajuste mayor
Lengüeta
Tornillo de
fijación
1205550-2-D Español-17 Kohler Co.
Ajuste del límite de temperatura (cont.)
Vuelva a instalar el arosello.
Garantía limitada de por vida
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de
1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario
de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el
uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione
correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada
en los Estados Unidos de América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la
grifería o de los accesorios (Grifería)*, (excepto los acabados de oro,
que no sean Vibrant
®
, o que no sean de cromo) contra defectos de
material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras
el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta
garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica.
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler
Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o
realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados
por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones
de garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de
compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable
de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o
indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá
el precio de compra de la grifería.
Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio
de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un
acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co.
garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra
durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía
limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba
a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la
información pertinente a su reclamación, incluida una descripción
completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el
acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.
Kohler Co. Español-18 1205550-2-D
Garantía limitada de por vida (cont.)
También incluya el recibo original. Para consultar información
adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de
reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en
México, o visite www.kohler.com en los EE.UU., www.ca.kohler.com en
Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS
QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O
EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS. Algunos estados/algunas provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoala
exclusión o limitación de dichos daños, por lo que es posible que
estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta
garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a
estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
, la torre MasterShower
®
, los sistemas y los
componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes
WaterHaven
®
, las griferías Tripoint
®
, el acabado en oro pulido, que no
sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo,
las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección Fixture
Related de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las
coladeras de fregadero Duostrainer
®
, los dispensadores de jabón y
loción, la bocina inalámbrica Moxie
®
; y la grifería de uso comercial e
instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la
garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco,
blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no
recomendados para el cromo. Esto anula la garantía.
1205550-2-D Español-19 Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2016 Kohler Co.
1205550-2-D

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Pressure-Balancing Valve K-2971 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1205550-2-D Guía de instalación y cuidado Válvula reguladora de presión INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL CLIENTE ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras o de otras lesiones graves. • Antes de terminar de hacer la instalación, el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua en esta válvula para reducir el riesgo de quemaduras, según la norma ASTM F 444. • No instale un dispositivo de cierre en ninguna de las salidas de esta válvula. La instalación de tales dispositivos puede producir contracorriente en la válvula y afectar la temperatura del agua. • Los factores que cambian la temperatura del agua suministrada a la válvula, como cambios de temperatura debidos a las estaciones del año, y mantenimiento o cambio del calentador de agua, cambian la temperatura máxima del agua suministrada por la válvula y pueden causar quemaduras. La válvula reguladora de presión no compensa los cambios de temperatura del agua de suministro; ajuste la temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión cuando se produzcan tales cambios. • Es posible que las válvulas reguladoras de presión no protejan contra quemaduras si otros dispositivos de limitación de temperatura en el sistema de plomería no funcionan correctamente. AVISO: Solo aplique lubricantes derivados de silicona a estas válvulas. No utilice lubricantes derivados del petróleo. Los lubricantes derivados del petróleo dañan los arosellos, los sellos y los componentes de plástico. El instalador es responsable de instalar la válvula y de ajustar la temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión de acuerdo a las instrucciones. Kohler Co. Español-1 1205550-2-D INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) Esta válvula cumple o excede las normas ASME A112.18.1 y ASSE 1016/ASME A112.18.1016/CSA B125.16. Si no comprende las instrucciones de instalación o de ajuste de temperatura contenidas en este documento, en los Estados Unidos llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente, al 1-800-4KOHLER. Fuera de los EE.UU, comuníquese con su distribuidor. ¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES! Llene la casilla de información a continuación y la etiqueta de la válvula. Guarde esta guía para referencia futura. ¡AVISO AL USUARIO! Este aparato fue ajustado originalmente por _______________________ de _______________________________ para asegurar que la temperatura máxima sea segura. Cualquier cambio en el ajuste puede aumentar la temperatura de salida sobre el límite considerado seguro, y ocasionar quemaduras. Fecha: ______________ Herramientas Llave de correa Masilla de Cinta Llave plomería selladora hexagonal Termómetro de roscas Suelda Antes de comenzar ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El agua a alta temperatura puede ocasionar quemaduras graves. Ajuste la temperatura del agua a un máximo de 120°F (49°C), de acuerdo al procedimiento de ajuste. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Al usar esta válvula en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el kit de instalación para paredes delgadas (88526). Kohler Co. Español-2 1205550-2-D Antes de comenzar (cont.) PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No aplique fundentes ni ácidos directamente en la válvula, pues se pueden producir daños. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No aplique lubricantes derivados del petróleo a los componentes de la válvula, pues se pueden causar daños. AVISO: No fuerce la manija en ninguna dirección. Si fuerza la manija, dañará la válvula. Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción. Cierre el suministro de agua. Esta válvula requiere una presión mínima de funcionamiento de 15 psi (103,4 kPa). Después de instalar el cuerpo de la válvula, deje fluir agua para que se limpie toda la tubería. No utilice tubería de plástico entre la válvula y el surtidor. Kohler Co. recomienda utilizar tubo de cobre de 3/4″. No se recomienda usar tubería de hierro. Esta válvula no tiene un aspirador integral. En instalaciones que emplean un surtidor desviador de bañera se debe instalar un codo de dos salidas (K-9663) con aspirador integral entre la válvula y el surtidor de bañera. Si estas válvulas mezcladoras termostáticas se instalan sin aspirador, el agua fluirá simultáneamente de la ducha y del surtidor de la bañera. 1205550-2-D Español-3 Kohler Co. 48" (1220 mm) al piso Solo ducha 2-1/4" (57 mm) Pared delgada 72" (1829 mm) – 78" (1981 mm) al piso (típico) 10" (254 mm) 4" (102 mm) Bañera/Ducha 2-1/4" (57 mm) – 3" (76 mm) Pared gruesa Codo de dos salidas Diagrama de instalación Kohler Co. Español-4 1205550-2-D F Suministro de 1/2" C Suministro de 1/2" Suministro de 1/2" D B E Suministro de 3/4" A Suministro de 3/4" Suministro de 3/4" A. Válvula K-2971 B. Cabeza de ducha fija o ducha de mano C. Válvula rompevacío (para la ducha de mano) D. Bucle de presión con rociadores corporales E. Válvula de transferencia de 3 vías y guarnición F. Cabeza de ducha Distribución de cabezas de ducha múltiples 1205550-2-D Español-5 Kohler Co. Ensamblaje de llave de paso 1. Prepare la válvula ¡IMPORTANTE! Los componentes internos de la válvula solo se tienen que retirar en instalaciones contiguas (solo válvula invertida) o en instalaciones que requieren soldadura de conexiones. Instalaciones que requieren soldadura Retire el protector de yeso (no se muestra). Retire los componentes internos de la válvula como se ilustra y colóquelos a un lado. Instalaciones contiguas Retire el protector de yeso (no se muestra). En el caso de la válvula invertida, retire los componentes internos como se ilustra y colóquelos a un lado. No es necesario retirar el montaje de llave de paso si no es necesario soldar. Kohler Co. Español-6 1205550-2-D Cinta selladora Niple de tubo de 1/2" Refuerzo de 2x4 Tapa Suministro de agua fría Suministro de agua caliente 2. Instale la válvula - Solo ducha Instale la estructura de soporte NOTA: La posición de los refuerzos de 2x4 depende del grosor de la pared acabada. Consulte la sección ″Diagrama de instalación″. Determine la ubicación de la válvula e instale el refuerzo de 2x4 detrás de la válvula. Instale los refuerzos en las ubicaciones de instalación de la cabeza de ducha y del surtidor de bañera. Tienda la tubería y conecte los suministros ¡IMPORTANTE! No utilice codos múltiples en la salida del surtidor de la bañera. Utilice adaptadores con rosca NPT de 3/4″ o suelde la tubería de cobre de 3/4″ directamente a la salida. Instale tubería de 3/4″ y codos en las salidas de la cabeza de ducha y del surtidor de la bañera. Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones roscadas. Fije las tuberías a la estructura de postes. Conecte los suministros de agua con tubería de cobre de 3/4″. 1205550-2-D Español-7 Kohler Co. Instale la válvula - Solo ducha (cont.) Suelde todas las conexiones necesarias. Instale temporalmente un niple de tubo de 3/4″ al codo para que sobresalga por lo menos 2” (51 mm) de la pared acabada. Instale una tapa en el niple de tubo. Kohler Co. Español-8 1205550-2-D Niple de tubo de 1/2" Tapa Refuerzo de 2x4 A la cabeza de ducha Entrada de agua caliente Entrada de agua fría Suministro de agua caliente Suministro de agua fría Codo de dos salidas Niple de tubo de 1/2" Tapa 3. Instale la válvula - Bañera/ducha Instale la estructura de soporte NOTA: La posición de los refuerzos de 2x4 depende del grosor de la pared acabada. Consulte la sección ″Diagrama de instalación″. Determine la ubicación de la válvula e instale el refuerzo de 2x4 detrás de la válvula. Instale los refuerzos en las ubicaciones de instalación de la cabeza de ducha y del surtidor de bañera. Tienda la tubería y conecte los suministros ¡IMPORTANTE! No utilice codos múltiples en la salida del surtidor de la bañera. Utilice adaptadores con rosca NPT de 3/4″ o suelde la tubería de cobre de 3/4″ directamente a la salida. Instale tubería de 3/4″ y codos en las salidas de la cabeza de ducha y del surtidor de la bañera. Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones roscadas. NOTA: Esta válvula no tiene un aspirador integral. En instalaciones que emplean un surtidor desviador de bañera se debe instalar un 1205550-2-D Español-9 Kohler Co. Instale la válvula - Bañera/ducha (cont.) codo de dos salidas (K-9663) con aspirador integral entre la válvula y el surtidor de bañera. Si estas válvulas mezcladoras termostáticas se instalan sin aspirador, el agua fluirá simultáneamente de la ducha y del surtidor de la bañera. Instale la válvula en la estructura de soporte, de manera que la marca ″UP″ de la válvula quede hacia abajo. Fije las tuberías a la estructura de postes. Conecte los suministros de agua con tubería de cobre de 3/4″. Suelde todas las conexiones necesarias. Instale temporalmente niples de tubo de 3/4″ en los codos para que sobresalgan por lo menos 2” (51 mm) de la pared acabada. Instale tapas en ambos niples. Kohler Co. Español-10 1205550-2-D Suministro de agua caliente Válvula invertida Suministro de agua fría 4. Instalación contigua AVISO: No instale el cuerpo de la válvula boca abajo. Tienda los suministros e instale las válvulas. Consulte el diagrama de instalación adecuado a su instalación. NOTA: Una válvula tendrá las conexiones de suministro invertidas, el suministro de agua caliente a la entrada de agua fría (identificada ″COLD″) y el suministro de agua fría a la entrada de agua caliente (identificada ″HOT″). Conecte los suministros de agua como se muestra. Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones roscadas. 1205550-2-D Español-11 Kohler Co. Ensamblaje de la válvula Ensamblaje de llave de paso Tornillo de fijación Collarín Arosello Etiqueta de la válvula Arosello Lengüeta Vástago de la válvula Lengüeta hacia abajo solo en válvulas invertidas Posición inicial de instalación Posición final PBU de instalación Orificio de salida de agua Instalación de la unidad PBU 5. Vuelva a ensamblar la válvula Abra lentamente el suministro de agua y limpie el sistema haciendo correr agua antes de ensamblar los componentes internos. Cierre el suministro de agua. Inspeccione los dos sellos de entrada de la unidad de regulación de presión (PBU). Si los sellos están dañados, cámbielos por los sellos de entrada adicionales (que se incluyen). Lubrique los sellos con la cápsula provista. Para volver a instalar la unidad de regulación de presión (PBU), empújela dentro de la válvula en la posición inicial de instalación como se muestra. Verifique que los sellos de la unidad de regulación de presión (PBU) no entren en contacto con los orificios de entrada/salida durante la instalación inicial, ya que los bordes ásperos podrían dañar los sellos. Kohler Co. Español-12 1205550-2-D Vuelva a ensamblar la válvula (cont.) Gire la unidad de regulación de presión (PBU) hacia la izquierda mientras aplica presión hacia abajo, hasta que la válvula se asiente en las hendiduras de asentamiento en la parte inferior de la válvula. Una vez que quede bien asentada, la unidad de regulación de presión no debe girar. Vuelva a instalar el montaje de la tapa con la lengüeta hacia arriba. En válvulas invertidas en instalaciones contiguas: vuelva a instalar el montaje de tapa con la lengüeta hacia abajo. Instale el collarín y fije con los tornillos. 1205550-2-D Español-13 Kohler Co. Espiga de la válvula Tapa 6. Haga circular agua para limpiar el sistema Retire la tapa de uno de los niples. Gire el vástago de la válvula hacia la derecha hasta la posición totalmente abierta. Abra los suministros del agua fría y caliente. Verifique que no haya fugas. Gire el vástago de la válvula hacia la izquierda para cerrarla. Vuelva a instalar la tapa. Repita el procedimiento con el segundo niple. Vuelva a instalar la tapa. Kohler Co. Español-14 1205550-2-D Pared acabada Ø 5-9/16" (141 mm) Ø 5-9/16" (141 mm) 2-1/4" (57 mm) – 3" (76 mm) 7. Instale la pared acabada Pared gruesa PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de la válvula K-2971-KS. Al usar la válvula K-2971-KS HiFlow en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el kit de instalación en paredes delgadas (88526). NOTA: El protector de yeso se puede utilizar como guía para marcar la abertura. Corte un orificio de 5-9/16″ (141 mm) en el material de la pared. Instale el material de acabado de la pared. Deje el protector de yeso en su lugar en este momento. 1205550-2-D Español-15 Kohler Co. 1-9/16" (40 mm) Deseche. 45˚ 1-9/16" (40 mm) Material de pared Ø 4-1/2" (114 mm) Tornillos para panel de yeso Ø 4" (102 mm) 2-3/4" (70 mm) 8. Instale la pared acabada Pared delgada Gire el domo del protector de yeso para separarlo del anillo exterior. Deseche el anillo exterior. Deslice el domo sobre el vástago de la válvula. NOTA: El domo del protector de yeso se puede utilizar como guía para marcar la abertura. Corte un orificio de 4″ (102 mm) en el material de la pared. En válvulas con llaves de paso: Utilice los orificios de la placa de soporte de la válvula como guía para cortar las aberturas para las llaves de paso. Fije el material de la pared a la placa de soporte de la válvula en las ubicaciones indicadas. Deje el domo protector de yeso en su lugar en este momento. Kohler Co. Español-16 1205550-2-D Tornillo de fijación Espiga de la válvula Lengüeta Ajuste menor Arosello Collarín Ajuste mayor 9. Ajuste del límite de temperatura PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si la temperatura del agua se ajusta muy alta, se producirán quemaduras. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). Gire el vástago de la válvula hacia la derecha hasta la posición totalmente abierta. Deje que el agua corra durante varios minutos. Verifique la temperatura del agua con un termómetro. Cierre el agua. Ajuste menor de temperatura Con una llave hexagonal, gire el tornillo de fijación hacia la derecha para bajar la temperatura y hacia la izquierda para elevar la temperatura. Vuelva a verificar la temperatura del agua. Ajuste mayor de temperatura Retire el arosello y el collarín del vástago de la válvula. Gire el vástago de la válvula lentamente hasta que la temperatura del agua llegue a 120°F (49°C) o menos. Deje correr agua a la temperatura máxima deseada y vuelva a instalar el collarín con el tornillo de fijación colocado contra la lengüeta. Cierre el agua. 1205550-2-D Español-17 Kohler Co. Ajuste del límite de temperatura (cont.) Vuelva a instalar el arosello. Garantía limitada de por vida Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la grifería o de los accesorios (″Grifería″)*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) contra defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la grifería. Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. Kohler Co. Español-18 1205550-2-D Garantía limitada de por vida (cont.) También incluya el recibo original. Para consultar información adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en México, o visite www.kohler.com en los EE.UU., www.ca.kohler.com en Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®, la torre MasterShower®, los sistemas y los componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes WaterHaven®, las griferías Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica Moxie®; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anula la garantía. 1205550-2-D Español-19 Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2016 Kohler Co. 1205550-2-D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kohler 2971-KS-NA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación