Kohler K-22033-VS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Bath/Deck Mount Faucet
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-73081
1276523-2-A
Tools and Materials
Before You Begin
WARNING: Risk of personal injury. Do not install the bath
faucet in an area where it may inadvertently be used for
support by the bather.
CAUTION: Risk of property damage. Select a cutting tool
appropriate for the deck/rim surface type. Refer to the
surface manufacturer’s instructions for the proper cutting
procedures.
IMPORTANT! Install to a finished deck only. Cannot be installed
on a rough deck.
IMPORTANT! Do not install the spout or handles to a bath valve
other than the one included. The spout and handles are not
compatible with other valves.
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the water supply.
Protect the surface of the bath deck/rim during installation.
Plumbers Putty
5/8" OD Copper
Tubing (1/2" Nominal)
• 3" (76 mm) Maximum
Reinforcing Material
Plus:
Hex Wrench
5/32" & 5/64"
Rags
Solder
Hacksaw or Tubing Cutter
1276523-2-A 2 Kohler Co.
Roughing-In
1. Prepare the Site
NOTE: To simplify future servicing, install an access panel to reach
the plumbing.
NOTICE: In standard installations, locate the valve bodies 4 (102
mm) from the spout center, as shown in the diagram. The valve
bodies may be installed anywhere on the deck. Adjust the
dimensions as needed.
Determine the mounting hole locations for the spout and valves.
Refer to the roughing-in dimensions illustrated for proper
placement and diameter.
For a finished bath deck/rim less than 5/8 (16 mm) thick: Install
wood reinforcement to the underside of the deck/rim. The
combined thickness of the reinforcing material and the deck/rim
must not exceed 3 (76 mm).
CAUTION: Risk of property damage. Select a cutting tool
appropriate for the deck/rim surface type. Refer to the
surface manufacturer’s instructions for proper cutting
procedures.
Ø 1-3/4"
(44 mm)
5/8"
(16 mm)
8"
(203 mm)
Min
5/8"
(16 mm)
Min
3"
(76 mm)
Max
5-5/8"
(143 mm)
8-1/4"
(210 mm)
5-3/4"
(146 mm)
10-1/16"
(256 mm)
1-1/2"
Max
4"
(102 mm)
1-1/2"
Max
Kohler Co. 3 1276523-2-A
Prepare the Site (cont.)
NOTICE: Do not exceed 1-1/2 (38 mm) hole diameters for the
spout and valve body mounting holes. Maximum contact area is
necessary for a successful installation.
Carefully cut mounting holes for the spout and side valves.
Install or relocate the water supplies as needed.
1276523-2-A 4 Kohler Co.
2. Install the Supply Tube
Insert the large O-ring into the large groove in the washer, and
the small O-ring in the small groove on the opposite side of the
washer.
With the large O-ring in the washer and facing down, position
the washer over the mounting hole. Carefully insert the supply
tube assembly through the washer and mounting hole.
Orient the tabs on the plate up. Slide the plate onto the supply
tube assembly from underneath until flush with the underside of
the deck/rim. Secure with the screws. Slide the flat washer onto
the supply tube assembly, then wrench tighten the nut.
Install the pipe plug (not shown) into the top of the supply tube.
Nut
Screw
Plate
Washer
Small O-Ring
Large O-Ring
Grooved Washer
Supply Tube
Kohler Co. 5 1276523-2-A
3. Install the Valve Bodies
Measure the thickness of the finished deck. If the deck is less than
1-1/4 (32 mm), use a dished washer. If the deck is more than
1-1/4 (32 mm) thick, you may use or discard the dished washer.
Apply plumbers putty or sealant to the underside of a collar.
Partially thread two screws into a threaded ring as shown.
Assemble a threaded ring, washer, and dished washer (if used)
down one of the valve bodies as far as possible.
From underneath, insert the valve body through the mounting
hole.
From above, thread the collar onto the valve until it stops.
Lift up the valve body to expose the collar setscrew. Then tighten
the collar setscrew.
Repeat for the second valve body.
Valve Body
Dished Washer
Washer
Threaded Ring
Collar
Setscrew
1276523-2-A 6 Kohler Co.
4. Cut the Tubing
If the tee is not attached to the spout tube, attach it now.
Measure the distance between the tee inlets and each valve body
outlet.
Cut the tubing to fit.
Pivot the valve bodies, and install the two pieces of tubing.
Confirm the tubes are cut to the correct lengths.
Valve Outlet
Tee
Tee Inlet
Kohler Co. 7 1276523-2-A
5. Secure the Valves
Turn the threaded ring up each valve body until finger tight, then
use a Phillips screwdriver to securely tighten the threaded ring
screws.
Clean away any excess plumbers putty from the deck.
Connect the hot and cold valve bodies to the appropriate water
supply lines.
Solder the connections.
Hot
Solder
Cold
Screw
1276523-2-A 8 Kohler Co.
6. Install the Handles
NOTE: Lever handles should be parallel to the bath rim when the
handles are in the OFF position. The handles should point toward
the bath when in the ON position.
Align a handle assembly onto the collar. Press down and turn the
bonnet to secure the handle assembly.
Repeat for the second handle.
Open and close the handles to confirm alignment and
unobstructed operation.
Kohler Co. 9 1276523-2-A
7. Complete the Installation
Make sure the faucet valves are closed.
Open the water supplies to the faucet.
Check for leaks, and repair as needed.
Close the water supplies.
Remove the plug from the supply tube.
Press the O-ring into the groove in the underside of the
escutcheon.
Install the spout and escutcheon onto the supply tube.
Align the spout, and secure with the setscrew.
Press the plug button into the setscrew hole.
Turn the water supplies on.
Run water through the spout, and check for leaks.
Plug Button
Setscrew
O-Ring
Escutcheon
1276523-2-A 10 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your
KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm
water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch
or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is
safe for use on the material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area
before applying to the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately
after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands
on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive
material such as a brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit
www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call
1-800-456-4537.
Warranty
KOHLER
®
Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to
be leak and drip free during normal residential use for as long as the
original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet
should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge,
mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good
working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets
installed in the United States of America, Canada or Mexico (North
America).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories
(Faucet)*, (except gold, non-Vibrant
®
, non-chrome finishes) to be free
of defects in material and workmanship during normal residential use
for as long as the original consumer purchaser owns his or her home.
This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North
America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will,
at its election, repair, provide a replacement part or product, or make
appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident,
misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and
Kohler Co. 11 1276523-2-A
Warranty (cont.)
cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales
receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims.
Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other
incidental or consequential costs. In no event shall the liability of
Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North
America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder
coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from
defects in material and workmanship for one (1) year from the date the
product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited
warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co.,
either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or
E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444
Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all
pertinent information regarding your claim, including a complete
description of the problem, the product, model number, color, finish,
the date the product was purchased and from whom the product was
purchased. Also include your original invoice. For other information,
or to obtain the name and address of the service and repair facility
nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the
USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit
www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within
Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE
WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not
allow limitations of how long an implied warranty lasts or the
exclusion or limitation of such damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer
specific legal rights. You may also have other rights that vary from
state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
*Trend
®
faucets, MasterShower
®
tower, BodySpa systems and
components; WaterHaven
®
tower, systems and components; Tripoint
®
faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated
finishes, fittings; all items within the Fixture Related section of the
Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer
®
sink strainers,
1276523-2-A 12 Kohler Co.
Warranty (cont.)
soap/lotion dispensers, Moxie
®
Wireless Speaker; and faucets used in
commercial settings, and outside North America, are covered by
Kohler Co.’s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,
acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for
chrome. This will void the warranty.
Warranty
For Mexico
KOHLER CO.
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all
accessories and components are complete in this package.
This Kohler product is warranted to be free of defects in material and
workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on
the invoice or receipt.
1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its
authorized distributors.
2. To obtain warranty service, please present the invoice and
corresponding warranty.
3. Through its authorized distributors, Kohler Co. promises to repair
the defective product or provide a new replacement or an equivalent
model (in those cases that the model has been discontinued) when the
product is beyond repair, without any charge to the consumer.
4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the
date the product is received.
5. It is recommended that the consumer save the invoice or receipt as
additional protection, as it may substitute the warranty in the case that
there is a discrepancy in the validity of the warranty.
EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS
The Warranty will not be valid in the following cases:
1. When the product is not operated in accordance with the
instructions concerning use and operation set forth in the owner’s
manual or installation instructions, and when the recommendations
and warnings included are not observed.
2. When the product has been modified or dismantled partially or
totally; or has been used in a negligent fashion and as a consequence
has suffered damages attributable to the consumer, individual, or
Kohler Co. 13 1276523-2-A
Warranty (cont.)
hardware not authorized by Kohler Co.
3. This warranty does not cover the damages as a result of disaster
such as fire or acts of God, including flooding, earthquake, or electric
storms, etc. To obtain a list of distributors in your area where you can
exercise your rights under this warranty, please call 001-800-456-4537.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTER:
COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200, COL. MADERA 65
CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060
R.F.C. CIN141022IE9
TEL: 52 (614) 429-11-11
IMPORTER:
GAMA MATERIALES Y ACEROS, S.A. DE C.V.
AVE LOS ANGELES NO. 1800
COL VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLAS DE LOS GARZA
N.L. MEXICO
R.F.C. GMA901220U11
TEL: 81-1160-5500
1276523-2-A 14 Kohler Co.
Guide d’installation et d’entretien
Robinet à montage sur baignoire/plateau
Outils et matériel
Avant de commencer
AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Ne pas installer le
robinet de baignoire dans un endroit la personne dans le
bain peut s’y appuyer par inadvertance.
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Choisir un
outil de coupe adapté à la surface du plateau/rebord à
découper. Voir les instructions de découpage dans les
instructions du fabricant de la surface.
IMPORTANT! Installer sur un plateau fini seulement. Ne peut pas
être installé sur un plateau brut.
IMPORTANT! Ne pas installer le bec ou les poignées sur une
vanne de baignoire autre que celle fournie. Le bec et les poignées ne
sont pas compatibles avec d’autres vannes.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Fermer l’arrivée d’eau.
Mastic de plombier
Tube en cuivre de
dia. ext. 5/8" (1/2" nominal)
• Matériau de renfort de
3" (76 mm) maximum
Plus:
Clé hexagonale
5/32" et 5/64"
Chiffons
Brasure
Scie à métaux ou
coupe-tube
Kohler Co. Français-1 1276523-2-A
Avant de commencer (cont.)
Protéger la surface du plateau/rebord de la baignoire durant
l’installation.
1276523-2-A Français-2 Kohler Co.
Raccordement
1. Préparer le site
REMARQUE: Pour simplifier les interventions ultérieures, prévoir
un panneau d’accès à la plomberie.
AVIS: Dans les installations standard, placer les corps de vannes à
4 (102 mm) du centre du bec, comme indiqué sur le schéma. Les
corps de vannes peuvent être installés n’importe sur le plateau.
Ajuster les dimensions selon les besoins.
Déterminer l’emplacement des trous de fixation pour le bec et les
vannes. Voir les emplacements et diamètres corrects sur le plan de
raccordement coté.
Plateau/rebord de baignoire fini de moins de 5/8 (16 mm)
d’épaisseur : Installer un renfort en bois sur le dessous du
plateau/rebord. L’épaisseur combinée du renfort et du
plateau/rebord ne doit pas dépasser 3 (76 mm).
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Choisir un
outil de coupe adapté à la surface du plateau/rebord à
découper. Se reporter aux instructions du fabricant de la
surface pour les procédures de découpage adéquates.
Ø 1-3/4"
(44 mm)
5/8"
(16 mm)
8"
(203 mm)
Min
5/8"
(16 mm)
Min
3"
(76 mm)
Max
5-5/8"
(143 mm)
8-1/4"
(210 mm)
5-3/4"
(146 mm)
10-1/16"
(256 mm)
1-1/2"
Max
4"
(102 mm)
1-1/2"
Max
Kohler Co. Français-3 1276523-2-A
Préparer le site (cont.)
AVIS: Ne pas dépasser des diamètres de trous de 1-1/2 (38 mm)
pour les trous de montage du bec et des corps de vannes. La surface
de contact doit être maximale pour assurer installation réussie.
Avec précaution, découper les trous de fixation pour le bec et les
vannes latérales.
Installer ou déplacer les arrivées d’eau selon les besoins.
1276523-2-A Français-4 Kohler Co.
2. Installer le tube d’arrivée
Insérer le grand joint torique dans la grande gorge de la rondelle
et le petit joint torique dans la petite gorge située sur le côté
opposé de la rondelle.
Avec le grand joint torique dans la rondelle tourné vers le bas,
placer la rondelle sur le trou de montage. Insérer avec précaution
le tube d’arrivée dans la rondelle et le trou de montage.
Placer les languettes de la plaque vers le haut. Enfiler la plaque
sur l’ensemble du tube d’arrivée à partir du dessous jusqu’à ce
qu’il soit à ras du dessous du plateau/rebord. Sécuriser avec les
vis. Enfiler la rondelle plate sur l’ensemble du tube d’arrivée, puis
serrer l’écrou avec une clé.
Installer le bouchon du tuyau (non illustré) dans le dessus du
tube d’arrivée.
Écrou
Vis
Plaque
Rondelle
Petit joint torique
Grand joint torique
Rondelle à gorge
Tube d'arrivée
Kohler Co. Français-5 1276523-2-A
3. Installer les corps de vannes
Mesurer l’épaisseur du plateau fini. Si le plateau mesure moins de
1-1/4 (32 mm), utiliser une rondelle bombée. Si l’épaisseur du
plateau est supérieure à 1-1/4 (32 mm), la rondelle bombée peut
être utilisée ou jetée.
Appliquer du mastic de plombier ou du matériau d’étanchéité sur
le dessous d’un collier.
Visser partiellement deux vis dans un anneau fileté comme
illustré.
Assembler un anneau fileté, une rondelle et une rondelle bombée
(le cas échéant) vers le bas des corps de vannes, aussi loin que
possible.
À partir du dessous, insérer le corps de vanne à travers le trou de
montage.
À partir du dessus, enfiler le collier sur la vanne, jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Lever le corps de vanne pour exposer la vis d’arrêt du collier.
Serrer ensuite la vis d’arrêt du collier.
Corps de robinet
Rondelle bombée
Rondelle
Collier
Vis d'arrêt
L'anneau fileté
1276523-2-A Français-6 Kohler Co.
Installer les corps de vannes (cont.)
Répéter pour le deuxième corps de vanne.
Kohler Co. Français-7 1276523-2-A
4. Couper le tube
Si le n’est pas raccordé au tube du bec, l’attacher maintenant.
Mesurer la distance entre les entrées du et chaque sortie de
corps de vanne.
Couper le tube à la longueur.
Pivoter les corps de vannes et installer les deux sections de tube.
Vérifier que les tubes sont coupés aux bonnes longueurs.
Sortie du robinet
Entrée du té
1276523-2-A Français-8 Kohler Co.
5. Fixer les vannes en place
Tourner l’anneau fileté vers le haut de chaque corps de vanne
jusqu’au serrage à la main, puis utiliser un tournevis cruciforme
pour bien serrer les vis des anneaux filetés.
Nettoyer tout excédent de mastic de plombier du plateau.
Raccorder les corps de vannes d’eau chaude et froide aux
conduites d’arrivée d’eau appropriées.
Braser les raccords.
Chaud
Brasure
Froid
Vis
Kohler Co. Français-9 1276523-2-A
6. Installer les poignées
REMARQUE: Les poignées des leviers doivent être parallèles au
rebord de la baignoire lorsque les poignées sont en position d’arrêt.
Les poignées doivent être dirigées vers la baignoire lorsqu’elles sont
en position de marche.
Aligner un ensemble de poignée sur le collier. Appuyer vers le
bas et tourner le bonnet pour fixer l’ensemble de poignée.
Répéter pour la deuxième poignée.
Ouvrir et fermer les poignées pour vérifier l’alignement et un
fonctionnement sans obstruction.
1276523-2-A Français-10 Kohler Co.
7. Terminer l’installation
S’assurer que les vannes du robinet sont fermées.
Ouvrir les arrivées d’eau du robinet.
Rechercher des fuites et réparer selon les besoins.
Fermer les arrivées d’eau.
Retirer le bouchon du tuyau d’arrivée.
Enfoncer le joint torique dans la gorge dans le dessous de la
rosace.
Installer le bec et la rosace sur le tuyau d’arrivée.
Aligner le bec et le fixer en place avec la vis d’arrêt.
Enfoncer le bouchon dans le trou de la vis d’arrêt.
Ouvrir les arrivées d’eau.
Laisser couler l’eau par le bec et rechercher des fuites.
Bouchon
Vis d'arrêt
Joint
torique
Rosace
Kohler Co. Français-11 1276523-2-A
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en
considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et de
l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
qui pourraient rayer ou ternir la surface.
Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin
pour assurer que celui-ci peut être utilisé sans danger sur le
matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non
visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau
immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher
tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais
utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à
récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits
à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander
des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le
1-800-456-4537.
Garantie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997
ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique
normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure
propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites
lors d’une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à
l’acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La
présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés
aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du
robinet ou des accessoires (Robinet)*, l’exception des finitions
dorées, non-Vibrant
®
, non chromées) contre tout vice de matériau et de
fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps
que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. La
présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés
1276523-2-A Français-12 Kohler Co.
Garantie (cont.)
en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d’une utilisation
domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n’offre
pas de protection contre les dommages dus à un accident, une
mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un
nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket
de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les
réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable
des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais
particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne
dépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehors
d’Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou
revêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date
d’installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée
standard d’un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de
rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse
suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la
réclamation, dont notamment une description complète du problème et
du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le
lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour
de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du
service de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des E.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537
à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U.,
www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au
Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES
GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE
LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite
sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des
dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent
ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au
consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
Kohler Co. Français-13 1276523-2-A
Garantie (cont.)
également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend
®
, la colonne MasterShower
®
, les systèmes et
éléments BodySpa; la colonne, les systèmes et les éléments
WaterHaven
®
; les robinets Tripoint
®
, les finitions or poli, non-Vibrant
et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de
la section Fixture Related du catalogue des prix des robinets Kohler,
les drains, les crépines d’évier Duostrainer
®
, les distributeurs de
savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie
®
et les robinets utilisés
dans des installations commerciales et en dehors de l’Amérique du
Nord sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des
dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci
annulera la garantie.
Garantie
Pour le Mexique
KOHLER CO.
Il est recommandé de s’assurer qu’il ne manque aucun accessoire ou
composant dans l’emballage au moment de l’achat.
Ce produit Kohler est garanti contre tout défaut de matériel et de
fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat tel
qu’indiqué sur la facture ou le reçu de caisse.
1. Kohler Co. effectuera seulement un entretien de ses produits
commercialisés à travers son réseau de distributeurs agréés.
2. Pour obtenir un service-garantie, présenter la facture et le certificat
de garantie du produit correspondant.
3. Kohler Co. s’engage, par l’intermédiaire de ses distributeurs
autorisés, à réparer ou à remplacer tout produit défectueux par un
modèle équivalent (dans les cas les modèles ne sont plus fabriqués)
lorsque le produit ne peut pas être réparé, sans frais pour le
consommateur.
4. Le temps de réparation n’excédera pas six (6) semaines à compter de
la date de réception du produit.
5. Il est recommandé que le consommateur conserve la facture ou le
ticket de caisse comme mesure de protection supplémentaire, car
1276523-2-A Français-14 Kohler Co.
Garantie (cont.)
ceux-ci pourraient remplacer la garantie dans le cas d’erreur de validité
de la garantie.
EXCEPTIONS ET RESTRICTIONS
La garantie perdra sa validité dans les cas suivants:
1. Lorsque le produit n’est pas utilisé conformément aux instructions
d’utilisation et de fonctionnement indiquées dans le guide du
propriétaire ou dans les instructions d’installation, et quand les
recommandations et mises en garde ne sont pas respectées.
2. Quand le produit a été partiellement ou totalement modifié ou
démonté, ou s’il a été utilisé d’une façon négligée ayant pour
conséquence un endommagement causé par le consommateur, une
personne ou un matériel non autorisé par Kohler Co.
3. Cette garantie ne couvre pas les dommages issus de catastrophes
telles que les incendies ou les catastrophes naturelles, y compris les
inondations, les tremblements de terre, les orages électriques, etc. Pour
obtenir une liste des distributeurs dans votre région auprès desquels il
est possible d’exercer ses droits dans le cadre de la présente garantie,
composer le 001-800-456-4537.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTATEUR:
COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200, COL. MADERA 65
CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060
R.F.C. CIN141022IE9
TÉL.: 52 (614) 429-11-11
IMPORTATEUR:
GAMA MATERIALES Y ACEROS, S.A. DE C.V.
AVE LOS ANGELES NO. 1800
COL VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLAS DE LOS GARZA
N.L. MEXIQUE
R.F.C. GMA901220U11
TÉL.: 81-1160-5500
Kohler Co. Français-15 1276523-2-A
Guía de instalación y cuidado
Grifería de montaje en bañera/cubierta
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. No instale
la grifería de bañera en un área donde la persona que se baña
pueda utilizarla accidentalmente como soporte.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione
una herramienta de corte adecuada para el tipo de superficie
de cubierta/reborde. Consulte las instrucciones del fabricante
de la superficie para obtener los procedimientos correctos de
corte.
¡IMPORTANTE! Solo instale en una cubierta acabada. No se puede
instalar en una cubierta no acabada.
¡IMPORTANTE! No instale el surtidor ni manijas a una válvula de
bañera que no sean las que se incluyen. El surtidor y las manijas no
son compatibles con otras válvulas.
Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción.
Cierre el suministro de agua.
Masilla de plomería
Tubo de cobre de
5/8" D.E. (1/2" nominal)
• Material de refuerzo
de 3" (76 mm) máximo
Más:
Llaves hexagonales
de 5/32" y 5/64"
Trapos
Suelda
Sierra para metales o
cortatubos
Kohler Co. Español-1 1276523-2-A
Antes de comenzar (cont.)
Proteja la superficie de la cubierta/el reborde de la bañera
durante la instalación.
Kohler Co. Español-2 1276523-2-A
Diagrama de instalación
1. Prepare el sitio
NOTA: Para simplificar las tareas futuras de servicio, instale un
panel de acceso para alcanzar la tubería.
AVISO: En instalaciones estándar, ubique los cuerpos de las
válvulas a 4 (102 mm) del centro del surtidor, como se muestra en
el diagrama. Los cuerpos de las válvulas se pueden instalar en
cualquier lugar de la cubierta. Ajuste las dimensiones según sea
necesario.
Determine los lugares de los orificios de fijación para el surtidor y
las válvulas. Consulte las dimensiones en el diagrama de
instalación para el lugar y el diámetro correctos.
En una cubierta acabada/reborde de bañera con grosor menor de
5/8 (16 mm): Instale un refuerzo de madera a la cara inferior de
la cubierta/el reborde. El grosor total del material de refuerzo y
la cubierta/reborde no debe exceder 3 (76 mm).
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione
una herramienta de corte adecuada para el tipo de superficie
de cubierta/reborde. Consulte las instrucciones del fabricante
Ø 1-3/4"
(44 mm)
5/8"
(16 mm)
8"
(203 mm)
Mín
5/8"
(16 mm)
Mín
3"
(76 mm)
Máx
5-5/8"
(143 mm)
8-1/4"
(210 mm)
5-3/4"
(146 mm)
10-1/16"
(256 mm)
1-1/2"
Máx
4"
(102 mm)
1-1/2"
Máx
1276523-2-A Español-3 Kohler Co.
Prepare el sitio (cont.)
de la superficie para obtener los procedimientos correctos de
corte.
AVISO: No exceda diámetros de 1-1/2 (38 mm) para los orificios
de montaje del surtidor y de los cuerpos de las válvulas. Es
necesario tener el área máxima de contacto para que la instalación
sea exitosa.
Con cuidado corte los orificios de fijación para el surtidor y las
válvulas laterales.
Instale o cambie la ubicación de los suministros de agua según
sea necesario.
Kohler Co. Español-4 1276523-2-A
2. Instale el tubo de suministro
Introduzca el arosello grande en la ranura grande de la arandela
y el arosello pequeño en la ranura pequeña en el lado opuesto de
la arandela.
Con el arosello grande de la arandela y de cara hacia abajo,
coloque la arandela sobre el orificio de montaje. Con cuidado
introduzca el ensamblaje del tubo de suministro a través de la
arandela y del orificio de montaje.
Oriente hacia arriba las lengüetas en la placa. Deslice la placa en
el ensamblaje del tubo de suministro desde abajo hasta que quede
al ras con la cara inferior de la cubierta/del reborde. Fije con los
tornillos. Deslice la arandela plana en el ensamblaje del tubo de
suministro, luego fije la tuerca con una llave de apriete.
Instale el tapón de la tubería (no se muestra) en la parte superior
del tubo de suministro.
Tuerca
Tornillo
Placa
Arandela
Arosello pequeño
Arosello grande
Arandela ranurada
Tubo de suministro
1276523-2-A Español-5 Kohler Co.
3. Instale los cuerpos de válvula
Mida el espesor de la cubierta acabada. Si la cubierta mide menos
de 1-1/4 (32 mm), use una arandela cóncava. Si la cubierta mide
más de 1-1/4 (32 mm) de espesor, puede usar o desechar la
arandela cóncava.
Aplique masilla de plomería o sellador a la cara inferior de un
collarín.
Enrosque parcialmente los dos tornillos en un anillo roscado,
como se muestra.
Ensamble un anillo roscado, una arandela, y una arandela
cóncava (si se usa) en uno de los cuerpos de válvula hacia abajo
lo más posible.
Desde abajo introduzca el cuerpo de la válvula a través del
orificio de montaje.
Desde arriba enrosque el collarín en la válvula hasta que se
detenga.
Cuerpo de válvula
Arandela cóncava
Arandela
Collarín
Tornillo de fijación
Anillo Roscado
Kohler Co. Español-6 1276523-2-A
Instale los cuerpos de válvula (cont.)
Levante el cuerpo de la válvula para dejar expuesto el tornillo de
fijación del collarín. Luego apriete el tornillo de fijación del
collarín.
Repita el procedimiento con el segundo cuerpo de válvula.
1276523-2-A Español-7 Kohler Co.
4. Corte los tubos
Si la T no está instalada en el tubo del surtidor, instálela en este
momento.
Mida la distancia entre las entradas de la T y cada salida de
cuerpo de la válvula.
Corte la tubería a la medida.
Pivotee los cuerpos de las válvulas e instale las dos secciones de
tubo.
Verifique que los tubos hayan sido cortados a la longitud correcta.
Salida de la válvula
T
Entrada de T
Kohler Co. Español-8 1276523-2-A
5. Fije las válvulas
Gire el anillo roscado hacia arriba en cada cuerpo de válvula
hasta que quede apretado con la fuerza de los dedos, luego use
un destornillador Phillips para apretar bien los tornillos del anillo
roscado.
Limpie todo el exceso de la masilla de plomería desde la cubierta.
Conecte los cuerpos de las válvulas del agua fría y caliente a las
líneas de suministro de agua correspondientes.
Suelde las conexiones.
Caliente
Suelda
Fría
Tornillo
1276523-2-A Español-9 Kohler Co.
6. Instale las manijas
NOTA: Las manijas de palanca deben quedar paralelas al reborde
de la bañera cuando las manijas estén en la posición cerrada (OFF).
Las manijas deben apuntar hacia la bañera cuando estén en la
posición abierta (ON).
Alinee un ensamblaje de manija con el collarín. Oprima hacia
abajo y gire el bonete para fijar el ensamblaje de manija.
Repita el procedimiento con la segunda manija.
Abra y cierre las manijas para confirmar que funcionen alineadas
y sin obstrucciones.
Kohler Co. Español-10 1276523-2-A
7. Termine de hacer la instalación
Verifique que las válvulas de la grifería estén cerradas.
Abra los suministros de agua a la grifería.
Verifique que no haya fugas y haga las reparaciones necesarias.
Cierre los suministros de agua.
Retire el tapón del tubo de suministro.
Oprima el arosello en la ranura en la cara inferior del chapetón.
Instale el surtidor y el chapetón en el tubo de suministro.
Alinee el surtidor y fije con el tornillo de fijación.
Oprima el tapón botón en el orificio del tornillo de fijación.
Abra los suministros de agua.
Haga circular agua por el surtidor y verifique que no haya fugas.
Tapón botón
Tornillo de
fijación
Arosello
Chapetón
1276523-2-A Español-11 Kohler Co.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al
limpiar su producto KOHLER:
Para limpiar utilice solamente detergente suave, como líquido
para lavar vajilla y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos
que puedan rayar u opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para
asegurarse de que este producto no represente riesgos al usarse
en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes
de aplicarla a toda la superficie.
No deje los limpiadores durante tiempo prolongado en la
superficie.
Limpie con un trapo, y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las
superficies cercanas que hayan recibido salpicaduras.
Utilice una esponja humedecida o un paño suave y húmedo. Para
limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos, como
cepillos o estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a
considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información
sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de
1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario
de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el
uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione
correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada
en los Estados Unidos de América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la
grifería o de los accesorios (Grifería)*, (excepto los acabados de oro,
que no sean Vibrant
®
, o que no sean de cromo) contra defectos de
material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras
el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta
garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica.
Kohler Co. Español-12 1276523-2-A
Garantía (cont.)
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler
Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o
realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados
por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones
de garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de
compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable
de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o
indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá
el precio de compra de la grifería.
Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio
de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un
acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co.
garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra
durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía
limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba
a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la
información pertinente a su reclamación, incluida una descripción
completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el
acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.
También incluya el recibo original. Para consultar información
adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de
reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en
México, o visite www.kohler.com en los EE.UU., www.ca.kohler.com en
Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS
QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O
EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS. Algunos estados/algunas provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoala
exclusión o limitación de dichos daños, por lo que es posible que
estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta
garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a
1276523-2-A Español-13 Kohler Co.
Garantía (cont.)
estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
, la torre MasterShower
®
, los sistemas y los
componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes
WaterHaven
®
, las griferías Tripoint
®
, el acabado en oro pulido, que no
sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo,
las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección Fixture
Related de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las
coladeras de fregadero Duostrainer
®
, los dispensadores de jabón y
loción, la bocina inalámbrica Moxie
®
; y la grifería de uso comercial e
instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la
garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco,
blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no
recomendados para el cromo. Esto anula la garantía.
Garantía
Para México
KOHLER CO.
Se recomienda que al momento de la compra, se verifique que todos
los accesorios y componentes estén completos en esta caja.
Se garantiza este producto Kohler contra defectos en material y mano
de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra que
aparezca en la factura o en el recibo.
1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos
comercializados a través de sus distribuidores autorizados.
2. Para obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de
compra y la garantía correspondiente.
3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se
compromete a reparar el producto defectuoso o, cuando la reparación
no sea posible, reemplazarlo por uno nuevo o por un modelo
equivalente (en caso de que el producto haya sido descontinuado) sin
ningún cargo al consumidor.
4. El tiempo de reparación no excederá seis (6) semanas a partir de la
fecha de recepción del producto.
5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o la factura de
compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la
garantía en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la
Kohler Co. Español-14 1276523-2-A
Garantía (cont.)
misma.
EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
1. Cuando el producto no se utilice conforme a las instrucciones de uso
y funcionamiento que se incluyen en el manual del usuario o en las
instrucciones de instalación, y cuando no observen las
recomendaciones y las advertencias provistas.
2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o
totalmente, o manipulado de manera negligente y, como consecuencia,
haya sufrido daños atribuibles al consumidor, a personas o a herrajes
no autorizados por Kohler Co.
3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales,
tales como incendios o casos de fuerza mayor, como inundaciones,
terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de
distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta
garantía, llame al 001-800-456-4537.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200, COL. MADERA 65
CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060
R.F.C. CIN141022IE9
TEL: 52 (614) 429-11-11
IMPORTADOR:
GAMA MATERIALES Y ACEROS, S.A. DE C.V.
AVE. LOS ÁNGELES NO. 1800
COL. VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLÁS DE LOS GARZA
N.L. MÉXICO
R.F.C. GMA901220U11
TEL: 81-1160-5500
1276523-2-A Español-15 Kohler Co.
1276523-2-A
1276523-2-A
1276523-2-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2016 Kohler Co.
1276523-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kohler K-22033-VS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación