Kohler K-97070-4-CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Diverter Bath Faucet with Remote Valve
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1330094-2-A
Guía de instalación y cuidado
Grifería para bañera con desviador con
válvula remota
Kohler Co. Español-1 1330094-2-A
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
WARNING: Riesgo de lesiones personales. No instale la
grifería de bañera en un área donde la persona que se baña
pudiera utilizarla accidentalmente como soporte.
CAUTION: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione una
herramienta de corte adecuada para el tipo de superficie de
cubierta o reborde. Consulte las instrucciones del fabricante
de la superficie para obtener los procedimientos correctos de
corte.
Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción.
Cierre el suministro de agua.
Proteja la superficie de la cubierta o el reborde de la bañera
durante la instalación.
Kohler Co. recomienda que se instale un supresor regulador de
vacío Sioux Chief 652-AD (o equivalente) cerca de la salida de la
válvula remota. Esto reduce la cavitación y el golpe de ariete
cuando se activa la válvula o el desviador. Visite el sitio en
Internet de Sioux Chief en siouxchief.com para consultar
información técnica y de instalación.
Masilla de
plomería
Tubo de cobre de 5/8"
D.E. (1/2" nominal)
Trapos
Soldadura
Más:
Herramientas de corte
Refuerzo de madera (opcional)
Supresor
regulador
de vacío
Kohler Co. Español-2 1330094-2-A
Diagrama de instalación
1. Prepare el sitio
CAUTION: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione una
herramienta de corte adecuada para el tipo de superficie de
cubierta o reborde. Consulte las instrucciones del fabricante
de la superficie para obtener los procedimientos correctos de
corte.
NOTE: Para simplificar las tareas futuras de servicio, instale un
panel de acceso para alcanzar la tubería.
NOTICE: La válvula remota se puede instalar en cualquier lugar de
la cubierta. Para dejar suficiente espacio libre para que giren las
manijas, deje una distancia mínima de 5-3/4 (146 mm) del centro
del surtidor al centro de la válvula.
Determine los lugares de los orificios de montaje para el
desviador del surtidor y la válvula remota. Consulte el lugar de
correcto y los diámetros en las dimensiones de instalación inicial
que se ilustran.
5/8"
(16 mm)
Min
3"
(76 mm)
Máx
Ø 1-1/2"
(38 mm)
Máx
Ø 1-1/2"
(38 mm)
Máx
5-3/4"
(146 mm)
Min
Ø 1-1/2"
(38 mm)
Máx
6-3/4"
(172 mm)
9-1/4"
(235 mm)
8-1/32"
(204 mm)
7-7/16"
(189 mm)
5"
(127 mm)
1330094-2-A Español-3 Kohler Co.
Prepare el sitio (cont.)
En una cubierta acabada/reborde de bañera con grosor menor de
5/8 (16 mm): Instale un refuerzo de madera a la cara inferior de
la cubierta o del reborde. El grosor total del material de refuerzo
y de la cubierta o el reborde no debe exceder 3 (76 mm).
NOTICE: No exceda diámetros de 1-1/2 (38 mm) para los orificios
de montaje del desviador del surtidor y de la válvula remota. Es
necesario tener el área máxima de contacto para que la instalación
sea exitosa.
Con cuidado corte los orificios de montaje para el desviador del
surtidor y para la válvula remota.
Con cuidado abra orificios de montaje para el surtidor y para los
cuerpos de las válvulas.
Instale o cambie la ubicación de los suministros de agua según
sea necesario.
Kohler Co. Español-4 1330094-2-A
2. Instale la válvula remota
Introduzca el arosello en la ranura en la cara inferior del bonete.
Introduzca el ensamblaje de la válvula remota a través del orificio
de montaje.
Deslice la placa en la válvula remota, y luego apriete con una
llave de apriete las 3 tuercas para fijar la válvula remota.
Arosello
Tuerca
Placa
Válvula remota
1330094-2-A Español-5 Kohler Co.
3. Instale el surtidor
Enrosque la tuerca por completo hasta abajo de la válvula
desviadora.
Introduzca desde abajo la válvula desviadora en el orificio de
montaje.
Enrosque el collarín de latón con el arosello hacia abajo en la
válvula desviadora hasta que se detenga.
Con una llave, apriete la tuerca para fijar la válvula desviadora.
Con pinzas de punta de aguja levante y sostenga el tubo de la
válvula desviadora. Luego enrosque el tirador en el tubo de la
válvula desviadora.
Asegúrese de que el tornillo de fijación no sobresalga de la pared
interior del surtidor. Si es necesario, desenrosque un poco el
tornillo de fijación.
Tornillo de fijación
Collarín
de latón
Tirador
Tubo de la
válvula
desviadora
Tuerca
Válvula desviadora
Arosello
Tapón botón
Kohler Co. Español-6 1330094-2-A
4. Instale la perilla del tirador
IMPORTANT! No doble el tirador al instalar el surtidor.
Coloque el surtidor sobre el tirador, y deslícelo hacia abajo en la
válvula desviadora.
Apriete el tornillo de fijación.
Introduzca el tapón botón en el orificio del tornillo de fijación.
Con pinzas de punta de aguja levante y sostenga el vástago para
instalar la perilla.
Ajuste la perilla del tirador en el tirador. Apriete los dos tornillos
de fijación.
Montaje del surtidor
Tornillo de fijación
Tapón botón
Perilla del tirador
1330094-2-A Español-7 Kohler Co.
5. Conecte la plomería
NOTE: La ilustración muestra un método de conexión de plomería
sugerido. Las conexiones de plomería reales pueden variar de sitio a
sitio.
Verifique que el surtidor, la válvula desviadora, y la válvula
remota estén bien colocados y fijos.
Corte y ensamble la tubería de cobre y las conexiones para
ajustarse al diagrama de instalación.
Instale un supresor regulador de vacío cerca de la entrada a la
válvula desviadora. Siga las instrucciones del fabricante del
supresor regulador de vacío.
Suelde las conexiones.
Use cinta selladora de roscas, y apriete bien con llave de apriete
una tapa en el puerto de entrada abierto en la válvula desviadora.
Supresor regulador
de vacío
Tapa
Kohler Co. Español-8 1330094-2-A
6. Instale la guía de mangueras
Enrosque el chapetón de la guía de mangueras en el vástago.
Introduzca el ensamblaje de la guía de mangueras y el empaque
en el orificio de montaje.
Deslice desde abajo la arandela y el espaciador hacia arriba del
vástago.
Enrosque la tuerca hacia arriba de la guía de mangueras, y
apriete bien con una llave de apriete.
Chapetón de la guía
de mangueras
Empaque
Vástago
Arandela
Espaciador
Tuerca
1330094-2-A Español-9 Kohler Co.
7. Instale la ducha de mano
Deje correr agua caliente y agua fría por la salida de la ducha
para eliminar partículas y residuos.
Introduzca la arandela de rejilla en el extremo de salida del codo,
y enrosque el codo en la ducha de mano. Ajuste la posición del
codo lo que sea necesario de forma que la ducha de mano
instalada se incline sobre el reborde de la bañera.
Ajuste un empaque de goma en el extremo cónico de la
manguera de la ducha de mano, y apriete bien a mano la
manguera de la ducha de mano al codo.
Ajuste un empaque de goma en la manguera de la ducha de
mano, y apriete bien a mano la manguera de la ducha de mano a
la manguera de alta presión.
Pase las mangueras hacia dentro de la guía de mangueras.
Ajuste un empaque de goma en el extremo de la manguera de
alta presión, y apriete bien con una llave de apriete la manguera
de alta presión al desviador del surtidor.
Arandela de rejilla
Tuerca
Entrada
Al desviador del
surtidor.
Codo
Manguera de
alta presión
Manguera de la ducha
de mano
Empaque
de goma
Empaque de goma
Kohler Co. Español-10 1330094-2-A
8. Termine de hacer la instalación
Abra los suministros de agua.
Verifique que no haya fugas en ninguna de las conexiones. Repare
si es necesario.
Gire la manija de la válvula remota a la posición abierta (ON).
Verifique que no haya fugas en ninguna de las conexiones. Repare
si es necesario.
Active la ducha de mano. Verifique que no haya fugas en las
conexiones. Apriete las conexiones lo que sea necesario.
Cierre el agua y revise que la perilla del tirador baje de nuevo a
su posición original.
Abra el agua y verifique que el agua solo fluya del surtidor.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al
limpiar su producto KOHLER:
1330094-2-A Español-11 Kohler Co.
Cuidado y limpieza (cont.)
Para limpiar utilice solamente detergente suave, como líquido
para lavar vajillas, y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos
que pudieran rayar u opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para
asegurarse de que no represente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes
de aplicarla a toda la superficie.
No deje los limpiadores durante mucho tiempo en la superficie.
Limpie con un paño, y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de usar limpiadores. Enjuague y seque las
superficies cercanas donde hayan caído salpicaduras.
Utilice una esponja humedecida, o un paño suave y húmedo.
Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos,
como cepillos o estropajos.
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a
considerar, visite kohler.com/clean. Para solicitar información sobre
cuidado y limpieza, llame al 1-800-456-4537.
Kohler Co. Español-12 1330094-2-A
Uso de la ducha de mano
La ducha de mano tiene dos opciones de rocío, de cobertura amplia y
de servicio.
Para cambiar el rocío de su ducha de mano de cobertura amplia a
rocío de servicio, gire la manija hasta que la placa exterior del
rociador quede alineada con la protuberancia en el mango.
Posición de
cobertura amplia
Posición de rocío
de servicio
1330094-2-A Español-13 Kohler Co.
Limpie las boquillas
Para eliminar la suciedad y los depósitos minerales:
Deje circular agua por la ducha de mano.
Frote bien las boquillas de rocío con un dedo, moviendo el dedo
hacia delante y hacia atrás, en la cara de la ducha de mano.
Si este procedimiento no mejora el funcionamiento de la ducha de
mano, prosiga a la sección Limpie la arandela de rejilla en esta
guía.
Kohler Co. Español-14 1330094-2-A
Limpie la arandela de rejilla
Retire la ducha de mano del codo.
Haga palanca con cuidado con un pequeño destornillador plano
para levantar el borde de la arandela de rejilla.
Retire la arandela de rejilla. No trate de desinstalar el controlador
de flujo.
Limpie la arandela de rejilla para eliminar la suciedad y los
depósitos minerales.
Vuelva a instalar la arandela de rejilla.
Vuelva a instalar la ducha de mano al codo.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza sus griferías* fabricadas después del 1.o de enero
de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario
de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el
uso normal, Kohler Co. enviará por correo, y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione
correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada
en los Estados Unidos de América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la
grifería o de los accesorios (Grifería)*, (excepto los acabados de oro,
que no sean Vibrant
®
, o que no sean de cromo) contra defectos de
Entrada a la ducha de mano
Arandela de rejilla
1330094-2-A Español-15 Kohler Co.
Garantía (cont.)
material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras
el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta
garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica.
Si se llegara a encontrar algún defecto durante el uso residencial
normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o
producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre
daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El
cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía**. Al presentar las
reclamaciones de garantía a Kohler Co. es necesario incluir el
comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se
hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos
incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler
Co. excederá el precio de compra de la grifería.
Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio
de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un
acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co.
garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra
durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía
limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba
a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la
información pertinente a su reclamación, incluida una descripción
completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el
acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.
También incluya el recibo original. Para consultar información
adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de
reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en
México, o visite www.kohler.com en los EE.UU., www.ca.kohler.com en
Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS
QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O
EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS. Algunos estados/algunas provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoala
exclusión o limitación de dichos daños, por lo que es posible que
Kohler Co. Español-16 1330094-2-A
Garantía (cont.)
estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta
garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a
estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
, la torre MasterShower
®
, los sistemas y los
componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes
WaterHaven
®
, las griferías Tripoint
®
, el acabado en oro pulido, que no
sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo,
las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección Fixture
Related de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las
coladeras de fregadero Duostrainer
®
, los dispensadores de jabón y
loción, la bocina inalámbrica Moxie
®
; y la grifería de uso comercial e
instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la
garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco,
blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no
recomendados para el cromo. Esto anula la garantía.
Garantía
Para México
KOHLER CO.
Se recomienda que al momento de compra se verifique que todos los
accesorios y componentes estén completos en esta caja.
Se garantiza este producto Kohler contra defectos en material y mano
de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra que
aparezca en la factura o en el recibo.
1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos
comercializados a través de sus distribuidores autorizados.
2. Para obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de
compra y la garantía correspondiente.
3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se
compromete a reparar el producto defectuoso o, cuando la reparación
no sea posible, reemplazarlo por uno nuevo o por un modelo
equivalente (en caso de que el producto haya sido descontinuado) sin
ningún cargo al consumidor.
4. El tiempo de reparación no excederá seis (6) semanas a partir de la
fecha de recepción del producto.
1330094-2-A Español-17 Kohler Co.
Garantía (cont.)
5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o la factura de
compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la
garantía en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la
misma.
EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
1. Cuando el producto no se utilice conforme a las instrucciones de uso
y funcionamiento que se incluyen en el manual del usuario o en las
instrucciones de instalación, y cuando no observen las
recomendaciones y las advertencias provistas.
2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o
totalmente, o manipulado de manera negligente y, como consecuencia,
haya sufrido daños atribuibles al consumidor, a personas o a herrajes
no autorizados por Kohler Co.
3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales,
tales como incendios o casos de fuerza mayor, como inundaciones,
terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de
distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta
garantía, llame al 001-800-456-4537.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200, COL. MADERA 65
CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060
R.F.C. CIN141022IE9
TEL: 52 (614) 429-11-11
IMPORTADOR:
GAMA MATERIALES Y ACEROS, S.A. DE C.V.
AVE. LOS ÁNGELES NO. 1800
COL. VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLÁS DE LOS GARZA
N.L. MÉXICO
R.F.C. GMA901220U11
TEL: 81-1160-5500
Kohler Co. Español-18 1330094-2-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2017 Kohler Co.
1330094-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Diverter Bath Faucet with Remote Valve M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1330094-2-A Guía de instalación y cuidado Grifería para bañera con desviador con válvula remota Kohler Co. Español-1 1330094-2-A Herramientas y materiales Más: Herramientas de corte Refuerzo de madera (opcional) Supresor regulador de vacío Soldadura Trapos Tubo de cobre de 5/8" D.E. (1/2" nominal) Masilla de plomería Antes de comenzar WARNING: Riesgo de lesiones personales. No instale la grifería de bañera en un área donde la persona que se baña pudiera utilizarla accidentalmente como soporte. CAUTION: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione una herramienta de corte adecuada para el tipo de superficie de cubierta o reborde. Consulte las instrucciones del fabricante de la superficie para obtener los procedimientos correctos de corte. Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción. Cierre el suministro de agua. Proteja la superficie de la cubierta o el reborde de la bañera durante la instalación. Kohler Co. recomienda que se instale un supresor regulador de vacío Sioux Chief 652-AD (o equivalente) cerca de la salida de la válvula remota. Esto reduce la cavitación y el golpe de ariete cuando se activa la válvula o el desviador. Visite el sitio en Internet de Sioux Chief en siouxchief.com para consultar información técnica y de instalación. Kohler Co. Español-2 1330094-2-A 8-1/32" (204 mm) 5-3/4" (146 mm) Min 7-7/16" (189 mm) 6-3/4" (172 mm) 9-1/4" (235 mm) Ø 1-1/2" (38 mm) Máx Ø 1-1/2" (38 mm) Máx Ø 1-1/2" (38 mm) Máx 5" (127 mm) 5/8" (16 mm) Min 3" (76 mm) Máx Diagrama de instalación 1. Prepare el sitio CAUTION: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione una herramienta de corte adecuada para el tipo de superficie de cubierta o reborde. Consulte las instrucciones del fabricante de la superficie para obtener los procedimientos correctos de corte. NOTE: Para simplificar las tareas futuras de servicio, instale un panel de acceso para alcanzar la tubería. NOTICE: La válvula remota se puede instalar en cualquier lugar de la cubierta. Para dejar suficiente espacio libre para que giren las manijas, deje una distancia mínima de 5-3/4″ (146 mm) del centro del surtidor al centro de la válvula. Determine los lugares de los orificios de montaje para el desviador del surtidor y la válvula remota. Consulte el lugar de correcto y los diámetros en las dimensiones de instalación inicial que se ilustran. 1330094-2-A Español-3 Kohler Co. Prepare el sitio (cont.) En una cubierta acabada/reborde de bañera con grosor menor de 5/8″ (16 mm): Instale un refuerzo de madera a la cara inferior de la cubierta o del reborde. El grosor total del material de refuerzo y de la cubierta o el reborde no debe exceder 3″ (76 mm). NOTICE: No exceda diámetros de 1-1/2″ (38 mm) para los orificios de montaje del desviador del surtidor y de la válvula remota. Es necesario tener el área máxima de contacto para que la instalación sea exitosa. Con cuidado corte los orificios de montaje para el desviador del surtidor y para la válvula remota. Con cuidado abra orificios de montaje para el surtidor y para los cuerpos de las válvulas. Instale o cambie la ubicación de los suministros de agua según sea necesario. Kohler Co. Español-4 1330094-2-A Válvula remota Arosello Placa Tuerca 2. Instale la válvula remota Introduzca el arosello en la ranura en la cara inferior del bonete. Introduzca el ensamblaje de la válvula remota a través del orificio de montaje. Deslice la placa en la válvula remota, y luego apriete con una llave de apriete las 3 tuercas para fijar la válvula remota. 1330094-2-A Español-5 Kohler Co. Tirador Tubo de la válvula desviadora Tornillo de fijación Tapón botón Collarín de latón Arosello Tuerca Válvula desviadora 3. Instale el surtidor Enrosque la tuerca por completo hasta abajo de la válvula desviadora. Introduzca desde abajo la válvula desviadora en el orificio de montaje. Enrosque el collarín de latón con el arosello hacia abajo en la válvula desviadora hasta que se detenga. Con una llave, apriete la tuerca para fijar la válvula desviadora. Con pinzas de punta de aguja levante y sostenga el tubo de la válvula desviadora. Luego enrosque el tirador en el tubo de la válvula desviadora. Asegúrese de que el tornillo de fijación no sobresalga de la pared interior del surtidor. Si es necesario, desenrosque un poco el tornillo de fijación. Kohler Co. Español-6 1330094-2-A Perilla del tirador Montaje del surtidor Tapón botón Tornillo de fijación 4. Instale la perilla del tirador IMPORTANT! No doble el tirador al instalar el surtidor. Coloque el surtidor sobre el tirador, y deslícelo hacia abajo en la válvula desviadora. Apriete el tornillo de fijación. Introduzca el tapón botón en el orificio del tornillo de fijación. Con pinzas de punta de aguja levante y sostenga el vástago para instalar la perilla. Ajuste la perilla del tirador en el tirador. Apriete los dos tornillos de fijación. 1330094-2-A Español-7 Kohler Co. Tapa Supresor regulador de vacío 5. Conecte la plomería NOTE: La ilustración muestra un método de conexión de plomería sugerido. Las conexiones de plomería reales pueden variar de sitio a sitio. Verifique que el surtidor, la válvula desviadora, y la válvula remota estén bien colocados y fijos. Corte y ensamble la tubería de cobre y las conexiones para ajustarse al diagrama de instalación. Instale un supresor regulador de vacío cerca de la entrada a la válvula desviadora. Siga las instrucciones del fabricante del supresor regulador de vacío. Suelde las conexiones. Use cinta selladora de roscas, y apriete bien con llave de apriete una tapa en el puerto de entrada abierto en la válvula desviadora. Kohler Co. Español-8 1330094-2-A Chapetón de la guía de mangueras Empaque Vástago Arandela Espaciador Tuerca 6. Instale la guía de mangueras Enrosque el chapetón de la guía de mangueras en el vástago. Introduzca el ensamblaje de la guía de mangueras y el empaque en el orificio de montaje. Deslice desde abajo la arandela y el espaciador hacia arriba del vástago. Enrosque la tuerca hacia arriba de la guía de mangueras, y apriete bien con una llave de apriete. 1330094-2-A Español-9 Kohler Co. Entrada Codo Arandela de rejilla Empaque de goma Empaque de goma Al desviador del surtidor. Tuerca Manguera de la ducha de mano Manguera de alta presión 7. Instale la ducha de mano Deje correr agua caliente y agua fría por la salida de la ducha para eliminar partículas y residuos. Introduzca la arandela de rejilla en el extremo de salida del codo, y enrosque el codo en la ducha de mano. Ajuste la posición del codo lo que sea necesario de forma que la ducha de mano instalada se incline sobre el reborde de la bañera. Ajuste un empaque de goma en el extremo cónico de la manguera de la ducha de mano, y apriete bien a mano la manguera de la ducha de mano al codo. Ajuste un empaque de goma en la manguera de la ducha de mano, y apriete bien a mano la manguera de la ducha de mano a la manguera de alta presión. Pase las mangueras hacia dentro de la guía de mangueras. Ajuste un empaque de goma en el extremo de la manguera de alta presión, y apriete bien con una llave de apriete la manguera de alta presión al desviador del surtidor. Kohler Co. Español-10 1330094-2-A 8. Termine de hacer la instalación Abra los suministros de agua. Verifique que no haya fugas en ninguna de las conexiones. Repare si es necesario. Gire la manija de la válvula remota a la posición abierta (ON). Verifique que no haya fugas en ninguna de las conexiones. Repare si es necesario. Active la ducha de mano. Verifique que no haya fugas en las conexiones. Apriete las conexiones lo que sea necesario. Cierre el agua y revise que la perilla del tirador baje de nuevo a su posición original. Abra el agua y verifique que el agua solo fluya del surtidor. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: 1330094-2-A Español-11 Kohler Co. Cuidado y limpieza (cont.) • Para limpiar utilice solamente detergente suave, como líquido para lavar vajillas, y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que pudieran rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurarse de que no represente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje los limpiadores durante mucho tiempo en la superficie. • Limpie con un paño, y enjuague completa e inmediatamente con agua después de usar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas donde hayan caído salpicaduras. • Utilice una esponja humedecida, o un paño suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos, como cepillos o estropajos. Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite kohler.com/clean. Para solicitar información sobre cuidado y limpieza, llame al 1-800-456-4537. Kohler Co. Español-12 1330094-2-A Posición de rocío de servicio Posición de cobertura amplia Uso de la ducha de mano La ducha de mano tiene dos opciones de rocío, de cobertura amplia y de servicio. Para cambiar el rocío de su ducha de mano de cobertura amplia a rocío de servicio, gire la manija hasta que la placa exterior del rociador quede alineada con la protuberancia en el mango. 1330094-2-A Español-13 Kohler Co. Limpie las boquillas Para eliminar la suciedad y los depósitos minerales: Deje circular agua por la ducha de mano. Frote bien las boquillas de rocío con un dedo, moviendo el dedo hacia delante y hacia atrás, en la cara de la ducha de mano. Si este procedimiento no mejora el funcionamiento de la ducha de mano, prosiga a la sección ″Limpie la arandela de rejilla″ en esta guía. Kohler Co. Español-14 1330094-2-A Entrada a la ducha de mano Arandela de rejilla Limpie la arandela de rejilla Retire la ducha de mano del codo. Haga palanca con cuidado con un pequeño destornillador plano para levantar el borde de la arandela de rejilla. Retire la arandela de rejilla. No trate de desinstalar el controlador de flujo. Limpie la arandela de rejilla para eliminar la suciedad y los depósitos minerales. Vuelva a instalar la arandela de rejilla. Vuelva a instalar la ducha de mano al codo. Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza sus griferías* fabricadas después del 1.o de enero de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo, y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la grifería o de los accesorios (″Grifería″)*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) contra defectos de 1330094-2-A Español-15 Kohler Co. Garantía (cont.) material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se llegara a encontrar algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co. es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la grifería. Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para consultar información adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en México, o visite www.kohler.com en los EE.UU., www.ca.kohler.com en Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que es posible que Kohler Co. Español-16 1330094-2-A Garantía (cont.) estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®, la torre MasterShower®, los sistemas y los componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes WaterHaven®, las griferías Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica Moxie®; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anula la garantía. Garantía Para México KOHLER CO. Se recomienda que al momento de compra se verifique que todos los accesorios y componentes estén completos en esta caja. Se garantiza este producto Kohler contra defectos en material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra que aparezca en la factura o en el recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2. Para obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía correspondiente. 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el producto defectuoso o, cuando la reparación no sea posible, reemplazarlo por uno nuevo o por un modelo equivalente (en caso de que el producto haya sido descontinuado) sin ningún cargo al consumidor. 4. El tiempo de reparación no excederá seis (6) semanas a partir de la fecha de recepción del producto. 1330094-2-A Español-17 Kohler Co. Garantía (cont.) 5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o la factura de compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma. EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: 1. Cuando el producto no se utilice conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento que se incluyen en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación, y cuando no observen las recomendaciones y las advertencias provistas. 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente, o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, a personas o a herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, como inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200, COL. MADERA 65 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 R.F.C. CIN141022IE9 TEL: 52 (614) 429-11-11 IMPORTADOR: GAMA MATERIALES Y ACEROS, S.A. DE C.V. AVE. LOS ÁNGELES NO. 1800 COL. VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLÁS DE LOS GARZA N.L. MÉXICO R.F.C. GMA901220U11 TEL: 81-1160-5500 Kohler Co. Español-18 1330094-2-A USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2017 Kohler Co. 1330094-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kohler K-97070-4-CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para