Andersen 400 Series - Casement - Casement Picture - 0002086 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
90°Box Bay Window Assembly and
Installation Guide
for Andersen® Casement and Picture Windows
Instructions are for typical, new wood-framed wall construction with weather protection in place.
Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site
conditions. Consult a contractor or architect for recommendations.
Flanges on the unit alone will not properly ash and seal the window. Follow these instructions carefully.
For questions call 1-888-888-7020 Monday - Friday, 7 a.m. to 7 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 4 p.m. central time.
For more information and/or guides visit andersenwindows.com.
Please leave this guide with building owner.
Thank you for choosing Andersen.
Read▶guide▶from▶beginning▶to▶end▶before▶starting▶installation.▶Read▶all▶warnings▶and▶cautions▶during▶unit▶installation.▶▶
Use caution when working at elevated
heights and around unit openings. Follow
manufacturers’ instructions for ladders and/or
scaffolding. Failure to do so may result in injury
or death.
Follow manufacturers’ instructions for hand
or power tools. Always wear safety glasses.
Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Windows and doors can be heavy. Use safe
lifting techniques and a reasonable number
of people with enough strength to lift, carry
and install window and door products to
avoid injury and/or product damage.
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2003-2010 Andersen Corporation. All rights reserved. 0002086 BC Revised 03/03/10
Unless specically ordered, Andersen windows
and doors are not equipped with safety glass,
and if broken, could fragment causing injury.
Many laws and building codes require safety
glass in locations adjacent to or near doors.
Andersen windows are available with safety
glass that may reduce the likelihood of injury
when broken. Information on safety glass is
available from your local Andersen dealer.
Andersen® Head Flashing and Installation Flanges DO NOT take the place of standard window
and door ashing. Unit must be properly ashed and sealed with sealant for protection
against water and air inltration. Use non-reective ashings. Highly reective ashing tapes
can raise the surface temperature of the vinyl to the point where vinyl deformation and product
damage may occur.
Do not apply any type of lm to glass. Thermal stress conditions resulting in glass damage
could occur.
Use of movable insulating materials such as window coverings, shutters, and other shading
devices may damage glass and/or vinyl. In addition, excessive condensation may result
causing deterioration of windows and doors.
Metal fasteners and other hardware components may corrode when exposed to preservative treated and re-retardant treated lumber. Obtain and use
the appropriate metal fasteners and hardware as called out by the installation guide to fasten unit to any rough opening made from pressure treated
and re-retardant treated lumber. Failure to use the appropriate materials for the installation may cause a failure resulting in injury, property or
product damage.
Guía de instalacn y ensamblaje de la ventana
panorámica rectangular en ángulo de 9
para ventanas batientes y panorámicas de Andersen®
Las instrucciones son para la construcción nueva de paredes con marcos de madera que cuentan con protección contra la intemperie.
Es posible que las instrucciones no sean correctas para todas las instalaciones debido al diseño del edicio, los materiales de construcción
o los métodos utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edicio. Consulte con un contratista o arquitecto para obtener recomendaciones.
Las bridas en la unidad no proporcionarán por sí mismas un ashing ni sellarán la ventana de manera adecuada. Siga estas instrucciones
con detenimiento.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora del centro, y los sábados de 8 a.m. a 4 p.m.,
hora del centro.
Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Gracias por elegir Andersen.
Lea▶la▶guía▶por▶completo▶antes▶de▶comenzar▶la▶instalación.▶Lea▶todas▶las▶advertencias▶y▶precauciones▶durante▶la▶instalación▶de▶la▶unidad.
Tenga cuidado al trabajar en lugares elevados
y cerca de las aberturas de la unidad. Siga
las instrucciones del fabricante para el uso de
escaleras y/o andamios. De no hacerlo así,
podrían producirse lesiones o la muerte.
Siga las instrucciones del fabricante para el
uso de herramientas eléctricas o manuales.
Utilice siempre lentes de seguridad. De no
hacerlo así, podrían producirse lesiones y/o
daños al producto.
Las ventanas y puertas pueden ser pesadas.
Utilice técnicas seguras de levantamiento de
peso y una cantidad razonable de personas
con suciente fuerza para levantar, cargar e
instalar las puertas y ventanas, a n de evitar
lesiones y/o daños al producto.
0002086 BC Revisado 03/03/10
A menos que se solicite especamente, las
ventanas y puertas Andersen no están equipadas
con vidrios de seguridad, y si se rompen, se
pueden fragmentar y causar lesiones. Muchas
leyes y digos de construcción exigen vidrios
de seguridad en lugares adyacentes a puertas
o cerca de éstas. Las ventanas Andersen se
encuentran disponibles con vidrios de seguridad
que pueden reducir la posibilidad de lesiones
cuando se rompen. Para obtener informacn
sobre el vidrio de seguridad, consulte a su
distribuidor de Andersen local.
Los ashings para cabecera y las bridas de instalación Andersen® NO reemplazan el ashing
estándar de la ventana y puerta. La unidad debe estar instalada con ashing y sellada con
sellador de manera adecuada para protegerla contra la ltración de agua y aire. Use ashing
no reectante. Las cintas de ashing altamente reectante pueden aumentar la temperatura
de la supercie de vinilo hasta el punto en que se puede producir deformación del vinilo
ydañar el producto.
No aplique ningún tipo de películas a los vidrios. Las condiciones de tensión térmica pueden
ocasionar daños en el vidrio.
El uso de materiales aislantes móviles, como cubiertas de ventanas, persianas y otros
dispositivos similares pueden dañar el vidrio y/o el vinilo. Además, el exceso de condensación
puede deteriorar las puertas y ventanas.
Los sujetadores y otros herrajes de metal pueden corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada con retardador de fuego y con preservante.
Obtenga y utilice los sujetadores e instrumentos metálicos apropiados, como se indica en la guía de instalación, para sujetar la unidad a cualquier
abertura no acabada de madera tratada con retardador de fuego y a presión. Si no utiliza los materiales apropiados para la instalación, se pueden
producir lesiones o daños al producto o a la propiedad.
Andersen” y las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©2003-2010 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
Sección uno - Guía de ensamblaje de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
2
Partes incluidas
(1) Guía de instrucciones
(2) Montante del parteluz de 90º
(2) Montantes de retorno de la pared
(2) Plataformas
(2) Cabecera y bases
(2) Contramarco del montante del
parteluz exterior
(2) Moldura del montante del parteluz
interior
Accesorios opcionales
Flashing para cabecera
Moldura auxiliar
Sistema de soporte de cables
Jambas de extensión
Moldura Perma-Shield®
Base laminada de vinilo
Base del contramarco de madera
celular Fibrex®
Herramientas y suministros
• Lentes de seguridad
• Martillo
• Nivel
• Escuadra de carpintero
• Escuadra combinada
• Cinta métrica
Tornillo y abrazaderas de
barra
• Cuñas y bloques
• Taladro/destornillador
• Broca para taladro de 3/8"
• Broca para taladro de 1/8"
• Lápiz
• Punzón
Cuchilla de uso general
afilada
Clavos de acabado de 4" de
diámetro x 1-1/2"
• Palanca pequeña
Material para calzos de
2" x 4"
• Refuerzo en cruz de 1" x 4"
• Paños suaves
Soporte regulable de altura/
soporte
• Pistola para calafatear
• Sellador
• Sierra para madera
Tornillos de cabeza plana
para madera
No 8 x 1-1/2"
No 8 x 2-1/2"
No 10 x 2-1/4"
No 8 x 3"
Unidad central
Montante del
parteluz de 90º
Unidad lateral
Montante de
retorno de la pared
Contramarco
del montante
del parteluz
exterior
Moldura del
montante del
parteluz interior
Plataforma
superior e
inferior Cabecera
y base
Los juegos de material de unión disponibles
incluyen: unión no reforzada, unión reforzada de
aluminio, y unión reforzada de acero.
La unión del antepecho y/o la unión de las unidades centrales
de 2 de ancho debe realizarse antes de comenzar con
el ensamblaje. El método de unión depende del tamo
combinado de la unidad, los requisitos de carga del diseño y
la conformidad con los digos de construccn locales. La
selección del material de unión adecuado es responsabilidad
exclusiva del arquitecto, dueño de la construcción,
contratista y/o consumidor. Para obteners información,
consulte la sección Disos de combinacn de la Guía de
productos Andersen®. De no hacerlo así, podan producirse
lesiones personales, daños al producto y/o a la propiedad.
Las unidades que sobresalen con unidades
de antepecho adosadas no deben exceder los
8'-1/8" de altura.
Unidad central
de 2 de ancho
Unidad de antepecho
Jamba de
extensión
Parte interior hacia arriba
Sección uno - Guía de ensamblaje de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
3
1. Preparación de la unidad
Retire las ventanas del paquete con cuidado y coloque
la parte exterior hacia arriba sobre una superficie de
trabajo limpia y plana. Retire los bloques de embalaje
de espuma.
Retire las bridas de instalación laterales sólo de los
lados verticales de la(s) unidad(es) central(es) con una
cuchilla de uso general afilada. Retire las bridas de
instalación laterales de las unidades laterales del lado
de unión únicamente. Corte al ras con la jamba lateral.
Retire las bridas de instalación
laterales del lado de unión
Unidad(es) central(es)
2. Retire los topes interiores
El tope lateral del lado del cerrojo de las unidades
batientes de cierre en tándem cuenta con un
mecanismo de cerrojo de base. Tenga cuidado al
retirar el tope lateral del lado del cerrojo para evitar
dañar el mecanismo de cerrojo y/o el tope lateral.
Coloque el lado interior de las unidades hacia arriba.
Retire con cuidado todos los clavos del tope interior
con un martillo y un bloque de madera.
Para extraer los topes interiores de cabecera y del riel
inferior primero, introduzca una palanca pequeña entre
el marco y el tope. Repita este paso en los topes
laterales interiores.
Una los topes interiores y colóquelos en un área
protegida hasta que vuelva a instalarlos.
Tope interior de
cabecera (retire
primero)
Tope interior
del riel inferior
(retire primero)
Tope lateral interior
(retire en segundo lugar)
Tope lateral
interior
(retire en
segundo lugar)
Exterior hacia arriba
Parte interior hacia arriba
La pared debe ser de 4-9/16" a 7-1/8" para las
plataformas, las bases de cabecera y las bases en
existencia.
Retire las bridas de
instalación laterales de
ambos lados
Unidad lateral
Sección uno - Guía de ensamblaje de la ventana panomica rectangular en ángulo de 90º
para la ventana batiente de Andersen®
Sección uno - Guía de ensamblaje de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
4
4. Una y sujete los montantes del parteluz de 90º a la(s) unidad(es) central(es)
Coloque los montantes del parteluz de 90º al
lado de la unidad central y aserese de que
el montante del parteluz quede al ras con el
extremo de la unidad central.
Sujete con abrazaderas los montantes del
parteluz de 9 a la unidad central.
Sujete los montantes del parteluz de 90º a la
unidad central con tornillos de cabeza plana
No. 10 x 2-1/4". Coloque los tornillos como
se muestra y sepárelos a una distancia de
entre 6" y 8". Repita este procedimiento para
el otro montante del parteluz de 90º.
Coloque bases de 2 x 4 en sentido
longitudinal debajo de los montantes del
parteluz de 9 para sujetarlos.
Abrazaderas
Montante del
parteluz de 90º
Montante del
parteluz de 90º
Unidad central
Parte interior hacia arriba
Detalle de la sección transversal
Tornillos
No. 10 x 2-1/4"
Montante del parteluz de 9
Montante de
retorno de la pared
3. Prepare los componentes para ensamblarlos
Unidad(es) central(es)
Prepare las unidades, los montantes del parteluz de 90º y los montantes
de retorno de la pared en la posición adecuada para ensamblarlos.
Cuando prepare las unidades para ensamblarlas, asegúrese de que las unidades de ventilacn estén ubicadas
correctamente y en la direccn adecuada. Las unidades estacionarias deben instalarse con la echa de instalación que
aparece en la etiqueta hacia arriba.
Unidad lateral Parte interior hacia arriba
5. Una y sujete los montantes de retorno de la pared a las unidades laterales
Coloque el montante de retorno de la
pared contra el lado de la unidad lateral
con una brida de instalación. Asegúrese
de que el extremo del montante de
retorno de la pared se encuentre al ras
con el extremo de la unidad.
Sujete con abrazaderas el montante de
retorno de la pared a la unidad.
Sujete los montantes de retorno de la
pared a la unidad lateral con tornillos de
cabeza plana No. 10 x 2-1/4". Coloque los
tornillos como se muestra y sepárelos a
una distancia de entre 6" y 8".
Repita este paso para el otro
montante de retorno de la pared.
Montante de retorno
de la pared
Jamba lateral
Montante de
retorno de la
pared
Abrazaderas
Tornillos
No. 10 x 2-1/4"
Montante de
retorno de la pared
Parte interior hacia arriba
Detalle de la sección transversal
Sección uno - Guía de ensamblaje de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
5
6. Sujete las unidades laterales a los montantes del parteluz de 90º
Coloque el lado de la unidad lateral sin la brida de
instalación sobre los montantes del parteluz de 90º.
Asegúrese de que la parte superior e inferior de la
unidad se encuentren al ras de los extremos de los
montantes del parteluz de 90º.
Sujete las unidades laterales a los montantes del
parteluz de 90º con tornillos de cabeza plana
No. 10 x 2-1/4". Coloque los tornillos como se muestra
y sepárelos a una distancia de entre 6" y 8".
Unidad lateral
Unidad(es)
central(es)
Tornillos
No. 10 x 2-1/4"
Unidad lateral
Montante del parteluz de 90º
Tornillos
No. 10 x 2-1/4"
Parte interior hacia arriba
Detalle de la sección transversal
7. Prepare las plataformas
Coloque el lado no acabado de las plataformas hacia
arriba sobre la superficie de trabajo.
Mida la longitud de la plataforma a lo largo del borde
interior. Marque el centro de la plataforma con un lápiz.
Marque una línea central en el ancho de la plataforma
con una escuadra de carpintero.
Coloque la marca de la línea central dentro del borde
interior de la plataforma.
Repita este paso para la otra plataforma.
Levante las plataformas con el lado uniforme hacia
arriba (lado opuesto de la marca de la línea central).
Trace una línea de 2-1/4" hacia adentro y a lo largo de
toda la longitud del borde exterior de las plataformas
con una escuadra combinada.
Plataforma (lado no acabado)
2-1/4"
Plataforma (lado uniforme)
Escuadra de
carpintero
Escuadra
combinada
Línea trazada
Marca de la línea
central
Lápiz
Borde interior
Sección uno - Guía de ensamblaje de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
6
8. Determine y marque la línea central en la unidad
Mida el ancho de la unidad central a lo largo del marco.
Haga una marca con el lápiz en el centro de la unidad
sobre el marco.
Repita este paso en el otro extremo de la unidad central.
Haga una marca con el lápiz en el centro de las
unidades unidas.
Repita este procedimiento en el otro extremo de las
unidades unidas.
Marque el
centro
Marque el centro
Lápiz
Parte interior
hacia arriba
Unidad central
Unidades centrales de 2 de ancho solamente
9. Coloque las plataformas y sujételas
Deslice la plataforma inferior para colocarla en el lugar
entre las bridas de instalación laterales de las unidades.
La plataforma se apoyará en la brida de instalación del
riel inferior.
Centre la plataforma inferior sobre la unidad.
Ajuste la plataforma inferior a los extremos de la(s)
unidad(es) central(es) a lo largo de la línea trazada con
dos tornillos de cabeza plana para madera No. 8 x 1-1/2".
Repita el procedimiento anterior en la plataforma superior.
Plataforma inferior
(instalada)
Plataforma
superior
(instalada)
Ubicación de los tornillos No. 8 x 1-1/2"
Línea
trazada
Cabecera
Riel inferior
Plataforma inferior
Línea
trazada
Unidad
lateral
Unidad
lateral
Unidad central
Brida de
instalación
lateral
Brida de
instalación del
riel inferior
Parte interior
hacia arriba
Plataforma
superior
Sección uno - Guía de ensamblaje de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
7
10. Coloque la cabecera y las bases
Coloque la base entre las unidades laterales y
asegúrese de que la base se encuentre ajustada contra
las jambas de la unidad lateral.
Coloque abrazaderas entre la basey la plataforma
inferior y una abrazadera de barra sobre la unidad
como se muestra para asegurar que la base y la unidad
lateral se encuentren ajustadas firmemente.
Coloque una escuadra de carpintero en los bordes
exteriores de las unidades centrales y laterales. Verifique
para asegurarse de que la unidad está a escuadra.
Ajuste la plataforma inferior a los extremos de las
unidades laterales a lo largo de la línea trazada con
tornillos de cabeza plana para madera No. 8 x 1-1/2".
Repita el procedimiento anterior en la base de cabecera.
Escuadra de
carpintero
Cabecera
Riel inferior
Base de
cabecera
Abrazadera
Abrazadera
de barra
Base
Ubicación de
los tornillos
No. 8 x 1-1/2"
Plataforma
inferior
Base
(instalada)
Plataforma
inferior
Parte interior
hacia arriba
Sección uno - Guía de ensamblaje de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
8
2-1/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3-1/4"
2"
3-1/4"
2" 3/4"
11. Sujete las plataformas
Verifique que la cabecera y la base se encuentren
encajadas correctamente. Si necesita realizar ajustes,
extraiga los tornillos (aplicados en el paso 11) que
sujetan las unidades laterales. Ajuste según sea
necesario.
Ajuste las plataformas a las unidades con tornillos
No. 8 x 1-1/2" separados por una distancia de entre
6" y 8" y utilice la línea trazada sobre la plataforma
como guía.
Ajuste las plataformas a las jambas laterales unidas
con dos tornillos No. 8 x 2-1/2" ubicados a 3-1/4" hacia
adentro del borde exterior de la plataforma.
Ajuste las plataformas a los montantes del parteluz con
dos tornillos No. 8 x 3" ubicados a 3/4" y 2" del borde
exterior de la plataforma.
Tornillos de
cabeza plana
No. 8 x 1 -1/2”
Tornillos de
cabeza plana
de 8 x 3"
Tornillos de cabeza
plana No. 8 x 1 -1/2”
Tornillos de
cabeza plana
No. 8 x 2 -1/2”
Tornillos de
cabeza plana
de 8 x 3"
Línea trazadaJambas
laterales
unidas
Tornillos de
cabeza plana
No. 8 x 2 -1/2”
6" a 8"
Línea
trazada
Tornillos
No. 8 x 1-1/2"
Plataforma
Cabecera
o riel
Detalle de la sección transversal horizontal
Detalle del tamaño del tornillo
Detalle de las ubicaciones del tornillo
Línea
trazada
Línea trazada
Tornillos de
cabeza plana
No. 8 x 1-1/2”
Jambas
laterales
unidas
Línea trazada
Abrazadera
Abrazadera
Sección uno - Guía de ensamblaje de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
9
Unidades rectangulares a medida que
utilizan sistema de soporte de cables
Es posible que las plataformas y la cabecera y las
bases de las unidades panorámicas rectangulares a
medida no cuenten con orificios pretaladrados para
el sistema de soporte de cables. Para determinar
la ubicación de los orificios para cables, siga las
instrucciones de la Plantilla de orificios para cables
que se encuentra en el paquete del sistema de
soporte de cables. Taladre orificios de 3/8" a través
de las plataformas y la cabecera y bases en todas
las ubicaciones del montante del parteluz antes de
continuar con el paso 13
12. Retire la cabecera y las bases
Coloque etiquetas en la cabecera y en las bases para
volver a instalarlas una vez que la unidad esté instalada.
Retire las abrazaderas que sujetan la cabecera y las
bases a las plataformas.
Retire la cabecera y las bases con cuidado y vuelva a
colocarlas en el paquete para enviarlas al lugar de
instalación
13. Reemplace los topes interiores
Coloque los topes laterales interiores primero, luego los
topes interiores de cabecera y de riel inferior en la
ranura del marco y vuelva a aplicarlos en su lugar con
clavos de acabado de 1-1/2" (4" de diámetro). Deje
aproximadamente 1/8" de la cabeza del clavo expuesta
para ayudar a extraer los topes interiores para el
acabado.
11. Sujete las plataformas (continuación)
Ajuste las plataformas a los montantes de retorno
de la pared con dos tornillos No. 8 x 3".
Al colocar nuevamente el tope lateral del lado del
cerrojo de la unidad batiente de cierre en tándem,
coloque clavos a través de los orificios existentes.
De no hacerlo así, el mecanismo de cerrojo de base
podría dañarse.
Aquí, ajuste a los montantes de
retorno de la pared con tornillos
de cabeza plana No. 8 x 3"
La unidad no se muestra en el ensamblaje de la unidad rectangular
para mayor claridad.
Tope interior de cabecera
(vuelva a instalar en
segundo lugar)
Tope interior
del riel inferior
(vuelva a
instalar en
segundo lugar)
Tope lateral interior
(vuelva a instalar
primero)
Tope lateral interior
(vuelva a instalar
primero)
Parte interior
hacia arriba
Abrazadera
Parte interior
hacia arriba
Abrazadera
Sección uno - Guía de ensamblaje de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
10
14. Coloque refuerzos en cruz y extremos del montante del parteluz con sellado para calzos
Corte y ajuste dos calzos de 2 x 4 a la plataforma inferior
con tornillos No. 8 x 2" para transportar la unidad.
Ajuste los refuerzos en cruz de 1 x 4 con tornillos en las
esquinas de las plataformas en forma diagonal.
Gire la unidad con cuidado con el lado exterior
hacia arriba.
Limpie la superficie exterior de la cabecera y del
riel inferior en los montantes del parteluz.
Coloque sellador en los extremos del montante del
parteluz.
Refuerzo en cruz de 1 x 4
Calzos de
2 x 4
Coloque
sellador aquí
en ambos
lados
Las ventanas y puertas pueden ser pesadas.
Utilice técnicas seguras de levantamiento de
peso y una cantidad razonable de personas con
suficiente fuerza para levantar, cargar e instalar
las puertas y ventanas, a fin de evitar lesiones
y/o daños al producto.
15. Coloque una moldura auxiliar
Mida y corte la moldura auxiliar para que encaje
a lo largo de la cabecera de la unidad. Corte
ingletes de 45º en las uniones. Corte los extremos
de la moldura auxiliar al ras con el borde exterior
de las unidades laterales exteriores.
Pretaladre orificios de 1-1/4" de profundidad en la
moldura auxiliar con una broca para taladro de
1/8" y deje espacios entre los orificios de entre
8" y 12" de distancia.
Aplique sellador entre la plataforma, unidades y en
todos los extremos ingleteados de la moldura
auxiliar.
Ajuste la moldura auxiliar a través de los orificios
pretaladrados con tornillos para madera de 1-1/2"
(4" de diámetro).
Retire el exceso de sellador de las unidades o de la
moldura auxiliar con un paño suave.
Moldura
auxiliar
Plataforma Jamba de
cabecera
Detalle horizontal
Moldura auxiliar
Sellador Sellador
Sellador
Tornillos para madera de
1-1/2" (4" de diámetro)
Plataforma inferior
Exterior hacia
arriba
Parte interior
hacia arriba
Cabecera
Sección uno - Guía de ensamblaje de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
11
16. Prepare la unidad para transportarla
Ajuste la unidad a la tarima con tornillos, correas
y piezas de soporte de madera para transportarla.
Asegúrese de que todos los componentes y accesorios
se encuentren ubicados y preparados para
transportarlos hacia el lugar de instalación junto con
la unidad. Éstos pueden incluir los siguientes:
- Cabecera y bases
- Contramarco de cabecera y base
- Jambas de extensión
- Sistema de soporte de cables
- Moldura de 3-1/2" ó 5-1/2" Perma-Shield®
Continúe con la Sección dos- Instalación de la
ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º.
Tarima
Pegue esta guía de
instalación y ensamblaje
en la ventana de la unidad
con cinta adhesiva.
ATENCIÓN
VENDEDOR/DISTRIBUIDOR
Vista exterior
Sección dos- Guía de instalación de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
12
Cable
Cable
1. Identifique el tipo de instalación
Tipo de instalación más común. Se utiliza si la altura de la abertura no acabada es menor
que la unidad panorámica.
Si la ventana debe levantarse por encima del dintel
previamente instalado para llegar al sofito o para que
coincida con lanea del contramarco de la ventana
contigua, corte la parte posterior de la plataforma superior
para dejar un espacio libre en el dintel, como se muestra.
Si la ventana está levantada, coloque bloques de relleno
en la placa del riel inferior con la misma dimensn que la
elevada.
Extremo del cable
Plataforma
inferior
Dintel
Abrazadera del cable
Unidad
central
Extremo
del cable
Plataforma
inferior
Plataforma
superior
Dintel
Abrazadera del cable
Unidad
central
Plataforma superior
(recorte)
Bloque de
relleno
(área elevada)
Cuña
En el caso de la instalación de las unidades en
curva, en ángulo y rectangulares que sobresalgan
más de 24", un ingeniero estructural deberá
determinar el soporte estructural que se necesita.
Si no se utiliza el soporte estructural suficiente,
pueden producirse lesiones personales, daños al
producto y/o a la propiedad.
Instalación estándar
Instalación estándar modificada
Instalación estándar Instalación estándar modificada
Sección dos- Guía de instalación de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 9
para la ventana batiente de Andersen®
Los sujetadores y otros herrajes de metal pueden
corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada con
retardador de fuego y con preservante. Obtenga y utilice
los sujetadores e instrumentos metálicos apropiados,
como se indica en la ga de instalación, para sujetar
la unidad a cualquier abertura no acabada de madera
tratada con retardador de fuego y a presn. Si no utiliza
los materiales apropiados para la instalacn, se pueden
producir lesiones o daños al producto o a la propiedad.
Base del
contramarco de
madera celular
Fibrex® de 3-1/2"
o contramarco
más ancho de
otras marcas
Base del
contramarco de
madera celular
Fibrex® de 3-1/2"
o contramarco
más ancho de
otras marcas
Base del
contramarco
de madera
celular Fibrex®
de 3-1/2" o
contramarco
más ancho de
otras marcas
Base del
contramarco
de madera
celular Fibrex®
de 3-1/2" o
contramarco
más ancho de
otras marcas
Sección dos- Guía de instalación de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
13
Se necesita anclaje para la mampostería
Unidad central
Dintel
Unidad central
Extremo
del cable
Plataforma inferior
Plataforma superior
Abrazadera del cable
Cable
Mampostería
Mampostería
Cuña/clavadora
Cuña/clavadora
Base de cabecera
Cuña
Recorte de la
plataforma inferior
según el espesor
de la pared
Instalación de la mampostería
La abertura de la unidad se extiende hacia abajo hasta
la línea del piso.
Instalación de salida
1. Identifique el tipo de instalación (continuación)
Instalación de salida Instalación de la mampostería
2. Determine el tipo de sistema de soporte requerido
Cuando se construye un techo o una cubierta sobre la unidad,
asegúrese de proporcionar el soporte adecuado para sostener el
peso del techo y de la unidad.
Para sostener de manera adecuada las ventanas que sobresalen, se
debe instalar un sistema de soporte, como un sistema de soporte de
cables, soporte de montante o estructura de base, refuerzos angulares
y dispositivos de sujecn al dintel o sofito. De no hacerlo a, podrían
producirse daños al producto y/o el funcionamiento correcto de la
unidad se vería afectado.
La unidad que sobresale está sostenida por cables sujetos al dintel, al
hastial o los aleros. El sistema de soporte de cables permite el ajuste de la
unidad a fin de solucionar las dificultades relacionadas con el
establecimiento normal de una construccn. El sistema de soporte de
cables en versiones de 9' y 12' se encuentran disponibles a tras de su
distribuidor de Andersen. Consulte la Ga de instalación del sistema de
soporte de cables para una instalación adecuada.
Instale el sistema de soporte de cables después del paso 9 de esta guía.
Sistema de soporte de cables
Sistema
de soporte
de cables
Sistema de soporte de cables
En todas las ilustraciones, se omitieron las unidades,
el piso y los revestimientos para mayor claridad.
Vista exterior
Base del
contramarco
de madera celular
Fibrex® de 3-1/2"
o contramarco
más ancho de
otras marcas
Base del
contramarco de
madera celular
Fibrex® de 3-1/2"
o contramarco
más ancho de
otras marcas
Base del
contramarco de
madera celular
Fibrex® de 3-1/2"
o contramarco más
ancho de otras
marcas
Sección dos- Guía de instalación de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
14
2. Determine el tipo de sistema de soporte requerido (continuación)
En todas las ilustraciones, se omitieron las unidades, el piso y los
revestimientos para mayor claridad.
Montaje de la viga voladiza o dintel/sofito
La unidad que sobresale está sostenida por una
viga de piso voladiza o la unidad se coloca
directamente al dintel/sofito. La proyección de la
viga de piso voladiza no debe superar 1/3 del largo
general de la viga de apoyo y debe cumplir con los
requisitos del código de construcción.
Cuando el sistema de soporte de cables o el sistema de
soporte del dintel, sofito o viga voladiza no
proporcionan una sujeción adecuada, se deben colocar
refuerzos angulares (proporcionados por terceros) en
la estructura debajo de cada montante del parteluz.
Ancle el refuerzo angular dentro de la estructura o
instale una viga doble debajo de la unidad y sujétela a
los refuerzos. Refuerzo
angular
Viga voladiza
Refuerzos angulares
Refuerzo angular
Dintel
Sofito
Montaje de la viga voladiza o dintel/sofito
Refuerzos angulares
1/3
2/3
La unidad está sostenida por el montante o la estructura
de base de la vivienda.
Montantes
Montante o estructura de base
Estructura
de base
Soporte de montante o de estructura de base
En todas las ilustraciones, se omitieron las unidades, el piso y los
revestimientos para mayor claridad.
En todas las ilustraciones, se omitieron las unidades, el piso y los
revestimientos para mayor claridad.
Vistas exteriores
Vistas exteriores
Vistas exteriores
Sección dos- Guía de instalación de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
15
Rough Opening Width
Rough
Opening
Height
3. Prepare la abertura no acabada
Encuadre la abertura no acabada conforme a las dimensiones recomendadas en
la Ga de productos Andersen® o prepare una abertura no acabada existente.
Verifique con un nivel para asegurarse de que la placa de riel inferior se encuentre
nivelada. Coloque cuñas en la placa de riel inferior para nivelar.
Verifique con un nivel para asegurarse de que la abertura no acabada
se encuentre alineada.
Aserese de que la abertura no acabada es a escuadra. Para ello, coloque la
cinta trica diagonalmente a través de la abertura no acabada, desde la esquina
superior izquierda hasta la inferior derecha y, desde la esquina superior derecha
hasta la inferior izquierda. Si las medidas se encuentran dentro de 1/8", la abertura
es a escuadra.
Nivel
Placa de
riel doble
Dintel
Instalación del marco de madera
Las soluciones ácidas que se utilizan comúnmente para limpiar la
mampostería dañan el vidrio, los sujetadores, los herrajes y los flashing de
metal. Siga con atención las instrucciones del fabricante de la solución de
limpieza. Proteja y/o cubra los productos Andersen® durante el proceso de
limpieza para evitar el contacto con el ácido. Si la solución entra en contacto
con la unidad, lave de inmediato todas las superficies con agua limpia.
Para determinar el espesor general de la pared (sin incluir el revestimiento),
mida la pared desde el borde exterior del recubrimiento exterior hasta el
borde interior de la tablaroca interior.
Para determinar la dimensión del desplazamiento interior, reste 4" a la
dimensión del espesor de la pared.
4. Determine el espesor de la pared y la posición de la unidad
en la pared
Instalación del marco de madera
Ejemplo: 6-9/16" - 4" = 2-9/16"
Dimensión Dimensión
general - 4" = de desplazamiento
de la pared interior
Desde el interior, utilice una escuadra combinada para transferir la
dimensión de desplazamiento interior hacia el dintel y la placa de riel doble.
Tablaroca
interior
Dimensión del
desplazamiento interior
Espesor general de la pared
5. Marque la línea central en la abertura no acabada
Marca de línea
central en la placa
de riel doble
Mida el ancho de la abertura no acabada y marque una
línea central sobre la placa de riel doble.
Lápiz
Lápiz
Medida diagonal
Vista interior
Vista
interior
Ancho de la abertura
no acabada
Altura de
abertura no
acabada
Sección dos- Guía de instalación de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
16
Refuerzos de
soporte de 2 x 4
Soporte regulable de altura
Coloque el soporte regulable de altura y los refuerzos de
soporte 2 x 4 temporalmente debajo de la plataforma inferior
a fin de evitar que la unidad se desplace fuera de la abertura.
Aserese de que la unidad se encuentre alineada. Ajuste la
plataforma superior temporalmente al dintel con tres tornillos
de cabeza plana para madera No. 8 x 3".
Verifique la unidad para observar la plomada, el nivel y para
corroborar que las unidades funcionen de manera adecuada.
Si necesita realizar ajustes, retire los tornillos y ajuste la unidad
sen sea necesario con cuñas y soporte regulable de altura.
Vuelva a ajustar la unidad con tornillos de cabeza plana para madera No. 8 x 3".
8. Coloque y ajuste la unidad
Alinee el borde interior de la plataforma inferior con la línea trazada
en la placa de riel. Alinee la línea central de la unidad con la línea
central de la placa de riel.
Ajuste la plataforma inferior temporalmente a la placa de riel
inferior con tres tornillos de cabeza plana para madera No. 8 x 3".
Alinee el borde interior de la plataforma superior con la línea
trazada en el dintel.
Tornillos de
cabeza plana para
madera No. 8 x 3" Plataforma inferior
Plataforma superior
Nivel
Placa de riel
inferior
Líneas
centrales
Línea
trazada
La unidad que sobresale debe sostenerse durante la
instalación hasta que se ajuste por completo a la abertura
para evitar desplazamientos. De no hacerlo así, podrían
producirse lesiones graves y daños al producto.
La unidad que sobresale debe instalarse de manera que quede
alineada y a nivel, independientemente de la plomada o el
nivel de la pared de la vivienda. De no hacerlo a, el producto
podría darse.
6. Coloque la unidad en la abertura no acabada
Desde el interior de la vivienda, levante con cuidado la
unidad dentro de la abertura no acabada.
Alinee la marca de la línea central en el borde interior de la
unidad con la marca de la línea central en la placa de riel.Vista interiorLínea trazada
Retire los refuerzos en cruz y los calzos de la unidad.
Placa de riel inferior
Las ventanas y puertas pueden ser pesadas. Utilice
técnicas seguras de levantamiento de peso y una
cantidad razonable de personas con suficiente fuerza
para levantar, cargar e instalar las puertas y ventanas,
a fin de evitar lesiones y/o daños al producto.
Vista exterior
Vista interior
7. Sostenga la unidad temporalmente en la abertura no acabada
Sección dos- Guía de instalación de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
17
6" - 8"
Coloque cuñas en el espacio entre el dintel y la
plataforma superior.
Sujete las plataformas superior e inferior en la
abertura no acabada con tornillos de cabeza plana
para madera No. 8 x 3" separados por una
distancia de 6" a 8".
Dintel
Tornillos
de cabeza
plana para
madera
No. 8 x 3"
Cuñas
9. Ajuste la unidad a la placa de riel inferior y al dintel
Placa de riel
inferior
En este momento, se pueden instalar los
sistemas de soporte, como el soporte de
cables, el refuerzo angular, el montaje de la viga
voladiza o el soporte de montante. Consulte las
páginas 15 y 16 de esta guía. De no instalar el
sistema de soporte en este momento, el soporte
regulable de altura y las piezas de soporte
temporales deben permanecer en su lugar.
12"
10. Sujete la unidad a la pared
Pretaladre orificios de 3" de profundidad con una
broca para taladro de 1/8" a través del montante de
retorno de la pared en ángulo dentro de la abertura
no acabada.
Ajuste el montante de retorno de la pared a la
abertura no acabada con tornillos de cabeza plana
para madera No. 8 x 3" separados por una
distancia de 12".
Montante de retorno de
la pared
Tornillos de cabeza plana No. 8 x 3"
Montante de
retorno de la
pared
Tornillos de
cabeza plana
de 8 x 3"
Piezas de soporte
Plataforma inferior
Detalle de la sección transversal horizontal
Ventana(s) de 5'-5" de ancho y más
Unidad(es) panorámica(s) rectangular(es) en
ángulo de 9 de 5'-5" y más grandes solamente
Si uno de los lados de una ventana panomica
rectangular en ángulo de 90º tiene un ancho de
5'-5" o más, se debe instalar soporte adicional.
De no hacerlo así, podrían producirse dos al
producto y/o el funcionamiento correcto de la
unidad se vería afectado.
Solamente sistema de soporte de cables
Utilice la plantilla proporcionada en el sistema de
soporte de cables para ubicar y realizar los oricios
en las piezas de soporte.
Coloque piezas de soporte de 2 x 4 con tornillos de
cabeza plana para madera de 2" en la plataforma
inferior en cualquiera de los lados de la ventana que
sobresale de 5'5" ancho y s.
Vista interior
Vista interior
Sección dos- Guía de instalación de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
18
Contramarco
de la
moldura
exterior
Contramarco
de la moldura
exterior
Si se utiliza una moldura auxiliar, aplique
sellador a los extremos expuestos de la
moldura auxiliar.
Coloque una varilla de respaldo y sellador en
el espacio entre la unidad y el recubrimiento
o revestimiento exterior.
Aplique cinta de flashing alrededor del
perímetro de la unidad.
Alinee el contramarco de la moldura exterior al
ras con la parte superior de la moldura auxiliar
y la parte inferior de la unidad.
Presiones el contramarco de la moldura
exterior de manera que quede firme contra el
montante de retorno de la pared y ajuste con
clavos de acabado de 1-1/2" (4" de diámetro).
Se recomienda que todos los revestimientos
exteriores (o cualquier otro acabado) tengan
un espacio libre de 1/4" alrededor de la unidad,
excepto en el riel inferior en las instalaciones
de mampostería, las cuales requieren un
espacio libre de 1/2".
Coloque el sellador alrededor del perímetro
exterior de la ventana después de aplicar el
revestimiento (u otro acabado).
Varilla de
respaldo/
sellador
Cinta de flashing
Moldura auxiliar, si
se utiliza
11. Selle el exterior y aplique el flashing y el contramarco de la moldura exterior
Varilla de
respaldo/
sellador
Varilla de
respaldo/
sellador
Canal tipo J
Flashing lateral
Revestimiento
Espacio de 1/4"
para la varilla
de respaldo y
el sellador
Vistas exteriores
• Este paso de las instrucciones describe una de las tantas
opciones para el uso adecuado del flashing.
• Los problemas de filtración de humedad en cualquier tipo de
edificio se pueden reducir colocando de manera correcta flashing
y/o sellando todas las aberturas del edificio, incluidas ventanas
y puertas. Colocar el flashing correcto debajo y alrededor de las
aberturas de ventanas y puertas puede reducir los problemas de
humedad, pero el rendimiento de cualquier sistema de edificio
depende del diseño y la construcción del sistema del edificio en
su totalidad, el cual debe cumplir con los códigos locales
ambientales, climáticos y de construcción y con las limitaciones
del producto y del material. El diseño y la instalación de los
sistemas de flashing y sellado son responsabilidad del arquitecto,
contratista, instalador y/o fabricante del exterior del edificio
específico para el proyecto.
La unidad debe estar instalada con flashing y sellada de manera adecuada para protegerla contra la filtración de agua
y aire. Use flashing no reflectante. Las cintas de flashing altamente reflectante pueden aumentar la temperatura de la
superficie de vinilo hasta el punto en que se puede producir deformación del vinilo y dañar el producto.
Vista exterior
Cinta de flashing
Riel inferior
(coloque primero)
Laterales
(coloque en
segundo lugar)
Cabecera
(coloque en
tercer lugar)
Sección dos- Guía de instalación de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
19
12. Selle el interior de la unidad
Coloque el aislamiento entre el marco y la abertura no
acabada en la cabecera de la unidad. No comprima el
aislamiento. Las jambas de cabecera se pueden pandear.
Coloque una barrera contra el vapor en el lado cálido de
las plataformas superior e inferior. Para climas de la
región norte, aplíquela en el lado interior. Para climas
de la región sur, aplíquela en el lado exterior.
Aislante en la cabecera
de la unidad
Cuando coloque el aislante entre el marco de la unidad
y la abertura no acabada, NO comprima demasiado el
aislante de fibra de vidrio ni rellene con espuma. Si las
jambas se pandean, el rendimiento del producto y/o el
funcionamiento correcto de la unidad se verá afectado.
Moldura
auxiliar
13. Aplique aislante y la moldura exterior
Para aplicaciones que tengan aproximadamente 1-3/16"
entre la unidad y el sofito.
Moldura
auxiliar
Aislante
de fibra de
vidrio
Instale la estructura del techo autoportante sobre la
parte superior de la moldura auxiliar.
Inserte el aislante de fibra de vidrio.
Aplique el acabado del techo (teja asfáltica, cobre).
Techo
Aislante de
fibra de vidrio
Espacio
de aire
Techo autoportante de terceros
Moldura auxiliar de Andersen
La base del contramarco de madera celular Fibrex® se
encuentra disponible con un ancho de 3-1/2".
Recorte la base del contramarco de madera celular Fibrex®
a medida.
Instale una clavadora en el sofito.
Inserte el aislante de fibra de vidrio.
Instale la base del contramarco de madera celular Fibrex con
un sujetador resistente a la corrosión.
Clavadora
Aislante de
fibra de vidrio
Moldura Perma-Shield® de Andersen
Vista interior
Base del
contramarco de
madera celular
Fibrex de 3-1/2"
o contramarco
más ancho de
terceros
Sección dos- Guía de instalación de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
20
La base del contramarco de madera celular Fibrex® se
encuentra disponible con un ancho de 3-1/2".
La base laminada de vinilo puede utilizarse como sofito
en las ventanas que sobresalen. La base laminada de
vinilo se encuentra disponible con anchos de 24" ó 48"
y puede utilizarse junto con el canal de vinilo rígido tipo
“J” o “H” de Andersen.
Coloque un bloque de clavar en el borde exterior de la
plataforma inferior con tornillos de cabeza plana para
madera de la longitud adecuada.
Corte la base del contramarco de madera celular Fibrex
según el largo y ajuste el bloque de clavar con tornillos de
cabeza plana para madera de 1-1/2".
Corte el sofito de la base de laminado de vinilo según el
tamaño y ajuste al bloque de clavar con tornillos de 1-1/2".
Base del
contramarco de
madera celular
Fibrex® de 3-1/2"
de ancho
Contramarco
de 5-1/2" de
ancho de
terceros
Base laminada
de vinilo
Base laminada
de vinilo
Aislamiento
de poliestireno
gido de 2"
Bloque de
clavar
Bloque de
clavar
13. Aplique aislante y la moldura exterior (continuación)
Cuando utilice el sistema de soporte de cables,
perfore los orificios de acceso a través del sofito de la
plataforma inferior y el aislante para realizar los ajustes
al cable. Consulte la ga de instalación del sistema de
soporte de cables.
Base del contramarco de madera celular Fibrex®
y base laminada de vinilo de Andersen
14. Coloque y ajuste la base y el contramarco interior
Coloque la base directamente sobre la parte superior de
la plataforma inferior y asegúrese de que el lado
acabado quede hacia arriba.
Centre la base y asegúrese de que el borde interior de
ésta quede al ras con la pared interior.
Ajuste con clavos de acabado de 1-1/2" (4" de
diámetro) alrededor del perímetro de la base, a 1/2" del
borde. Coloque los clavos a una distancia de 8" entre
cada uno.
Plataforma
inferior
Base
Borde
interior
OPCIÓN 1: Base unida a la plataforma inferior
OPCIÓN 1: Base unida a la plataforma inferior
Piezas proporcionadas por Andersen. Ideal para
construcciones nuevas y aplicaciones de reemplazos.
Permite un mayor espacio debajo de la manija de las
unidades operativas y minimiza las reparaciones de la
tablaroca en las instalaciones de reemplazo.
Vista interior
Sección dos- Guía de instalación de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
21
OPCIÓN 2: Cabecera y base separadas por encima
de la plataforma inferior
Se requieren espaciadores. Piezas proporcionadas
por terceros. Ideal para construcciones nuevas. Las
ventanas panorámicas de antepecho unido u otras
unidades que requieren montantes del parteluz
reforzados de acero deben utilizar el método de
cabecera y de base separadas a fin de ocultar la
escuadra de fijación de acero.
Coloque bases espaciadoras de 1/2" alrededor del
perímetro de la plataforma superior e inferior.
Corte el aislante rígido a medida para que encaje entre
las bases espaciadoras y colóquelo en las plataformas
superior e inferior.
Coloque la base de manera que quede firme contra las
ventanas y asegúrese de que el lateral acabado se
encuentre hacia afuera. Asegúrese de que la base se
deslice por debajo del tope del contramarco del riel de
la ventana.
Centre la base y asegúrese de que el borde interior de
ésta quede al ras con la pared interior.
Ajuste con clavos de acabado de 1-1/2" (4" de
diámetro) alrededor del perímetro de la base, a 1/2" del
borde. Coloque los clavos a una distancia de 8" entre
cada uno.
Base
Aislante de poliestireno rígido
Aislamiento
Espaciador Borde
interior
14. Coloque y ajuste la base y el contramarco interior (continuación)
OPCIÓN 2: Cabecera y base separadas por
encima de la plataforma inferior
Espaciadores Vista interior
Vista interior
Vista interior
Sección dos- Guía de instalación de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
22
Con la cinta métrica, determine la distancia entre la
base y la plataforma superior instaladas.
Reste el espesor de la base de cabecera de la medida
anterior. Corte la moldura del montante del parteluz
según la longitud calculada.
Coloque la moldura del montante del parteluz interior
y ajuste con clavos de acabado de 1-1/2" (4" de
diámetro), a 1/2" del borde. Coloque los clavos a una
distancia de 8" entre cada uno.
15. Aplique la moldura del montante del parteluz interior
Moldura
del
montante
del
parteluz
interior
Moldura
del
montante
del
parteluz
interior
Instalación con espaciadores
Instalación en la cual la cabecera y la base se encuentran unidas
a las plataformas
Método de unión
Método de separación
Base
Espaciadores
Base
Plataforma
superior
Plataforma
superior
Con la cinta métrica, determine la distancia entre la
base y la plataforma superior instaladas.
Reste el espesor de la base de cabecera de la medida
anterior. Corte la moldura del montante del parteluz
según la longitud calculada.
Coloque la moldura del montante del parteluz interior
y ajuste con clavos de acabado de 1-1/2" (4" de
diámetro), a 1/2" del borde. Coloque los clavos a una
distancia de 8" entre cada uno.
Método de separación
Método de unión
Vista interior
Vista interior
Sección dos- Guía de instalación de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
23
Método de separación
Instalación con espaciadores
Moldura del montante del parteluz interior
Borde
exterior
16. Instale la base de cabecera
Deslice el borde exterior de la base de cabecera en la
parte superior de la moldura del montante del parteluz
interior y asegúrese de que el lado acabado de la base de
cabecera se encuentre hacia abajo.
Empuje la base de cabecera hacia arriba contra la
plataforma superior y centre. Aserese de que el borde
interior de la base de cabecera se encuentre al ras con la
pared interior.
Recorte la base de cabecera al ras con la pared interior, si
fuera necesario.
Ajuste con clavos de acabado de 1-1/2" (4" de diámetro)
alrededor del perímetro de la base de cabecera, a 1/2" del
borde. Coloque los clavos a una distancia de 8" entre cada
uno.
Base de
cabecera
Método de separación
Deslice el borde exterior de la base de cabecera en la parte
superior de la moldura del montante del parteluz interior y
asegúrese de que el lado acabado de la base de cabecera se
encuentre hacia abajo.
Empuje la base de cabecera hacia arriba contra la plataforma
superior y centre. Asegúrese de que el borde interior de la
base de cabecera se encuentre al ras con la pared interior.
Recorte la base de cabecera al ras con la pared interior, si
fuera necesario.
Ajuste con clavos de acabado de 1-1/2" (4" de diámetro)
alrededor del perímetro de la base de cabecera, a 1/2" del
borde. Coloque los clavos a una distancia de 8" entre cada
uno. Instalación en la cual la cabecera y la base
se encuentran unidas a las plataformas
Base de cabecera
Método de unión
Moldura del montante del parteluz interior
Borde exterior
Método de unión
17. Corte
Las jambas de extensión se encuentran disponibles a
través de su distribuidor de Andersen para paredes de
4-9/16", 5-1/4", 6-9/16", y 7-1/8".
Ajuste con clavos de acabado de la longitud apropiada.
Jamba de extensión
Jamba de extensión
Aplicaciones del método de separación solamente
La jamba de extensión debe cortarse según la
longitud cuando se aplique a la cabecera y a las
bases separadas.
Vista interior
Vista interior
Vista interior
Sección dos- Guía de instalación de la ventana panorámica rectangular en ángulo de 90º
24
18. Cabecera y base dentro del contramarco (cabecera y base unidas solamente)
Mida la unidad central a lo largo de la base entre las
molduras del montante del parteluz interior.
Corte las longitudes del contramarco interior de la
cabecera/base.
Coloque el contramarco interior de la cabecera/base
el el lugar y ajuste con varios clavos de acabado.
Repita el procedimiento anterior para la base de
cabecera y las unidades laterales.
Corte y coloque la moldura interior (proporcionada
por terceros) alrededor de la pared interior acabada.
Moldura del
montante
del parteluz
interior
Contramarco interior de la cabecera/base
Contramarco interior de la cabecera/base
Instrucciones de acabado, limpieza y mantenimiento
NO exponga la madera sin acabado a humedad o
calor excesivos. Aplique el acabado a las
superficies interiores de madera inmediatamente
después de la instalación. Dejar la superficie de
madera sin darle el acabado decolorará,
deteriorará y/o puede pandearse o partirse.
NO manche ni pinte los burletes, los cordones de
silicona, el vinilo, el vidrio y los herrajes.
Las soluciones ácidas que se utilizan para limpiar
la mampostería dañan el vidrio, los sujetadores,
los herrajes y el flashing de metal. Siga con
atención las instrucciones del fabricante de la
solución ácida. Proteja y/o cubra los productos
Andersen durante el proceso de limpieza para
evitar el contacto con el ácido. Si el ácido entra
en contacto con la unidad, lave de inmediato
todas las superficies con agua limpia.
MANTENIMIENTO
Lije y vuelva a aplicar acabado inmediatamente en las
superficies interiores de madera que estén manchadas
o con moho para evitar una decoloración y/o daño.
Para obtener más información, comuníquese con su
distribuidor de Andersen local. Los distribuidores
se pueden encontrar en las Páginas amarillas en la
categoría Ventanas.
ACABADO INTERIOR
Lea y siga las instrucciones y advertencias del
fabricante del acabado, que se encuentran ubicadas en
cada contenedor de material de acabado para imprimar,
pintar, teñir y barnizar.
LIMPIEZA
Limpie el marco exterior, las hojas y los mosquiteros
con detergente suave y agua usando un paño o cepillo
suave. NO use limpiadores abrasivos o soluciones que
contengan solventes corrosivos. En caso de polvo o
suciedad persistente, use un limpiador no abrasivo o
una mezcla de agua y alcohol o amoníaco.
Vista interior
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Andersen 400 Series - Casement - Casement Picture - 0002086 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación