Andersen Panel Service Instructions

Tipo
Service Instructions
For questions call 1-888-888-7020 Monday - Friday, 7 a.m. to 7 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 4 p.m. central time. For more information
and/or guides visit andersenwindows.com.
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora del centro, y los sábados de 8 a.m. a 4
p.m., hora del centro. Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Use caution when working at elevated heights and around unit openings. Follow
manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure to do so may
result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de la unidad.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras y/o andamios. Si no lo
hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools.
Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury
and/or product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no
lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
#6 x 1/2" Screws
Tornillos No. 6 x 1/2”
9020090 BB Revised 10/18/13
Panel Replacement Guide
Guía para el reemplazo de paneles
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
Parts Included / Partes incluidas
(1) Instruction Guide / (1) Guía de instrucciones
(1) Sidelight Panel or Transom Panel /
(1) Panel jo lateral o panel de antepecho
(1) Panel Replacement Kit /
(1) Juego de panel estacionario
(20) Panel Clips* / Sujetadores del panel*
(80) #6 X 1/2" Screws* / Tornillo No. 6 x 1/2” *
Foam Tape* (Sidelight Only) / Cinta de espuma*
(únicamente para panel jo lateral)
Tools Needed / Herramientas Necesarias
Safety Glasses / Lentes de seguridad
Utility Knife / Cuchilla de uso general
Nylon Putty Knife / Espátula de nailon
Metal Putty Knife or Deglazing Tool / Espátula de metal o cortavidrios
Pry Bar / Palanca
Keyhole Hacksaw / Sierra de calar para metales
Caulk Gun / Pistola para calafatear
Hammer / Martillo
Side Cutters / Cúteres de cuchilla lateral
Flashlight / Linterna
Wide Blade Putty Knife / Espátula de hoja ancha
Drill/Driver / Taladro/destornillador
Phillips Bit / Broca Phillips
Supplies Needed / Suministrose necesarios
1-1/2" (4d) Finish Nails / Clavos de acabado de 4 de diámetro x 1 1/2”
Silicone Sealant (color matching) / Sellador de silicona (del mismo color)
Protective Material / Material protector
Additional Parts Needed / Partes necesarias adicionales
(1) Mull Cover (Joined Transom Units Only)
Cubierta del parteluz (sólo para unidades de antepechos unidas)
(1) Silicone Sealant (color matching) / Sellador de silicona (del mismo color)
Panel Clips
Sujetadores del panel
Sidelight Panel
Panel jo lateral
Transom Panel
Panel de antepecho
Joined Transom Panel
Panel de antepecho unido
or / o bien or / o bien
Windows and doors can be heavy. Use safe lifting techniques and a reasonable number
of people with enough strength to lift, carry and install window and door products to avoid
injury and/or product damage.
Las puertas y las ventanas pueden ser pesadas. Utilice técnicas seguras de levantamiento
de peso y un número razonable de personas con suciente fuerza para levantar, cargar e
instalar los productos de puertas y ventanas, a n de evitar lesiones y/o daños al producto.
Sash must be supported during entire removal and
installation procedures. Failure to support sash may result
in injury and/or product damage.
La hoja debe sostenerse durante todo el proceso de
extracción e instalación. De no sostenerla, podrían
producirse lesiones y/o daños al producto.
Tape broken glass before removal to reduce glass fragmentation.
Pegue con cinta adhesiva los vidrios rotos antes de la extracción para
evitar que el vidrio se fragmente.
for Andersen® A-Series Single Stationary Gliding Patio Doors, Sidelights and Transoms
para puertas para patio simple, corrediza y ja, y para paneles jos laterales y antepechos
de la serie A de Andersen®
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2009-2013 Andersen Corporation. All rights reserved.
Andersen” y las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©2009-2013 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
2
9020090
Laminated safety glass is not standard
and must be special ordered. Check
local building codes.
Leave protective film in place until
after construction is finished. Leave
(NFRC) performance label in place until
final inspection.
Argon gas blend not available with high
altitude glass.
Los vidrios de seguridad laminados no
son estándar y se requiere un pedido
especial. Consulte losdigos de
construcción locales.
Deje la película protectora en su lugar
hasta que finalice la construcción.
Conserve la etiqueta de rendimiento
(NFRC) en su lugar hasta que se realice
la inspección final.
La película protectora y el
revestimiento exterior no se
encuentran en todas las unidades.
Suction grips will not hold if placed over
seam of lm to lift or move unit. Unit will
fall causing damage or injury.
Las ventosas no funcionarán si se
colocan sobre la costura de la película al
levantar o mover la unidad. La unidad se
caerá y provocará daños y lesiones.
Sealants will damage
exterior coating on
glass.
Los selladores
dañarán el
revestimiento exterior
del vidrio.
Glass / Vidrio
Suction Cup
Ventosa
Film Seam
Costura de la
pelicula
Remove protective film from seam
or corner using plastic scraper if
needed.
Remove protective film within nine
months of installation and when
temperature is above 32 degrees F.
Retire la película protectora de
la costura o la esquina con un
raspador de plástico, de ser
necesario.
Retire la película protectora dentro
de los nueve meses posteriores a la
instalación y cuando la temperatura
esté arriba de los 32 grados F.
Dispose of lm immediately after
removing. Film may pose suffocation
hazard to children.
Deseche la película inmediatamente
después de retirarla ya que ésta puede
ocasionar peligra de asxia para los niños.
Film Removal / Extracción de la película protectora
Static created when
removing lm can
ignite ammable
materials or cause a
shock.
See warning label
on glass.
Al separar la película
protectora, podría
producirse una carga
estática que podría
causar un choque o
chispa.
Consulte las
etiquetas de
advertencia sobre el
vidrio.
3
9020090
Finish wood surfaces immediately
after installation. Unnished wood will
deteriorate, discolor, and/or may bow
and split.
Do not stain or paint weatherstrip, vinyl,
glass or hardware. Product damage may
occur.
Aplique el acabado a las supercies de
madera inmediatamente después de la
instalación. Dejar la madera sin darle
el acabado deteriorará, decolorará y/o
puede pandearse o partirse.
No manche ni pinte los burletes, el
vinilo, el vidrio y los herrajes. El producto
se puede dañar.
Cleaning / Limpieza
Abrasive cleaners will damage glass
surface.
Los limpiadores abrasivos dañan la
supercie del vidrio.
Acid solutions used for cleaning masonry
or concrete will damage glass, fasteners,
hardware, and metal ashing.
Protect unit and follow cleaning product
instructions carefully. If acid contacts
unit, wash all surfaces with water
immediately.
Las soluciones ácidas que se utilizan
para limpiar la mampostería o el
concreto dañan el vidrio, los sujetadores,
los herrajes y el ashing de metal.
Proteja la unidad y siga las
instrucciones de limpieza del producto
con detenimiento. Si el ácido entra
en contacto con la unidad, lave
inmediatamente todas las supercies
con agua.
Metal razor blades
can damage glass
surface and exterior
coating.
Las hojas de lo
metálico pueden
dañar la supercie
del vidrio y el
revestimiento exterior.
Maintenance / Mantenimiento
Finishing / Acabado
Apply interior casing to complete
installation.
Finish all hidden wood surfaces.
Do not overload brush with stain/
paint when finishing. Finish may wick
between glass stop/grille on glass.
Read and follow finishing product
instructions and warnings on finish
material.
Aplique molduras interiores y/o peanas
para completar la instalación.
Aplique el acabado en las superficies
de madera ocultas.
No sobrecargue el cepillo con tintura/
pintura cuando aplique el acabado.
El acabado se puede hinchar entre el
tope del vidrio y la retícula del vidrio.
Lea y siga las instrucciones
para el producto terminado y las
advertencias sobre el acabado en el
material.
Film is not a
substitute for
masking.
La película no es
un sustituto del
enmascarado.
Clean glass using liquid glass cleaner.
Clean exterior frame, sash, and insect
screens using mild detergent and water
with a soft cloth or brush.
For hard to clean areas use a
nonabrasive cleaner, alcohol-and-water
or ammonia-and-water.
Limpie el vidrio con un limpiador líquido
para vidrios.
Limpie el marco exterior, las hojas y los
mosquiteros con detergente suave y
agua usando un paño o cepillo suave.
Para las áreas difíciles de limpiar, use
un limpiador no abrasivo, alcohol y
agua o amoníaco y agua.
Do not apply any type of film to
insulating glass. Thermal stress and
glass damage can result. Shading
devices (insulated coverings, shutters,
etc.) may also cause thermal stress and
condensation damage.
No aplique ningún tipo de película a
los vidrios aislantes. Se puede producir
falla térmica y otros daños en los
vidrios. Las cortinas aislantes, shutters,
etc. pueden provocar falla térmica y
daños por condensación.
For more information, contact your local
Andersen dealer or
www.andersenwindows.com
Para obtener más información,
comuníquese con su distribuidor de
Andersen local o visite
www.andersenwindows.com
2
Interior
1
Interior
4
9020090
Break varnish or paint seal by scoring between panel stops and frame.
Rompa el barniz o el sello de pintura troquelando entre los topes del
panel y el marco.
For transoms, pry and remove side panel stops rst, then head, and sill stops. Use protective material to protect frame. Save panel stops for reuse.
For sidelights, pry and remove sill panel stop rst, then side, and head stops. Use protective material to protect frame. Save panel stops for reuse.
En el caso de los antepechos, haga palanca y retire los topes del panel lateral primero, luego los topes de la cabecera y los del riel inferior.
Utilice material protector para proteger el marco. Guarde los topes del panel para volver a usarlos.
En el caso de los paneles jos laterales, haga palanca y retire los topes del panel del riel inferior primero, luego los topes laterales y los de
cabecera. Utilice material protector para proteger el marco. Guarde los topes del panel para volver a usarlos.
For sidelight or single transom panel replacement, proceed below.
Para realizar el reemplazo del panel jo lateral o del panel de
antepecho simple, proceda como se indica a continuación.
For joined transom panel replacement, proceed to page 8.
Para realizar el reemplazo del panel de antepecho unido, vaya
a la página 8.
Sidelight
Panel jo lateral
Transom
Antepecho
Transom unit shown throughout guide.
La unidad del antepecho se muestra a
lo largo de toda la guía.
Sidelight or Single Transom Replacement / Reemplazo del panel jo lateral o del antepecho simple
Joined Transom
Antepecho unido
Panel Stops
Topes del panel
Frame
Marco
Utility Knife
Cuchilla de uso general
Protective Material
Material protector
Metal Putty Knife
Espátula de metal
Side Panel Stop
Tope del panel
3
Interior
4
Exterior
5
6
Interior
Interior
5
9020090
Sidelights do not have fasteners at bottom
Los paneles fijos laterales no tienen sujetadores en la parte inferior
Locate fasteners between panel and jamb using a ashlight, if necessary. Cut fasteners using a keyhole hacksaw. Protect jamb and frame when cutting.
Encuentre los sujetadores entre el panel y la jamba usando una linterna, si fuera necesario. Corte los sujetadores con una sierra de calar para metales.
Proteja la jamba y el marco cuando corte.
Cut glazing bead 3/4 deep, full perimeter, using a
metal putty knife / deglazing tool.
Corte el junquillo exterior a una profundidad de ¾,
en todo el perímetro, con una espátula de metal/
cortavidrios.
Remove panel.
Retire el panel.
Determine location of panel clips from charts, right and on page 6. Attach clips using two #6 x 1/2" screws as
shown.
Determine la ubicación de los sujetadores del panel según los grácos, a la derecha y en la página 6. Ajuste los
sujetadores con dos tornillos No. 6 x 1/2”, tal como se muestra.
Sidelight or Single Transom Replacement (continued) / Reemplazo del panel jo lateral o del antepecho simple (continuación)
Protect jamb and frame while
cutting fasteners. Failure to do so
may result in product damage.
Proteja la jamba y el marco
mientras corta los sujetadores.
De no hacerlo así, el producto
podría dañarse.
Sidelight Panel Clip Locations /
Ubicaciones de los sujetadores
del panel jo lateral
1'-6
1/
4"
1'-2
1/
4"
6'-10 3/8" 6'-7 1/2"
7'-11 1/2"
Unit
Dimension
FWSLD 13611 FWSLD 17611
FWSLD 1368 FWSLD 1768
FWSLD 1380 FWSLD 1780
Sidelight Panel Clip Locations
9'-11 1/2"
FWSLD 13100 FWSLD 17100
Jamb
Jamba
Panel
Panel
Spacer
Espaciador
Panel Clip
Sujetador del panel
1" #6 x 1/2" Screw
Tornillo No. 6 x 1/2”
Frame
Marco
Wide Blade Putty Knife
Espátula de hoja ancha
Keyhole Hacksaw
Sierra de calar para metales
7 8
InteriorInterior
1'-11 1
/
4"2'-3 1
/
4"
2'-0 1/8" 2'-6 1/8" 2'-8 1/8" 3'-0 1/8" 3'-2 1/8"
1'-6
1/
4"
1'-2
1/
4"
11 1
/
4"1'-3 1
/
4"
1'-7 1
/
4"
Dimensión
de la unidad
FWSLTD 1320 FWSLTD 1720
FWTD
21
20
FWTD
27
20
FWTD
29
20 FWTD 3120
FWSLTD 1318 FWSLTD 1718
FWTD
2118 FWTD
2718 FWTD
2918
FWTD 3118 FWTD 3318
FWTD 3320
FWSLTD 1324 FWSLTD 1724
FWTD
21
24
FWTD
27
24
FWTD
29
24 FWTD 3124 FWTD 3324
FWSLTD 1314 FWSLTD 1714 FWTD 2114 FWTD 2714 FWTD 2914 FWTD 3114 FWTD 3314
FWSLTD 1310 FWSLTD 1710 FWTD 2110 FWTD 2710 FWTD 2910 FWTD 3110 FWTD 3310
Transom Panel Clip Locations
1'-6
1/
4"
1'-2
1/
4"
6'-10 3/8" 6'-7 1/2"
7'-11 1/2"
Unit
Dimension
FWSLD 13611 FWSLD 17611
FWSLD 1368 FWSLD 1768
FWSLD 1380 FWSLD 1780
Sidelight Panel Clip Locations
4'-11 1/4"3'-11 1/4" 5'-3 1/4"
FWTD 4014 FWTD 5014 FWTD 5414
FWTD 4018 FWTD 5018 FWTD 5418
FWTD 4010 FWTD 5010 FWTD 5410
FWTD 4020 FWTD 5020 FWTD 5420
FWTD 4024 FWTD 5024 FWTD 5424
11 1/
4"1'-3 1/
4"
1'-7 1/
4"1'-11 1/
4"2'-3 1/
4"
5'-11 1/4"
FWTD 6014
FWTD 6018
FWTD 6010 FWTD 6410 FWTD 7010
FWTD 6020
FWTD 6024
FWTD 6414
FWTD 6418
FWTD 6420
FWTD 6424
FWTD 7014
FWTD 7018
FWTD 7020
FWTD 7024
7'-11 1/4"
FWTD 8010
FWTD 8014
FWTD 8018
FWTD 8020
FWTD 8024
FWTD 81110
FWTD 81114
FWTD 81118
FWTD 81120
FWTD 81124
FWTD 71110
FWTD 71114
FWTD 71118
FWTD 71120
FWTD 71124
6'-3 1/4" 6'-11 1/4" 8'-10 7/16"7'-10 7/16"
6
9020090
Sidelight or Single Transom Replacement (continued) / Reemplazo del panel jo lateral o del antepecho simple (continuación)
Remove old sealant, screws, or nails from glazing area. Dry t panel in
opening to identify and remove any additional obstructions.
Retire el sellador, los tornillos y los clavos viejos del área del vidrio.
Coloque en seco el panel en la abertura para identicar y retirar
cualquier obstrucción adicional.
Apply 5/16" bead of sealant to glazing lip on all four sides.
Aplique un listón de sellador de 5/6” al borde del vidrio en los cuatro
laterales.
Transom Panel Clip Locations /
Ubicaciones de los sujetadores del antepecho
Sealant
Sellador
Glazing Lip
Borde del vidrio
Deglazing Tool
Cortavidrios
Sealant
Sellador
Caulk Gun
Pistola para calafatear
9
11
10
Interior
Interior
Interior
12
Exterior
7
9020090
Sidelight or Single Transom Replacement (continued) / Reemplazo del panel jo lateral o del antepecho simple (continuación)
Set bottom of replacement panel on sill, close to left-hand side. Push
top into opening and center unit from left to right.
Coloque la parte inferior del panel de reemplazo sobre el riel, cerca
del lateral izquierdo. Empuje la parte superior hacia la abertura y
centre la unidad desde la izquierda hacia la derecha.
For transoms, reapply interior panel stop at sill by pressing kerf into press-t-fasteners. Repeat at head, then at sides.
En el caso de los antepechos, vuelva a aplicar el tope del panel interior en el riel presionando la ranura dentro de los sujetadores de ajuste a
presión. Repita en la cabecera y luego en los laterales.
For sidelights, reapply interior panel stop at head by pressing kerf into press-t-fasteners. Repeat at sides then at sill.
En el caso de los paneles jos laterales, vuelva a aplicar el tope del panel interior en la cabecera presionando la ranura dentro de los sujetadores
de ajuste a presión. Repita en los laterales y luego en el riel.
Do not push on glass. Push sides of panel tight to frame and fasten
through panel clips using #6 x 1/2" screws.
No empuje sobre el vidrio. Empuje los laterales del panel hasta que
queden rmes contra el marco y ajuste a través de los sujetadores del
panel con tornillos No. 6 x 1/2”.
Remove excess sealant from exterior. Apply 3/16" bead of color
matching silicone sealant at bottom rail and at all four corners.
Retire el exceso de sellador del exterior. Aplique un listón de
sellador de silicona del mismo color de 3/16” en el riel inferior y
en las cuatro esquinas.
Panel Clip
Sujetador del panel
Drill/Driver
Taladro/destornillador
Frame
Marco
Interior Stop Kerf
Ranura del tope interior
Press-Fit-Fasteners
Sujetadores de ajuste a presión
Color-matched
Silicone Sealant
Sellador de silicona
del mismo color
Panel
Panel
12
3
Interior
Interior
Interior
8
9020090
Break varnish or paint seal by scoring between panel stops and frame.
Rompa el barniz o el sello de pintura troquelando entre los topes del
panel y el marco.
Pry and remove center stop. Use protective material to protect unit.
Haga palanca y retire el tope central. Utilice material protector para
proteger la unidad.
Pry and remove side stops rst, then head and sill stops. Use protective material to protect frame. Save panel stops for reuse.
Haga palanca y retire los topes laterales primero, luego los de la cabecera y los del riel inferior. Utilice material protector para proteger el marco.
Guarde los topes del panel para volver a usarlos.
Joined Transom Replacement / Reemplazo del antepecho unido
Joined transom panel replacement
Reemplazo del panel del antepecho unido
Protective Material
Material protector
Utility Knife
Cuchilla de uso general
Metal Putty Knife
Espátula de metal
Center Stop
Tope central
Protective Material
Material protector
Metal Putty Knife
Espátula de metal
Side Stop
Tope lateral
Frame
Marco
Panel Stop
Tope del panel
5
Exterior
6
Exterior
4
Interior
9
9020090
Pry and remove exterior mull cover. Use protective material to protect
panel.
Haga palanca y retire la cubierta del parteluz exterior. Utilice material
protector para proteger el panel.
Cut sealant on joined side 1/4" deep using metal putty knife/deglazing tool, cut other three sides 3/4" deep.
Corte el sellador en el lateral de la unión a una profundidad de 1/4” con una espátula de metal/cortavidrios y corte los tres laterales restantes a una
profundidad de 3/4”.
Joined Transom Replacement (continued) / Reemplazo del antepecho unido (continuación)
Locate fasteners between panel and jamb using a ashlight, if necessary. Cut fasteners using a keyhole hacksaw. Protect jamb and frame when cutting.
Encuentre los sujetadores entre el panel y la jamba usando una linterna, si fuera necesario. Corte los sujetadores con una sierra de calar para metales.
Proteja la jamba y el marco cuando corte.
Protect jamb and frame while
cutting fasteners. Failure to do so
may result in product damage.
Proteja la jamba y el marco
mientras corta los sujetadores.
De no hacerlo así, el producto
podría dañarse.
Cut fasteners on jamb side of
panel being replaced only.
Corte los sujetadores únicamente
en el lateral de la jamba del panel
que está reemplazando.
Reverse Angle
Ángulo trasero
Keyhole Hacksaw
Sierra de calar para metales
Exterior Mull Cover
Cubierta del parteluz exterior
Metal Putty Knife
Espátula de metal
Jamb
Jamba
Panel
Panel
Frame
Marco
Wide Blade Putty Knife
Espátula de hoja ancha
9
Interior
8
Interior
7
Interior
10
9020090
Joined Transom Replacement (continued) / Reemplazo del antepecho unido (continuación)
Determine location of panel clips from chart. Attach clips using two #6 x 1/2"
screws as shown.
Determine la ubicación de los sujetadores del panel según el gráco. Ajuste
los sujetadores con dos tornillos No. 6 x 1/2”, tal como se muestra.
11 1/
4"1'-3 1/
4"
1'-7 1/
4"1'-11 1/
4"2'-3 1/
4"
12-7/8"12-7/8"
4'-11 1/4"3'-11 1/4"
18-7/8" 18-7/8" 20-7/8" 20-7/8" 24-7/8" 24-7/8" 26-7/8" 26-7/8"
5'-3 1/4" 5'-11 1/4" 6'-3 1/4"
FWTD-2-4010 FWTD-2-5010 FWTD-2-5410 FWTD-2-6010
FWTD-2-4014 FWTD-2-5014 FWTD-2-5414 FWTD-2-6014
FWTD-2-4018 FWTD-2-5018 FWTD-2-5418 FWTD-2-6018
FWTD-2-4020 FWTD-2-5020 FWTD-2-5420 FWTD-2-6020
FWTD-2-4024 FWTD-2-5024 FWTD-2-5424 FWTD-2-6024
FWTD-2-6410
FWTD-2-6414
FWTD-2-6418
FWTD-2-6420
FWTD-2-6424
Table of Basic Sidelight and Transom Unit Sizes Scale 1/8" = 1'-0" (1:96)
Ubicaciones de los sujetadores del antepecho unido
Joined Transom Panel Clip Locations
Dimensión
de la unidad
Remove panel.
Retire el panel.
Remove and retain screws on side opposite of panel being replaced.
Retire y conserve los tornillos del lado opuesto del panel que está
reemplazando.
Spacer
Espaciador
Panel Clip
Sujetador del panel
1"
Drill/Driver
Taladro/destornillador
#6 x 1/2" Screw
Tornillo No. 6 x 1/2”
10
12
11
13
Interior
Interior
Interior
Interior
14
Interior
11
9020090
Remove old sealant, screws, or nails from glazing area. Dry t panel in
opening to identify and remove any additional obstructions.
Retire el sellador, los tornillos y los clavos viejos del área del vidrio.
Coloque en seco el panel en la abertura para identicar y retirar
cualquier obstrucción adicional.
Do not push on glass. Push sides of panel tight to frame and fasten
through jamb clips using #6 x 1/2” screws.
No empuje sobre el vidrio. Empuje el panel hasta que quede rme
contra el marco y ajuste a través de los sujetadores de la jamba con
tornillos No. 6 x 1/2”.
Apply 5/16" bead of sealant to glazing lip on all four sides.
Aplique un listón de sellador de 5/6” al borde del vidrio en los cuatro
laterales.
Do not push on glass. Push panel sides of panel tight to frame and
fasten to center post using previously removed screws.
Empuje los paneles laterales del panel hasta que queden rmes
contra el marco y sujete al montante central con los tornillos extraídos
anteriormente.
Set bottom of replacement panel on sill, close to side opposite center post. Push top into opening and slide against center post.
Coloque la parte inferior del panel de reemplazo sobre el riel, cerca del lateral opuesto al montante central. Empuje el tope dentro de la abertura y
deslícelo contra el montante central.
Joined Transom Replacement (continued) / Reemplazo del antepecho unido (continuación)
Center Post
Montante central
Jamb Clip
Sujetador de jambas
Drill/Driver
Taladro/destornillador
Sealant
Sellador
Glazing Lip
Borde del vidrio
Deglazing Tool
Cortavidrios
Sealant
Sellador
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
Reverse Angle
Ángulo traseroReverse Angle
Ángulo trasero
Center Post
Montante central
19
Exterior
18
Exterior
17
Exterior
16
Interior
15
Interior
12
9020090
Joined Transom Replacement (continued) / Reemplazo del antepecho unido (continuación)
Remove excess sealant from exterior. Apply 3/16" bead of color matching
silicone sealant at bottom rail and at four corners.
Retire el exceso de sellador del exterior. Aplique un listón de sellador de
silicona del mismo color de 3/16” en el riel inferior y en las cuatro esquinas.
Remove protective backing from mull cover, center over join, and apply.
Retire la lámina protectora de la cubierta del parteluz, céntrela sobre la
unión y aplíquela.
Apply sealant, full length, between panels and joining post and at center
of post as shown.
Aplique el sellador, en todo el largo, entre los paneles y el montante de
unión, y en el centro del montante, tal como se muestra.
Reapply center stop.
Vuelva a aplicar el tope central.
Panel replacement procedure is complete.
Se ha completado el procedimiento de reemplazo del panel.
Reapply interior panel stop at sill by pressing kerf into press-t-fasteners. Repeat at head, then at sides.
Vuelva a aplicar el tope del panel interior en el riel presionando la ranura dentro de los sujetadores de ajuste a presión. Repita en la cabecera y
luego en los laterales.
Head and sill first.
Cabecera y riel primero. Sides second.
Laterales luego.
Exterior Mull Cover
Cubierta del parteluz exterior
Sealant
Sellador
Full length at sides.
Todo el largo en los
laterales.
1" at center.
1” en el centro
Center Stop
Tope central
Color-matched
Silicone Sealant
Sellador de silicona
del mismo color
Interior Stop Kerf
Ranura del tope interior
Press-Fit-Fasteners
Sujetadores de ajuste
a presión
Panel
Panel
Joining Post
Montante de unión
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Andersen Panel Service Instructions

Tipo
Service Instructions