Andersen 9180391 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Read▶guide▶from▶beginning▶to▶end▶before▶starting▶installation.▶Read▶all▶warnings▶and▶cautions▶during▶unit▶installation.▶▶
Lea▶completamente▶la▶guía▶antes▶de▶comenzar▶la▶instalación.▶Lea▶y▶respete▶todas▶las▶advertencias▶y▶precauciones▶durante▶la▶instalación▶de▶la▶unidad.
Instructions are for typical, new wood-framed wall construction with weather protection in place.
Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site conditions.
Consult a contractor or architect for recommendations.
For questions call 1-888-888-7020 Monday - Friday, 7 a.m. to 7 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 4 p.m. central time.
For more information and/or guides visit andersenwindows.com.
Please leave this guide with building owner.
Las instrucciones son para construcción nueva en paredes con marco de madera que cuentan con protección contra la intemperie.
Es posible que las instrucciones no sean las adecuadas para todas las instalaciones debido al diseño del edicio, los materiales de construcción o
los métodos utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edicio. Consulte a un constructor o arquitecto para obtener recomendaciones.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora del centro, y los sábados de 8 a.m. a 4 p.m., hora
del centro.
Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
000551 9 BC Revised 05/17/10
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2007-20010 Andersen Corporation. All rights reser ved.
Andersen” y las demás marcas comerciales que aparezcan son marcas de Andersen Corporation. ©2007-20010 Andersen Corporation. Reservados todos los derechos.
Installation Guide/Guía de instalación
for Andersen® 100 Series Single-Hung, Casement, Awning, Gliding, Fixed, Combination Windows
and Patio Door Transoms without Installation Flanges
para ventanas de guillotina simple, batientes, con dintel, corredizas, jas y diseños de combinación y
antepechos de puertas para patios sin bridas de instalación de la serie 100 de Andersen
Unit Identication / Identicación De La Unidad
Casement
Ventanas
batientes
Single-Hung
De guillotina
simple
Gliding
Corredizas
Fixed
Fijas
Combinations
Combinaciones
Awning
Con dintel
Patio Door Transom
Antepecho de la puerta para patio
Single-Hung Arch
Arco de guillotina
simple
Circle Top
Circle Top™
2
00 0 551 9
Do not over drive screws or nails.
Product damage may result.
No cubra los tornillos de jación ni los
clavos. El producto se puede dañar.
Do not cover
weep holes.
Property damage
may result.
No cubra los
oricios de
drenaje. Se
podrían producir
daños.
Use caution when working at elevated
heights and around unit openings. Follow
manufacturers’ instructions for ladders
and/or scaffolding. Failure to do so may
result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares
elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del
fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían
producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand
or power tools. Always wear safety glasses.
Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para
el uso de herramientas eléctricas
o manuales. Utilice siempre gafas de
seguridad. Si no lo hiciera, podrían
producirse lesiones y/o daños al producto.
Combination units must be individually supported to the rough opening.
Las unidades de combinación deben tener soporte individualmente al tamaño del buque.
Anchoring screws must attach to framing member.
Los tornillos de anclaje deben ir ajustados al miembro estructural.
Follow instructions of foam, sealant and ashing manufacturer regarding material
application and compatibility with this product.
Siga las instrucciones del fabricante correspondientes al ashing y al sellador de espuma, con
respecto a la aplicación y su compatibilidad con este producto.
Do not drill or fasten through sill. Product
and/or property damage will result.
No realice perforaciones ni ajuste a través
del riel. Pueden provocarse lesiones y/o
daños al producto.
Fasteners / Sujetadores
Metal fasteners and components may
corrode when exposed to preservative-
treated and/or fire-retardant treated
lumber. Use approved fasteners and
components to fasten unit. Failure to do
so may cause a failure resulting in injury,
property or product damage.
Los componentes y los sujetadores de
metal pueden corroerse cuando quedan
expuestos a madera tratada con retardador
de fuego y con preservante. Utilice los
componentes y/o sujetadores apropiados
para ajustar la unidad. Si esto no se
respeta, se pueden producir lesiones o
daños al producto o a la propiedad.
APPROVED GUSSET PLATE AND CLIP INSTALLATION FASTENER CHART (select one)
TABLA DE BRIDAS Y ABRAZADERAS DE INSTALACIÓN APROBADOS (elija uno)
Fastener Min Shank Min Head Min Length Type of Steel Spacing
Sujetador Espiga min. Cabecera min. Longitud min. Tipo de acero Espacio
galvanized,
zinc plated, ceramic
coated, stainless
every hole
Gusset Plate/
Installation Clip #8 5/16" 1-1/2"
Screw
en cada oricio
Placa de refuerzo/
Abrazadera de instalación #8 5/16" 1-1/2"
Tornillo
galvanizado, cincado,
revestido con cerámica,
inoxidable
Do not remove screws that attach
installation clips or gusset plates to
window frames. Product/property
damage may result.
No retire los tornillos que van ajustados a
las abrazaderas de instalación o las
placas de refuerzo a los marcos de las
ventanas. El producto y/o la propiedad se
pueden dañar.
3
00 0 551 9
Casement (single and double) Head and Sill: None
Sides: On center, at midpoint and 3-1/2" to 4" from each corner, or every hole.
Awning (single) Head and Sill: On center, 3-1/2" to 4" from each corner, or every hole.
Sides: On center, at midpoint.
Awning (double) Head and Sill (minimum): On center, 3-1/2" to 4" from mull post and 3-1/2" to 4" from each end, or every hole.
Sides (minimum): On center, at midpoint.
Awning with Transom Head and Sill: None
Sides: On center, 3-1/2 to 4" from mull post, at midpoint of transom, and 3-1/2" to 4" from each corner, or every hole.
Transom (window or patio door) Head and Sill: None
Sides: On center, at midpoint and 3-1/2" to 4" from each corner, or every hole.
Rectangle (fixed) Head and Sill: None
Sides: On center, at midpoint and 3-1/2" to 4" from each corner, or every hole.
Circle Top (fixed) Sill: On center, 6" from each corner, or every hole.
Curve: On center, 45º from each corner, or every hole.
Quarter Circle (fixed) Each straight side: On center, 6” from each corner, or every hole.
Curve: On center, 30º from each corner, or every hole.
Arch Top (fixed) Sill: None
Each side: On center, at midpoint and 6" from each corner, or every hole.
Curve: On center, at 1/3 point intervals from each corner, or every hole.
Springline (fixed) Sill: None
Each side: On center, at midpoint and 6" from each corner, or every hole.
Curve: On center, 45º from each corner or every hole.
Single Hung, Single Hung Arch, Gliding Head and Sill: None
Sides: On center, at midpoint and 3-1/2" to 4" from each corner, or every hole.
Single Hung with Transom Head and Sill: None
Sides: On center, within 1" to 1-1/2" from meet rail, 3-1/2" to 4" from mull post, and 3-1/2" to 4" from each corner, or every hole.
Gliding Below Picture Head and Sill: None
Sides: On center, within 3-1/2" to 4" from mull post, midpoint of fixed, and 3-1/2" to 4" from each corner, or every hole.
Fasteners (continued) / Sujetadores (continuación)
APPROVED JAMB INSTALLATION FASTENER CHARTS
Fastener: #8 x 2-1/2" galvanized, zinc plated, ceramic coated or stainless screws (supplied)
Fastener: #8 x 3” galvanized, zinc plated, ceramic coated or stainless screws (supplied)
Product: Spacing:
Product: Spacing:
Batiente (simple y doble) Cabezal y riel inferior: ninguno
Laterales: en el centro, en el punto medio y entre 3-1/2" y 4" de cada esquina, o cada orificio.
De proyección (simple) Cabezal y riel inferior: en el centro, de 3-1/2" ay 4" de cada esquina, o cada orificio.
Laterales: en el centro, en el punto medio.
De proyección (doble) Cabezal y riel inferior (mínimo): en el centro, de 3-1/2" a 4" del montante del parteluz, y de 3-1/2" a 4" de cada esquina, o cada orificio.
Laterales (mínimo): en el centro, en el punto medio.
De proyección con antepecho Cabezal y riel inferior: ninguno
Laterales: en el centro, de 3-1/2" a 4" del montante del parteluz, en el punto del antepecho, y de 3-1/2" a 4" de cada esquina, o cada orificio.
Antepecho Cabezal y riel inferior: ninguno
(ventana o puerta para patio) Laterales: en el centro, en el punto medio y entre 3-1/2" y 4" de cada esquina, o cada orificio.
Rectángulo (fijo) Cabezal y riel inferior: ninguno
Laterales: en el centro, en el punto medio y entre 3-1/2" y 4" de cada esquina, o cada orificio.
Circle Top (fijo) Riel: en el centro, a 6" de cada esquina, o cada orificio.
Curva: en el centro, a 45º de cada esquina, o cada orificio.
Cuarto de círculo (fijo) Cada lado recto: en el centro, a 6" de cada esquina, o cada orificio.
Curva: en el centro, a 30º de cada esquina, o cada orificio.
Arco superior (fijo) Riel: ninguno
Cada lado: en el centro, en el punto medio y a 6" de cada esquina, o cada orificio.
Curva: en el centro, a intervalos de 1/3 de cada esquina, o cada orificio.
Springline (fijo) Riel: ninguno
Cada lado: en el centro, en el punto medio y a 6" de cada esquina, o cada orificio.
Curva: en el centro, a 45º de cada esquina, o cada orificio.
Guillotina simple, arco de guillotina Cabezal y riel inferior: ninguno
simple, corrediza Laterales: en el centro, en el punto medio y entre 3-1/2" y 4" de cada esquina, o cada orificio.
Guillotina simple con antepecho Cabezal y riel inferior: ninguno
Laterales: en el centro, de 1" a 1-1/2" del riel de intersección, de 3-1/2" a 4" del montante del parteluz, y de 3-1/2"
a 4" de cada esquina, o cada orificio.
Corrediza debajo de panorámica Cabezal y riel inferior: ninguno
Laterales: en el centro, de 3-1/2" a 4" del montante del parteluz, punto medio o fijo, y de 3-1/2" a 4" de cada esquina,o cada orificio.
TABLAS DE SUJETADORES DE INSTALACIÓN DE JAMBAS APROBADOS
Sujetador: tornillos No. 8 x 2-1/2" galvanizados, cincados, revestidos con cerámica, o inoxidables (suministrados)
Sujetador: tornillos No. 8 X 3” galvanizados, cincados, revestidos con cerámica, o inoxidables (suministrados)
Producto: Separación:
Producto: Separación:
4
00 0 551 9
For basic window installation, proceed to page 5.
For insert window installation (interior), proceed to page 13.
For insert window installation (exterior), proceed to page 20.
Para obtener instrucciones para la instalación de ventanas básicas,
consulte la gina 5.
Para obtener instrucciones para la instalación de ventanas de insercn (interior),
consulte la gina 13.
Para obtener instrucciones para la instalación de ventanas de insercn (exterior),
consulte la gina 14.
Cleaning / Limpieza
Abrasive cleaners will damage glass
surface.
Los limpiadores abrasivos dañan la
supercie del vidrio.
Acid solutions used for cleaning masonry
or concrete will damage glass, fasteners,
hardware, and metal ashing.
Protect unit and follow cleaning product
instructions carefully. If acid contacts
unit, wash all surfaces with water
immediately.
Las soluciones ácidas que se utilizan
para limpiar la mampostería o el
concreto dañan el vidrio, los sujetadores,
los herrajes y el ashing de metal.
Proteja la unidad y siga las
instrucciones de limpieza del producto
con detenimiento. Si el ácido entra
en contacto con la unidad, lave
inmediatamente todas las supercies
con agua.
Metal razor blades
can damage glass
surface.
Las paletas de metal
pueden dañar la
supercie del vidrio.
Maintenance / Mantenimiento
Do not install air
conditioner in
window. Injury
and/or product or
property damage may
occur.
El aire acondicionado
colocado en la
ventana puede provocar lesiones y/o
daños al producto o la propiedad.
Clean▶glass▶using▶liquid▶glass▶clea ner.
Clean exterior frame, sash, and insect
screens using mild detergent and water
with a soft cloth or brush.
For hard to clean areas use a
nonabrasive cleaner, alcohol-and-water
or ammonia-and-water.
Limpie▶el▶vidrio▶con▶unlimpiador▶
líquido▶par avidrios.
Limpie el marco exterior, las hojas y los
mosquiteros con detergente suave y
agua usando un paño o cepillo suave.
Para las áreas difíciles de limpiar, use
un limpiador no abrasivo, alcohol y agua
o amoníaco y agua.
Do not apply any type of film to
insulating glass. Thermal stress and
glass damage can result. Shading
devices (insulated coverings, shutters,
etc.) may also cause thermal stress and
condensation damage.
No aplique ningún tipo de película a
los vidrios aislantes. Se puede producir
falla rmica y otros daños en los
vidrios. Las cortinas aislantes, shutters,
etc. pueden provocar falla térmica y
dos por condensacn.
For more information, contact your local
Andersen dealer or
www.andersenwindows.com
For continued weather resistance
of sealant joints, follow the sealant
manufacturer’s recommendations for
periodic maintenance
Para obtener s información,
comuquese con su distribuidor de
Andersen local o visite
www.andersenwindows.com
Para obtener una resistencia prolongada a
la intemperie de las juntas de sellado, siga
las recomendaciones del fabricante del
sellador para el mantenimiento perdico.
Glass / Vidrio
Tempered or laminated safety glass
is not standard and must be special
ordered. Check local building codes.
Argon gas blend not available with high
altitude glass.
Los vidrios de seguridad templados
o laminados no son estándar y se
requiere un pedido especial. Consulte
los códigos de construcción locales.
La pecula protectora y el
revestimiento exterior no se
encuentran en todas las unidades.
5
00 0 551 9
Basic Window Installation / Instalación de ventanas básicas
Supplies Needed / Suministros necesarios
Formable self-adhering sill ashing* / Flashing para riel auto-adherente moldeable*
Flashing* / Flashing*
A
or*
o bien*
Parts Included / Partes incluidas
(1) Window / Ventana
(1) Installation guide / Guía de instalación
(1) Warranty card / Tarjeta de garantía
(1) Installation Screw Pack (Jamb installation only)/
Paquete de tornillos para instalación
(sólo instalación de jambas)
Drip cap (full width) † / Tapa de goteo (ancho total)
Included for factory joined ribbon combinations
Incluida para combinaciones de bandas unidas
por la fábrica
House wrap tape / Cinta para sellar “House wrap”
Foam backer rod / Varilla sellador de espuma
Sealant / Sellador
Isopropyl Alcohol / Alcohol isopropílico
Cleaning Cloth / Paño para limpiar
Low expanding foam (optional) /
Espuma de baja expansión (opcional)
Shims (waterproof) / Cuñas (impermeables)
Fasteners (see approved fastener chart) /
Sujetadores (consulte la tabla de sujetadores aprobados)
Roong Nail/Cap Nail / Clavo para techo/clavo tachuela
B
C
D
* Or other ashing method/material recommended by a contractor or architect.
* O bien otro método/material de ashing recomendado por el contratista o arquitecto.
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety glasses / Gafas de protección
Tape measure / Cinta métrica
Level / Nivel
J-Roller / Rodillo tipo J
Putty knife / Espátula
Utility knife / Cuchilla de uso general
Hammer / Martillo
Isopropyl Alcohol / Alcohol isopropílico
Cleaning Cloth / Paño para limpiar
Combination Square / Escuadra combinada
Staple gun / Pistola engrapadora
Drill/Driver / Taladro/destornillador
Caulk gun / Pistola para calafatear
B
C
D
A
5
Exterior
6
Exterior
1
Exterior
2
Interior
4
Exterior
3
Exterior
8
Exterior
7
Exterior
6
00 0 551 9
Basic Window Installation (continued) / Instalación de ventanas básicas (continuación)
Cut and create top ap from house wrap.
Corte y cree una pestaña superior con cinta
para envolver.
Fold ap up and tape.
Doble la pestaña hacia arriba
y coloque cinta.
45˚
Tape
Cinta
Exposed
Sheathing
Recubrimiento
expuesto
Tape Measure
Cinta métrica
Width of ashing
Ancho del ashing.
Fold in and staple.
Doble y engrape.
Cut house wrap.
Corte el house wrap.
Check plumb, level, square. Diagonals must
be within 1/8".
Verique la plomada, el nivel y la escuadra.
Las diagonales deben estar entre 1/8".
Check opening size. Allow for ashing thickness,
and/or installation clips or joining fasteners.
Verique el tamo de la abertura. Tenga en cuenta
el espesor del ashing, y/o las abrazaderas de
instalación y sujetadores de unión.
n
1
n
3
Utility Knife
Cuchilla
de uso
general
n
2
Level
Nivel
Staple, nail or tape corners.
Engrape, clave o encinte las esquinas.
Staple Gun
Pistola
engrapadora
Roong Nail/
Cap Nail
Clavo para techo/
clavo tachuela
Tape/Cinta
or/o bien
or/o bien
Hammer
Martillo
Apply ashing at sill.
Aplique el ashing en el riel.
6"
2-3"
Sill Flashing
Flashing para riel
Apply formable
ashing. Make sure
there are no wrinkles
or voids. Failure to
do so may result in
product /property
damage.
Aplique el ashing
moldeable.
Asegúrese de que no
haya arrugas ni
vacíos. De no hacerlo
así, podrían
producirse daños al
producto/propiedad.
Apply using rm pressure.
Aplique presionando
rmemente.
J-roller
Rodillo tipo J
11
Exterior
10
Interior
9
Exterior
7
00 0 551 9
Isopropyl Alcohol
Alcohol isopropílico
Cleaning Cloth
Paño para
limpiar
Center window in opening on shims.
Centre la ventana en las aberturas sobre las cuñas.
Windows and doors can be heavy. Use safe lifting techniques and a
reasonable number of people with enough strength to lift, carry and
install window and door products to avoid injury and/or product
damage.
Las puertas y las ventanas pueden ser pesadas. Utilice técnicas
seguras de levantamiento de peso y un número razonable de personas
con suciente fuerza para levantar, cargar e instalar los productos de
puertas y ventanas, a n de evitar lesiones y/o daños al producto.
(interior view)
(vista interior)
Jamb Installation
Instalación de la jamba
Clip Installation
Instalación de la
abrazadera
Clean frame full perimeter with isopropyl
alcohol.
Limpie todo el perímetro del marco con
alcohol isopropílico.
Window must be installed and flashed to
allow weep holes to drain to exterior
surface. Failure to do so may result in
product/property damage
Las ventanas deben estar instaladas y con
flashing para permitir que los orificios de
drenaje drenen a la superficie exterior. De
no hacerlo así, podrían producirse daños en
el producto/propiedad
Sill Shim Locations / Ubicaciones de las cuñas del riel
Set shims at sill, as shown.
Coloque las cuñas en el riel como se muestra
(interior view)
(vista interior)
Shim
Cuña
Single/Joined (stack)
Simple/combinada
(pilas)
Joined (ribbon)
Combinada
(banda)
Integral (ribbon)
Integral (banda)
Gliding
Corredizas
Basic Window Installation (continued) / Instalación de ventanas básicas (continuación)
Shim
Cuña
Integral Jamb
Jamba integral
13
Interior
12
Interior
8
00 0 551 9
Position window at desired depth.
Coloque la ventana a la profundidad deseada.
Basic Window Installation (continued) / Instalación de ventanas básicas (continuación)
Integral (ribbon)
Integral (banda)
Gliding
Corredizas
Single
Simple
Joined (stack)
Combinada (pila)
Joined (ribbon)
Combinada (banda)
Integral (stack)
Integral (pila)
Shim
Middle
Centro de
la cuña
Shim
Sides
Laterales
de la cuña
(exterior views)
(vistas exteriores)
Shim sides. Do not shim at top. Check plumb, level, square. Adjust shims as needed until measurements are within 1/8".
Coloque cuñas en los laterales. No coloque cuñas en la parte superior. Verifique la plomada, el nivel y la cuadratura. Ajuste las cuñas según sea
necesario hasta que las medidas estén dentro de 1/8".
Support window in opening while shimming.
Failure to do so may result in injury and/or
product/property damage.
Sostenga la ventana abierta mientras coloca las
cuñas. De no hacerlo así, podrían producirse
lesiones y/o daños al producto/propiedad.
Side Shim Locations/
Ubicaciones de las cuñas laterales
Close and lock sash.
Cierre y bloquee la hoja.
Anchoring screws must attach to framing member.
Los tornillos de anclaje deben ir ajustados al
miembro estructural.
Combination Square
Escuadra combinada
14
Interior
9
00 0 551 9
Installation screws, nails, clips and gusset plates must be
securely attached to the rough opening. Failure to do so will
reduce the structural performance to less than published
values resulting in product/property damage.
Los tornillos de instalación, clavos, abrazaderas y placas de
refuerzo deben estar ajustados firmemente a la abertura no
acabada. De no hacerlo así, el desempeño estructural se
reducirá por debajo de los valores publicados, lo que podría
causar daños en el producto/propiedad.
Basic Window Installation (continued) / Instalación de ventanas básicas (continuación)
Fasten at all hole and clip locations.
Ajuste en las ubicaciones de los orificios y abrazaderas.
Joined Units Only /
Sólo unidades unidas
If fastening through sill pan, seal at fastener location
following sill pan manufacturer’s recommendation. Failure to
do so may result in product/property damage.
Si realiza el ajuste a través de la placa del riel, coloque
sellador en la ubicación del sujetador siguiendo las
recomendaciones del fabricante de la placa del riel. De no
hacerlo así, podrían producirse daños al producto/
propiedad.
Fasten through gusset plates
Ajuste a través de las placas de refuerzo
Jamb Installation/Instalación de la jamba
and / y
or/o
bien
Fasten through jambs at all hole locations.
Ajuste a través de las jambas en todas las
ubicaciones de los orificios.
Fasten through installation clips at all clip locations.
Ajuste a través de las abrazaderas de instalación
en todas las ubicaciones de las abrazaderas.
Clip Installation/Instalación de la abrazadera
Installation clips are folded for packaging. Straighten or bend
installation clips into position as appropriate for anchoring
window to framing.
Los sujetadores de instalación se encuentran doblados para su
embalaje. Enderece o doble los sujetadores de instalación a una
posición aducuada para anclar la ventana con el marco.
Gusset Plate
Placa de refuerzo
Fastener
(see chart)
Sujetador (consulte
la tabla)
Installation Clip
(bent into position)
Abrazadera de
instalación (doblada en
posición)
Drill/Driver
Taladro/
destornillador
Installation Clip
Abrazadera de
instalación
17
Exterior
18
Exterior
15
Exterior
20
Exterior
19
Exterior
16
Exterior
10
00 0 551 9
Basic Window Installation (continued) / Instalación de ventanas básicas (continuación)
Place drip cap (full width) in sealant, centering over unit(s).
Coloque la tapa de goteo (ancho completo) en el sellador y centre
sobre la/s unidad/es.
Apply additional 1/4" bead of sealant at top only. Quickly go to next
step.
Aplique un cordón de sellador de 1/4" adicional en la parte superior
únicamente. Pase rápidamente al siguiente paso.
Drip Cap
(full width)
Tapa de
goteo
(ancho
completo)
Clean surfaces receiving sealant with isopropyl alcohol. Insert backer rod
to all sides.
Limpie las supercies y quite el sellador con alcohol isopropílico.
Introduzca la varilla de respaldo en todos los laterales.
Apply ashing over drip cap leg.
Aplique el ashing sobre la pata de la tapa de goteo.
House Wrap Tape
Cinta para sellar
las uniones del
house wrap exterior
Fold house wrap down and tape.
Doble el house wrap hacia abajo y coloque
cinta.
Flashing
Flashing
Apply sealant to all sides.
Aplique sellador en todos los laterales.
Follow
manufacturer’s
recommendations
for sealant
application.
Siga las
recomendaciones
del fabricante para
la aplicación del
sellador.
Follow manufacturer’s
recommendations for
backer rod application.
Siga las
recomendaciones del
fabricante para la
aplicación de la varilla
de respaldo.
1/4" Sealant Bead
Listón de sellador de 1/4
Backer Rod
Varilla de respaldo
Sealant
Span to ll gap
Sellador
Extienda para
llenar el espacio
Putty Knife
Espátula
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
22
Interior
21
Interior
11
00 0 551 9
Basic Window Installation (continued) / Instalación de ventanas básicas (continuación)
Seal all sides.
Selle todos los lados.
Insert backer rod to all sides. Apply sealant to all sides.
Introduzca la varilla de respaldo en todos los laterales. Aplique
sellador en todos los laterales.
or/
o bien
Do not overfill with low expanding foam or over pack with backer rod to avoid bowed jambs.
No sobrecargue con espuma de baja expansión ni lo empaque en exceso con una varilla de
respaldo para evitar que se pandeen las jambas.
or/
o bien
Reverse angle
Ángulo trasero
Shim
Cuña
Cut shims ush.
Corte las cuñas emparejando.
Low Expanding Foam
Espuma de baja expansión
Backer Rod
Varilla de respaldo
Backer Rod
Varilla de respaldo
Low Expanding Foam
Espuma de baja expansión
Sealant
Span to ll gap.
Sellador
Extienda para llenar
el espacio.
24
Exterior
25
Exterior
23
Exterior
26
Exterior
12
00 0 551 9
After exterior cladding is applied / Luego se aplica el revestimiento exterior
Insert backer rod to all sides.
Introduzca la varilla de respaldo en todos los
laterales.
Apply sealant to all sides.
Aplique sellador en todos los lados.
Head/Side
Cabecera/
lateral
Sill
Riel
Leave gap between exterior trim/siding/stucco/brick and window for sealing.
Deje un espacio entre el contramarco/el revestimiento/el estuco/el ladrillo exterior y la ventana para el sellado.
Trim/Siding
Contramarco/revestimiento
Stucco
Estuco
Brick
Ladrillo
Remove tape over weep holes.
Retire la cinta que se encuentra sobre
los oricios de drenaje.
Head/Side
Cabecera/
lateral
Sill
Riel
Head/Side
Cabecera/
lateral
Sill
Riel
Sill
Riel
Side
Lateral
Head
Cabecera
DO NOT use frame as stucco screed
NO utilice el marco como enrase del estuco
Window installation is complete.
La instalación de la ventana está completa.
For continued weather resistance of
sealant joints, follow the sealant
manufacturer’s recommendations for
periodic maintenance
Para obtener una resistencia prolongada a
la intemperie de las juntas de sellado, siga
las recomendaciones del fabricante del
sellador para el mantenimiento periódico
Basic Window Installation (continued) / Instalación de ventanas básicas (continuación)
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/2"
Tape
Cinta
Window
Ventana
Putty Knife
Espátula
Stucco
Estuco
Backer Rod
Varilla de
respaldo
Weep Hole
Oricio de drenaje
Sealant
Span to ll gap.
Sellador
Extienda para llenar el espacio.
Stucco
Estuco
13
00 0 551 9
Window must be sill and side ashed prior to exterior trim application.
La ventana debe contar con ashing para los rieles y laterales antes de la aplicación
del contramarco exterior.
Additional tools and/or supplies may be needed depending on your unique situation.
Es posible que se necesiten herramientas y/o suministros adicionales, según su
situación en particular.
Parts Included / Partes incluidas
(1) Installation Guide / Guía de instalación
(1) Insert Window / Ventana de inserción
(1) Screw Pack / Paquete de tornillos
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety Glasses / Lentes de seguridad
Tape Measure / Cinta métrica
Level / Nivel
Pry Bar / Palanca
Utility Knife / Cuchilla de uso general
Chisel / Cincel
Reciprocating Saw / Sierra de vaivén
Drill/Driver / Taladro/destornillador
#2 Phillips Bit / Broca Phillips No. 2
3/16” Drill Bit / Broca para taladro de 3/16”
Putty Knife / Espátula
Caulk Gun / Pistola para calafatear
Trim Nailer / Clavadora neumática de contramarcos
Table Saw / Sierra de mesa
Miter Saw / Sierra de inglete
Supplies Needed / Suministros necesarios
Insulation / Aislamiento
Sealant / Sellador
Backer Rod / Varilla de respaldo
Low Expanding Foam / Espuma de baja expansión
Isopropyl Alcohol / Alcohol isopropílico
Cleaning Cloth / Paño para limpiar
Shims (water proof) / Cas (impermeables)
Insert Window Installation (Interior)
Instalación de ventanas de inserción (interior)
Key
nSide Exterior Stops (by others)
nHead Exterior Stop (by others)
nWindow
nShim
A
B
C
D
Additional Parts Required / Partes necesarias adicionales
Sill Adapter or Equivalent (sloped sills) /
Adaptador de riel o equivalente (rieles inclinados)
n
C
n
B
n
A
n
D
4
Interior
7
Interior
5
Interior
6
Interior
1
Interior
2
Interior
3
Interior
14
00 0 551 9
Remove parting stops and dispose of properly.
Quite los topes separadores y deséchelos de manera apropiada.
Cut bottom sash balance cords, if present. Remove bottom sash and
dispose of properly. Balance systems vary.
Corte los cordones compensadores de hoja inferiores, si los hubiera.
Quite la hoja inferior y deséchela de manera apropiada. Los sistemas
de compensación varían.
Lower top sash to sill. Cut top sash balance cords, if present. Remove
top sash and dispose of properly.
Baje la hoja superior hasta el riel. Corte los cordones compensadores
de hoja superiores, si los hubiera. Quite la hoja superior y deséchela de
manera apropiada.
Remove pulleys, if present, and dispose of properly.
Quite las roldanas, si las hubiera, y deséchalas de manera apropiada.
Insert Window Installation (Interior) (continued) / Instalación de ventanas de inserción (interior) (continuación)
Check measurements before starting to
conrm correct unit size.
Verique las medidas antes de comenzar
aconrmar el tamaño correcto de la unidad.
Remove interior stops. Save for reuse if
desired.
Retire los topes interiores. Guárdelos para
volver a usarlos, si así lo desea.
Tape Measure
Cinta métrica
Break varnish/paint seal along interior stops.
Do not damage stops. Stops may be reused.
Rompa el barniz o el sello de pintura en los
topes interiores. No dañe los topes. Éstos
pueden volver a utilizarse.
Existing
Window
Ventana
existente
Utility Knife
Cuchilla de
uso general
Balance Cord
Cordón compensador
Stiff Putty Knife/
Small Pry Bar
Espátula rígida/
palanca pequeña
Parting Stop
Tope separador
Utility Knife
Cuchilla de
uso general
Balance Cord
Cordón compensador
Pulley
Roldana
Stiff Putty Knife
Espátula rígida
Interior Stop
Tope interior
Interior Stop
Tope interior
Utility Knife
Cuchilla de
uso general
10
Interior
13 14
Exterior Exterior
11
Interior
12
Interior
8
Interior
9
Interior
15
00 0 551 9
Pulley Void
Espacio para
roldana
Insulate weight pocket and reapply covers. Fill pulley voids with
wood for installation screw anchoring area.
Aísle los encajes de contrapeso y vuelva a aplicar las
cubiertas. Rellene los espacios para roldana con madera para
el área de anclaje de los tornillos de instalación.
Insect Screen
Mosquitero
Bottom Sash
Hoja inferior
Raise bottom sash to access insect screen. Remove insect screen to avoid
damage.
Levante la hoja inferior para acceder al mosquitero. Quite el mosquitero para
evitar daños.
Clean window frame with
isopropyl alcohol.
Limpie el marco de la ventana
con alcohol isopropílico.
Cut front leg of sill adaptor
(or equivalent) to match sill slope.
Corte la pata frontal del adaptador
de riel (o su equivalente) para que
coincida con la inclinación del riel.
Remove backing from sloped sill adapter and apply to bottom
of sill. Notch around jamb clips or gusset plates if present.
Quite la lámina protectora del adaptador del riel inclinado y
apquelo en la parte inferior del riel. Corte una muesca alrededor
de los sujetadores de jambas o placas de refuerzo, si los hubiera.
Isopropyl Alcohol
Alcohol isopropílico
Cleaning Cloth
Paño para limpiar
Remove weight pocket covers, if present, and
save for reuse.
Quite las cubiertas para encajes de
contrapeso, si las hubiera, y guárdelas para
volver a usarlas.
Insert Window Installation (Interior) (continued) / Instalación de ventanas de inserción (interior) (continuación)
Weight Pocket Cover
Cubierta para encajes
de contrapeso
Insulation
Aislamiento
Weights
Contrapesos
Remove weights, if present, and dispose of
properly.
Quite los contrapesos, si los hubiera, y
deséchalos de manera apropiada..
18
Exterior
17
Interior
19
Interior
16
Interior
Interior
15
16
00 0 551 9
Pull sill tight to stool.
Empuje el riel rmemente hacia la peana.
Shim and level at sill from exterior.
Coloque cuñas y nivele en el riel desde el
exterior.
Fasten bottom of both side jambs using installation screws through predrilled holes at bottom of
side jambs. Do not fully tighten. Lower bottom sash fully.
Ajuste la parte inferior de ambas jambas laterales con los tornillos de instalación a través de los
oricios pretaladrados que se encuentran en la parte inferior de las jambas laterales. No ajuste
completamente. Baje la hoja inferior por completo.
Clean opening. Apply 3/8" beads of sealant to sill as shown and around exterior stop.
Abertura libre de obstáculos. Aplique cordones de sellador de 3/8” en el riel, como se muestra,
y alrededor del tope exterior.
Reverse Angle
Ángulo trasero
Windows and doors can be heavy.
Use safe lifting techniques and a
reasonable number of people with
enough strength to lift, carry and
install window and door products
to avoid injury and/or product
damage.
Las puertas y las ventanas pueden
ser pesadas. Utilice técnicas
seguras de levantamiento de peso
y un número razonable de personas
con suciente fuerza para levantar,
cargar e instalar los productos de
puertas y ventanas, a n de evitar
lesiones y/o daños al producto.
Lift window into center of opening. Tip top of window in.
Levante la ventana hasta el centro de la abertura. Incline la parte superior de la
ventana hacia adentro.
Insert Window Installation (Interior) (continued) / Instalación de ventanas de inserción (interior) (continuación)
Installation Screw
Tornillo de instalación
Sealant
Sellador
Shim
Cuña
Sill
Riel
Stool
Peana
Level
Nivel
20
Interior
17
00 0 551 9
Fasten side jambs at top and center using installation screws through predrilled holes. Do not fully tighten screws.
Ajuste las jambas laterales en la parte superior y central con los tornillos de instalación a través de los oricios pretaladrados. No ajuste
completamente los tornillos.
Combination Square
Escuadra combinada
Insert Window Installation (Interior) (continued) / Instalación de ventanas de inserción (interior) (continuación)
Jamb Installation/
Instalación de la jamba
and / y
or/o
bien
Joined Units Only /
Sólo unidades unidas
If fastening through sill pan, seal at fastener location
following sill pan manufacturer’s recommendation. Failure to
do so may result in product/property damage.
Si realiza el ajuste a través de la placa del riel, coloque
sellador en la ubicación del sujetador siguiendo las
recomendaciones del fabricante de la placa del riel. De no
hacerlo así, podrían producirse daños al producto/
propiedad.
Installation screws, nails, clips and gusset plates must be
securely attached to the rough opening. Failure to do so will
reduce the structural performance to less than published
values resulting in product/property damage.
Los tornillos de instalación, clavos, abrazaderas y placas de
refuerzo deben estar ajustados firmemente a la abertura no
acabada. De no hacerlo así, el desempeño estructural se
reducirá por debajo de los valores publicados, lo que podría
causar daños en el producto/propiedad.
Fasten through gusset plates
Ajuste a través de las placas de refuerzo
Fasten through jambs at all hole locations.
Ajuste a través de las jambas en todas las
ubicaciones de los orificios.
Fasten through installation clips at all clip locations.
Ajuste a través de las abrazaderas de instalación
en todas las ubicaciones de las abrazaderas.
Clip Installation/
Instalación de la abrazadera
Installation Screw
Tornillo de instalación
Installation Clip
(bent into position)
Abrazadera de
instalación (doblada en
posición)
Gusset Plate
Placa de refuerzo
Fastener
(see chart)
Sujetador (consulte
la tabla)
Drill/Driver
Taladro/
destornillador
Installation Clip
Abrazadera de
instalación
23
Interior
21
Interior
24
Interior
22
Interior
18
00 0 551 9
Insulate between frame and opening.
Coloque aislamiento entre el marco y la abertura.
Close and lock sash. Check squareness.
Cierre y bloquee la hoja. Verique la
cuadratura.
Shims
Cuñas
Shim directly behind center screws. Adjust shims to straighten
jambs if necessary. Tighten screws when straight.
Coloque cuñas directamente detrás de los tornillos centrales.
Ajuste las cuñas para que las jambas estén rectas, si fuera
necesario. Ajuste los tornillos cuando estén rectas.
Adjust using shims at corner screw locations. When diagonal measurements are within 1/8",
tighten screws.
Ajuste con cuñas en las ubicaciones de los tornillos de las esquinas. Cuando las medidas
diagonales se encuentren entre 1/8”, ajuste los tornillos.
Tape Measure
Cinta métrica
Shims
Cuñas
Do not overfill with low
expanding foam or over
pack with backer rod to
avoid bowed jambs.
No sobrecargue con
espuma de baja
expansión ni lo
empaque en exceso con
una varilla de
respaldo para evitar que
se pandeen las jambas.
Insert Window Installation (Interior) (continued) / Instalación de ventanas de inserción (interior) (continuación)
Shim
Cuña
Shim
Cuña
Low Expanding Foam
Espuma de baja
expansión
28
Exterior
27
Exterior
26
Exterior
25
Interior
19
00 0 551 9
Apply sealant at sill as shown.
Aplique sellador en el riel, tal como se
muestra.
Apply sealant at head and side jambs.
Aplique sellador en las jambas laterales y de
cabecera.
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
Remove tape from weep hole.
Retire la cinta del oricio de drenaje.
Installation is completed.
Se ha completado la instalación.
Measure, cut, and apply head and side interior stops.
Mida, corte y aplique los topes interiores laterales y de cabecera.
Tape Measure
Cinta métrica
Head Stop
Tope de cabecera
Side Stop
Tope lateral
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
Insert Window Installation (Interior) (continued) / Instalación de ventanas de inserción (interior) (continuación)
Sealant
Sellador
Weep Hole
Oricio de
drenaje
Tape
Cinta
Sealant
Sellador
Trim Nailer
Clavadora neumática
de contramarcos
20
00 0 551 9
Insert Window Installation (Exterior)
Instalación de ventanas de inserción (exterior)
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety Glasses / Lentes de seguridad
Tape Measure / Cinta métrica
Level / Nivel
Pry Bar / Palanca
Utility Knife / Cuchilla de uso general
Chisel / Cincel
Reciprocating Saw / Sierra de vaivén
Power Drill / Taladro eléctrico
#2 Phillips Bit / Broca Phillips No. 2
3/16” Drill Bit / Broca para taladro de 3/16”
Putty Knife / Espátula
Caulk Gun / Pistola para calafatear
Trim Nailer / Clavadora neumática de contramarcos
Table Saw / Sierra de mesa
Miter Saw / Sierra de inglete
Key
nSide Exterior Stops (by others)
nHead Exterior Stops (by others)
nWindow
nShim
A
B
C
D
n
C
n
B
n
A
n
D
Window must be sill and side ashed prior to exterior trim application.
La ventana debe contar con ashing para los rieles y laterales antes de la
aplicación del contramarco exterior.
Additional tools and/or supplies may be needed depending on your unique situation.
Es posible que se necesiten herramientas y/o suministros adicionales, según su situación
en particular.
Parts Included / Partes incluidas
(1) Installation Guide / Guía de instalación
(1) Insert Window / Ventana de inserción
(1) Screw Pack / Paquete de tornillos
Supplies Needed / Suministros necesarios
Insulation / Aislamiento
Sealant / Sellador
Backer Rod / Varilla de respaldo
Low Expanding Foam / Espuma de baja expansión
Isopropyl Alcohol / Alcohol isopropílico
Cleaning Cloth / Paño para limpiar
Shims (water proof) / Cuñas (impermeables)
Additional Parts Required / Partes necesarias adicionales
Sill Adapter or Equivalent (sloped sills) / Adaptador de riel o equivalente (rieles inclinados)
1
4
2
5
3
6
Exterior
Exterior
Exterior
Exterior
Exterior
Exterior
21
00 0 551 9
Check measurements before starting to conrm correct unit size.
Verique las medidas antes de comenzar a conrmar el tamaño
correcto de la unidad.
Remove exterior stops and dispose of properly.
Quite los topes exteriores y deséchelos de manera apropiada.
Lower top sash to sill. Cut top sash balance cords, if present. Remove
top sash and dispose of properly.
Baje la hoja superior hasta el riel. Corte los cordones compensadores
de hoja superiores, si los hubiera. Quite la hoja superior y deséchela
de manera apropiada.
Remove pulleys, if present, and dispose of properly.
Quite las roldadas, si las hubiera, y deséchalas de manera apropiada.
Cut bottom sash balance cords, if present. Remove bottom sash and
dispose of properly. Balance systems may vary.
Corte los cordones compensadores de hoja inferiores, si los hubiera.
Quite la hoja inferior y deséchela de manera apropiada. Los sistemas
de compensación pueden variar.
Remove parting stops and dispose of properly.
Quite los topes separadores y deséchelos de manera apropiada.
Tape Measure
Cinta métrica
Insert Window Installation (Exterior) (continued) / Instalación de ventanas de inserción (exterior) (continuación)
Reciprocating Saw
Sierra de vaivén
Utility Knife
Cuchilla de uso general
Pully
Roldana
Parting Stop
Tope separador
Balance Cord
Cordón compensador
Putty Knife
Espátula
7 8
9
Exterior Exterior
Exterior
10
Interior
12
Exterior
11
Interior
22
00 0 551 9
Remove weights, if present, and dispose of properly.
Quite los contrapesos, si los hubiera, y deséchalos de manera apropiada.
Pulley Void
Espacio para
roldana
Remove weight pocket covers, if present, and save for reuse.
Quite las cubiertas para encajes de contrapeso, si las hubiera,
y guárdelas para volver a usarlas.
Remove insect screen to avoid insect screen damage.
Quite el mosquitero para evitar dañarlo.
Clean window frame with isopropyl alcohol.
Limpie el marco de la ventana con alcohol
isopropílico.
Insect Screen
Mosquitero
Isopropyl Alcohol
Alcohol isopropílico
Cleaning
Cloth
Paño para
limpiar
Cut front leg of sill adaptor (or equivalent) to
match sill slope.
Corte la pata frontal del adaptador de riel
(o su equivalente) para que coincida con la
inclinación del riel.
Bottom Sash
Hoja
inferior
Insert Window Installation (Exterior) (continued) / Instalación de ventanas de inserción (exterior) (continuación)
Insulate weight pocket and reapply covers. Fill pulley voids with wood
for installation screw anchoring.
Aísle los encajes de contrapeso y vuelva a aplicar las cubiertas.
Rellene los espacios para roldana con madera para el anclaje de los
tornillos de instalación.
Weights
Contrapesos
Insulation
Aislamiento
Weight Pocket Cover
Cubierta para encajes de contrapeso
Weight Pocket Cover
Cubierta para encajes
de contrapeso
15
16
Exterior
Exterior
13
Exterior
14
Exterior
23
00 0 551 9
Windows and doors can be heavy.
Use safe lifting techniques and a
reasonable number of people with
enough strength to lift, carry and
install window and door products to
avoid injury and/or product damage.
Las puertas y las ventanas pueden
ser pesadas. Utilice técnicas seguras
de levantamiento de peso y un
número razonable de personas con
suciente fuerza para levantar, cargar
e instalar los productos de puertas y
ventanas, a n de evitar lesiones y/o
daños al producto.
Lift window into center of opening and press against stool and interior stops. Support insert
window until fastened.
Levante la ventana hasta el centro de la abertura, y presiónela contra la peana y los topes
interiores. Sostenga la ventana de inserción hasta que esté ajustada.
Shim and level sill.
Coloque cuñas y nivele el riel.
Remove backing from sloped sill adapter and apply to bottom of sill.
Notch around jamb clips or gusset plates if present.
Quite la lámina protectora del adaptador del riel inclinado y aplíquelo en
la parte inferior del riel. Corte una muesca alrededor de los sujetadores
de jambas o placas de refuerzo, si los hubiera.
Clean opening. Apply 3/8" bead of sealant to sill as shown.
Abertura libre de obstáculos. Aplique un cordón de sellador de 3/8”
en el riel, tal como se muestra.
Insert Window Installation (Exterior) (continued) / Instalación de ventanas de inserción (exterior) (continuación)
Level
Nivel
Caulk Gun
Pistola para calafatear
17
Exterior
24
00 0 551 9
Jamb Installation/
Instalación de la jamba
and / y
or/o
bien
Fasten through jambs at all hole locations.
Ajuste a través de las jambas en todas las
ubicaciones de los orificios.
Fasten through installation clips at all clip locations.
Ajuste a través de las abrazaderas de instalación
en todas las ubicaciones de las abrazaderas.
Clip Installation/
Instalación de la abrazadera
Fasten bottom of both side jambs using installation screws through predrilled holes. Do not fully tighten. Lower bottom sash fully.
Ajuste la parte inferior de ambas jambas laterales con los tornillos de instalación a través de los oricios pretaladrados. No ajuste completamente.
Baje la hoja inferior por completo.
Insert Window Installation (Exterior) (continued) / Instalación de ventanas de inserción (exterior) (continuación)
Joined Units Only /
Sólo unidades unidas
If fastening through sill pan, seal at fastener location
following sill pan manufacturer’s recommendation. Failure to
do so may result in product/property damage.
Si realiza el ajuste a través de la placa del riel, coloque
sellador en la ubicación del sujetador siguiendo las
recomendaciones del fabricante de la placa del riel. De no
hacerlo así, podrían producirse daños al producto/
propiedad.
Installation screws, nails, clips and gusset plates must be
securely attached to the rough opening. Failure to do so will
reduce the structural performance to less than published
values resulting in product/property damage.
Los tornillos de instalación, clavos, abrazaderas y placas de
refuerzo deben estar ajustados firmemente a la abertura no
acabada. De no hacerlo así, el desempeño estructural se
reducirá por debajo de los valores publicados, lo que podría
causar daños en el producto/propiedad.
Fasten through gusset plates
Ajuste a través de las placas de refuerzo
Installation Clip
(bent into position)
Abrazadera de
instalación (doblada en
posición)
Drill/Driver
Taladro/
destornillador
Installation Clip
Abrazadera de
instalación
Installation Screw
Tornillo de instalación
Gusset Plate
Placa de refuerzo
Fastener
(see chart)
Sujetador (consulte
la tabla)
20
23
21
19
22
Exterior
Exterior
Exterior
Exterior
Exterior
18
Interior
25
00 0 551 9
Do not overfill with low
expanding foam or over
pack with backer rod to
avoid bowed jambs.
No sobrecargue con
espuma de baja
expansión ni lo
empaque en exceso con
una varilla de
respaldo para evitar que
se pandeen las jambas.
Adjust using shims at corner screw locations. When diagonal measurements are equal, tighten
screws.
Ajuste con cuñas en las ubicaciones de los tornillos de las esquinas. Cuando las medidas
diagonales sean iguales, ajuste los tornillos.
Insert Window Installation (Exterior) (continued) / Instalación de ventanas de inserción (exterior) (continuación)
Insulate between frame and opening.
Coloque aislamiento entre el marco y la abertura.
Level sill. Adjust using shims if needed. Place shims all the way in.
Screws on one side may need to be removed to level sill.
Nivele el riel. Ajuste con cuñas, si fuera necesario. Coloque las cuñas
completamente. Es posible que deban quitarse los tornillos en uno de
los laterales para nivelar el riel.
Close and lock sash. Check squareness.
Cierre y bloquee la hoja. Verique la
cuadratura.
Tape Measure
Cinta métrica
Shims
Cuñas
Shim directly behind center screws. Adjust shims to straighten jambs if
necessary. Tighten screws when straight.
Coloque cuñas directamente detrás de los tornillos centrales. Ajuste las
cuñas para que las jambas estén rectas, si fuera necesario. Ajuste los
tornillos cuando estén rectas.
Shim
Cuña
Fasten side jambs at top and center using installation screws through
predrilled holes. Do not fully tighten screws.
Ajuste las jambas laterales en la parte superior y central con los
tornillos de instalación a través de los oricios pretaladrados. No ajuste
completamente los tornillos.
Level
Nivel
Shim
Cuña
Shim
Cuña
Shim
Cuña
Installation Screw
Tornillo de instalación
Low Expanding Foam
Espuma de baja expansión
25
27
28
26
Exterior
Exterior
Exterior
Exterior
24
Exterior
26
00 0 551 9
Exterior Stop
Tope exterior
Side Exterior Stop
Tope exterior lateral
Apply sealant to top and sides only between frame and opening.
Connect to sealant applied previously at sill.
Aplique sellador en la parte superior y en los laterales únicamente
entre el marco y la abertura. Únalo al sellador que se aplicó
previamente en el riel.
Measure between original window frame sides and cut top exterior stop.
Mida entre los laterales del marco de la ventana original y corte el tope
exterior superior.
Position and fasten top exterior stop.
Posicione y ajuste el tope exterior superior.
Measure between sill and top exterior stop. Cut side exterior stops to length.
Mida entre el riel y el tope exterior superior. Corte los topes exteriores laterales según el largo.
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
Insert Window Installation (Exterior) (continued) / Instalación de ventanas de inserción (exterior) (continuación)
Insert backer rod between frame and opening. Do not use backer rod if it
bows jambs.
Inserte la varilla de respaldo entre el marco y la abertura. No utilice la
varilla de respaldo si pandea las jambas.
Tape Measure
Cinta métrica
Exterior Trim
Contramarco
exterior
Tape Measure
Cinta métrica
Sealant
Sellador
Putty Knife
Espátula
Backer Rod
Varilla de respaldo
32
31
Exterior
29
30
Exterior
Exterior
Exterior
27
00 0 551 9
Remove tape from weep hole.
Retire la cinta del oricio de drenaje.
Installation is completed.
Se ha completado la instalación.
Apply sealant at sill.
Aplique sellador en el riel.
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
Side Exterior Stop
Tope exterior lateral
Seal between exterior trim and stops.
Coloque sellador entre el contramarco exterior y los topes.
Position and fasten side exterior stops tight to original window frame
and window.
Posicione y ajuste los topes exteriores laterales rmemente contra la
ventana y el marco de la ventana original.
Insert Window Installation (Exterior) (continued) / Instalación de ventanas de inserción (exterior) (continuación)
Weep Hole
Oricio de drenaje
Tape
Cinta
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
Sealant
Sellador
Sealant
Sellador
Side Exterior Stop
Tope exterior lateral
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Andersen 9180391 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas