Andersen A-Series Sidelight, Transom, Stationary Single Gliding Patio Doors and A-Series Sidelight, Transom, Stationary Single Gliding Patio Doors Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide/Guía de instalación
for Andersen® A-Series Sidelight, Transom, Stationary Single Gliding
Patio Doors and A-Series Sidelight, Transom, Stationary Single
Gliding Patio Doors with Stormwatch® Protection
para puertas para patio simples, corredizas y fijas con antepecho y con paneles fijos laterales de
la serie A de Andersen® y para puertas para patio simples, corredizas y fijas con antepecho y con
paneles fijos laterales de la serie A con protección Stormwatch®
9014017 BD-00 Revised 07/06/15
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
Do not remove packing clips from door until instructed.
No retire los sujetadores de embalaje de la puerta hasta que se le indique.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools.
Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury
and/or product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no
lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
Use caution when working at elevated heights and around unit
openings. Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or
scaffolding. Failure to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las
aberturas de la unidad. Siga las instrucciones del fabricante
para el uso de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera,
podrían producirse lesiones o la muerte.
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2008-2015 Andersen Corporation. All rights reserved.
“Andersen” y las des marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©2008-2015 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
Accessories such as grilles, art glass, and insect screens may dislodge and
become airborne if window/door is impacted by wind borne debris from severe
storms or hurricane strength winds. In the event of a storm, remove all
accessories from windows/doors and move to a safe location. DO NOT stand
infront of or near windows/doors.
Los accesorio como las rejillas, los vidrios decorativos y los mosquiteros pueden
caer y ser llevados por el aire si la ventana o puerta sufre el impactode algún
fragmento transportado por el viento fuerte de tormentas ohuracanes. En caso
de tormenta, retire todos los accesorios de puertas yventanas y guárdelos en
un lugar seguro. NO se pare delante o cerca de puertas y ventanas.
Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identicar y conrmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
Instructions are for typical, new wood-framed wall construction with weather protection in place.
Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site conditions.
Consult a contractor or architect for recommendations.
Installation Flanges on the unit alone will not properly ash and seal the window/door. Follow these instructions carefully.
For questions call 1-888-888-7020.
Due to ongoing product changes, updated test results and/or industry best practices, this installation procedure may change over time. For updated
installation guides, removal instructions and/or additional installation information, visit andersenwindows.com/installation.
Contact local authorities or waste management companies for proper recycling and/or disposal of removed window or patio door.
Please leave this guide with building owner.
Las instrucciones son para construcción nueva en paredes con marco de madera que cuentan con protección contra la intemperie.
Es posible que las instrucciones no sean las adecuadas para todas las instalaciones debido al diseño del edicio, los materiales de construcción o los
métodos utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edicio. Consulte a un constructor o arquitecto para obtener recomendaciones.
Las bridas de instalación en la unidad no proporcionarán por sí mismas un ashing ni sellarán la ventana o la puerta de manera adecuada. Siga las
siguientes instrucciones cuidadosamente.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020.
Debido a los cambios continuos de los productos, los resultados de los exámenes actualizados y las mejores prácticas de la industria, este procedimiento de
instalación se puede cambiar con el tiempo. Para actualizar las guías de instalación, instrucciones de eliminación e información de instalación adicional, visite
andersenwindows.com/installation.
Póngase en contacto con las autoridades locales o con empresas de gestión de residuos para reciclaje y desecho adecuados de la ventana o puerta del patio
eliminadas.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Buildings constructed prior to 1978 may contain lead paint which could
be disturbed during window replacement. For more information on proper
management of lead paint, visit www.epa.gov/lead.
Los edicios construidos antes de 1978 pueden contener pintura con plomo
que podría verse afectada durante la sustitución de ventanas. Para obtener más
información sobre el manejo adecuado de la pintura con plomo, visite www.epa.
gov/lead.
2
9014017
Stormwatch® Patio Doors Only / Puertas para patio con protección Stormwatch® únicamente
Interior Frame Edge
Borde del marco interior
Installation Flange
Brida de instalación
Sill Extender
Extensión del riel
Concrete Slab with Dap Out / Losa de concreto con muesca
Flat Concrete Slab / Losa de concreto plana
Frame Construction / Construcción de marco
Additional clearance is needed under exterior portion of sill extender. When interior extension jambs are used, extension jamb width
must be added to dimensions with asterisk (*).
Se debe dejar un espacio adicional debajo de la parte exterior de la extensión del riel. Cuando se utilizan jambas de extensión
interiores, se debe agregar el ancho de la jamba de extensión a las dimensiones con un asterisco (*).
3/4" Sill Drop
Pendiente del riel de 3/4"
3/4" dap out may be required for use on
concrete slab construction.
Es posible que se deba realizar una
muesca de 3/4" en la construcción de
losa de concreto.
Adjust decking to
accommodate 3/4" sill drop.
Ajuste el pórtico para colocar
la pendiente del riel de 3/4".
Interior Frame Edge
Borde del marco interior
Interior Frame Edge
Borde del marco interior
Interior Extension Jamb
Jamba de extensión interior
Interior Extension Jamb
Jamba de extensión interior
Interior Extension Jamb
Jamba de extensión interior
3/4" Sill Drop
Pendiente del riel de 3/4"
Sill Extender
Extensión del riel
3/4" Sill Drop
Pendiente del
riel de 3/4"
Sill Extender
Extensión del riel
*4-9/16" or *6-9/16" Interior frame edge to installation flange.
Borde del marco interior de *4-9/16" o *6-9/16" a la brida de instalación.
Add interior extension jamb
width to finished interior wall.
Agregue el ancho de la jamba
de extensión interior a la pared
interior acabada.
*6" or *8" Interior frame edge to drop sill channel.
Borde del marco interior de *6" o *8" al canal del riel
en pendiente.
3/4" Waterproof Spacer
Espaciador impermeable de 3/4"
Rough opening may need to be adjusted to
accommodate 3/4" spacer full length of opening. Seal
and fasten spacer to opening.
Es posible que se deba ajustar la abertura no acabada
para colocar el espaciador de 3/4" en todo el largo de la
abertura. Selle y ajuste el espaciador a la abertura.
Add interior extension jamb width to
finished interior wall.
Agregue el ancho de la jamba de exten-
sión interior a la pared interior acabada.
*6" or *8" Interior frame edge to drop sill channel.
Borde del marco interior de *6" o *8" al canal del
riel en pendiente.
*4-9/16" or *6-9/16" Interior frame edge to installation flange.
Borde del marco interior de *4-9/16" o *6-9/16" a la brida de instalación.
Add interior extension jamb width
to finished interior wall.
Agregue el ancho de la jamba de
extensión interior a la pared inte-
rior acabada.
*6" or *8" Interior frame edge to drop sill channel.
Borde del marco interior de *6" o *8" al canal del riel
en pendiente.
*4-9/16" or *6-9/16" Interior frame edge to installation flange.
Borde del marco interior de *4-9/16" o *6-9/16" a la brida de
instalación.
3
9014017
Supplies Needed / Suministros necesarios
Formable self-adhering sill flashing* / Flashing para riel auto-adherente moldeable*
Flashing* / Flashing*
House wrap tape / Cinta para sellar las uniones del house wrap exterior
Drip Cap (full width) / Tapa de goteo (ancho total)
Fasteners / Sujetadores
Extension jambs (optional) / Jambas de extensión (opcional)
Low expanding foam (optional) / Espuma de baja expansión (opcional)
Shims (waterproof) / Cuñas (impermeables)
Foam backer rod / Varilla de respaldo de espuma
Sealant / Sellador
Parts Included / Partes incluidas
(1) Instruction Guide / Guía de instrucciones
(1) Screw Pack / Paquete de tornillos
(1) Sidelight, Transom, or Stationary Single Gliding Patio Door
Puerta para patio simple, corrediza y fija, con antepecho
o con paneles fijos
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety Glasses/Lentes de seguridad
• Hammer/Martillo
Tape Measure/Cinta métrica
• Level/Nivel
• J-Roller/Rodillo tipo J
Utility Knife/Cuchilla de uso general
Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
Flat Blade Screwdriver /
Destornillador de punta plana
Putty Knife / Espátula
Drill/Driver / Taladro/destornillador
Caulk gun / Pistola para calafatear
D
* Or other flashing method/material recommended by a contractor or architect.
Unit flanges do not take the place of flashing.
* O bien otro método/material de flashing recomendado por el contratista o
arquitecto. Las bridas de la unidad no reemplazan el flashing.
A
B
C
or*
o bien*
A
C
B
D
B
B
Stationary Single
Gliding Patio Door
Puerta para patio
simple, corrediza y ja
Sidelight
Paneles fijos
For joining windows and doors, refer to appropriate joining guide.
Para unir ventanas y puertas, consulte la guía para conocer las
uniones apropiadas.
Transom
Antepecho
Screw Pack Contents/ Contenido del paquete de tornillos
(20) #10 x 3" Stainless Steel Screws
Tornillos de acero inoxidable no. 10 de 3"
(2-4) Corner Gasket
Corner Gasket
Liquid Flashing
Recommended on
concrete slab.
Flashing líquido
Se recomienda su uso
en losa de concreto.
4
9014017
Metal fasteners and other hardware
components may corrode when exposed
to preservative treated and fire-retardant
treated lumber. Obtain and use the
appropriate metal fasteners and hardware
as called out by the installation guide to
fasten unit to any rough opening made
from pressure treated and fire-retardant
treated lumber. Failure to use the
appropriate materials for the installation
may cause a failure resulting in injury,
property or product damage.
Los sujetadores y otros herrajes de metal
pueden corroerse cuando quedan
expuestos a madera tratada con
retardador de fuego y con preservante.
Obtenga y utilice los sujetadores e
instrumentos metálicos apropiados, como
se indica en la guía de instalación, para
sujetar la unidad a cualquier abertura sin
acabado de madera tratada con
retardador de fuego y a presión. Si no
utiliza los materiales apropiados para la
instalación, se pueden producir lesiones o
daños al producto o a la propiedad.
Leave protective film in place until after
construction is finished. Leave (NFRC)
performance label in place until final
inspection.
Argon gas blend not available with high
altitude glass.
Deje la película protectora en su lugar
hasta que finalice la construcción.
Conserve la etiqueta de rendimiento
(NFRC) en su lugar hasta que se realice
la inspección final.
La película protectora y el revestimiento
exterior no se encuentran en todas las
unidades.
Laminated safety glass is not
standard and must be special
ordered. Check local building codes.
Los vidrios de seguridad laminados no
son estándar y se requiere un pedido
especial. Consulte los códigos de
construcción locales.
Suction grips will not hold if placed over
seam of film to lift or move unit. Unit will
fall causing damage or injury.
Las ventosas no funcionarán si se colocan
sobre la costura de la película al levantar o
mover la unidad. La unidad se caerá y
provocará daños y lesiones.
Glass / Vidrio
Suction Cup
Ventosa
Film Seam
Costura de
la pelicula
Remove protective film from seam or
corner using plastic scraper if needed.
Remove protective film within nine
months of installation and when
temperature is above 32 degrees F.
Retire la película protectora de la
costura o la esquina con un raspador
de plástico, de ser necesario.
Retire la película protectora dentro de
los nueve meses posteriores a la
instalación y cuando la temperatura
esté arriba de los 32 grados F.
Dispose of film immediately after
removing. Film may pose suffocation
hazard to children.
Deseche la película inmediatamente
después de retirarla ya que ésta puede
ocasionar peligra de asfixia para los niños.
Film Removal / Extracción de la película protectora
Static created when
removing film can
ignite flammable
materials or cause a
shock.
See warning label
on glass.
Al separar la película
protectora, podría
producirse una carga
estática que podría
causar un choque o
chispa.
Consulte las
etiquetas de
advertencia sobre el
vidrio.
Sealants will damage
exterior coating on
glass.
Los selladores
dañarán el
revestimiento exterior
del vidrio.
9014017 5
Apply interior casing to complete
installation.
Finish all hidden wood surfaces.
Do not overload brush with stain/paint
when finishing. Finish may wick between
glass stop/grille on glass.
Read and follow finishing product
instructions and warnings on finish
material.
Aplique molduras interiores y/o peanas
para completar la instalación.
Aplique el acabado en las superficies
de madera ocultas.
No sobrecargue el cepillo con tintura/
pintura cuando aplique el acabado. El
acabado se puede hinchar entre el tope
del vidrio y la retícula del vidrio.
Lea y siga las instrucciones para el
producto terminado y las advertencias
sobre el acabado en el material
Finish wood surfaces immediately after
installation. Unfinished wood will
deteriorate, discolor, and/or may bow
and split.
Do not stain or paint weatherstrip, vinyl,
glass or hardware. Product damage may
occur.
Aplique el acabado a las superficies de
madera inmediatamente después de la
instalación. Dejar la madera sin darle el
acabado deteriorará, decolorará y/o puede
pandearse o partirse.
No manche ni pinte los burletes, el vinilo,
el vidrio y los herrajes. El producto se
puede dañar.
Finishing / Acabado
Film is not a
substitute for
masking.
La película no es
un sustituto del
enmascarado.
Cleaning / Limpieza
Abrasive cleaners will damage glass
surface.
Los limpiadores abrasivos dañan la
superficie del vidrio.
Acid solutions used for cleaning masonry
or concrete will damage glass, fasteners,
hardware, and metal flashing.
Protect unit and follow cleaning product
instructions carefully. If acid contacts
unit, wash all surfaces with water
immediately.
Las soluciones ácidas que se utilizan para
limpiar la mampostería o el concreto
dañan el vidrio, los sujetadores, los
herrajes y el flashing de metal.
Proteja la unidad y siga las instrucciones
de limpieza del producto con detenimiento.
Si el ácido entra en contacto con la
unidad, lave inmediatamente todas las
superficies con agua.
Clean glass using liquid glass cleaner.
Clean exterior frame, sash, and insect
screens using mild detergent and water
with a soft cloth or brush.
For hard to clean areas use a
nonabrasive cleaner, alcohol-and-water
or ammonia-and-water.
Limpie el vidrio con un limpiador
líquido para vidrios.
Limpie el marco exterior, las hojas y los
mosquiteros con detergente suave y
agua usando un paño o cepillo suave.
Para las áreas difíciles de limpiar, use
un limpiador no abrasivo, alcohol y
agua o amoníaco y agua.
Maintenance / Mantenimiento
Do not apply any type of film to
insulating glass. Thermal stress and
glass damage can result. Shading
devices (insulated coverings, shutters,
etc.) may also cause thermal stress
and condensation damage.
No aplique ningún tipo de película a los
vidrios aislantes. Se puede producir
falla térmica y otros daños en los
vidrios. Las cortinas aislantes, shutters,
etc. pueden provocar falla térmica y
daños por condensación.
For more information, contact your local
Andersen dealer or
www.andersenwindows.com
Para obtener más información,
comuníquese con su distribuidor de
Andersen local o visite
www.andersenwindows.com
Metal razor blades
can damage glass
surface and its interior
and exterior coatings.
Las paletas de metal
pueden dañar la
supercie del vidrio
y sus revestimientos
interior y exterior.
2
Interior
Check opening size. Allow for flashing
thickness.
Verifique el tamaño de la abertura. Tenga
en cuenta el espesor del flashing.
Check plumb, level, square. Diagonals must
be within 1/8".
Verifique la plomada, el nivel y la
cuadratura. Las diagonales deben estar
dentro de 1/8".
Cut opening in house wrap.
Corte una abertura en el house wrap.
Fold in and staple.
Doble y engrape.
Utility Knife
Cuchilla de
uso general
n
1
n
2
n
3
Width of flashing
Ancho del flashing.
45°
Cut and create top flap from house wrap.
Corte y cree una pestaña superior con el
house wrap.
4
Exterior
5
Exterior
Sidelight shown in guide except where noted.
En esta guía se muestran paneles fijos
laterales, excepto cuando se indique lo
contrario.
Tape
Cinta
Exposed
Sheathing
Recubrimiento
expuesto
Fold flap up and tape.
Doble la pestaña hacia arriba y coloque
cinta.
6
Exterior
6
9014017
Level
Nivel
Tape Measure
Cinta métrica
1
Exterior
3
Exterior
Tape Measure
Cinta métrica
Sill Flashing
Flashing
para riel
Apply using rm pressure.
Aplique presionando
rmemente.
J-roller
Rodillo
tipo J
Apply formable flashing. Make
sure there are no wrinkles or
voids. Failure to do so may result
in product /property damage.
Aplique el flashing moldeable.
Asegúrese de que no haya arrugas
ni vacíos. De no hacerlo así,
podrían producirse daños al
producto/propiedad.
Apply flashing at sill (liquid flashing recommended on concrete slab).
Aplique el flashing en el riel inferior (se recomienda el uso de flashing líquido en losa
de concreto).
Liquid Flashing
Recommended on
concrete slab.
Flashing líquido
Se recomienda su uso
en losa de concreto.
7
9014017
7
Exterior
2-3"
6"
Transom / Antepecho
Sidelight & Stationary Single Gliding Patio Door
Puerta para patio simple, corrediza y ja y con paneles jos laterales
Staple, nail or tape corners.
Engrape, clave o encinte las esquinas.
8
Exterior
Staple Gun
Pistola engrapadora
Hammer /
Martillo
Roofing Nail
Clavos para
techado
Tape
Cinta
or / o
bien
or / o bien
8
9014017
Pull ring(s) to remove sill stop first (if present), then side, and head
stops. Save stops for reuse. Discard rings.
Quite el o los aros para retirar el tope del riel primero (si lo hubiera),
luego los topes de los laterales y de la cabecera. Guarde los tornillos
para volver a usarlos. Deseche los aros.
10
Interior
Pull ring(s) to remove side stops first, then head,
and sill stops. Save stops for reuse. Discard rings.
Quite el o los aros para retirar los topes laterales
primero, luego la cabecera y los topes del riel.
Guarde los tornillos para volver a usarlos. Deseche
los aros.
or /
o bien
Sill Stop
Tope de riel
inferior
Side Stop
Tope lateral
Ring
Aro
Rings
Aros
Head Stop
Tope de
cabecera
Ring
Aro
Rings
Aros
Stop
Tope
Stop
Tope
or /
o bien
Set and level shims at all side jamb locations. Shims must be tight to installation flange and
recessed 3/8".
Coloque y nivele las cuñas en todas las ubicaciones de jambas laterales. Las cuñas deben
ajustarse a la brida de instalación y empotrarse unos 3/8 pulgadas.
Transom Only / Sólo para ventanas con antepecho
9
Exterior
Interior Views
Vistas interiores
Recessed
3/8"
3/8 pulgadas
empotrados
Installation Flange
Brida de instalación
Shim
Cuña
Shim tight to
installation
flange.
Ajuste la cuña
a la brida de
instalación.
Apply corner gasket. Apply sealant as shown.
Aplique la junta de esquina. Aplique silicona conforme a la ilustración.
9
9014017
Apply sealant at head and sides.
Aplique el sellador en la cabecera y en
los laterales.
Apply three beads sealant at sill and liberally in corner.
Aplique tres listones de sellador en el riel y libremente en las esquinas.
3/8" Bead Sealant
Sellador para listones
de 3/8"
11
Exterior
12
Exterior
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
1/2"
4-1/4"
1-1/4"
1/4"
Sidelight & Stationary Single Gliding Patio Door Only
Únicamente para puerta para patio simple, corrediza y
fija y con paneles fijos laterales
Remove handles and discard.
Retire las manijas y descártelas.
13
Exterior
Stationary Single Gliding
Patio Door Only
Únicamente para puerta para
patio simple, corrediza y fija
14
Exterior
Some doors may require
installation anges to be
snapped into position as
shown.
Es posible que algunas
puertas necesiten bridas
de instalación para
colocarlas en la posición
adecuada, como se
muestra. Shipping position
Posición para el envío
Installation
Flange
Brida de
instalación
Install position
Posición para
instalar
Packing
Handle
Manija de
embalaje
Drill/Driver
Taladro/
destornillador
Apply sealant to
both sides.
Aplique sellador en
ambos laterales.
Apply sealant to
both sides.
Aplique sellador en
ambos laterales.
Use caution when fastening to avoid product damage.
Tenga cuidado al ajustar para evitar dañar el producto.
10
9014017
Check plumb, level and square. Adjust shims
as needed until diagonal measurements are
within 1/8".
Verifique la plomada, el nivel y la cuadratura.
Ajuste las cuñas según sea necesario hasta que
las medidas diagonales estén entre las 1/8".
Shim
Shim
17
Interior
Center door in opening at sill and tip door into opening.
Centre la puerta en la abertura del riel e incline la puerta dentro de la abertura.
15
Exterior
Level
Nivel
Tape Measure
Cinta métrica
Drill
Drill
Secure sidelight and stationary single gliding patio door at sides and head. Secure transom
at sides, head and sill. Fastener spacing not to exceed 34" on center around frame perimeter.
Asegure la puerta para patio simple, corrediza y fija y con paneles fijos laterales a los laterales
y cabecera. Asegure el antepecho a los laterales, cabecera y riel. El espacio del sujetador no
debe superar las 34" en el centro, alrededor del perímetro del marco.
18
Interior
Sides
Laterales
Head
Cabecera
Support door in rough opening at all times
until secured. Failure to do so may result
in door falling out causing injury, property,
and/or product damage.
Sostenga la puerta en una apertura no
acabada siempre hasta que esté segura.
Si no lo hace, la puerta se puede caer y
provocar lesiones, daños al producto y/o a
la propiedad.
Windows and doors can be heavy. Use safe
lifting techniques and a reasonable number of
people with enough strength to lift, carry and
install window and door products to avoid
injury and/or product damage.
Las ventanas y puertas pueden ser pesadas.
Utilice técnicas seguras de levantamiento de
peso y un número razonable de personas con
suciente fuerza para levantar, cargar e
instalar los productos de puertas y ventanas, a
n de evitar lesiones y/o daños al producto.
Installation Flange
Installation Flange
Sill - transom only
Riel- antepecho únicamente
Fully set all
screws in
channel.
Asegure
completamente
todos los
tornillos en el
canal.
Shim behind each fastener hole at sides. Shims must be tight
to installation flange and recessed 3/8".
Coloque cuñas detrás de cada orificio del sujetador en los
costados. Las cuñas deben ajustarse a la brida de instalación
y empotrarse a 3/8 pulgadas.
16
Interior
Shim tight to
installation
flange.
Encajar en la
brida de
instalación.
Recessed 3/8"
3/8 pulgadas
empotrados
Shim
Cuña
19
Interior
Sidelight & Stationary Single Gliding Patio Door
Puerta para patio simple, corrediza y ja y con paneles jos laterales Transom / Antepecho
or /
o bien
Apply interior panel stops to head and sill,
then sides.
Aplique los topes del panel interior al riel y
cabecera, luego a los laterales.
11
9014017
Apply interior panel stops to head, sides, then sill if present.
Aplique los topes del panel interior a la cabecera, los laterales y
luego al riel, si hubiese.
or/
o bien
Head Panel Stop
Tope del panel
de cabecera
Sill Panel Stop
Tope del panel
para riel
Side Panel Stop
Tope del panel lateral
Press Fit
Fastener
Sujetador
de ajuste a
presión
Panel Stop
Tope del panel
Head Panel
Stop
Tope del
panel de
cabecera
Sill Panel Stop
Tope del panel
para riel
Side Panel Stop
Tope del panel
lateral
Some direct set glass transoms require nailing
glass stops.
Algunos antepechos de vidrio jo directo
requieren topes del vidrio para clavar.
Place drip cap (full width) in sealant.
Coloque la tapa de goteo (ancho completo)
en sellador.
Apply flashing over drip cap leg,
overlapping side flashing.
Aplique el flashing sobre la pata de la
tapa de goteo, sobreponiéndolo sobre el
flashing de la peana.
23
Exterior
24
Exterior
12
9014017
Apply flashing at sides overlapping sill
flashing.
Aplique flashing en los laterales,
superponiéndolo sobre el flashing para riel.
Flashing
Flashing
20
Exterior
Seal sides and top only. Quickly go to next step.
Selle únicamente los laterales y la parte superior. Pase rápidamente al siguiente paso.
Sealant (at top and sides only)
Sellador (únicamente en los laterales y
en la parte superior)
2"21
Interior
22
Exterior
Fold house wrap down and tape.
Doble el house wrap hacia abajo y
coloque cinta.
Flashing
Flashing
Overlap Side
Flashing
Superponga el
flashing de la
peana
Drip Cap (full width)
Tapa de goteo (ancho
total)
Sealant (at sill)
Sellador (en el riel)
Transom / Antepecho
Seal top and sides. Seal at sill and floor.
Selle la parte superior y los laterales. Selle el riel y el piso.
For transom only, do not completely fill void at sill to allow
for drainage.
Sólo en el caso de ventanas con antepecho, no rellene
totalmente el espacio en el riel para permitir el drenaje.
Low Expanding Foam
(at sides and top)
Espuma de baja
expansión
(en los laterales, en la
parte superior
Sidelight and Stationary Single Gliding Patio Door
Puerta para patio simple, corrediza y
ja y con paneles jos laterales
Leave 1/4" gap at head and sides between exterior trim/
siding/stucco/brick and door for sealing.
Deje un espacio de 1/4" en la cabecera y en los laterales
entre el contramarco/el revestimiento/el estuco/el ladrillo
exterior y la puerta para el sellado.
1/4"
Trim /Contramarco Trim / Contramarco
1/4"
Brick / Ladrillo
1/4"
Stucco / Estuco
Stucco / Estuco
1/4"
1/4"
1/2"
For transom window, leave 1/4" gap at head, sill and sides between
exterior trim/siding/stucco for sealing. Leave 1/2" at sill for brick.
En el caso de ventanas con antepecho, deje un espacio de 1/4" en
la cabecera, en el riel y en los laterales entre el contramarco/el
revestimiento/el estuco exterior para el sellado. Deje un espacio de
1/2" en el riel para el ladrillo.
or /
o bien
13
9014017
25
Interior
Sidelight and Stationary Single Gliding Patio Door
Puerta para patio simple, corrediza y
ja y con paneles jos laterales
26
Exterior
Brick / Ladrillo
or/
o bien
Transom / Antepecho
Low Expanding Foam
(at sides, top and sill)
Espuma de baja expansión
(en los laterales, en la parte
superior y en el riel)
Seal all sides. Do not
completely fill void at sill to
allow for drainage.
Selle todos los lados. No
rellene totalmente el espacio
en el riel para permitir el
drenaje.
27
Exterior
28
Exterior
Seal on sides and top. Do not seal at sill or block drainage doors.
Selle en los laterales y la parte superior. No selle el riel ni selle/bloquee las puertas de drenaje.
14
9014017
Insert backer rod at sides and top between
frame and finish material.
Introduzca la varilla de respaldo en los
laterales y en la parte superior entre el marco
y el material de acabado.
Backer Rod
Varilla de
respaldo
Trim
Contramarco
Putty Knife
Espátula
For transom, also
apply backer rod at
sill.
En el caso de
ventanas con
antepecho, también
aplique la varilla de
respaldo en el riel.
For transom, also apply
sealant at sill.
En el caso de ventanas
con antepecho, también
aplique sellador en el
riel.
Backer Rod
Varilla de respaldo
Sealant
Sellador
Trim
Contramarco
Drainage Door
(sidelight and stationary single
gliding patio door only)
Puerta de drenaje
(únicamente en puerta para patio
simple, corrediza y ja y con paneles
jos laterales)
Installation is completed.
Se ha completado la instalación.
Do not seal along sill or block drainage doors.
Product or property damage may occur.
No selle a lo largo del riel ni selle/bloquee las puertas
de drenaje. El producto o la propiedad se pueden
dañar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Andersen A-Series Sidelight, Transom, Stationary Single Gliding Patio Doors and A-Series Sidelight, Transom, Stationary Single Gliding Patio Doors Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación