Andersen PSBBGRORB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2018 Andersen Corporation. All rights reserved.
Frame Assembly and Installation Guide
for Andersen
®
400 Series Frenchwood
®
, 200 Series Narroline
®
, 200 Series Perma-Shield
®
Gliding Patio Doors and Stationary Sidelights; and 200 Series Perma-Shield Gliding Patio Doors
with PG Upgrade
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Instructions are for typical, new wood-framed wall construction with weather protection in place.
Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site conditions.
Consult a contractor or architect for recommendations.
Installation Flanges on the unit alone will not properly ash and seal the window/door. Follow these instructions carefully.
For questions call 1-888-888-7020.
Due to ongoing product changes, updated test results and/or industry best practices, this installation procedure may change over time. For updated
installation guides, removal instructions and/or additional installation information, visit andersenwindows.com/installation.
Contact local authorities or waste management companies for proper recycling and/or disposal of removed window or patio door.
Please leave this guide with building owner.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
0005310 BF-00 Revised 01/17/18
1
Procedure and
Product Information
IMPORTANT
Important Safety and
Product Information
for Andersen® Windows and Doors
This is the Safety Alert Symbol used to alert you to
potential injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury or death.
Signal Word and Consequence
Major Injury/Death
WARNING
COULD
Result in:
Minor Injury
CAUTION
COULD
Result in:
Product or Property
Damage
NOTICE
COULD
Result in:
Read installation instructions from beginning to end before starting window or door installation.
To congure installation instructions go to: andersenwindows.com/installation
·
Handling Installation
WARNING
· Use caution when working at elevated heights and
around window and door openings. Follow the
manufacturers’ instructions for ladders and scaffolding.
Failure to do so could result in injury or death.
· Support window or door in opening at all times until
fully fastened. Failure to do so could result in window or
door falling out causing injury, property or product
damage.
· Windows and doors have small parts (e.g. hole plugs,
operator spline caps, fasteners, etc.). Small parts if
swallowed could pose a choking hazard to young
children. Dispose of unused, loose, or easily removed
small parts. Failure to do so could result in injury.
WARNING
· Windows and doors can be heavy. Use safe lifting
techniques and a reasonable number of people with
enough strength to lift, carry, and install window and
door products. Heavier windows and doors will require
mechanical assistance. Failure to do so could result in
injury, product or property damage.
· DO NOT lift or carry window or door by the exterior
trim or extension jambs. Doing so could result in injury,
product or property damage.
· Windows, doors, and installation components can
have sharp edges. Wear protective equipment when
handling. Failure to do so could result in injury.
Tools
· Follow manufacturers’ instructions for hand and power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so could result in
injury, product or property damage.
WARNING
Tools
Handling
Installation
Sealing
Fastening
Finishing
Safety and Product Information Index
Glass
Protective Film
Cleaning
Use
Joining
Product Information
Read this Important Safety and Product
Information completely before starting.
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2017 Andersen Corporation. All rights reserved. SAFETY/PRODUCT INFORMATION 9144348 BC Revised 08/17/2017
Thank you for choosing Andersen.
Please leave this document with building owner.
2
3
2
NOTICE
· Andersen head ashing and installation anges
DO NOT take the place of window and door ashing
tape or liquid ashing. Window or door must be properly
ashed and sealed with a material compatible sealant
for protection against water and air inltration.
Failure to
do so could result in product or property damage.
· DO NOT set window or door directly on installation
ange. Doing so could affect product performance, and
could result in product or property damage.
· DO NOT set window directly on sill plate. Elevate
window with shims under the side jambs. Failure to do
so could affect operation and product performance, and
could result in product damage.
· Window or door must be properly shimmed. Failure to
do so could affect operation and product performance,
and could result in product damage.
· A continuous full perimeter interior seal between
window or door frame and opening is required. Failure to
do so will affect product performance, and could result
in product or property damage.
· Protect window and door sills during installation and
throughout construction. Failure to do so could result in
product damage.
· DO NOT remove window or door packaging material
until instructed to do so. Doing so could result in
product damage.
Installation (Continued)
NOTICE
· Use masonry screws when fastening directly into
masonry or through a buck into masonry. Failure to do
so could affect product performance, and could result in
product or property damage.
· DO NOT over drive screws or nails. Doing so could
result in product damage.
· Fasteners must be attached to a structural framing
member. Failure to do so will reduce the structural
performance to less than published values and could
affect product performance, and could result in product
or property damage.
Fastening
WARNING
· Metal fasteners and components could corrode when
exposed to preservative-treated or fire-retardant treated
lumber. Use approved fasteners and components to
fasten window or door. Failure to do so could cause a
failure resulting in injury, product or property damage.
· Fastener must attach to a structural framing member
with a 1-1/2" minimum fastener embedment. Failure to
do so could result in injury, product or property damage.
· DO NOT remove screws that attach installation clips or
gusset plates to window or door frames. Doing so could
result in injury, product or property damage.
Sealing
NOTICE
· Clean and prepare surfaces receiving sealant following
sealant manufacturer's instructions. Failure to do so
could result in water inltration causing product or
property damage.
CAUTION
· Follow instructions of foam, sealant, and flashing
manufacturers regarding safety, material application,
compatibility, and periodic maintenance for continued
weather resistance of their products. Failure to do so
could result in injury, product or property damage.
Finishing
NOTICE
· DO NOT stain or paint weatherstrip, vinyl, glass, or
hardware. Doing so could result in product damage.
· Read and follow nish manufacturer's instructions and
safety information. Failure to do so could result in
product damage.
· DO NOT over load brush with stain or paint when
nishing. Doing so could allow nish to wick between
glass stop or grille, and glass.
4
3
NOTICE
Glass
· Unless specifically ordered, Andersen windows are not
equipped with safety glass, and if broken, could
fragment causing injury. Many laws and building codes
require safety glass in locations adjacent to or near
doors. Andersen windows are available with safety glass
that could reduce the likelihood of injury when broken.
Information on safety glass is available from your local
Andersen dealer.
· Tempered or laminated safety glass is not standard for
windows and must be special ordered. Check local
building codes for required locations. Failure to do so
could result in injury, product or property damage.
WARNING
· DO NOT place suction grips over lm
seam. Suction grips will not hold if
placed over lm seam to lift or move
window or door. Window or door will
fall and could result in injury, product
or property damage.
· DO NOT remove
protective film near
flammable materials.
Static charge created
when removing film
can ignite flammable
materials or cause a
shock. Doing so could result in injury, product or
property damage. See warning label on glass.
· Dispose of protective film immediately after
removing. Failure to do so could pose a suffocation
hazard to children.
NOTICE
· DO NOT remove protective lm until after construction
is completed. Doing so could allow glass to be damaged.
NOTICE
· Acid solutions used for cleaning masonry or concrete
will damage glass, fasteners, hardware, and metal
ashing. Protect window or door and follow cleaning
product manufacturer's instructions. If acid contacts
window or door, wash all surfaces immediately with
clean water.
· DO NOT use metal razor blades to
clean glass surface. Glass damage
could result.
· DO NOT use or apply solvents,
abrasives, harsh chemicals or cleaners
to glass, sash, panels, frame, or window or door
components. Doing so will result in product damage.
For a list of recommended cleaners
go to: andersenwindows.com
Cleaning
Protective Film
WARNING
Finishing (Continued)
· Finish unassembled unnished gliding patio doors
and MultiGlide™ patio doors prior to installation. Some
surfaces are not accessible
after installation. For all other
products not mentioned
above, finish all wood surfaces
immediately after installation.
Unnished wood will
deteriorate, discolor, and could
bow or split.
Some surfaces
are hidden
from view.
· DO NOT apply any type of film to insulating glass.
Doing so could cause thermal stress conditions and
result in glass damage. Shading devices (e.g. insulated
coverings, shutters, etc.) could also cause thermal stress
and condensation causing deterioration of windows
or doors.
· DO NOT use sealants on exterior
or interior glass surface.
NOTICE
5
4
Joining
IMPORTANT
· Installation flanges may need to be removed for some
installations. (e.g. masonry, replacement), or where
exterior finish is already applied (e.g. siding, brick
veneer, stucco).
· Installation ange on the window or door alone will
not properly ash and seal the window or door.
· DO NOT remove band, plastic ties, or packing clips
from window or door until instructed.
· DO NOT remove performance (NFRC) label until after
nal inspection. Doing so could delay nal inspection
and sign-off by the code ofcial.
· Check with your local building code ofcial to identify
and conrm compliance with local building code
requirements.
· Contact local authorities or waste management
company for proper recycling and disposal instructions
for removed window or door.
· Clean glass using liquid glass cleaner.
· Clean exterior frame, sash, panels, and insect screens
using mild detergent and water with a soft cloth
or brush.
· For hard to clean areas, use a nonabrasive cleaner.
· Extension jambs can be factory applied on some
windows or eld applied prior to installation. DO NOT
apply extension jambs prior to window or door
installation that will be fastened with installation clips.
Doing so could prevent access to installation clips for
fastening.
· For extension jamb application refer to instructions
included with part(s) or go to: andersenwindows.com
· Protective lm is not present on all windows or doors.
· Remove protective lm by peeling from seam or
corner. Use a plastic scraper to start if needed.
· Remove protective lm within six (6) months of
installation and when temperature is
above 32° F.
· Protective Film is not a substitute for
masking.
Product Information (Continued)
Use
WARNING
· DO NOT stand in front of or near windows or doors
during a storm. Doing so could result in injury.
Accessories such as grilles, art glass, and insect screens
could dislodge and become airborne if window or door is
impacted by wind-borne debris from severe storms or
hurricane strength winds. In the event of a storm, remove
all accessories from windows or doors
and move to a safe location.
· DO NOT install air conditioner in
window. Doing so could result in
injury, product or property damage.
CAUTION
· DO NOT attach objects or accessories to window or
door except Andersen® products specifically designed
for the window or door. Doing so could result in injury,
product or property damage.
IMPORTANT
Product and General Information
· Buildings constructed prior to 1978 could contain
lead paint which could be disturbed during window or
door replacement. For more information on proper
management of lead paint, go to: www.epa.gov/lead
· Instructions may not be right for all installations due
to building design, construction materials, or methods
used and/or building or site conditions. Consult a
contractor or architect for recommendations.
WARNING
· DO NOT join any window or door, horizontally or
vertically, to any window or door not designed for
joining. Doing so could result in injury, product or
property damage.
· Joined windows or doors must be individually
supported in the opening. Failure to do so could affect
operation and product performance, and could result in
product or property damage.
Optional Accessories
• Corrosion Resistant
Screw Pack
• Insect Screen
• Sill Support
• Exterior Keyed Lock
• Auxiliary Foot Lock
• Interior/Exterior Grilles
• Oak or Maple Threshold
Tools & Supplies
• Safety Glasses
• Level
• Phillips Screwdriver
• Caulk Gun
• Sealant
• Clamps
• Shims (waterproof)
• Small Wood Block
• Hammer
• Drill/Driver
• 1/16" Drill Bit
• Low Expanding Foam
Parts Included (All Doors)
(1) Installation Guide
(1) Head Installation Flange
(2) Side Installation Flanges
(1) Sill
(1) Head Jamb
(1) Left Side Jamb
(1) Right Side Jamb
(1) Head Flashing
(1) Silicone Sealant
(1) Screw Pack(s)
* Identifies parts for panel installation. Frame and panels
are packaged separately. Please keep remaining parts for
panel installation.
Side
Installation
Flange
Head Installation
Flange
Head
Flashing
Head
Jamb
Sill (200 Series
Perma-Shield
®
Gliding Patio Door)
Side
Jamb
Side
Installation
Flange
*Stationary Panel
Interlock Weatherstrip
*Operating Panel
Interlock Weatherstrip
Side Jamb
Clear Sealant (2902502)
Exterior View
Sill (400 Series Frenchwood
®
,
200 Series Narroline
®
, or 200
Series Perma-Shield
®
Gliding
Patio Door with PG Upgrade)
Component Identification
(2) Side Stops
(1) Stationary Panel
Interlock Weatherstrip
(1) Operating Panel
Interlock Weatherstrip
(1) Head Bracket
(2) Stationary Panel
Interlock Weatherstrip
(2) Operating Panel
Interlock Weatherstrip
(2) Head Bracket
2-Panel Gliding Patio Door
4-Panel Gliding Patio Door
Stationary Sidelight
Additional Parts
Additional Parts Required
• Gliding Patio Door
Trimset Hardware
PLUM - LEVEL - SHIM
PLUM - LEVEL - SHIM
PLUM - LEVEL - SHIM
PLUM - LEVEL - SHIM
PLUM - LEVEL - SHIM PLUM - LE
Frame Assembly and Installation Guide
6
• Frames are manufactured for left or right hand operation (L or R) or stationary sidelights. Door operation is as
viewed from the outside.
• Provide a large work area when assembling patio door frame. Cover work area with cardboard to protect
frame parts.
• If frame is assembled away from the job site, attach screw pack envelopes, with remaining screws, to frame for
use when installing unit frame and door panels on the job site.
Stationary Panel
Installation Pack:
(two packs included for
4-panel patio doors)
Operating Panel
Installation Pack:
(two packs included for
4-panel patio doors)
BAG
B
BAG
C
(4 or 6) #8 x 1" Gray Screw
(quantity dependent on patio door size)
(5,7,or 10) #8 x 1-1/2" Color-Matched Screw
(quantity dependent on patio door size)
(5) #8 x 1" Color-Matched Screw
(9 or 11) #7 x 5/8" Color-Matched Screw
(quantity dependent on patio door size)
(9 or 11) #7 x 5/8" Color-Matched Screw
(quantity dependent on patio door size)
(1) Stationary
Panel Bracket
(color-matched)
(1) Dust Plug
Weatherstrip
PG/IR Pack:
(included for Performance Grade (PG) upgrade or
Impact-Resistant patio doors only)
(1) Parting Stop Bracket
(3) #10 x 2-1/2" Gray Screw
(5) #8 x 1" Color-Matched Screw
(2) Panel Hole Plug
(not provided with
Perma-Shield Patio Doors)
Frame Assembly and Installation Guide
7
Frame Assembly and
Installation Pack:
BAG
A
(9,13,17,or 19) #10 x 2-1/2" Color-Matched Screw (quantity dependent on patio door size)
(1) #7 x 5/8" Stainless Steel Screw (only included in BAG A for 4-panel patio doors, 16' width & 8' height)
(14) #10 x 2-1/2" Stainless Steel Screw
Screw Pack Contents:
Remaining screw/part packs below are identied and used in panel assembly guide.
(1) #8 x 1" Stainless
Steel Screw
(1) Insect Screen Latch
(color-matched)
(1) #7 x 5/8" Stainless Steel Screw (only included in Screw Pack
for 4-panel patio doors, less than 16' width & 8' height)
1. Attach Side Jambs to Sill
#10 x 2-1/2" Stainless Steel Screws and Locations
Interior Edge
of Side Jamb
Exterior Edge of Sill
Sealant
Screw Guide
Sill
Sill Insect Screen Track
200 Series Perma-Shield
®
Gliding Patio Door
and Sidelights
400 Series Frenchwood
®
, 200 Series Narroline
®
,
200 Series Perma-Shield
®
with PG Upgrade, or
8' 200 Series Perma-Shield
®
Gliding Patio Door
and Sidelights
• Apply a 1/8" bead of Sealant (provided in frame
package) to bottom ends of Side Jambs. (Top ends
have a beveled cut.)
• Apply a 1/8" bead of Sealant (provided) to ends of Sill
and position against Side Jambs.
• Fasten Side Jambs to Sill through predrilled holes
using three #10 x 2-1/2" Stainless Steel Flat Head
Screws, making sure insect screen track on Sill is
inserted into slot on bottom of Side Jamb. Screw
fastening sequence must be followed.
Screw 1 : Fasten interior side of Side Jamb to Sill.
Screw 2 : Fasten exterior side of Sill to Side Jamb.
Screw 3 : Fasten center of Sill to Side Jamb.
• Clean up excess squeeze-out of Sealant.
Sealant must be applied to ends of Sill and Side
Jambs to help prevent water infiltration.
Screw fastening sequence must be followed when
attaching Side Jambs to Sill. Failure to do so may
result in incorrect fit of frame parts.
Make sure insect screen track on Sill is inserted
into slot on the bottom of Side Jamb. Failure to do
so may result in incorrect fit of frame parts.
• Position Sill and Side Jambs exterior up.
Exterior Side Up
Sill
Sealant
Sill Filler
Side Jamb
Sealant
1
3
2
BAG
A
Hardware
Needed
Frame Assembly and Installation Guide
8
#10 x 2-1/2" Stainless Steel Screw
PLUMB - LEVEL - SHIM
PLU
PLUMB - LE
2. Attach Head Jamb To Side Jambs
• Apply a 1/8" bead of Sealant (provided) to top end of
Side Jambs and position against Head Jamb.
Sealant must be applied to end of Side Jamb to
help prevent water infiltration.
Interior Edge
of Head Jamb
Side Jamb
Head Jamb
Interior
Edge
of Side
Jamb
#10 x 2-1/2" Stainless Steel Screws and Locations
When attaching Side Jambs to Head Jamb, screw
fastening sequence must be followed. Failure to do
so may result in incorrect fit of frame parts.
• Fasten Head Jamb to Side Jambs through predrilled holes
using four #10 x 2-1/2" Stainless Steel Flat Head Screws.
Screw fastening sequence must be followed.
Screw 1 : Fasten interior side of Side Jamb to Head Jamb.
Screw 2 : Fasten interior side of Head Jamb to Side Jamb.
Screw 3 : Fasten exterior side of Head Jamb to Side Jamb.
Screw 4 : Fasten center of Side Jamb to Head Jamb.
• Clean up excess squeeze-out of Sealant.
Sealant
Exterior Edge
of Head Jamb
1
2
3
4
3. Apply Side Installation Flanges
• Position Side Installation Flanges in groove on
frame, short leg pointing toward interior, flush
with bottom of Sill. Place wood block
against short leg of Side Installation
Flange and tap until fully seated.
Some masonry/concrete wall and replacement
situations do not require the use of Side Installation
Flanges. If Side Installation Flanges are not being
used proceed to Step 4.
Sill
Side Installation Flange
Side Jamb
Side Installation Flange
Flush with Bottom of Sill
Wood Block
• Position Head Jamb exterior side up
Exterior
Hammer
Exterior Side Up
Installation Flange
Short Leg
Exterior Side Up
BAG
A
Hardware
Needed
#10 x 2-1/2" Stainless Steel Screw
Frame Assembly and Installation Guide
9
5. Apply Head Installation Flange/Head Flashing
• Position Head Installation Flange/Head Flashing in
groove on Head Jamb, overlapping Side Installation
Flanges to the exterior. Place wood block against short
leg of Head Installation Flange/Head Flashing and tap
until fully seated.
• For Sidelight Installation Instructions proceed to Page
14 of Panel Assembly and Installation Guide #0005309.
Head
Installation
Flange/Head
Flashing
Side
Installation
Flange
Head Installation Flange/Head Flashing must overlap
Side Installation Flanges to the exterior to help
prevent water infiltration.
Interior Edge
of Head Jamb
4. Attach Head Installation Flange to Head Flashing
Standard Installation
Masonry/Concrete - Replacement Installation*
• Position Head Installation Flange groove over Head
Flashing lip. Flush ends and snap into place.
• Score and snap long leg off Head Installation Flange,
using a sharp utility knife,
• Position modified Head Installation Flange groove over
Head Flashing lip. Flush ends and snap into place.
Head Installation Flange
Head
Flashing
Flush
at Ends
* For installations where flanges are not being used.
Handle aluminum Head Flashing with care to
avoid bending.
Head
Flashing
Modified Head
Installation Flange
Head
Installation
Flange
Long Leg
Score
Line
Standard Installation
Masonry/Concrete - Replacement Installation
Groove
Lip
Flush
at Ends
Groove
Lip
Ends and edges of Head Flashing are sharp. Use
caution when handling Head Flashing. Failure to do
so may result in personal injury.
Exterior Side Up
Frame Assembly and Installation Guide
10
Rough
Opening
Height
Rough
Opening
Width
7. Check Rough Opening
• Check dimension of rough opening for correct size.
• Check rough opening sill plate for level. Sill must be
level, shim sill if necessary.
Check rough opening for plumb and level. If rough
opening is not plumb or level, correct as necessary.
• Check rough opening for square by measuring
diagonally, upper left to lower right and upper right
to lower left corner. If measurements are within 1/8",
opening is square. If rough opening is not square,
correct as necessary.
• Slide Aluminum Sill Support onto the aluminum Sill
from one end. DO NOT secure with screws until siding
or exterior finish is applied over sheathing.
6. Apply Optional Aluminum Sill Support if Required
Sill support must be used whenever support is
needed under projecting outer edge of Sill. Support
entire length of Sill to prevent product damage.
Optional
Aluminum
Sill Support*
Optional Aluminum Exterior Sill Extension and Sill
Support must be applied before frame is installed.
Masonry/Concrete Construction
Standard Construction
Exterior
Interior
Optional
Aluminum
Sill Support
Sill
*Shown installed.
Exterior View
Sill
Level
Diagonal
Measurements
Frame Assembly and Installation Guide
11
SHIM
PLUM - LEVEL - SH
Sealant
Sealant
(in Void)
• Apply a 1/2" bead of Sealant, 3" from exterior edge, full
length across bottom of Sill and in void between Side
Installation Flange and Sill.
• Apply a 1/4” bead of Sealant to interior surface of Head
and Side Installation Flanges and at corners where
flanges intersect at Head Jamb.
Sealant must be applied to Sill and in void between
Side Installation Flange and Sill to help prevent
water infiltration.
Exterior Edge of Sill
3"
Side Installation Flange
Temporary
Blocking
Material
Sill
Cross Section Detail
• Center frame horizontally in rough opening from the
exterior. Apply downward pressure on Sill to spread
Sealant.
• Clamp door frame in place.
9. Position in Rough Opening
Exterior
Interior
Clamp
Block
Exterior
Installation
Flange
Clamp
Block
Interior
Frame
Framing
Blocking material must be used whenever support
is needed under the projecting outer edge of
Sill. Support the entire length of Sill to prevent
product damage.
• Fasten blocking material under projecting, exterior, edge
of Sill to provide support. Remove temporary blocking
prior to installation of permanent blocking or decking.
8. Seal Frame, Sill and Rough Opening
Interior Side Up
Sealant
Caulk Gun
Sealant (in void)
Sealant (full length)
Frame Assembly and Installation Guide
12
Block
11. Secure Frame in Rough Opening
• Fasten frame in rough opening through holes in Head
and Side Jambs using #10 x 2-1/2" Color-Matched
Screws. Tighten until snug.
DO NOT nail into Head Installation Flange or Side
Installation Flanges to secure frame. Frame must
be secured through predrilled holes in head and
side jambs.
Temporary
Shims
#10 x 2-1/2"
Color-Matched
Screw
Remove temporary shims from Head Jamb after
unit is secured. Failure to remove shims may affect
product performance and/or unit operation.
Exterior View
• Remove temporary shims from Head Jamb.
PLUM - LEVEL - SHIM
PLUM - LEVEL - SH
Shim
• Insert shims between Side Jambs and framing at
each fastener location. Shims will be held in place by
fastener screws.
Shims at Head Jamb are temporary. DO NOT place
shims on top of predrilled holes at Head Jamb.
• Check Head and Side Jambs for level making
adjustments using shims if necessary. Jambs must be
plumb, level, and square.
Allow 1/4" space around perimeter of unit between
exterior finish and door frame for Sealant. Failure
to do so may result in product and/or property
damage.
Clamp
Side Jamb
Level
Head Jamb
10. Shim and Plumb Jambs
Side Jamb
Interior View
Exterior View
Screwdriver
Clamp
BAG
A
Hardware
Needed
#10 x 2-1/2" Color-Matched Screw
Frame Assembly and Installation Guide
13
12. Apply Flashing at Sides
13. Seal Sides and Top
14. Apply Drip Cap and Flashing at Top
Apply flashing at sides.
Seal sides and top only.
Apply drip cap at top.
Apply flashing over drip
cap leg, overlapping side
flashing.
Exterior View
Frame Assembly and Installation Guide
14
Flashing
2"
Sealant
(at top and sides only)
Overlap Side Flashing
Flashing
• Fold house wrap down and tape.
• Leave 1/4" gap at head and sides between exterior
trim/siding/stucco/brick and door for sealing.
15. Fold House Wrap Down and Tape
16. Leave 1/4" Gap for Sealing
Exterior View
Head/Side
Head/Side
Head/Side
Trim/Siding
Stucco
Brick
1/4" 1/4"
1/4"
If using Andersen exterior trim, follow
instructions provided with exterior trim kit.
Exterior View
Frame Assembly and Installation Guide
15
Insert backer rod at sides and top
between frame and finish material.
Seal on sides and top.
Seal top and sides. Seal at sill and floor.
17. Insert Backer Rod
18. Seal On Sides and Top
19. Seal Top and Sides
Interior View
Putty Knife
Espátula
Backer Rod
Varilla de
respaldo
Trim
Contramarco
Backer Rod
Sealant
Trim
Sealant (at sill)
Exterior View
Exterior View
Frame Assembly and Installation Guide
16
Low Expanding Foam
(at sides and top)
Refer to instructions furnished in stationary panel carton.
Hardware (screws, brackets, etc.) remaining from frame installation will be used for panel installation.
Proceed To Panel Installation Guide #0005309
21. Attach Insect Screen Latch
Insect Screen Latch
• Fasten Insect Screen Latch to frame, through predrilled
hole, using screw #8 x 1" stainless steel screw provided.
Hold latch in horizontal position and tighten allowing
latch to turn freely.
If insect screens are NOT being used, insert screw
provided for insect screen latch into predrilled hole.
22. Attach Insect Screen Stop Screw (4-Panel Patio Doors Only)
• Fasten Insect Screen Stop Screw (#7 x 5/8" stainless
steel screw) to sill through predrilled hole.
Insect Screen Stop Screw should be applied with or
without use of insect screens.
Insect Screen Stop Screw
Exterior View
Phillips
Screwdriver
Aluminum
Sill Support
• Fasten optional Aluminum Sill Support using
#8 x 1-1/2" Color-Matched Screws after siding or
exterior finish is applied.
20. Secure Optional Aluminum Sill Support
#8 x 1-1/2"
Color-Matched
Screw
Exterior View
BAG
A
Hardware
Needed
(1) #8 x 1"
Stainless Steel
Screw
Insect Screen Latch
(color-matched)
BAG
A
Hardware
Needed
#7 x 5/8" Stainless Steel Screw
Frame Assembly and Installation Guide
17
Guía de ensamblaje e instalación del marco
para puertas corredizas para patio y paneles jos laterales Frenchwood
®
de la serie 400 de
Andersen
®
, la serie 200 de Narroline
®
, la serie 200 de Perma-Shield
®
; y para puertas corredizas
para patio de la serie 200 de Perma-Shield con PG Upgrade
Andersen” y las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©2018 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
0005310 BF-00 Revisión 01/17/18
Gracias por elegir Andersen.
Lea la guía por completo antes de comenzar la instalación. Lea todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
Las instrucciones son para construcción nueva en paredes con marco de madera que cuentan con protección contra la intemperie.
Es posible que las instrucciones no sean las adecuadas para todas las instalaciones debido al diseño del edicio, los materiales de construcción o los métodos
utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edicio. Consulte a un constructor o arquitecto para obtener recomendaciones.
Las bridas en la unidad no proporcionarán por sí mismas un ashing ni sellarán la ventana de manera adecuada. Siga las siguientes instrucciones cuidadosamente.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020.
Debido a los cambios continuos de los productos, los resultados de los exámenes actualizados y las mejores prácticas de la industria, este procedimiento de
instalación se puede cambiar con el tiempo. Para actualizar las guías de instalación, instrucciones de eliminación e información de instalación adicional, visite
andersenwindows.com/installation.
Póngase en contacto con las autoridades locales o con empresas de gestión de residuos para reciclaje y desecho adecuados de la ventana o puerta del patio eliminadas.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
1
Información importante sobre el
producto y la seguridad
para puertas y ventanas de Andersen®
Lea las instrucciones de instalación de principio a n antes de empezar la instalación de la ventana
o la puerta. Para congurar las instrucciones de instalación vea: andersenwindows.com/installation
·
Manejo Instalación
ADVERTENCIA
· Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de
las aberturas de puertas y ventanas. Siga las instrucciones
del fabricante para el uso de escaleras y/o andamios. De no
hacerlo así, podrían producirse lesiones o la muerte.
· Sostenga la ventana o la puerta en la abertura en todo
momento hasta que esté totalmente sujetada. De no hacerlo
así, la ventana o la puerta se podría caer y provocar lesiones,
daños al producto o a la propiedad.
· Las ventanas y las puertas cuentan con piezas pequeñas
(por ejemplo: tapones, tapas de la ranura del operador,
sujetadores, etc.). Las piezas pequeñas, si llegaran a ser
ingeridas, pueden representar un riesgo de asfixia para niños
pequeños. Deseche las piezas sueltas y que no utilice o que
hayan sido retiradas. De no hacerlo así, podrían producirse
lesiones personales.
ADVERTENCIA
· Las puertas y las ventanas pueden ser pesadas. Utilice
técnicas seguras de levantamiento de peso y un número
razonable de personas con suficiente fuerza para levantar,
cargar e instalar los productos de puertas y ventanas. Las
puertas y ventanas más pesadas requerirán asistencia
mecánica. De no hacerlo así, podrían producirse lesiones
personales, daños al producto y/o a la propiedad.
· NO levante ni transporte la ventana desde el contramarco
exterior ni con jambas de extensión. De hacerlo así, podrían
producirse lesiones personales, daños al producto y/o a la
propiedad.
· Las puertas, las ventanas y los componentes de instalación
pueden tener bordes afilados. Use equipo protector cuando
las manipule. De no hacerlo así, podrían producirse lesiones
personales.
Herramientas
· Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas manuales y eléctricas. Utilice siempre lentes de seguridad. De no
hacerlo así, podrían producirse lesiones personales, daños al producto y/o a la propiedad.
ADVERTENCIA
Herramientas
Manejo
Instalación
Instalación
Ajuste
Acabado
Índice de anformación sobre el
producto y la seguridad
Vidrio
Película protectora
Limpieza
Uso
Uniones
Información del producto
Lea completamente esta información importante
sobre el producto y la seguridad antes de comenzar.
Procedimiento e
información del
producto
IMPORTANTE
Este es el símbolo de alerta de seguridad que se utiliza para
advertir peligros potenciales de lesión. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que contienen este símbolo para
evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
Aviso y consecuencias
Lesiones graves/
muerte
ADVERTENCIA
PODRÍA
resultar
en:
Lesiones leves
PRECAUCIÓN
PODRÍA
resultar
en:
Daño al producto o
a la propiedad
AVISO
PODRÍA
resultar
en:
Andersen” y todas las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©2017 Andersen Corporation.
Todos los derechos reservados.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD/SOBRE EL PRODUCTO
9153255 BC Revisado 08/17/2017
Gracias por elegir Andersen.
Deje este documento con el dueño de la construcción.
2
3
2
AVISO
· Los flashings para cabecera y las bridas de instalación de
Andersen NO reemplazan a la cinta flashing o al flashing
líquido estándar de la ventana y puerta. La puerta o la
ventana debe estar correctamente instalada con flashing y
sellada con un sellador compatible con el material para
protegerla contra la filtración de agua y aire. De no hacerlo
así, podrían producirse daños al producto o a la propiedad.
· NO instale la ventana o la puerta directamente sobre la
brida de instalación. De hacerlo así, podría afectar el
rendimiento del producto, y podría producir daños al producto
o a la propiedad.
· NO coloque la ventana directamente sobre la placa de riel
inferior. Eleve la ventana con cuñas bajo las jambas laterales.
De no hacerlo así, podría afectar el funcionamiento y el
rendimiento del producto, y podría producir daños al
producto.
· La ventana o la puerta deben calzarse de forma apropiada.
De no hacerlo así, podría afectar el funcionamiento y el
rendimiento del producto, y podría producir daños al
producto.
· Se requiere el sellado interior continuo del perímetro
completo entre el marco de la ventana o puerta y la abertura.
De no hacerlo así, afectará el rendimiento del producto, y
podría producir daños al producto o a la propiedad.
· Proteja los rieles de ventanas y puertas durante su
instalación y durante todo el proceso de construcción. De no
hacerlo así, el producto podría dañarse.
· NO retire el material de embalaje de ventanas o puertas
hasta que se le instruya hacerlo. De hacerlo así, el producto
se podría dañar.
Instalación (continuación)
AVISO
· Utilice tornillos para mampostería cuando ajuste
directamente en la mampostería o a través de un marco
dentro de la mampostería. De no hacerlo así, podría afectar
el rendimiento del producto, y podría producir daños al
producto o a la propiedad.
· NO ajuste demasiado los tornillos o clavos. De lo contrario,
el producto se podría dañar.
· Los sujetadores se deben unir a un miembro estructural del
marco. De no hacerlo así, reducirá el desempeño estructural
por debajo de los valores publicados, y puede afectar el
rendimiento del producto, lo que podría causar daños en el
producto o la propiedad.
Ajuste
· Los componentes y los sujetadores de metal podrían
corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada con
retardador de fuego y/o con preservante. Utilice los
componentes y sujetadores apropiados para sujetar la
ventana o la puerta. De no hacerlo así, podrían producirse
fallas que resulten en lesiones personales, daños al producto
y/o a la propiedad.
· El sujetador se debe ajustar a un armazón estructural con
un empotramiento del sujetador mínimo de 1-1/2". De no
hacerlo así, podrían producirse lesiones personales, daños al
producto y/o a la propiedad.
· NO retire los tornillos que van ajustados a las abrazaderas
de instalación o las placas de refuerzo a los marcos de las
ventanas. De hacerlo así, podrían producirse lesiones
personales, daños al producto y/o a la propiedad.
Sellado
AVISO
· Limpie y prepare las superficies donde se colocará el
sellador siguiendo las instrucciones del fabricante del
sellador. De no hacerlo así, podría filtrarse agua y producirse
daños al producto y/o a la propiedad.
PRECAUCIÓN
· Siga las instrucciones del fabricante del flashing, del
sellador y de la espuma con respecto a la seguridad, la
aplicación del material, la compatibilidad y el
mantenimiento periódico para la constante resistencia de
su producto al clima. De no hacerlo así, podrían producirse
lesiones personales, daños al producto o a la propiedad.
Acabado
AVISO
· NO barnice ni pinte los burletes, el vinilo, el vidrio ni los
herrajes. De hacerlo así, el producto se podría dañar.
· Lea y siga las instrucciones del fabricante para el acabado
y la información de seguridad. De no hacerlo así, el producto
podría dañarse.
· NO sobrecargue el cepillo con barniz o pintura cuando
aplique el acabado. De hacerlo así, podría permitir que el
acabado se ltre entre el junquillo perimetral y el vidrio.
ADVERTENCIA
AVISO
Vidrio
· A menos que se solicite específicamente, las ventanas
Andersen no están equipadas con vidrios de seguridad, y si
se rompen, se pueden fragmentar y causar lesiones. Muchas
leyes y códigos de construcción exigen vidrios de seguridad
en lugares adyacentes a puertas o cerca de éstas. Las
ventanas Andersen se encuentran disponibles con vidrios de
seguridad que pueden reducir la posibilidad de lesiones
cuando se rompen. Para obtener información sobre el vidrio
de seguridad, consulte a su distribuidor de Andersen local.
· Los vidrios de seguridad templados o laminados no son
estándar para las ventanas y se requiere un pedido especial.
Consulte los códigos locales de construcción para informarse
sobre los lugares en los que se necesitan. De no hacerlo así,
podrían producirse lesiones personales, daños al producto
y/o a la propiedad.
· NO coloque ventosas sobre la costura de
la película protectora. Las ventosas no
funcionarán si se colocan sobre la costura
de la película protectora para levantar o
mover la ventana o la puerta. La ventana o
la puerta se caerá y podrían producirse
lesiones personales, daños al producto o a
la propiedad.
· NO retire la película
protectora cerca de
materiales inflamables.
La carga estática que se
crea al extraer la película
protectora puede
encender los materiales
inflamables o provocar una sacudida. De hacerlo así, podrían
producirse lesiones personales, daños al producto y/o a la
propiedad. Consulte las etiquetas de advertencia sobre el
vidrio.
· Deseche la película protectora inmediatamente después de
retirarla. De no hacerlo así, podría crear un riesgo de asfixia
para los niños.
AVISO
· NO retire la película protectora hasta después de terminada
la construcción. De hacerlo así, podría permitir que el vidrio se
dañe.
AVISO
· Las soluciones ácidas que se utilizan para limpiar la
mampostería o el concreto dañan el vidrio, los sujetadores,
los herrajes y el flashing de metal. Para proteger la ventana
o la puerta siga las instrucciones del fabricante para la
limpieza del producto. Si el ácido entra en contacto con la
ventana o la puerta, lave inmediatamente todas las
superficies con agua.
· NO utilice hojas de afeitar de metal para
limpiar las superficies de vidrio. Podría
dañar el vidrio.
· NO utilice o aplique solventes, abrasivos,
químicos agresivos o limpiadores al vidrio,
la hoja, los paneles, los marcos o a los componentes de la
ventana o la puerta. De hacerlo así, dañará el producto.
Visite andersenwindows.com para ver la lista de limpiadores
recomendados.
Limpieza
Película protectora
ADVERTENCIA
Acabado (continuación)
· Antes de su instalación, nalice el ensamblado y acabado de
las puertas corredizas para patio y las puertas MultiGlide™
para patio. Después de la
instalación, no es posible acceder
a ciertas supercies. Para todos
los demás productos no
mencionados anteriormente,
aplique el acabado de todas las
supercies de madera
inmediatamente después de la instalación.
La madera sin acabado se
deteriorará,
decolorará y/o
puede torcerse o
partirse. Algunas
supercies no
están a la vista.
ADVERTENCIA
· NO aplique ningún tipo de películas a los vidrios aislantes.
De hacerlo así, pueden producirse condiciones de tensión
térmica que pueden ocasionar daños en el vidrio. Los
protectores solares (p. ej., cortinas aislantes, persianas, etc.)
pueden provocar tensión térmica y condensación, lo que
puede producir deterioro de las ventanas o puertas.
· NO utilice selladores en las supercies
interiores o exteriores del vidrio.
AVISO
4
4
Uniones
IMPORTANTE
· Es posible que se necesite retirar las bridas de instalación
en algunas instalaciones (por ejemplo, mampostería,
reemplazo) o donde ya se haya aplicado el acabado exterior
(por ejemplo, revestimiento, revestimiento del ladrillo, estuco).
· Las bridas de instalación de la ventana o la puerta no
sellarán la ventana o la puerta apropiadamente por sí solas.
· NO retire la banda, las ataduras de plástico ni los
sujetadores de embalaje de la ventana o la puerta hasta que
se le indique.
· NO retire la etiqueta de rendimiento (NFRC) hasta que se
realice la inspección final. De hacerlo así, podría demorar la
inspección final y la aprobación del funcionario encargado del
código de construcción.
· Consulte los códigos locales de construcción para identicar
y conrmar que se cumplan los requisitos del código de
construcción.
· Póngase en contacto con las autoridades locales o con la
empresa de gestión de residuos para obtener instrucciones
para el reciclaje y desecho adecuados de la ventana o puerta
reemplazada.
· Limpie el vidrio con un limpiador líquido para vidrios.
· Limpie el marco exterior, la hoja, los paneles y los
mosquiteros con detergente suave y agua y un paño o cepillo
suave.
· Para las áreas difíciles de limpiar, use un limpiador no
abrasivo.
· Las jambas de extensión se pueden aplicar en la fábrica en
algunas ventanas o se pueden aplicar en la obra antes de la
instalación. NO aplique jambas de extensión antes de la
instalación de la ventana o la puerta que vayan a ser
sujetadas con clips de instalación. De hacerlo así, podría
impedir el acceso a los clips de instalación para sujetarla.
· Para obtener información sobre la aplicación de jambas de
extensión, consulte la guía de instrucciones incluida con las
partes o visite andersenwindows.com
· No hay película protectora en todas las ventanas o puertas.
· Retire la película protectora despegándola desde la costura
o la esquina. Utilice una espátula de plástico para empezar si
lo necesita.
· Retire la película protectora dentro de los
seis meses de la instalación y cuando la
temperatura haya rebasado los 32° F.
· La película protectora
no es un sustituto del enmascarado.
Información del producto
(continuación)
Uso
· NO se pare delante o cerca de puertas o ventanas durante
una tormenta. De hacerlo así, podrían producirse lesiones
personales. Los accesorios como las rejillas, los vidrios
decorativos y los mosquiteros se pueden caer y volar por el
aire si la ventana o puerta sufre el impacto de algún
fragmento transportado por el viento fuerte de tormentas o
huracanes. En caso de tormenta, retire todos los accesorios
de puertas y ventanas y guárdelos en un
lugar seguro.
· NO instale el aire acondicionado en la
ventana. De hacerlo así, podrían
producirse lesiones personales, daños al
producto y/o a la propiedad.
PRECAUCIÓN
· NO fije objetos o accesorios a la ventana o a la puerta con
excepción de productos Andersen® diseñados
especialmente para la ventana o la puerta. De hacerlo así,
podrían producirse lesiones personales, daños al producto
y/o a la propiedad.
IMPORTANTE
Información general y del producto
· Los edificios construidos antes de 1978 pueden contener
pintura con plomo que podría verse afectada durante la
sustitución de ventanas o puertas. Para obtener más
información sobre el manejo adecuado de la pintura con
plomo, visite www.epa.gov/lead
· Es posible que las instrucciones no sean correctas para
todas las instalaciones debido al diseño del edificio, los
materiales de construcción o los métodos utilizados, y/o las
condiciones de la obra o el edificio. Consulte a un constructor
o arquitecto para obtener recomendaciones.
· NO haga uniones entre ninguna ventana o puerta, ni
horizontal ni verticalmente, a ninguna otra ventana o puerta
no diseñada para dicha unión. De hacerlo así, podrían
producirse lesiones personales, daños al producto y/o a la
propiedad.
· Las ventanas o las puertas unidas deben sostenerse
individualmente en la abertura. De no hacerlo así, podría
afectar el funcionamiento y el rendimiento del producto, y
podría producir daños al producto o a la propiedad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
5
Guía de ensamblaje e instalación del marco
6
Accesorios opcionales
Juego de tornillos
resistentes a la corrosión
• Mosquitero
• Soporte de riel
Cerrojo con llave exterior
• Cerrojo de riel auxiliar
Rejillas interiores/exteriores
• Umbral de roble
Herramientas y suministros
• Lentes de seguridad
• Nivel
• Destornillador Phillips
• Pistola para calafatear
• Sellador
• Abrazaderas
• Cuñas (impermeables)
Bloque de madera pequeño
• Martillo
• Taladro/destornillador
Broca para taladro de 1/16"
Espuma de baja expansión
Partes incluidas
(todas las puertas)
(1) Guía de instalación
(1) Brida de instalación
de cabecera
(2) Brida de instalación lateral
(1) Riel inferior
(1) Jamba de cabecera
(1) Jamba izquierda
(1) Jamba derecha
(1) Flashing para cabecera
(1) Sellador de silicona
(1) Paquete de tornillos
(2) Topes laterales
(1) Burlete de enganche del
panel estacionario
(1) Panel operativo
Burlete de enganche
(1) Soporte de cabecera
(2) Burlete de enganche del
panel estacionario
(2) Burlete de enganche del
panel operativo
(2) Soporte de cabecera
Puerta de 2 paneles
Puerta de 4 paneles
Panel fijo lateral
Partes adicionales
Partes necesarias adicionales
• Herraje para puerta
Sellador transparente (2902502)
PLUM - LEVEL - SHIM
PLUM - LEVEL - SHIM
PLUM - LEVEL - SHIM
PLUM - LEVEL - SHIM
PLUM - LEVEL - SHIM PLUM - LE
Brida de instalación
de cabecera
Flashing
para
cabecera
Jamba de
cabecera
Jamba
lateral
Brida de
instalación
lateral
Jamba lateral
Vista exterior
Identificación del componente
Brida de
instalación
lateral
*Burlete de enganche
del panel estacionario
*Burlete de enganche
del panel operativo
Riel (Puerta corrediza
para patio Perma-Shield
®
serie 200)
* Identifica las piezas para la instalación del panel. El marco
y los paneles vienen en cajas separadas. Guarde las piezas
restantes para utilizarlas durante la instalación del panel.
Riel (Puerta corrediza para patio
modelos Frenchwood
®
serie 400,
Narroline
®
serie 200 o Perma-Shield
®
con PG Upgrade)
Guía de ensamblaje e instalación del marco
77
BOLSA
B
BOLSA
C
(1) Soporte del
panel
estacionario
(del mismo color)
Paquete PG/IR:
(Sólo se incluye con puertas para patio Performance
Grade (PG) Upgrade o resistentes al impacto (IR))
(1) Soporte del tope de
separación
(3) tornillos No. 10 x 2-1/2" grises
(2) Tapón para oricio del
panel (no se incluye
con puertas para patio
Perma-Shield)
Paquete de ensamblaje
e instalación del marco:
BOLSA
A
(9, 13, 17 ó 19) tornillos No. 10 x 2-1/2" de igual color (la cantidad depende del tamaño de la puerta para patio)
(1) tornillo No. 7 x 5/8" de acero inoxidable (sólo se incluye en una BOLSA A para puertas para patio de 4 paneles,
de 16 pies de ancho y 8 pies de alto)
Contenido del paquete de tornillos:
Los paquetes de tornillos/piezas restantes que guran a continuación se identican y usan en la guía de ensamblaje del panel.
(1) tornillo No. 8 x 1” de
acero inoxidable
(1) pestillo de mosquitero
(de igual color)
(1) tornillo No. 7 x 5/8" de acero inoxidable (sólo se incluye en un
paquete de tornillos para puertas para patio de 4 paneles, de
16 pies de ancho y 8 pies de alto)
Los marcos se fabrican para ser utilizados a la izquierda o la derecha (I o D) o en paneles fijos laterales.
El funcionamiento de la puerta es visto desde el exterior.
Proporcione un área de trabajo amplia para ensamblar el marco para puertas para patio. Cubra el área de
trabajo con cartón a fin de proteger las piezas del marco.
Luego de ensamblar el marco, coloque el paquete de tornillos con los tornillos restantes en el marco para
utilizarlos durante la instalación del marco y de los paneles de la puerta en el lugar de trabajo.
(9 u 11) tornillos No. 7 x 5/8" de igual color
(la cantidad depende del tamaño de la
puerta para patio)
(5) tornillos No. 8 x 1" de igual color
(4 ó 6) tornillos No. 8 x 1" grises (la cantidad
depende del tamaño de la puerta para patio)
(5) tornillos No. 8 x 1" de igual color
(9 u 11) tornillos No. 7 x 5/8" de igual
color (la cantidad depende del tamaño
de la puerta para patio)
Paquete de
instalación del panel
estacionario:
(se incluyen dos paquetes
para puertas para patio de
4 paneles)
Paquete de
instalación del
panel operativo:
(se incluyen dos paquetes
para puertas para patio de
4 paneles)
(1) Burlete con
tapón antipolvo
(5, 7 ó 10) tornillos No. 8 x 1-1/2" de igual
color (la cantidad depende del tamaño de la
puerta para patio)
(14) tornillos de acero inoxidable No. 10 x 2-1/2"
Guía de ensamblaje e instalación del marco
8
1. Coloque las jambas laterales en el riel
• Aplique un cordón de 1/8" de sellador (proporcionado
en el paquete del marco) en los extremos inferiores de
las jambas laterales. (Los extremos superiores poseen
un corte biselado).
• Aplique un cordón de 1/8" de sellador (proporcionado)
en los extremos del riel y colóquelo contra las jambas
laterales.
Ajuste las jambas laterales al riel a través de los
orificios pretaladrados con tres tornillos de cabeza
plana plateado No. 10 x 2-1/2" y asegúrese de que el
bastidor del mosquitero en el riel se encuentre dentro
de la ranura en la parte inferior de la jamba lateral. Se
debe seguir una secuencia para ajustar los tornillos.
Tornillo 1 : Ajuste el interior de la jamba lateral al riel.
Tornillo 2 : Ajuste el exterior del riel a la jamba lateral.
Tornillo 3 : Ajuste el centro del riel a la jamba lateral.
Limpie el excedente del sellador de silicona.
Se debe aplicar el sellador de silicona en los
extremos del riel y de las jambas laterales para
evitar la filtración de agua.
Se debe seguir una secuencia para ajustar los
tornillos al insertar las jambas laterales en el riel.
De no hacerlo así, las piezas del marco podrían
ajustarse de manera inadecuada.
• Asegúrese de que el bastidor del mosquitero en el riel
se encuentre dentro de la ranura en la parte inferior
de la jamba lateral. De no hacerlo así, las piezas del
marco podrían ajustarse de manera inadecuada.
Jamba lateral
Borde interior
de la jamba
lateral
Borde exterior
del riel
1
3
2
Guía de tornillos
Riel inferior
Coloque el exterior del riel y las jambas laterales hacia arriba.
Bastidor de riel
del mosquitero
Riel
inferior
Relleno
para el riel
Parte exterior hacia arriba
BOLSA
A
Herrajes
necesarios
#10 x 2-1/2" Stainless Steel Screw
200 Series Perma-Shield
®
Gliding Patio Door
and Sidelights
Sellador
Sellador
Puerta corrediza para patio modelos Frenchwood
®
serie 400, Narroline
®
serie 200, Perma-Shield
®
serie 200
con PG Upgrade o Perma-Shield
®
serie 200 de 8 pies y
paneles fijos laterales
Sellador
Tornillos de acero inoxidable No. 10 x 2-1/2" y ubicaciones
Guía de ensamblaje e instalación del marco
9
PLUMB - LEVEL - SHIM
PLU
PLUMB - LE
2. Coloque la jamba de cabecera en las jambas laterales
El sellador de silicona debe aplicarse en el extremo
de la jamba lateral para evitar la filtración de agua.
Borde interior
de la jamba
de cabecera
Jamba
lateral
Jamba de
cabecera
Borde
interior
de la
jamba
lateral
Tornillos plateados No. 10 x 2-1/2" y ubicaciones
Se debe seguir una secuencia para ajustar los
tornillos al insertar las jambas laterales en la jamba
de cabecera. De no hacerlo así, las piezas del
marco podrían ajustarse de manera inadecuada.
Ajuste la jamba de cabecera a las jambas laterales a
través de los orificios pretaladrados con cuatro tornillos
de cabeza plana plateados No. 10 x 2-1/2". Se debe
seguir una secuencia para ajustar los tornillos.
Tornillo 1 : Ajuste el interior de la jamba lateral a la jamba de cabecera.
Tornillo 2 : Ajuste el interior de la jamba de cabecera a la jamba lateral.
Tornillo 3 : Ajuste el exterior de la jamba de cabecera a la jamba lateral.
Tornillo 4 : Ajuste el centro de la jamba lateral a la jamba de cabecera.
• Limpie el excedente del sellador.
Borde exterior
de la jamba
de cabecera
1
2
3
4
3. Coloque las bridas de instalación laterales
Coloque las bridas de instalación laterales en
la ranura en el marco con la pata corta
hacia el interior y el extremo al ras del
riel. Coloque un bloque de madera
contra la pata corta de la brida de
instalación lateral y golpee hasta
que quede completamente fija.
Algunas paredes de mampostería o concreto y
reemplazos no requieren la utilización de las bridas
de instalación laterales. Si no utiliza las bridas de
instalación laterales, continúe con el paso 4.
Riel inferior
Brida de
instalación lateral
Jamba lateral
Brida de instalación
lateral A ras con la
parte inferior del riel.
Bloque de
madera
Coloque el exterior de la jamba de cabecera hacia arriba.
Exterior
Martillo
Parte exterior hacia arriba
Pata corta de la
brida de instalación
Parte exterior hacia arriba
BOLSA
A
Herrajes
necesarios
Tornillo de acero inoxidable No. 10 x 2-1/2"
• Aplique un cordón de 1/8" de sellador (proporcionado)
en el extremo superior de las jambas laterales y
colóquelo contra la jamba de cabecera.
Sellador
Guía de ensamblaje e instalación del marco
10
5. Coloque la brida de instalación de cabecera/el flashing para cabecera
• Coloque la brida de instalación de cabecera/el flashing
de cabecera en la ranura en la jamba de cabecera, arriba
de las bridas de instalación lateraleshacia el exterior.
Coloque un bloque de madera contra la pata corta de
la brida de instalación de cabecera/el flashing para
cabecera y golpee hasta que quede completamente fijo.
Para obtener instrucciones de instalación del panel
fijo lateral consulte la página 14 de la Guía de
ensamblaje e instalación del panel No. 0005309.
Brida de
instalación
de cabecera/
flashing para
cabecera
Brida de
instalación
lateral
La brida de instalación de cabecera/el flashing para
cabecera debe superponerse con las bridas de
instalación laterales hacia el exterior para evitar la
filtración de agua.
Borde interior
de la jamba de
cabecera
4. Coloque la brida de instalación de cabecera en el flashing para cabecera
Instalación estándar
Instalación en mampostería/concreto y de reemplazo*
Coloque la ranura de la brida de instalación de cabecera
en el borde del flashing para cabecera. Coloque los
extremos al ras y haga presión para encajarlos.
Perfore y desencaje la pata larga de la brida de
instalación de cabecera con una cuchilla de uso
general afilada.
Coloque la brida de instalación de cabecera modificada
en el borde del flashing para cabecera. Coloque los
extremos al ras y haga presión para encajarlos.
Brida de instalación
de cabecera
Flashing para
cabecera
Al ras
en los
extremos
* Para instalaciones en las que no se utilizan bridas.
Manipule el flashing para cabecera de aluminio
con cuidado para evitar que se doble.
Flashing
para
cabecera
Brida de instalación de
cabecera modificada
Brida de
instalación de
cabecera
Pata larga
Línea de
perforación
Instalación estándar
Instalación en mampostería/concreto y de reemplazo*
Ranura
Borde
Al ras
en los
extremos
Ranura
Borde
Los extremos y los bordes del flashing para
cabecera son filosos. Manipule el flashing para
cabecera con cuidado. De no hacerlo así, podrían
producirse lesiones personales.
Parte exterior hacia arriba
Guía de ensamblaje e instalación del marco
11
Rough
Opening
Height
Rough
Opening
Width
7. Verifique la abertura no acabada.
Verifique que la dimensión de la abertura no
acabada sea del tamaño adecuado.
• Verifique la placa de riel en la abertura no acabada
para observar el nivel. El riel debe estar nivelado;
coloque cuñas si es necesario.
Verifique la abertura no acabada para observar la
plomada y el nivel. Si la abertura no acabada no
está alineada o a nivel, corrija según sea necesario.
Verifique la cuadratura de la abertura no acabada
midiendo diagonalmente, de la esquina superior
izquierda a la inferior derecha y de la esquina
superior derecha a la inferior izquierda. Si las
medidas se encuentran dentro de 1/8", la abertura
está a escuadra. Si la abertura no acabada no está
a escuadra, corrija según sea necesario.
Deslice el soporte de riel inferior de aluminio en el riel
de aluminio desde un extremo. NO ajuste con tornillos
hasta colocar el acabado lateral o exterior sobre el
recubrimiento.
6. Coloque un soporte de riel inferior de aluminio opcional, si es necesario.
El soporte de riel inferior debe utilizarse cuando
se necesite soporte debajo del borde sobresaliente
exterior del riel. Sostenga la longitud total del riel
para evitar que se dañe el producto.
Soporte de
riel inferior
de aluminio
opcional*
Se debe aplicar una extensión del riel exterior
y un soporte de riel de aluminio opcionales antes
de instalar el marco .
Construcción de mampostería/concreto
Construcción estándar
Exterior
Interior
Soporte de
riel inferior
de aluminio
opcional
Riel inferior
*Se muestra instalado.
Vista exterior
Riel
inferior
Nivel
Medidas
diagonales
Guía de ensamblaje e instalación del marco
12
SHIM
PLUM - LEVEL - SH
Sellador
Sellador
(en el
espacio)
Aplique un cordón de 1/2" de sellador, a 3" del borde
exterior, en toda la longitud de la parte inferior del riel
y en los espacios entre la brida de instalación lateral
y el riel.
Aplique un cordón 1/4" de sellador en la superficie
interior de las bridas de instalación de cabecera y
laterales y en las esquinas donde su unen las bridas
en la jamba de cabecera.
Se debe aplicar sellador en el riel y en los espacios
entre la brida de instalación lateral y el riel para
evitar la filtración de agua.
Borde exterior del riel
3"
Brida de instalación lateral
Material
de bloqueo
temporal
Riel
inferior
Detalle de la sección transversal
Centre el marco horizontalmente en la abertura no
acabada desde el exterior. Presione el riel hacia abajo
para esparcir el sellador.
Sujete el marco de la puerta
9. Colóquelo en la abertura no acabada
Exterior
Interior
Abrazadera
Bloqueo
Exterior
Abrazadera
Bloqueo
Interior
Marco
Estructura
El material de bloqueo debe utilizarse cuando se
necesite soporte debajo del borde exterior sobresaliente
del riel. Proporcione soporte en la longitud total del riel
para evitar que se dañe el producto.
Ajuste el material de bloqueo debajo del borde exterior
sobresaliente del riel para proporcionar soporte. Retire
el bloqueo temporal antes de instalar el bloqueo o el
pórtico permanente.
8. Selle el marco, el riel y la abertura no acabada
Parte interior hacia arriba
Sellador
Pistola para calafatear
Sellador (en el espacio)
Sellador (en toda la longitud)
Brida de
instalación
Guía de ensamblaje e instalación del marco
13
11. Asegure el marco en la abertura no acabada.
Ajuste el marco en la abertura no acabada a través de
los orificios en las jambas de cabecera y laterales con
tornillos de color No. 10 x 2-1/2". Ajuste hasta el tope.
Cuñas
provisorias
Tornillo
No. 10 x 2-1/2"
Retire las cuñas temporales de la jamba de
cabecera una vez que la unidad esté asegurada. De
no retirar las cuñas, el rendimiento del producto y/o
el funcionamiento de la unidad se verá afectado.
Vista exterior
Retire las cuñas temporales de la jamba de cabecera.
PLUM - LEVEL - SHIM
PLUM - LEVEL - SH
Cuña
Introduzca cuñas entre las jambas laterales y el
marco en cada ubicación del sujetador. Los tornillos
sujetadores sostendrán las cuñas en su lugar.
Las cuñas en la jamba de cabecera son temporales.
NO coloque las cuñas en la parte superior de los
orificios pretaladrados en la jamba de cabecera.
Verifique el nivel de las jambas de cabecera y laterales
y realice ajustes con cuñas si es necesario. Las
jambas se deben aplomar, nivelar y cuadrar.
Deje un espacio de 1/4" alrededor del perímetro de
la unidad, entre el acabado exterior y el marco de la
puerta, para aplicar sellador. De no hacerlo así, podrían
producirse daños al producto y/o a la propiedad.
Abrazadera
Jamba lateral
Nivel
Jamba de
cabecera
10. Jambas de cuña y plomada
Jamba lateral
Vista interior
Vista exterior
Phillips
Abrazadera
BOLSA
A
Herrajes
necesarios
Tornillo No. 10 x 2-1/2" de igual color
NO clave la brida de instalación de cabecera o las
bridas de instalación laterales para asegurar el
marco. El marco debe estar asegurado a través de los
orificios pretaladrados en la cabecera y las jambas.
Guía de ensamblaje e instalación del marco
14
12. Aplique el flashing en los lados
Aplique el flashing en los lados.
Selle únicamente los
laterales y la parte superior.
Vista exterior
Flashing
2"
Sellador
(únicamente en
los laterales y en
la parte superior)
Superponga el
flashing lateral
Flashing
13. Coloque sellador en la parte superior y en los laterales
14. Aplique la tapa de goteo y el tapajuntas en la parte superior
Aplique la tapa de goteo
en la parte superior.
Aplique el tapajuntas
sobre la pata de la tapa de
goteo, superponiéndolo
sobre el tapajuntas de la
peana.
Guía de ensamblaje e instalación del marco
15
• Doble el house wrap hacia abajo
y coloque cinta.
• Deje un espacio de 1/4” en la cabecera y en los laterales
entre el contramarco/el revestimiento/el estuco/el ladrillo
exterior y la puerta para el sellado.
15. Doble el house wrap hacia
abajo y coloque cinta
16. Deje un espacio de 1/4” para el sellado
Vista exterior
Cabecera/lateral
Cabecera/lateral
Cabecera/lateral
Contramarco/revestimiento
Estuco
Ladrillo
1/4" 1/4"
1/4"
Si utiliza un contramarco exterior de Andersen,
siga las instrucciones suministradas en el juego
del contramarco exterior.
Vista exterior
Guía de ensamblaje e instalación del marco
16
Introduzca la varilla de respaldo
en los laterales y en la parte
superior entre el marco y el
material de acabado.
Selle en los laterales y la parte superior.
Selle la parte superior y los laterales. Selle el riel y el piso.
17. Introduzca la varilla
de respaldo
18. Selle en los laterales y la parte superior
19. Selle la parte superior y los laterales
Vista interior
Espátula
Varilla de
respaldo
Contramarco
Varilla de
respaldo
Sellador
Contramarco
Sellador (en el riel)
Vista exterior
Vista exterior
Espuma de baja expansión
(en la parte superior y en
los laterales)
Guía de ensamblaje e instalación del marco
17
Soporte de
riel inferior
de aluminio
• Ajuste el soporte de riel inferior de aluminio opcional
con tornillos No. 8 x 1-1/2" de igual color después de
aplicar el acabado lateral o exterior.
20. Asegure el soporte de riel inferior de aluminio opcional.
Vista exterior
21. Inserte el pestillo del mosquitero
Pestillo del
mosquitero
Ajuste el pestillo del mosquitero al marco, por el
orificio pretaladrado, con el tornillo No. 8 x 1" de acero
inoxidable que se le proporcionó.
Sostenga el pestillo en posición horizontal y ajuste para
que el pestillo gire libremente.
En caso de que NO se utilicen mosquiteros,
introduzca el tornillo proporcionado para el pestillo
del mosquitero en el orificio pretaladrado.
Vista exterior
Destornillador
Phillips
22. Coloque el tornillo de tope del mosquitero (puertas de 4 paneles únicamente)
Ajuste el tornillo de tope del mosquitero (No. 7 x 5/8"
de acero inoxidable) en el riel por el orificio
pretaladrado.
El tornillo de tope del mosquitero debe aplicarse
con el mosquitero o sin éste.
Tornillo de tope
del mosquitero
Consulte las instrucciones proporcionadas en la caja del panel estacionario.
Las piezas de herraje (tornillos, soportes, etc.) restantes de la instalación del marco se utilizarán para la
instalación del panel.
Continúe con la guía de instalación del panel No. 0005309
#8 x 1-1/2"
Color-Matched
Screw
BOLSA
A
Herrajes
necesarios
(1) tornillo No. 8 x 1"
de acero inoxidable
Pestillo del mosquitero
(del mismo color)
BOLSA
A
Herrajes
necesarios
Tornillo No. 7 x 5/8" de acero inoxidable
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Andersen PSBBGRORB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas