Andersen Factory Assembled 400 Series Frenchwood Gliding Patio Doors, 200 Series Narroline & Perma-Shield Gliding Patio Doors, 200 Series Perma-Shield Gliding Patio Doors Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Instructions are for typical, new wood-framed wall construction with weather protection in place.
Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site
conditions. Consult a contractor or architect for recommendations.
Flanges on the unit alone will not properly ash and seal the window. Follow these instructions carefully.
For questions call 1-888-888-7020 Monday - Friday, 7 a.m. to 7 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 4 p.m. central time.
For more information and/or guides visit andersenwindows.com.
Please leave this guide with building owner.
Las instrucciones son para construcción nueva en paredes con marco de madera que cuentan con protección contra la intemperie.
Es posible que las instrucciones no sean las adecuadas para todas las instalaciones debido al diseño del edicio, los materiales de
construcción o los métodos utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edicio. Consulte a un constructor o arquitecto para obtener
recomendaciones.
Las bridas en la unidad no proporcionarán por sí mismas un ashing ni sellarán la ventana de manera adecuada. Siga las siguientes
instrucciones cuidadosamente.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora del centro, y los sábados de 8 a.m. a 4
p.m., hora del centro.
Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Installation Guide/Guía de instalación
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
Use caution when working at elevated heights and around unit openings.
Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure
to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always
wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo
hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2007-2014 Andersen Corporation. All rights reserved.
“Andersen” y las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©2007-2014 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. 0005482 BF Revised 01/22/14
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
for Andersen® Factory Assembled 400 Series Frenchwood® Gliding Patio Doors and 200 Series
Narroline®, Perma-Shield®, and Perma-Shield Gliding Patio Doors with PG Upgrade
para puertas corredizas para patio ensambladas en fábrica marca Andersen® modelos
Frenchwood® serie 400 y puertas corredizas para patio Narroline® serie 200, Perma-Shield®,
y Perma-Shield® con PG Upgrade
Metal fasteners and other hardware components may corrode when
exposed to preservative treated and re-retardant treated lumber. Obtain
and use the appropriate metal fasteners and hardware as called out by
the installation guide to fasten unit to any rough opening made from
pressure treated and re-retardant treated lumber. Failure to use the
appropriate materials for the installation may cause a failure resulting in
injury, property or product damage.
Los sujetadores y otros herrajes de metal pueden corroerse cuando
quedan expuestos a madera tratada con retardador de fuego y con
preservante. Obtenga y utilice los sujetadores e instrumentos metálicos
apropiados, como se indica en la guía de instalación, para sujetar
la unidad a cualquier abertura sin acabado de madera tratada con
retardador de fuego y a presión. Si no utiliza los materiales apropiados
para la instalación, se pueden producir lesiones o daños al producto o a
la propiedad.
Do not carry or lift unit by extension jambs. Doing so may result in injury,
product or property damage.
No levante ni cargue la unidad desde las jambas, esto puede ocasionar
daño al producto y dañar su área de trabajo.
Follow instructions of foam, sealant and ashing manufacturer
regarding material application and compatibility with this product.
Siga las instrucciones del fabricante correspondientes al ashing y al
sellador de espuma, con respecto a la aplicación y su compatibilidad
con este producto.
Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identicar y conrmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
2
0005482
Supplies Needed / Suministros necesarios
Formable Self-adhering Sill Flashing* / Flashing para riel auto-adherente moldeable*
Flashing* / Flashing*
House Wrap Tape / Cinta para sellar las uniones del house wrap exterior
Low Expanding Foam / Espuma de baja expansión
Shims (waterproof) / Cuñas (impermeables)
Foam Backer Rod / Varilla de respaldo de espuma
Sealant / Sellador
4d 1-1/2" Finish Nails /
Clavos de acabado de 1-1/2" (4d)
Stationary Jamb Trim /
Contramarco de jambas estacionarias
Operating Panel Trim /
Contramarco del panel operativo
or*
o bien*
Parts Included / Partes incluidas
(1) Instruction Guide / Guía de instrucciones
(1) Patio Door Unit / Puerta de patio
(1) Drip Cap Pre-applied / Tapa de goteo preaplicada
(1) Screw Pack / Paquete de tornillos
(natural or white interior / interior blanco o natural)
(1) Stationary Panel Trim* / Contramarco del panel estacionario*
(natural interior only / sólo interior natural)
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety Glasses / Lentes de seguridad
Hammer / Martillo
Tape Measure / Cinta métrica
Level / Nivel
Utility Knife / Cuchilla de uso general
Staple Gun / Pistola engrapadora
Finish Nailer / Clavadora para acabado
Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
Flat Blade Screwdriver / Destornillador de punta plana
Putty Knife / Espátula
Drill/Driver / Taladro/destornillador
Caulk Gun / Pistola para calafatear
Side Cutter / Cúter de cuchilla lateral
J-roller / Rodillo tipo J
A
B
C
Do not cut banding tape until door is installed.
No corte la cinta hasta que la puerta esté instalada.
Apply extension jambs prior to door installation.
Coloque las jambas de extensión antes de instalar la puerta.
A
C
B
*Frenchwood® and Narroline® doors with wood interior products only
Puertas Frenchwood® y Narroline® con productos de interior de madera solamente
B
B
Liquid Flashing
Flashing líquido
Or other ashing method/material recommended by a contractor
or architect. Unit anges do not take the place of ashing.
O bien otro método/material de ashing recomendado por el contratista o
arquitecto. Las bridas de la unidad no reemplazan el ashing.
Frenchwood Narroline Perma-shield
Frenchwood
Sidelight
Narroline
Sidelight
Perma-shield
Sidelight
Frenchwood Narroline Perma-shield
Frenchwood
Sidelight
Narroline
Sidelight
Perma-shield
Sidelight
Frenchwood Narroline Perma-shield
Frenchwood
Sidelight
Narroline
Sidelight
Perma-shield
Sidelight
3
0005482
Frenchwood®
Frenchwood®
Frenchwood®
Single Stationary Panel
Panel estacionario simple
Frenchwood®
Narroline®
Narroline®
Perma-Shield®
Perma-Shield®
Perma-Shield®
Single Stationary Panel
Panel estacionario simple
Perma-Shield®
Narroline®
Single Stationary Panel
Panel estacionario simple
Narroline®
Unit Identication / Identicación de la unidad
Installation hole plugs are small parts and, if swallowed,
could pose a choking hazard to young children. Remove and
dispose of any loose or easily removed installation plugs.
Los tapones para oricios de instalación son partes
pequeñas que, en caso de ingesta, pueden representar un
riesgo de asxia para niños pequeños. Retire y deseche
todos los tapones de instalación sueltos o que se puedan
quitar fácilmente.
(2) Corner Gasket
(2) Junta de esquina
Screw Pack Contents (content quantities vary by unit size and conguration):
Contenido del paquete de tornillos (las cantidades del contenido varían según el tamaño de la unidad
y la conguración):
(1) Insect Screen Latch - Gliding Patio Doors Only
(1) Pestillo del mosquitero – Solo en puertas corredizas para patio
(9, 11 or 13) #10 x 2-1/2" Color Screws
(9, 11 o 13) Tornillos n.º 10 x 2-1/2" de color
(4 or 8) Installation Hole Plugs (Perma-Shield® doors only)
(4 o 8) Tapones para oricios para instalación (solamente para puertas Perma-Shield®)
(1) 1" Screw - Gliding Patio Doors Only
(1) Tornillo de 1" – Solo en puertas corredizas para patio
4
0005482
Finish wood surfaces immediately
after installation. Unnished wood will
deteriorate, discolor, and/or may bow
and split.
Do not stain or paint weatherstrip, vinyl,
glass or hardware. Product damage may
occur.
Aplique el acabado a las supercies de
madera inmediatamente después de la
instalación. Dejar la madera sin darle
el acabado deteriorará, decolorará y/o
puede pandearse o partirse.
No manche ni pinte los burletes, el
vinilo, el vidrio y los herrajes. El producto
se puede dañar.
Cleaning / Limpieza
Abrasive cleaners will damage glass
surface.
Los limpiadores abrasivos dañan la
supercie del vidrio.
Acid solutions used for cleaning masonry
or concrete will damage glass, fasteners,
hardware, and metal ashing.
Protect unit and follow cleaning product
instructions carefully. If acid contacts
unit, wash all surfaces with water
immediately.
Las soluciones ácidas que se utilizan
para limpiar la mampostería o el
concreto dañan el vidrio, los sujetadores,
los herrajes y el ashing de metal.
Proteja la unidad y siga las
instrucciones de limpieza del producto
con detenimiento. Si el ácido entra
en contacto con la unidad, lave
inmediatamente todas las supercies
con agua.
Metal razor blades
can damage glass
surface and exterior
coating.
Las hojas de lo
metálico pueden
dañar la supercie
del vidrio y el
revestimiento exterior.
Maintenance / Mantenimiento
Finishing / Acabado
Apply interior casing to complete
installation.
Finish all hidden wood surfaces.
Do not overload brush with stain/
paint when finishing. Finish may wick
between glass stop/grille on glass.
Read and follow finishing product
instructions and warnings on finish
material.
Aplique molduras interiores y/o peanas
para completar la instalación.
Aplique el acabado en las superficies
de madera ocultas.
No sobrecargue el cepillo con tintura/
pintura cuando aplique el acabado.
El acabado se puede hinchar entre el
tope del vidrio y la retícula del vidrio.
Lea y siga las instrucciones
para el producto terminado y las
advertencias sobre el acabado en el
material.
Film is not a
substitute for
masking.
La película no es
un sustituto del
enmascarado.
Clean glass using liquid glass cleaner.
Clean exterior frame, sash, and insect
screens using mild detergent and water
with a soft cloth or brush.
For hard to clean areas use a
nonabrasive cleaner, alcohol-and-water
or ammonia-and-water.
Limpie el vidrio con un limpiador líquido
para vidrios.
Limpie el marco exterior, las hojas y los
mosquiteros con detergente suave y
agua usando un paño o cepillo suave.
Para las áreas difíciles de limpiar, use
un limpiador no abrasivo, alcohol y
agua o amoníaco y agua.
Do not apply any type of film to
insulating glass. Thermal stress and
glass damage can result. Shading
devices (insulated coverings, shutters,
etc.) may also cause thermal stress and
condensation damage.
No aplique ningún tipo de película a
los vidrios aislantes. Se puede producir
falla térmica y otros daños en los
vidrios. Las cortinas aislantes, shutters,
etc. pueden provocar falla térmica y
daños por condensación.
For more information, contact your local
Andersen dealer or
www.andersenwindows.com
Para obtener más información,
comuníquese con su distribuidor de
Andersen local o visite
www.andersenwindows.com
5
0005482
Laminated safety glass is not standard
and must be special ordered. Check
local building codes.
Leave protective film in place until
after construction is finished. Leave
(NFRC) performance label in place until
final inspection.
Argon gas blend not available with high
altitude glass.
Los vidrios de seguridad laminados no
son estándar y se requiere un pedido
especial. Consulte los códigos de
construcción locales.
Deje la película protectora en su lugar
hasta que finalice la construcción.
Conserve la etiqueta de rendimiento
(NFRC) en su lugar hasta que se realice
la inspección final.
La película protectora y el
revestimiento exterior no se
encuentran en todas las unidades.
Suction grips will not hold if placed over
seam of lm to lift or move unit. Unit will
fall causing damage or injury.
Las ventosas no funcionarán si se
colocan sobre la costura de la película al
levantar o mover la unidad. La unidad se
caerá y provocará daños y lesiones.
Sealants will damage
exterior coating on
glass.
Los selladores
dañarán el
revestimiento exterior
del vidrio.
Glass / Vidrio
Suction Cup
Ventosa
Film Seam
Costura de la
pelicula
Remove protective film from seam
or corner using plastic scraper if
needed.
Remove protective film within nine
months of installation and when
temperature is above 32 degrees F.
Retire la película protectora de
la costura o la esquina con un
raspador de plástico, de ser
necesario.
Retire la película protectora dentro
de los nueve meses posteriores a la
instalación y cuando la temperatura
esté arriba de los 32 grados F.
Dispose of lm immediately after
removing. Film may pose suffocation
hazard to children.
Deseche la película inmediatamente después
de retirarla ya que ésta puede representar
un riesgo de asxia para los niños.
Film Removal / Extracción de la película protectora
Static created when
removing lm can
ignite ammable
materials or cause a
shock.
See warning label
on glass.
La estática que se
crea al extraer la
película protectora
puede encender los
materiales inamables
o producir un choque.
Consulte las
etiquetas de
advertencia sobre el
vidrio.
2
Interior
1
Exterior
4
Exterior
5
Exterior
6
Exterior
3
Exterior
6
0005482
Cut opening in house wrap.
Corte una abertura en el house wrap.
Fold in and staple.
Doble y engrape.
Level
Nivel
Tape Measure
Cinta métrica
Utility Knife
Cuchilla de
uso general
1
2
3
Tape
Cinta
Exposed Sheathing
Recubrimiento expuesto
Width of flashing
Ancho del flashing.
45°
Cut and create top ap from house wrap.
Corte y cree una pestaña superior con el house wrap.
Fold ap up and tape.
Doble la pestaña hacia arriba y coloque cinta.
Check opening size. Allow for ashing thickness.
Verique el tamaño de la abertura. Tenga en cuenta el espesor del
ashing.
Check plumb, level, square. Diagonals must be within 1/8".
Verique la plomada, el nivel y la cuadratura. Las diagonales deben
estar dentro de 1/8".
Tape Measure
Cinta métrica
7
0005482
Sill Flashing
Flashing para riel
2-3"
6"
Sill Flashing
Flashing para riel
7
Exterior
Apply flashing at sill (liquid flashing recommended on concrete slab).
Aplique el flashing en el riel inferior (se recomienda el uso de flashing líquido en losa de concreto).
Apply formable flashing. Make sure there are no
wrinkles or voids. Failure to do so may result in
product /property damage.
Aplique el flashing moldeable. Asegúrese de que
no haya arrugas ni vacíos. De no hacerlo así,
podrían producirse daños al producto/propiedad.
Liquid flashing
recommended on
concrete slab.
Se recomienda el
uso de flashing líquido
en losa de concreto.
Apply using firm pressure.
Aplique presionando
firmemente.
J-roller
Rodillo tipo J
10
Interior
8
0005482
Remove stationary jamb trim by pulling on removal strap. Remove trim nails in frame or trim pieces and strap and discard. Save trim piece(s) for
reuse.
Retire el contramarco de la jamba ja tirando de la correa de extracción. Retire los clavos del contramarco o las piezas del contramarco y correa,
ydeseche. Guarde la/s piezas del contramarco para volver a utilizarla/s.
Stationary Panel
Panel jo
Operating Panel
Panel operativo
Single Stationary Panel
Panel estacionario simple
Banding Tape
Cinta
9
Exterior
8
Exterior
Side/Top
Lateral/
superior
Sill
Riel
Apply sealant at top and sides. Apply three (3) sealant beads at sill
and one (1) in sill corners.
Aplique el sellador en la parte superior y en los laterales. Aplique tres
(3) cordones de sellador en el riel y uno (1) en las esquinas del riel.
Tape
Cinta
Staple, nail or tape corners.
Engrape, clave o encinte las esquinas.
Staple Gun
Pistola engrapadora
Roong Nail
Clavos para techado
or / o
bien
or / o bien
1/4" Bead Sealant
Sellador de cordón de
1/4"
3/4"
2-1/4"
1-1/4"
1/4" Caulk Gun
Pistola para
calafatear
1/4"
Hammer
Martillo
Frenchwood® and Narroline® Patio Doors Only / Solamente para puertas para patio Frenchwood® y Narroline®
Stationary Jamb Trim
Contramarco de jamba ja
Strap
Correa
Strap
Correa
Stationary Jamb Trim
Contramarco de jamba ja
11
Exterior
Move door to opening. Remove handles, ange pads, and corner protectors and discard. Do not remove banding tape.
Mueva la puerta hacia la abertura. Retire las manijas, las almohadillas de brida y los protectores de esquinas, y deséchelos. No retire la cinta.
Windows and doors can be heavy. Use safe lifting
techniques and a reasonable number of people with
enough strength to lift, carry and install window and door
products to avoid injury and/or product damage.
Las ventanas y puertas pueden ser pesadas. Utilice
técnicas seguras de levantamiento de peso y un número
razonable de personas con suciente fuerza para levantar,
cargar e instalar los productos de puertas y ventanas, a n
de evitar lesiones y/o daños al producto.
Corner Protector
Protector de esquinas
Packing Handle
Manija de embalaje
Flange Pad
Almohadilla
de brida
Do not reinstall screws. Product damage will occur.
Discard handle and screws.
No vuelva a instalar los tornillos. El producto se
dañará. Deseche la manija y los tornillos.
9
0005482
12
Exterior
Apply corner gasket. Apply sealant as shown.
Aplique la junta de esquina. Aplique silicona conforme a la ilustración.
Some patio doors may require installation anges to be snapped
into position as shown.
Es posible que algunas puertas para patio necesiten bridas de
instalación para colocarlas en la posición adecuada, como se muestra.
Installation Flange
Brida de instalación
Install position
Posición para
instalar
Shipping position
Posición para el
envío
Corner Gasket
Junta de esquina
Sealant
Sellador
Head Jamb
Jamba de
cabecera
Side Jamb
Jamba
lateral
Drip Cap
Tapa de goteo
Drill / Driver
Taladro/destornillador
10
0005482
15
Interior
Adjust shims and level near screw locations and secure stationary side
jamb. Do not fully tighten.
Coloque cuñas y nivélelas cerca de las ubicaciones de los tornillos y
asegure la jamba lateral ja. No ajuste completamente.
Adjust shims and level near screw locations and secure side jambs.
Fully tighten screws. Proceed to step 20.
Coloque cuñas y nivélelas cerca de las ubicaciones de los tornillos y
asegure las jambas lateral. Ajuste completamente los tornillos.
Continúe con el paso 20.
Shim at screw locations
Coloque cuñas en las
ubicaciones de los tornillos
Shim
Cuña
Operating Jamb
Jamba operativa
Stationary Jamb
Jamba
estacionaria
Stationary Panel
Panel estacionario
Level
Nivel
Tape Measure
Cinta métrica
Single Stationary Panel Only /
Solamente para panel estacionario simple
2 Panel Patio Doors Only /
Solamente para puertas para patio de 2 paneles
Level
Nivel Shim
Cuña
Drill/Driver
Taladro/
destornillador
Side Jambs
Jambas laterales
Drill/Driver
Taladro/
destornillador
#10 x 2-1/2
Flat Head Screw
Tornillo de cabeza
plana No. 10 x 2 1/2"
13
Exterior
14
Interior
Center door in opening at sill and tip door into opening.
Centre la puerta en la abertura del riel e incline la puerta dentro
de la abertura.
Reverse Angle
Ángulo trasero
Shim near each fastener hole.
Coloque cuñas cerca de cada oricio de sujetador.
Shim
Cuña
Fastener Hole
Oricio del sujetador
16
Interior
17
Interior
11
0005482
Cut plastic tie on back side of jamb.
Corte la unión plástica en la parte posterior de la jamba.
2 Panel Doors Only /
Solamente para puertas
de 2 paneles
2 Panel Patio Doors Only / Solamente para puertas para patio de 2 paneles
Remove adjustment hole plugs from bottom rail. Insert at blade screwdriver into socket and turn clockwise to raise panel and remove both sill pads. Replace
adjustment hole plugs.
Retire los tapones para oricios de ajuste del riel inferior. Coloque un destornillador de punta plana dentro del adaptador y gire hacia la derecha para
levantar el panel y retirar las almohadillas del riel. Reemplace los tapones para oricios de ajuste.
2 Panel Patio Doors Only /
Solamente para puertas para patio de 2 paneles
Adjustment hole plugs are small parts and, if swallowed, could
pose a choking hazard to young children. Remove and dispose
of any loose or easily removed adjustment hole plugs.
Los tapones para oricios de ajuste son partes pequeñas que,
en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asxia
para niños pequeños. Retire y deseche todos los tapones para
oricios de ajuste sueltos o que se puedan quitar fácilmente.
Plastic Tie
Unión
plástica
Back Side of Jamb
Parte posterior de la jamba
Side Cutter
Cúter de
cuchilla lateral
Do not damage jamb.
No dañe la jamba.
Slide sill pad out
Deslice la almohadilla del riel
hacia fuera.
Flat Blade Screwdriver
Destornillador de punta
plana
Adjustment Hold Plugs
Tapones para oricios
de ajuste
18
Interior
19
Interior
20
Interior
12
0005482
Open operating panel. Shim and secure operating jamb. Do not fully tighten.
Abra el panel operativo. Coloque las cuñas y asegure la jamba operativa. No ajuste completamente.
Operating Jamb
Jamba operativa
Operating Panel
Panel operativo
2 Panel Patio Doors Only / Solamente para puertas para patio de 2 paneles
Check plumb, level and square. Adjust shims as needed and fully
tighten screws. Cut banding tape, if necessary, to square.
Verique la plomada, el nivel y la cuadratura. Ajuste las cuñas según
sea necesario y ajuste los tornillos completamente. Corte la cinta, si
fuera necesario, para nivelar en escuadra.
Level
Nivel
Tape Measure
Cinta métrica
Drill/Driver
Taladro/
destornillador
Shim
Cuña
Banding Tape
Cinta
Shim (temporary) near screw location at head jamb and secure.
Remove temporary shims.
Coloque la cuña (temporal) cerca de la ubicación de los tornillos en la
jamba de cabecera y asegure. Retire las cuñas temporales.
2 Panel Patio Doors Only /
Solamente para puertas para patio de 2 paneles
Shim at screw locations
Coloque cuñas en las
ubicaciones de los
tornillos
#10 x 2-1/2"
Colored Screw
Tornillos n.º 10 x
2-1/2" de color
Temporary Head Shim
Cuña temporal de
cabecera
Drill/Driver
Taladro/destornillador
21
Interior
22
Interior
24
Exterior
23
Exterior
13
0005482
Perma-Shield® Patio Doors Only
Solamente para puertas para patio Perma-Shield®
Installation hole plugs are small parts and, if swallowed, could
pose a choking hazard to young children. Remove and dispose
of any loose or easily removed installation hole plugs.
Los tapones para oricios de instalación son partes pequeñas
que, en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de
asxia para niños pequeños. Retire y deseche todos los
tapones para oricios de instalación sueltos o que se puedan
quitar fácilmente.
Banding Tape
Cinta
Shim
Cuña
Utility Knife
Cuchilla de
uso general
Apply installation hole plugs at all hole locations on stationary side
jamb.
Coloque los tapones para oricios para instalación en todas las
ubicaciones de los oricios en la jamba lateral estacionaria.
Trim shims and remove banding tape.
Recorte las cuñas y retire la cinta.
Flashing
Flashing
Apply ashing over drip cap leg, overlapping side ashing.
Aplique el ashing sobre la pata de la tapa de goteo, Coloque cuñas
sobre el ashing de la peana.
Flashing
Flashing
Overlap
Solapamiento
Apply ashing at sides, overlapping sill ashing.
Aplique ashing en los laterales, superponiéndolo sobre el ashing
para riel.
Installation Hole Plug
Tapón para oricio de instalación
Overlap Side Flashing
Superponga el ashing de la peana
2"
26
Exterior
25
Exterior
27
Interior
14
0005482
Seal sides and top only.
Selle únicamente los laterales y la parte superior.
Fold house wrap down and tape.
Doble el house wrap hacia abajo y coloque cinta.
Tape
Cinta
Seal top and sides. Seal at sill.
Selle la parte superior y los laterales. Sellador en el riel.
When insulating between unit frame
and rough opening or between units
when joining, do not overpack batt
insulation or overll with foam. Bowed
jambs will result affecting product
performance and/or proper operation
of unit.
Al colocar aislante entre el marco y la
abertura no acabada o entre las unidades
al unirlas, no comprima demasiado el
aislamiento de bra ni rellene con espuma.
Si las jambas se pandean, el rendimiento
del producto y/o el funcionamiento correcto
de la unidad se verá afectado.
Sealant sides and top.
Coloque sellador en la
parte superior y en los
laterales.
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
Low Expanding Foam
(at sides and top)
Sealant (at sill)
Sellador (en el riel)
Espuma de baja
expansión
(en los laterales y en
la parte superior)
28
Exterior
30
Exterior
29
Exterior
15
0005482
Head/Side
Cabecera/
lateral
Head/Side
Cabecera/
lateral
Head/Side
Cabecera/
lateral
Trim/Siding / Contramarco/revestimiento Stucco / Estuco
Brick / Ladrillo
Leave 1/4" gap at head and sides between exterior trim/siding/stucco/brick and door for sealing.
Deje un espacio de 1/4" en la cabecera y en los laterales entre el contramarco/el revestimiento/el estuco/el ladrillo exterior y la puerta para el sellado.
Apply sealant to sides.
Aplique sellador en los laterales.
Putty Knife
Espátula
Backer Rod
Varilla de
respaldo
Insert backer rod at sides between frame and nish material.
Introduzca la varilla de respaldo en los laterales entre el marco
y el material de acabado.
Trim
Contramarco Trim
Contramarco
1/4" 1/4"
1/4"
Backer Rod
Varilla de respaldo
Sealant
Sellador
Trim
Contramarco
31
Interior
32
Interior
16
0005482
Stationary Panel
Panel estacionario
Frenchwood® and Narroline® Patio Doors Only / Solamente para puertas para patio Frenchwood® y Narroline®
Position stationary panel side jamb trim pieces to stationary side jambs. Fasten 2" from each end and spaced every 12" using 4d 1-1/2" nish nails.
Coloque el contramarco de las jambas laterales del panel jo en las jambas laterales jas. Ajuste 2" de cada extremo y sepárelos cada 12" con clavos de
acabado de 4" de diámetro x 1 1/2".
Adjustment hole plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking hazard to
young children. Remove and dispose of any loose or easily removed adjustment hole plugs.
Los tapones para oricios de ajuste son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden
representar un riesgo de asxia para niños pequeños. Retire y deseche todos los tapones
para oricios de ajuste sueltos o que se puedan quitar fácilmente.
Open operating panel slightly. Remove adjustment hole plugs. Insert at blade screwdriver into sockets and turn clockwise to raise panel
or counterclockwise to lower panel until gap is equal full length. Replace adjustment hole plugs. Installation is complete.
Abra ligeramente el panel operativo. Retire los tapones para oricios de ajuste. Coloque un destornillador de punta plana dentro del
adaptador y gire hacia la derecha para levantar el panel o hacia la izquierda para bajar el panel hasta que el espacio sea igual en todo
el largo. Reemplace los tapones para oricios de ajuste. La instalación está completa.
Equal gap between panel
and side jamb
Igual espacio entre el
panel y la jamba lateral
2 Panel Patio Patio Doors Only / Solamente para puertas para patio de 2 paneles
Contramarco de
jambas estacionarias
(conéctelo a la jamba
lateral del marco)
Finish Nailer
Clavadora para
acabado
Stationary
Jamb Trim
(attach to frame
side jamb)
Flat Blade Screwdriver
Destornillador de punta plana
Raise
Para
levantar
Lower
Para bajar
Adjustment Hole Plug
Tapón para oricio de
ajuste
Adjustment Hole Plug
Tapón para oricio de ajuste
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Andersen Factory Assembled 400 Series Frenchwood Gliding Patio Doors, 200 Series Narroline & Perma-Shield Gliding Patio Doors, 200 Series Perma-Shield Gliding Patio Doors Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación