Munters Communicator V3.07 R1.0 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual for use and maintenance
Communicator
Communication System
Ag/MIS-UmES-2443-03/17 Rev 1.0
P/N: 116339
Spanish
Communicator
© Munters AB, 2017 2
Communicator
Manual for use and maintenance
Revision: N.1.0 of 03.2019
Ag/MIS-UmES-2443-03/17 Rev 1.8 (MIS)
Product Software: Version 3.07
This manual for use and maintenance is an integral part of the apparatus together with the attached technical
documentation.
This document is destined for the user of the apparatus: it may not be reproduced in whole or in part, committed to
computer memory as a file or delivered to third parties without the prior authorization of the assembler of the system.
Munters reserves the right to effect modifications to the apparatus in accordance with technical and legal
developments.
© Munters AB, 2017 3
ÍNDICE
1
INTRODUCCIÓN ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
1.1
Exención de responsabilidad ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 6
1.2
Introduction ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
1.3
Notes ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
2
¡ATENCIÓN! -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7
3
INTRODUCCIÓN AL COMMUNICATOR MUNTERS ---------------------------------------------------------------------- 8
3.1
Precauciones ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
3.2
Principales Características ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
3.3
Elegir Tarjetas de Comunicaciones ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
3.4
Interfaz de Usuario --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9
3.4.1
Panel Delantero .............................................................................................................. 9
3.4.2
Diagrama del Menú .................................................................................................... 10
4
INSTALLATION ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 11
4.1
Instalación de los Dispositivos -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 11
4.1.1
Instalación Preliminar ................................................................................................... 11
4.1.2
Conexión del Communicator a Componentes Externo ............................................. 13
4.1.3
Instalación del Controlador de Dispositivo USB ........................................................ 14
4.2
Conectar el Communicator al Controlador ----------------------------------------------------------------------------------------------- 15
4.2.1
Métodos de Enrutamiento ........................................................................................... 15
4.2.2
Conexión RS-232 ........................................................................................................ 15
4.2.3
RS-485 Connection ..................................................................................................... 16
4.2.4
Distancias Aproximadas & Velocidad de Transmisión en Baudios ........................... 18
4.3
Completar la Instalación ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 19
4.3.1
Configuración de la Comunicación a Dispositivos Externos ..................................... 19
4.3.2
Conectividad de Communicator / Comm-Box ........................................................... 19
5
CONFIGURACIÓN INICIAL ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 21
5.1
Recomendaciones Para la Comunicación -------------------------------------------------------------------------------------------------- 21
5.2
Programa de Pruebas ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 22
5.3
Idioma -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 22
5.4
Nombre de la Granja ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 22
5.5
Controladores ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 23
5.6
Hora & Día ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 23
5.7
Agenda------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 23
5.7.1
Estructura del Número Telefónico ............................................................................... 24
5.8
Contraseña ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 24
6
FUNCIONES DEL COMMUNICATOR PARA EL USUARIO --------------------------------------------------------- 25
6.1
Funciones de Voz --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 25
© Munters AB, 2017 4
6.1.1
Funciones de Voz Básicas ........................................................................................... 25
6.1.2
Funciones de Voz Avanzadas .................................................................................... 26
6.1.3
Responder a los Mensajes de la Alarma ................................................................... 27
6.2
Funciones del Localizador ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 28
6.2.1
Funciones Básicas del Localizador ............................................................................. 29
6.2.2
Funciones Avanzadas del Localizador ....................................................................... 30
6.3
Funciones de Texto ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 30
6.3.1
Funciones de Texto Básicas ........................................................................................ 30
6.3.2
Funciones de Texto Avanzadas .................................................................................. 32
6.3.3
Respuestas a Mensajes de Texto ................................................................................ 32
6.4
Herramientas del Técnico ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 34
6.4.1
Prueba .......................................................................................................................... 34
6.4.2
Hyper Terminal ............................................................................................................ 34
6.4.3
Monitor ........................................................................................................................ 34
7
FUNCIONES DEL COMMUNICATOR CON RESPECTO AL CONTROLADOR -------------------- 35
7.1
Configuración de la Conexión de Red -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 35
7.1.1
Configuración de los Ajustes de Canal ...................................................................... 35
7.1.2
Visualización de los Controladores ............................................................................ 36
7.1.3
Enumeración de los Dispositivos de Red .................................................................... 36
7.2
Verificación de Canal/Señal ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 36
7.2.1
Verificar el Canal RS-232/485 .................................................................................. 36
7.2.2
Verificar la Señal de RF ............................................................................................... 37
8
CONFIGURACIÓN DEL COMMUNICATOR Y LA PC ------------------------------------------------------------------ 38
8.1
Definir la Velocidad de Comunicación con la PC Local ---------------------------------------------------------------------- 38
8.2
Configurar la Conexión de Datos ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 38
9
CONFIGURAR LA TARJETA DE CONTACTO SECO ---------------------------------------------------------------------- 39
10
FUNCIONES DEL COMMUNICATOR ----------------------------------------------------------------------------------------------- 40
10.1
Funciones Guardar y Restaurar ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 40
10.2
Funciones de Prueba --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 40
10.2.1
Verificación de la Batería de Reserva ................................................................... 40
10.2.2
Visualización del Estado del Dispositivo ............................................................... 41
10.2.3
Visualizar la Versión de Software & Hardware .................................................... 41
10.3
Visualización de los Ajustes del Relé ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 41
11
ALARMAS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 42
11.1
Introducción a Alarmas y Respuestas ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 42
11.2
Códigos de Acontecimientos ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 43
11.3
Configuraciones de la Alarma Avanzadas ------------------------------------------------------------------------------------------------ 43
11.3.1
Reiniciar las Alarmas .............................................................................................. 43
11.3.2
Desactivar las Alarmas........................................................................................... 44
© Munters AB, 2017 5
11.3.3
Definir el Tiempo de Espera del Mensaje ............................................................. 44
11.3.4
Definición del Parámetro Repetir Mensaje ............................................................ 44
11.3.5
Definir las Alarmas Internas ................................................................................... 45
11.3.6
Definir la Alarma de la Batería .............................................................................. 45
11.4
Historial ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 45
11.4.1
Historial de la Alarma ............................................................................................ 45
11.4.2
Situaciones Creadas por el Usuario ...................................................................... 46
11.4.3
Eventos del Sistema ................................................................................................ 46
11.5
Comprobación del Estado de las Baterías de Reserva de la Alarma ------------------------------------------- 46
11.5.1
Prueba de Acceso Telefónico ................................................................................ 47
11.5.2
Prueba de Voltaje ................................................................................................... 47
12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 48
12.1
Dispositivos ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 48
12.2
Comunicación con los Controladores y la PC ------------------------------------------------------------------------------------------ 48
12.3
Módem Inalámbrico --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 50
12.4
Comunicación por RF ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 51
12.5
Tarjeta de Voz ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 52
12.6
Alarma ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 53
12.7
Módem de Línea ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 53
12.8
Batería -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 54
13
ESPECIFICACIONES --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 55
14
PROBLEMAS DE COMPATIBILIDAD CON LA CPU DEL COMMUNICATOR ------------------------ 56
15
APÉNDICE A: REEMPLAZO DE TARJETAS DE COMUNICACIÓN Y DE MÓDEMS ----------- 57
15.1
Reemplazar la Tarjeta RS-232 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 57
15.2
Reemplazar la Tarjeta RF ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 58
15.3
Instalación de la Tarjeta GSM-S y GSM-W ---------------------------------------------------------------------------------------------- 59
15.4
Instalar la Tarjeta Módem Celular 3G --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 59
16
APÉNDICE B: CONECTIVIDAD DE COMMUNICATOR / CONTROLADOR ------------------------ 61
17
APÉNDICE C: CONFIGURACIÓN ETHERNET CARD / ROTEMNET --------------------------------------- 62
17.1
Establecer una Conexión a Internet -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 62
17.2
Configurar una Red con RotemNet --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 64
17.2.1
Red Local ................................................................................................................ 64
17.2.2
Red Remota ............................................................................................................ 64
18
GARANTÍA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66
© Munters AB, 2017 6
1 Introducción
1.1 Exención de responsabilidad
Munters se reserva el derecho a realizar modificaciones en las especificaciones, cantidades,
dimensiones, etc., después de la publicación por razones de producción u otras. La información
contenida en este documento ha sido redactada por expertos cualificados de Munters. Si bien estamos
convencidos de que la información es correcta y completa, no ofrecemos garantía ni realizamos
aseveración alguna para ningún fin particular. La información proporcionada se entrega de buena fe, y
el usuario deberá ser consciente de que utilizar las unidades o los accesorios de forma contraria a como
se dispone en las indicaciones y los avisos del presente documento será responsabilidad exclusiva del
usuario, quien deberá asumir los riesgos que de ello se deriven.
1.2 Introduction
Le felicitamos por haber adquirido uno de los excelentes ventiladores Euroemme®.
Para que pueda sacar el máximo partido a este producto, es muy importante que lo instale, lo ponga en
marcha y lo maneje de la forma adecuada. Antes de instalar o utilizar el ventilador, lea este manual
atentamente. También le recomendamos que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. El
propósito de este manual es servir de referencia para la instalación, la puesta en marcha y el manejo
diarios de los ventiladores Euroemme
1.3 Notes
Fecha de publicación: July 2010
Munters no puede garantizar el envío a los usuarios de información sobre los cambios, ni la distribución
de manuales nuevos..
OBS: Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este manual sin
el consentimiento expreso y por escrito de Munters. El contenido de este manual está sujeto a
modificaciones sin previo aviso
.
© Munters AB, 2017 7
2 ¡ATENCIÓN!
El Communicator constituye el principal centro de comunicación y 7dver mensajes de alarma de
gran importancia.
POR LO TANTO, ES FUNDAMENTAL CUMPLIR CON LAS SIGUIENTES PRUEBAS DE
MANTENIMIENTO DE ACUERDO CON EL PROGRAMA SUGERIDO:
1. Verificación diaria de las alarmas (como mínimo una vez a la semana). Consultar Programa de
pruebas, página 13.
2. Verificación mensual de la 7dverten (como mínimo entre bandadas).
a. Interrumpir el paso de energía al Communicator.
b. Asegúrese de que el Communicator transmita alarmas por mensajes de texto y por voz.
c. Después de una hora, verificar que el Communicator continúe transmitiendo alarmas.
d. Restablecer el paso de energía al Communicator.
AVISO ADVERTENCIA: Para el Communicator, se deben 7dverten tarjetas SIM prepagas. ¡Utilizar una
tarjeta por contrato únicamente!
¡Utilizar una línea telefónica exclusiva para el Communicator!
OBS: Utilizar una línea telefónica a través de una central telefónica privada puede ocasionar algunas
veces interferencias en la comunicación. Munters recomienda el uso de una línea diferente para el
Communicator.
Como una copia de seguridad para el Communicator, Munters recomienda instalar una
luz de emergencia y el sistema de Siren. Si el Communicator está en condiciones de
transmitir alarmas a través de SMS o el teléfono (por ejemplo, hay un corte de energía
total), la luz de emergencia y sistema de sirena suena una alarma.
© Munters AB, 2017 8
3 Introducción al Communicator Munters
El Communicator Munters, versión 3.07, constituye un centro de comunicación y sistema de alarmas de
última generación utilizado por granjeros para monitorear y controlar los controladores Munters y sus
accesorios. El Communicator contiene una interfaz fácil de usar con un teclado alfanumérico, LCD de 20
caracteres por 4 líneas y LED indicativo.
Precauciones
Principales Características
Elegir Tarjetas de Comunicaciones
Interfaz de Usuario
3.1 Precauciones
Mantenga el controlador a la mayor distancia posible de los principales contactores y de otras
fuentes de interferencia eléctrica.
No conectar ambos extremos de los blindajes del cable de comunicación, que se extiende
desde una casa a la otra. Conectarlos a un extremo únicamente. La conexión a ambos
extremos puede ocasionar bucles de masa, lo que reduce la fiabilidad.
El cable blindado no es el cable COM para comunicaciones. Los cables COM, RX y TX deben
estar conectados unos a otros en todos los controladores.
3.2 Principales Características
Permite la conexión de varios contactos de manera simultánea a través de diversos dispositivos
de comunicación (tales como conexión por acceso telefónico o dial-up, Internet, GSM, USB,
3G).
Complemento para la solución de voz: permite el ingreso y la ejecución de llamadas
telefónicas para las alarmas y los informes de estado. Los mensajes de voz pueden editarse de
manera personalizada.
Acceso remoto a través de la conexión por línea telefónica (conexión dial-up)
Enviar y recibir mensajes de texto vigentes (redes CDMA/GSM/3G)
Localizador
8 entradas digitales
3 relés de salida de tipo contacto seco para 5 Amp
Batería de seguridad
3.3 Elegir Tarjetas de Comunicaciones
El Communicator es compatible con las siguientes tarjetas:
Módem de línea fija: Proporciona comunicación remota y alarmas de voz por medio de la
línea telefónica.
© Munters AB, 2017 9
GSM-S/GSM-W: Únicamente proporciona alarmas y mensajes de texto.
Modem celular 3G: Únicamente proporciona alarmas y mensajes de texto.
OBS: Las tarjetas GSM no son compatibles con voz, pero si cuentan con una tarjeta SIM, pueden ser
compatibles con la función de marcado de voz (Vea Configuración del Módem Telefónico, ver
página 27).
OBS: Use las funciones GSM para configurar el modem celular 3G.
El Communicator tiene posiciones para las dos tarjetas. Antes de pedir la unidad, el usuario, junto con el
distribuidor, deben definir cuáles tarjetas se ajustan a sus necesidades y son compatibles con la
infraestructura local.
3.4 Interfaz de Usuario
Las siguientes secciones describen cómo acceder y utilizar la interfaz de usuario del Communicator.
Panel Delantero
Diagrama del Menú
3.4.1 P
ANEL
D
ELANTERO
LED
Función
PC Com 1 TD/RD La PC transmite y recibe información al y desde el
Communicator.
Módem Com 2 TD/RD El módem transmite y recibe información.
© Munters AB, 2017 10
LED
Función
Módem Com 2 DTR/DCD Transmisor de información listo/Portador de información
detectar (únicamente técnicos)
Celular Com 3 TD/RD Módem inalámbrico transmite y recibe información.
Controlador Transmite información
Recibe información
Los relés del controlador transmiten y reciben información
Salida 1 Salida 2 No operativo
3.4.2 D
IAGRAMA DEL
M
ENÚ
Tabla 1: Menus
My Farm
Alarm
History
System
Farm Name Reset Alarm Test
Address Book Test Schedule User Events Digital Input
Status Report Disabled Alarms System Events Relay
Controllers Options Save / Resetting
Password Language
Time & Date Advanced Setup
Technician Tools
Tabla 2: Sub Menus
Test
Advanced Setup
Battery Signal Strength Restore Voice
GSM Send Text MSG Save RF/Wired Network
Radio RF Signal Dial Out Battery
Hardware Profile Internet
Wired RS232/485 COM/USB
Network List Line Modem
Voice GSM
Pager Pager
Dial Out
OBS: Utilice las funciones GSM para configurar un módem celular 3G.
© Munters AB, 2017 11
4 Installation
Las siguientes secciones describen cómo instalar la caja del Communicator.
Munters recomienda que un técnico autorizado instale y configure el Communicator.
Instalación de los Dispositivos
Conectar el Communicator al Controlador
Completar la Instalación
4.1 Instalación de los Dispositivos
La siguientes secciones detallan cómo llevar a cabo la configuración física del Comunicador.
Instalación Preliminar
Conexión del Communicator a Componentes Externo
Instalación del Controlador de Dispositivo USB
4.1.1 I
NSTALACIÓN
P
RELIMINAR
1. Abrir el Communicator y verificar que todos los dispositivos estén correctamente instalados.
Figura 1 ilustran ejemplos de Communicatores y sus componentes.
© Munters AB, 2017 12
Figura 1: Conector de Caja de Conexión Externa y Placa de Componentes Internos (muestra)
Figura 1 explicación
1 Transformador 10 Cable ethernet
2 Switching PS Main Fuse 2A 11 Puerto USB de la PC local
3 Baterías 12 Puerto de la PC
4 Parlante 13 Conexión externa
5 Conector de la batería
(-) negro
(+) rojo
14 230 o 115 VAC
6 Programa EPROM 15 Tarjeta de comunicación
7 Módem de línea 16 Baterías de CPU
8 Puerto del teléfono 17 Tarjeta de voz
9 Puerto de la línea 18 Fusible principal 12V, 100mAT
2. Conectar el cable a tierra a la terminal de puesta a tierra que corresponda (Figura 2).
© Munters AB, 2017 13
Figura 2: Terminal de Puesta a Tierra
¡El Communicator debe estar siempre conectado a tierra!
3. Permitir el paso de
energía mientras
presiona
hasta que la pantalla Arranque en Frío (Cold
Start) aparece.
4. Seleccionar SI (YES).
OBS: El ARRANQUE EN FRÍO vuelve a establecer los ajustes predeterminados originales del
Communicator y elimina el historial anterior. Ejecutar ARRANQUE EN FRÍO cuando instale un
nuevo dispositivo, cambie la versión de software o lo solicite un técnico de Munters.
5. Seleccionar SYSTEM > Test > Hardware Profile.
6. Asegúrese de que el Communicator reconozca los componentes.
7. Seleccionar SYSTEM > Test > Battery.
8. Verificar el reconocimiento y carga de la batería. Cuando se conecta el Communicator a una
fuente de energía, se visualiza el mensaje cargador inactivo.
9. Instalar el software de comunicación con el CD (para ver las instrucciones de instalación,
consulte Instalación del Controlador de Dispositivo USB, página 14).
4.1.2 C
ONEXIÓN DEL
C
OMMUNICATOR A
C
OMPONENTES
E
XTERNO
1. Conectar la Caja de Conexión Externa al Communicator usando el conector de 25 pines
(Figura 1).
2. Si es necesario, conecte la External Connection Box a los dispositivos externos y un sistema ELS
(Figura 3).
3. Conectar la computadora local a través del puerto de la PC o un cable USB.
4. Conectar los cables de la línea y del teléfono.
COLD START
NO
YES
HARDWARE PROFILE
1 VOICE OK
2 LINE MODEM OK
3 CELLULAR OK
BATTERY TEST
- + 100%
Charger active
#
Del
© Munters AB, 2017 14
5. Conectar el cable de ethernet al punto de acceso de ethernet; por ejemplo un módem/router
ADSL.
Figura 3: Diagrama de Cableado de la Caja de Comunicación Externa con ELS
4.1.3 I
NSTALACIÓN DEL
C
ONTROLADOR DE
D
ISPOSITIVO
USB
El siguiente procedimiento describe cómo instalar el controlador de dispositivo R-USB versión 5.00. Es
necesario instalar este controlador de dispositivo antes de conectar el cable USB desde el servidor al el
enchufe R-USB.
1. Asegúrese de desconectar el cable USB del Communicator antes de instalar el controlador de
dispositivo.
2. Insertar el CD, hacer clic en .
3. Hacer clic en .
4. Seguir las instrucciones.
5. Reiniciar la computadora.
6. Conectar un cable USB desde el Communicator a la computadora.
OBS: El programa de instalación debe eliminar las versiones anteriores del controlador de
dispositivos que existan en la computadora. Hacer clic en Si cuando sea necesario.
© Munters AB, 2017 15
4.2 Conectar el Communicator al Controlador
Las siguientes secciones detallan cómo conectar el Comunicador a los controladores por medio de una
infraestructura cableada o inalámbrica.
Métodos de Enrutamiento
Conexión RS-232
RS-485 Connection
Distancias Aproximadas & Velocidad de Transmisión en Baudios
4.2.1 M
ÉTODOS DE
E
NRUTAMIENTO
Los dos métodos de enrutamiento comunes para hacer las conexiones de comunicación son: en cadena
o en estrella.
Infraestructura RS-485:
o
Instalaciones en cadena: No se requieren equipos adicionales
o
Instalación en estrella: Requiere un repetidor Munters RS-485 para cada sector. Para ver
la información completa consulte el manual adecuado.
o
El controlador final de cualquier cadena o sector, requiere un terminador de 120
ohmios.
Infraestructura RS-232:
o
Instalaciones en cadena o estrella: Puede requerir un repetidor Munters RS-232 para
asegurar la intensidad de la señal, dependiendo de la longitud del cable y la cantidad
de controladores instalados. Para ver la información completa consulte el manual
adecuado.
4.2.2 C
ONEXIÓN
RS-232
Las siguientes secciones describen cómo establecer una conexión RS-232 entre el Communicator y los
controladores.
Figura 4: Connecting the External Connection Box to Controllers via RS-232 Cards
© Munters AB, 2017 16
Figura 4 explicación
1 Communicator External Box (CEB) 5 Cable con blindaje
2 Puertos de comunicación de CEB 6 Otros controladores
3 Conecte sólo un extremo del blindaje. Cada
controlador debería conectarse en forma de
cadena al mismo cable. Como resultado se
obtiene un cable de puesta a tierra extenso sin
bucle de tierra.
7 Referirse a Distancias Aproximadas &
Velocidad de Transmisión en Baudios,
page 18
4 Tarjeta de comunicación
El cable entre la caja de conexión externa y los controladores debería ser un cable blindado
de 3 cables (22 AWG mínimo).
Este cable esta conectado a todos los controladores y a la línea de comunicación de la caja
de conexión externa de la siguiente manera:
o
El cable negro (COM) se conecta al COM en la terminal de comunicación del
controlador.
o
El cable rojo, TX en la caja de conexión, se conecta a RX en el controlador.
o
El cable verde, RX en la caja de conexión, se conecta a TX en el controlador.
o
Se debe conectar el blindaje a tierra (puesta a tierra de seguridad).
¡Conectar el blindaje (puesta a tierra de seguridad) solo en un extremo!
4.2.3 RS-485
C
ONNECTION
Las siguientes secciones describen cómo establecer una conexión RS-485 entre el Communicator y los
controladores. Communicator es compatible con dos tipos de conexiones RS-485:
RS-485 tarjetas (Figura 5)
RS-ISO485 tarjetas (Figura 6)
© Munters AB, 2017 17
Figura 5: Conectar la caja de conexión externa a los controladores de Munters a través de tarjetas RS-
485
Figura 5/ Figura 6 explicación
1 Communicator External Box 5 Cable con blindaje
2 Puertos de comunicación de CEB 6 Otros controladores
3 El cable blindado debe estar conectado
sólo en un extremo como se ilustra para
evitar bucles de tierra.
7 Referirse a a Distancias
Aproximadas & Velocidad de
Transmisión en Baudios, pagina 18
4 Tarjeta de comunicación
El cable entre la caja de conexión externa y los controladores debería ser un cable blindado
de 4 cables trenzados (22 o 24 AWG).
Alambrado:
o
El cable rojo a la terminal A del controlador y a la terminal A de la caja de conexión
externa.
o
El cable verde a la terminal B del controlador y a la terminal B de la caja de conexión
externa.
El controlador final de cualquier cadena o sector, requiere un terminador de 120 ohmios.
© Munters AB, 2017 18
Figura 6: Conectar la caja de conexión externa a los controladores de Munters a través de tarjetas
ISORS-485
El cable entre la caja de conexión externa y los controladores debería ser un cable blindado
de 2 cables trenzados (22 o 24 AWG)
Alambrado:
o
primera pareja:
o
cable rojo al terminal del controlador A y la caja de conexión externa Terminal
A.
o
cable Negro a la terminal B del controlador y del exterior de la caja de
conexión de terminal B.
o
segundo par:
o
cable verde al terminal COM del controlador y el terminal COM de la caja de
conexión external.
El controlador final de cualquier cadena o sector, requiere un terminador de 120 ohmios.
4.2.4 D
ISTANCIAS
A
PROXIMADAS
&
V
ELOCIDAD DE
T
RANSMISIÓN EN
B
AUDIOS
For one controller:
o
~2000 meters (~6500 feet): 9600 Baud
o
~2500 meters (~8200 feet): 4800 Baud
o
~3000 meters (~9800 feet): 2400 Baud
For 10 controllers:
© Munters AB, 2017 19
o
~1200 meter (~4000 feet): 9600 Baud
o
~1800 meter (~6000 feet): 4800 Baud
o
~2400 meter (~7870 feet): 2400 Baud
OBS: La velocidad de transmisión en baudios depende de la longitud del cable y de la cantidad de
controladores.
4.3 Completar la Instalación
La siguiente sección resume los pasos necesarios para completar la instalación. Consulte las secciones
adecuadas del manual para mayor información.
Configuración de la Comunicación a Dispositivos Externos
Conectividad de Communicator / Comm-Box
4.3.1 C
ONFIGURACIÓN DE LA
C
OMUNICACIÓN A
D
ISPOSITIVOS
E
XTERNOS
1. Ajuste la velocidad de transmisión de los controladores (consulte Métodos de Enrutamiento,
página 15).
2. Pruebe la conexión con cada controlador (consulte Visualización de los Controladores, página
36.)
3. Prueba de la vía de comunicación a cada controlador (consulte Verificación de Canal/Señal,
página 36).
4. Ajuste la velocidad en el equipo local (consulte Definir la Velocidad de Comunicación con la PC
Local, página 38)
4.3.2 C
ONECTIVIDAD DE
C
OMMUNICATOR
/
C
OMM
-B
OX
OBS: Los usuarios que tengan una tarjeta Ethernet: consulte Apéndice C: Configuración Ethernet Card
/ Rotemnet, pagina 62.
La versión 3.07.01 del software Communicator es compatible con Comm-Box. Descargue el
software del sitio web de Munters.
Conecte el Comm-Box a un Munters Communicator usando el cable RJ11 y el adaptador D9-
RJ11 (suministrado por Munters). Las unidades de Communicator requieren la Tarjeta Serial
del Communicator (P / N: C COMM SERIAL / 904-99-00038) para admitir el Comm-Box.
AVISO La energía debe ser desconectada antes de comenzar.
© Munters AB, 2017 20
1. Levante y retire la tarjeta de comunicación..
Figura 7: COMM-SERIAL
¡Verifique que la tarjeta es
colocada exactamente en su
lugar! Cualquier desviación
puede reducir severamente
la funcionalidad de la
tarjeta.
2. Coloque la tarjeta COMM SERIAL en su lugar.
3. Conecte el Communicator al Comm-Box.
OBS: Consulte el Manual de Comm-Box para obtener información sobre cómo definir y configurar el
Comm-Box y la aplicación web RotemNet.
© Munters AB, 2017 21
5 Configuración Inicial
Esta sección describe cómo definir las configuraciones iniciales del Communicator.
Recomendaciones Para la Comunicación, página 21
Programa de Pruebas, página 22
Idioma, página 22
Nombre de la Granja, página 22
Controladores, página 23
Hora & Día, página 23
Agenda, página 23
Contraseña, página 24
Para obtener información acerca de otras funciones, consultar las secciones que se detallan a
continuación:
Funciones del Communicator Para el Usuario, página 25
Funciones del Communicator con Respecto al Controlador, página 35
Configuración del Communicator Y la PC, página 38
Configurar la Tarjeta de Contacto Seco, página 39
Funciones del Communicator, página 40
Alarmas, página 42
OBS: Muchas de estas configuraciones son necesarias para garantizar la seguridad y el bienestar de
su ganado. Es necesario realizar estas configuraciones inmediatamente después de instalar el
Communicator.
OBS: Antes de instalar una tarjeta SIM, 21eshabilitar el código PIN (en caso que la tarjeta contenga
este código). Las funciones de texto del Communicator quedan desahilitadas si la tarjeta tiene un
código de PIN.
5.1 Recomendaciones Para la Comunicación
Munters recomienda:
habilitar las funciones de telefonía y mensajes de texto para transmitir alarmas (a través de
mensajes de voz y de texto)
habilitar la notificación de alarma por mensaje de texto
utilizar un sistema de alarmas adicional que funcione como un sistema de seguridad del
sistema principal de alarma y de monitoreo del Communicator.
AVISO DEBIDO A LAS LIMITACIONES DE LOS SISTEMAS DE ENTREGA DE MENSAJES, PUEDE
HABER DEMORAS CON RESPECTO AL TIEMPO REAL DE ENTREGA DE MENSAJES. POR
DEFECTO SE TRANSMITE UN MENSAJE RECORDATORIO DOS MINUTOS DESPUÉS. CUANDO
OCURRE UNA DEMORA EN LA ENTREGA DE MENSAJES POR CUALQUIER RAZÓN, COMO
POR EJEMPLO DEMORAS POR INFRAESTRUCTURA, ENTRE OTRAS, SE ENVÍA UN MENSAJE
RECORDATORIO. POR LO TANTO, INCREMENTAR EL TIEMPO DE ESPERA PARA ENVIAR UN
RECORDATORIO PONE EN RIESGO SU GANADO.
© Munters AB, 2017 22
5.2 Programa de Pruebas
Seleccionar ALARM > Test Schedule.
Frecuencia: diario, semanal, desactivada
A: Hora del día para ejecutar la prueba de la alarma
Día: Definir el día de la semana que desea activar la prueba de la alarma (necesario sólo
cuando FRECUENCIA=SEMANAL)
AVISO Munters RECOMIENDA LA EJECUCIÓN HABITUAL DE PRUEBAS. ¡A MENOS QUE LA CASA
SE ENCUENTRE VACÍA, LA FUNCIÓN PRUEBA NO DEBE DESACTIVARSE!
5.3 Idioma
Seleccionar SYSTEM > Language.
Idioma: Seleccionar el idioma para la interfaz de usuario.
Región: Seleccionar la ubicación del lugar.
¡Seleccionar la región correcta! ¡El módem funciona correctamente únicamente si se ha
seleccionado la región correcta!
5.4 Nombre de la Granja
Seleccionar MY FARM > Farm /Site Name.
Definir el nombre del lugar y el número de referencia que el programa de red de la PC utilizará para
enviar un mensaje de alarma. Cuando existen varios Communicatores, estos datos ayudan a la
identificación individual de cada uno de ellos.
ALARM TEST
FREQUENCY DAILY
AT 12:00
DAY SUN
LANGUAGE
LANGUAGE ENGLISH
REGION US
FARM/SITE NAME
NAME:
NUMBER:
© Munters AB, 2017 23
5.5 Controladores
Seleccionar MY FARM > Controllers.
Identificar los controladores que existen en la red.
Unidades Principales: Seleccionar el número de controladores maestros que existen en el lugar
(por ejemplo Farm Premium/Farm Pro)
Unidades Secundarias: Seleccionar el número de controladores secundarios que existen en el
lugar (por ejemplo Farm Master)
Principal/Secundario Encontrado: Visualiza el número de controladores localizados por el
Communicator (no es posible editar este parámetro)
5.6 Hora & Día
Seleccionar MY FARM > Time & Date.
Configurar la hora y el día en este menú.
Hora: hh:mm (formato 24 horas; por ejemplo 2:15 PM = 14:15)
Día: dd-mmm-aa (por ejemplo 14-ENE-10)
5.7 Agenda
Seleccionar MY FARM > Address Book.
La agenda contiene información de contacto de más de ocho usuarios. Estos usuarios son contactados
en caso de alarma. El orden de prioridad de los contactos está definido por el número de usuario (1-16).
Los contactos que tienen prioridad deben ingresarse primero en la agenda. Campos de la lista de
contactos:
CONTROLLERS
PRIMARY UNITS 1
SECONDARY 0
FOUND-PRIM 0 Sec 0
TIME&DATE
CLOCK: 12:18
DATE: 07-FEB-10
TEXT
9005555554
PAGER 9,555555,,,
ADDRESS BOOK
===========USER-2=========
NAME John Smith
VOICE 9,555555
© Munters AB, 2017 24
Munters recomienda ingresar la información del contacto inmediatamente.
Nombre: Ingresar el nombre del contacto utilizando el teclado.
Voz: Ingresar el número telefónico para recibir el servicio de LLAMADA (consultarEstablecer
los Parámetros de Voz, página 25 y Prueba del Servicio de Llamada de Voz, página 26 para
obtener información sobre configuraciones avanzadas y pruebas).
Número De Celular: Ingresar el número de celular para el servicio de mensaje de texto.
Localizador: Ingresar el número de teléfono del localizador. Consultar Configuración del
Localizador, página 29 para obtener opciones e información sobre pruebas. Además,
consultar Configuración de Tiempo de Espera, página 30.
OBS: Cuando se ingresen los números anteriores, consultar Estructura del Número Telefónico, página
24.
MSJ Por: Definir qué servicios recibirá el contacto (Suspensión, Voz, Texto, Voz+Texto,
Localizador).
Desde/Hasta: Franja horaria para recibir mensajes/llamadas (Por defectoDesde: 0:00;
Hasta: 00:00 franja horaria de 24 horas, es decir, siempre se reciben mensajes).
Idioma: Seleccionar el idioma para los mensajes de texto: inglés, turco, ruso, español,
tailandés o hebreo.
OBS: La distribución de los mensajes de la alama se realiza de acuerdo con la lista establecida en la
agenda, contacto por contacto. Cada usuario será notificado por todos los medios de
comunicación que se hayan seleccionado (Msj. por opción) antes de continuar con el próximo
usuario.
El primer usuario NO incluye el campo "DESDE" o “HASTA” para garantizar de este modo que
siempre alguien reciba la notificación del Communicator.
5.7.1 E
STRUCTURA DEL
N
ÚMERO
T
ELEFÓNICO
Ingresar los números de voz, celular y localizador de esta manera:
9 (fuera de línea, cuando sea necesario), # # # # # # #,,
Las comas representan el tiempo de espera. Consultar Configuración de tiempo de espera, página 21.
OBS: Para insertar una coma, mantener presionada la tecla "1".
5.8 Contraseña
1. Seleccionar MY FARM > Password.
2. Cuando se selecciona esta opción, se utiliza una contraseña para:
o
A nivel local: Usar los comandos del menú
o
Remotamente: Notificación/desactivación de alarmas a través de llamadas
3. Definir una contraseña y confirmarla (para desactivar, insertar “0”).
OBS: Si se ha definido una contraseña, el Communicator bloquea el sistema luego de permanecer
inactivo por cinco minutos. Usted también puede hacerlo presionando "9" desde el menú principal.
SECURITY
TYPE NEW PASSWORD:
© Munters AB, 2017 25
6 Funciones del Communicator Para el
Usuario
Las siguientes secciones explican cómo utilizar éstas funciones:
Funciones de Voz, página 25
Funciones del Localizador, página 28
Funciones de Texto, página 30
Herramientas del Técnico, página 34
6.1 Funciones de Voz
Las siguientes secciones describen las funciones de voz básicas y avanzadas del Communicator.
Funciones de Voz Básicas
Funciones de Voz Avanzadas
Responder a los Mensajes de la Alarma
6.1.1 F
UNCIONES DE
V
OZ
B
ÁSICAS
Esta sección incluye las funciones de voz básicas.
Establecer los Parámetros de Voz
Prueba de Calidad de Voz
Prueba del Servicio de Llamada de Voz
Verificación de la Fuerza de Señal Celular
Recepción del Informe de Estado
6.1.1.1 Establecer los Parámetros de Voz
1. Seleccionar SYSTEM > Advanced Setup > Voice.
2. Definir el Vomen de la enunciación y el volúmen del Parlante y su Velocidad (si utiliza la
tarjeta de voz TTS).
3. Posicionarse en Prueba y presionar Intro para escuchar la configuración seleccionada.
6.1.1.2 Prueba de Calidad de Voz
1. Seleccionar SYSTEM > Test > Voice.
VOICE SETTING
VOLUME 


SPEED 

SPEAKER


© Munters AB, 2017 26
2. Definir el Vomen de la enunciación y la Velocidad.
3. Para realizar una prueba, presionar Intro.
OBS: La configuración de voz y la prueba de voz ejecutan las mismas funciones.
6.1.1.3 Prueba del Servicio de Llamada de Voz
Seleccionar SYSTEM > Test > Dial Out.
Este menú prueba el servicio de Llamada de Voz. Ingresar el número de teléfono para recibir la
"llamada de prueba" y presionar Intro.
6.1.1.4 Verificación de la Fuerza de Señal Celular
Seleccionar SYSTEM > Test > GSM/CDMA.
FUERZA DE SEÑAL: Visualiza el RSSI (Indicador de fuerza de señal de recepción) del proveedor del
servicio celular. Esta pantalla visualiza el número, nombre del proveedor del servicio celular, el índice de
error BER - Bit (si está disponible), el gráfico de barras de recepción así como la lectura de la señal
recibida.
OBS: La fuerza de señal debe oscilar entre -113 dBm y -51 dBm.
6.1.1.5 Recepción del Informe de Estado
Es posible recibir el informe de estado a través de una llamada. Consultar Informe de estado, página 21
para obtener más información acerca de esta función.
Para escuchar el informe de estado:
1. Comunicarse al número de teléfono del Communicator.
2. Cuando sea necesario, seleccionar Informe de estado.
6.1.2 F
UNCIONES DE
V
OZ
A
VANZADAS
Esta sección describe las funciones de voz avanzadas del Communicator.
Configuración del Módem Telefónico
Definir Cuándo el Communicator Responde las Llamadas Entrantes
Munters recomienda que sean técnicos capacitados y autorizados quienes configuren estas
funciones.
VOICE SETTING
VOLUME 


SPEED 

ENTER NUMBER
23415
RED WIRELESS
<Ber=…>
-51 dBm
© Munters AB, 2017 27
6.1.2.1 Configuración del Módem Telefónico
Seleccionar SYSTEM > Advanced Setup > Line Modem.
Esta pantalla define las especificaciones del módem de línea.
Contestador Automático: Cantidad de timbres antes de que el Communicator responda
automáticamente una llamada entrante. Por ejemplo: Si la configuración es 4 el Communicator
responde la llamada luego de 4 timbres.
Verificación de la Línea: Monitorea la línea telefónica y acciona una alarma en caso de
desconexión. La configuración por defecto es SI.
Ganancia de Entrada: Sólo para uso industrial. Si su Communicator no puede conectar la
línea telefónica de acceso, consulte su distribuidor local.
Marcación de Entrada (Dial-in): Esta opción permite que el usuario llame en el momento que
lo desee y reciba información desde el Communicator acerca del sistema de alarmas. Para
recibir información únicamente por voz:
1. Comuníquese con el controlador, espere un tono de timbrado menos que la cantidad de tonos
que haya definido para el CONTESTADOR AUTOMÁTICO y cuelgue.
2. Espere cinco segundos como mínimo (pero no más de 60 segundos) y vuelva a llamar. Siga las
instrucciones del controlador.
Si la configuración del CONTESTADOR AUTOMÁTICO es cero (0), el Communicator
responde en modo voz.
Si la configuración del CONTESTADOR AUTOMÁTICO es cero y la de MARCACIÓN DE
ENTRADA es SI, el controlador responde en modo voz siempre.
6.1.2.2 Definir Cuándo el Communicator Responde las Llamadas Entrantes
1. Seleccionar SYSTEM > Advanced Setup > GSM/CDMA.
2. Contestador Automático: Definir la cantidad de timbres que deben sonar antes de que el
Communicator responda a través del módem celular.
6.1.3 R
ESPONDER A LOS
M
ENSAJES DE LA
A
LARMA
El servicio de marcación de salida transmite un mensaje de alarma por voz, a través de telefonía, desde
el Communicator a los contactos que figuren en la agenda (página 15). Esta sección explica el
procedimiento a seguir cuando se recibe un mensaje de alarma por voz.
LINE MODEM
AUTO ANSWER 4
LINE TEST YES
DIAL DELAY ( , ) 2
INPUT GAIN 70
VOICE DIAL-IN YES
CELLULAR MODEM
TEXT FROM Addr. Book
Auto Answer 2
Operator STD
© Munters AB, 2017 28
Volver a escuchar el
mensaje de la
alarma
OBS: El Communicator provee este servicio SÓLO si se han ingresado correctamente los contactos a
la agenda y esté activo el servicio "VOZ" para cada contacto.
El Communicator sólo transmite un mensaje de la alarma DESPUÉS de que alguien hable
por teléfono. Basta con una palabra o sonido.
Se ilustra a continuación la secuencia de mensajes de la ALARMA:
"Buenos <días / tardes / noches> granja <#> alarma activa.
Por favor, presionar 1 para escuchar."
"Casa <#> tiene <#> mensaje <s> de la alarma."
Se escuchan los mensajes de la alarma de la primera casa y luego puede elegir entre las
siguientes opciones:
Ingresar la contraseña (si confirma esta llamada por primera vez) y presionar *.
"Por favor espere… Reinicio para la casa <#> exitoso. <Próximo mensaje / Adiós>."
Inmediatamente después de escuchar "Por favor espere",
pulse
para acceder al MENÚ DE OPCIONES DE LA ALARMA
"Ingresar a las opciones de la alarma para la casa <#>"
El sistema informa sobre la alarma y luego ofrece las siguientes opciones:
OBS: Es posible desactivar las alarmas hasta las 12:00 PM del siguiente día.
¡"Desactivar <confirmado / falló>!" se repite este mensaje y vuelve a los mensajes de la alarma
para la casa
OBS: Cuando no se presiona una tecla o se presiona una tecla incorrecta, el sistema se reinicia tres
veces y luego finaliza la llamada.
6.2 Funciones del Localizador
Las siguientes secciones describen las funciones básicas y avanzadas del localizador del Communicator.
Funciones Básicas del Localizador
Funciones Avanzadas del Localizador
1
1
9
0
Confirmar
Volver a
escuchar el
mensaje de la
casa
Escuchar el
mensaje de la
Finalizar la
ll d
0
1
9
Volver a
mensajes de la
casa
Próximo
mensaje de
la alarma
Desactivar
© Munters AB, 2017 29
6.2.1 F
UNCIONES
B
ÁSICAS DEL
L
OCALIZADOR
Esta sección incluye las funciones básicas del localizador.
Configuración del Localizador
Verificación del Localizador
6.2.1.1 Configuración del Localizador
1. Seleccionar SYSTEM > Advanced Setup > Pager.
2. Definir el tipo de localizador, es decir BÁSICO o SOFISTICADO utilizando la tecla +/-.
BÁSICO: Existe un localizador para cada casa con el siguiente formato:
OBS: Cuando una casa tiene más de una alarma activa, se envía el código para las múltiples
alarmas (código: 255).
Sofisticado: Existen localizadores para cada casa y cada uno puede contener múltiples
alarmas en el siguiente formato:
CCC*AAA*AAA*AAA**CCC*AAA*AAA
o
CCC: Número de casa (dos asteriscos separan las casas)
o
AAA: Código de la alarma
6.2.1.2 Verificación del Localizador
Esta opción verifica el servicio de LOCALIZADOR.
1. Seleccionar SYSTEM > Advanced Setup > Pager.
2. Ingresar el número telefónico del localizador y presionar ENTER.
El número del localizador debe incluir el tiempo de espera. Cuando se marca por un servicio de
localización, generalmente hay un tiempo de espera desde que se contesta la llamada y se graba el
mensaje. Por ejemplo:”Deje un mensaje para el Sr. Smith", demanda cerca de tres segundos. El
parámetro Tiempo de espera es el tiempo de espera del Communicator antes de transmitir la alerta del
localizador. Consultar Configuración de tiempo de espera, página 21, para obtener más información.
También existe un tiempo de espera cuando se conecta con una línea externa. Por ejemplo: Si el tiempo
de espera requerido es de 3 segundos pero el tiempo de espera que se configura es de 2 segundos, es
necesario insertar dos comas. La estructura del número telefónico es:
9 (fuera de línea, cuando sea necesario), # # # # # # #,,
OBS: Para insertar una coma, mantener presionada la tecla "1".
PAGER SETUP
Pager Type basic
0 0 5 * 1 2 4
Número de casa
ENTER NUMBER
© Munters AB, 2017 30
6.2.2 F
UNCIONES
A
VANZADAS DEL
L
OCALIZADOR
La siguiente sección describe las funciones avanzadas del localizador.
Configuración de Tiempo de Espera
6.2.2.1 Configuración de Tiempo de Espera
Seleccionar SYSTEM > Advanced Setup > Line Modem.
Tiempo de Espera: Algunos servicios del localizador requieren la búsqueda adicional de un menú
de tono (respuesta interactiva por voz). Utilizar esta opción para configurar el tiempo de espera
entre el número telefónico y la búsqueda de tono. Cada tiempo de espera representa la cantidad
de segundos de espera entre el número telefónico y el próximo número de búsqueda. Consultar
Verificación del localizador, página 20 para obtener más información.
6.3 Funciones de Texto
Las siguientes secciones describen las funciones de texto básicas y avanzadas del Communicator.
Funciones de Texto Básicas
Funciones de Texto Avanzadas
Respuestas a Mensajes de Texto
6.3.1 F
UNCIONES DE
T
EXTO
B
ÁSICAS
La siguiente sección describe las funciones de texto básicas.
Verificación de la Función de Texto
Verificación del Tono de Mensaje de Texto
Informe de Estado
6.3.1.1 Verificación de la Función de Texto
1. Seleccionar SYSTEM > TEST > GSM/CDMA > SEND TEXT MSG.
2. Este menú permite verificar la función de texto.
3. Ingresar el número de teléfono celular para recibir el "mensaje de texto de prueba" y presionar
INTRO.
4. Confirmar la recepción del siguiente mensaje de texto:
“Su Communicator puede enviar alertas a través de mensajes de texto.”
TEST TEXT MSG
Destination Number:
Charger active
© Munters AB, 2017 31
6.3.1.2 Verificación del Tono de Mensaje de Texto
Este menú pone a prueba el servicio de tono de llamada SMS.
1. Seleccionar SISTEMA
Prueba
Marcación de salida (dial out)
2. Este menú prueba el servicio de tono de Mensaje de Texto. Ingresar el número de teléfono
para recibir la "llamada de prueba".
3. Presionar Enter.
6.3.1.3 Informe de Estado
A pedido del usuario, el Communicator envía un informe de estado de las funciones básicas de la casa y
de las estadísticas de los animales. El informe incluye las siguientes especificaciones:
Temp objetivo
Temp promedio
Nivel de ventilación
Modo de ventilación (ventilación mínima, natural, tipo túnel)
Humedad
Peso (peso promedio actual del animal)
Presión (presión estática)
Control del agua (consumo diario de agua)
Contador de alimento (consumo diario de alimento)
Mortalidad
Por defecto, el informe sólo incluye temp objetivo, temp promedio, nivel de ventilación y humedad.
OBS: Sólo los controladores Farm Premium, versión 3.0 y versiones posteriores, tienen esta función.
Para seleccionar los parámetros:
1. Seleccionar SISTEMA Configuración avanzada GSM/CDMA
2. Utilizar la tecla +/- para seleccionar el parámetro requerido.
3. Presionar Intro para seleccionar/deseleccionar el parámetro.
4. Presionar Guardar.
Los parámetros fueron configurados.
Para recibir un informe de estado:
Recepción del informe de estado de una casa
?
SX
> 'Enviar SMS' al número de teléfono celular del Communicator.
? = Inicio del mensaje
S = Informe de estado
X = Representa el número de casa (puede ser cualquier número positivo desde 1 - 64)
Recepción del informe de estado de más de una casa
?SX#X#X > 'Enviar SMS' al número de teléfono celular del Communicator
? = Inicio del mensaje
ENTER NUMBER
© Munters AB, 2017 32
S = Reiniciar
X = Representa el número de casa (puede ser cualquier número positivo desde 1-64)
# = Símbolo que separa cada número de casa.
6.3.2 F
UNCIONES DE
T
EXTO
A
VANZADAS
La siguiente sección describe las funciones de texto avanzadas.
Definir los Contactos Habilitados para Enviar Mensajes de texto al Communicator
Configuración de Tono de Mensaje de Texto
6.3.2.1 Definir los Contactos Habilitados para Enviar Mensajes de texto al Communicator
1. Seleccionar SYSTEM > Advanced Setup > GSM/CDMA.
Este menú define qué teléfonos celulares pueden enviar mensajes de texto al Communicator.
2. En el campo Texto desde, elegir:
Agenda (sólo las direcciones que tienen la función de texto habilitada) u
Otro (permite enviar mensajes de texto a través de cualquier teléfono celular).
OBS: Los mensajes de notificación se envían únicamente cuando se selecciona la opción Agenda.
6.3.2.2 Configuración de Tono de Mensaje de Texto
Un tono puede alertarle acerca de la recepción de un mensaje de texto del Communicator. De esta
manera le alerta acerca de un próximo mensaje.
1. Seleccionar SYSTEM > Advanced Setup > GSM/CDMA.
2. En el campo Llamada previa texto, seleccionar Si.
3. En tiempo de llamada previa, ingresar el tiempo (en segundos). Este parámetro permite que el
teléfono suene por un tiempo antes de escuchar el tono del SMS.
6.3.3 R
ESPUESTAS A
M
ENSAJES DE
T
EXTO
Esta sección explica cómo responder a mensajes de texto enviados desde el Communicator a un teléfono
celular. La respuesta puede reiniciar una sirena, alarma o confirmar los mensajes.
La sección Códigos de acontecimientos, página 36 provee una lista de las situaciones que corresponden
a los códigos enviados en el mensaje de texto.
Reinicio de la Sirena
Reiniciar la Alarma
Confirmación del Mensaje
CELLULAR MODEM
TEXT FROM Addr. Book
TEXT PRECALL Yes/No
PRECALL TIME 5
Auto Answer 2
Operator STD
© Munters AB, 2017 33
6.3.3.1 Reinicio de la Sirena
OBS: Después de redactar el mensaje de texto, presionar la tecla "Enviar" para enviarlo al
Communicator.
En los procedimientos que se describen a continuación, el texto destacado muestra el texto del mensaje
que se quiere enviar.
Reiniciar la sirena de una casa
!RX > 'Enviar SMS' al número de teléfono celular del Communicator.
! = Inicio del mensaje
R = Reiniciar
X = Representa el número de casa (puede ser cualquier número positivo desde 1-64)
Reiniciar la sirena de más de una casa
!RX#X#X > 'Enviar SMS' al número de teléfono celular del Communicator.
! = Inicio del mensaje
R = Reiniciar
X = Representa el número de casa (puede ser cualquier número positivo desde 1-64)
# = Símbolo que separa cada número de casa.
Reiniciar la sirena de todas las casas
!RALL > 'Enviar' al número de teléfono celular del Communicator.
! = Inicio del mensaje
R = Reiniciar
TODAS = Puede estar con letras mayúsculas o minúsculas.
6.3.3.2 Reiniciar la Alarma
Para reiniciar todas las alarmas, enviar el siguiente mensaje de texto:
!C
> 'Enviar' al número de teléfono celular del Communicator.
! = Inicio del mensaje
C = Communicator
6.3.3.3 Confirmación del Mensaje
Si la función Volver a escuchar el mensaje esta activada (consulte página 37), el Communicator
continúa enviando alarmas hasta que se envíe un mensaje de confirmación.
Solicitar respuesta de cada mensaje de texto enviado
!AON > 'Enviar' al número de teléfono celular del Communicator.
! = Inicio del mensaje
C = Confirmación
Cancelar respuesta de cada mensaje de texto enviado
!AOFF > 'Enviar' al número de teléfono celular del Communicator.
! ! = Inicio del mensaje
C = Confirmación
© Munters AB, 2017 34
6.4 Herramientas del Técnico
La siguiente sección describe las funciones que todos los Communicatores tienen en común.
Seleccionar SYSTEM > Technician Tools.
Este menú provee las herramientas de prueba que utiliza un técnico autorizado únicamente.
Prueba
Hyper Terminal
Monitor
6.4.1 P
RUEBA
Línea Telefónica: Mide el voltaje de la línea.
INTERNET: (TBD).
Relés: Cambia el estado de los Relés 1, 2 y el estado del relé de la Alarma al presionar Intro.
Entrada Digital: Visualiza el estado de las ocho entradas digitales.
Memoria: Ejecuta la prueba de la memoria EEPROM al presionar la tecla Menu.
Teclado: Verifica el funcionamiento de cada tecla. Presionar las teclas y verificar que se visualice
en la pantalla la tecla correcta.
6.4.2 H
YPER
T
ERMINAL
¡Está función es SOLO para integradores de sistemas!
6.4.3 M
ONITOR
(TBD)
TECHNICAL TOOLS
TEST 4
HYPER TERMINAL YES
MONITOR 2
© Munters AB, 2017 35
7 Funciones del Communicator con Respecto
al Controlador
Las siguientes secciones describen cómo configurar las conexiones entre el Communicator y los
controladores (comunicación local).
Configuración de la Conexión de Red, página 35
Verificación de Canal/Señal, página 36
7.1 Configuración de la Conexión de Red
Configuración de los Ajustes de Canal
Visualización de los Controladores
Enumeración de los Dispositivos de Red
7.1.1 C
ONFIGURACIÓN DE LOS
A
JUSTES DE
C
ANAL
Seleccionar SYSTEM > Advanced Setup > RF/Wired Network.
Este menú define la velocidad de información y ajustes entre el Communicator y sus unidades
dependientes.
OBS: Este menú no define la velocidad de transmisión de información a la PC.
Tasa de Transmisión (DIP 2, 3): La tasa de transmisión es la tasa de comunicación de bits
entre el PC/controlador y el RLINK. El valor UART predeterminado para la tasa de transmisión
es de 9600 bps. Tabla 3 resume los estados.
o
Si se usa RLINK y la conexión es a varios controladores en diferentes distancias, reduzca
la tasa de transmisión hasta que se establezca una conexión sin errores.
o
Ya que un ritmo más rápido y una mayor distancia de transmisión significa una mayor
probabilidad de errores en la transmisión, reduzca la tasa de transmisión a medida que
aumenta la distancia.
o
En cualquier caso en que haya errores de transmisión, intente reducir la tasa de
transmisión.
OBS: Las definiciones incorrectas pueden provocar alarmas para los controladores y la comunicación
de los controladores que faltan no identificados
Canal: Establece el número de canal de salto del módulo. Un canal constituye uno de los tres
niveles de direccionamiento disponible para el radio módem XSream. Para obtener más
información, consulte el manual de RLINK.
SERIAL PORT
BAUD RATE 9600
CHAN(6-7-8) 
ADDR(4-5) 
© Munters AB, 2017 36
7.1.2 V
ISUALIZACIÓN DE LOS
C
ONTROLADORES
Presionar
Esta pantalla visualiza todos los controladores que están conectados al sistema.
- Representa un controlador reconocido
- No se ha reconocido ningún controlador
OBS: La letra "F" indica que se ha perdido la comunicación con dicha casa. La "F" sigue apareciendo
hasta que se reinicia la unidad (interrumpa y vuelva a establecer el paso de energía).
7.1.3 E
NUMERACIÓN DE LOS
D
ISPOSITIVOS DE
R
ED
Seleccionar SYSTEM > Test > Network List.
Unidad Principal Encontrada: Visualiza el número de unidades primarias encontradas en la
red.
Unidad Secundaria Encontrada: Visualiza el número de unidades secundarias encontradas
en la red.
¿Explorar La Red?: Utilizar la tecla +/- para seleccionar SI o NO y luego presionar INTRO
para explorar la red y encontrar o eliminar unidades primarias y secundarias.
7.2 Verificación de Canal/Señal
Las siguientes secciones describen cómo verficar los canales de comunicación del controlador.
Verificar el Canal RS-232/485
Verificar la Señal de RF
7.2.1 V
ERIFICAR EL
C
ANAL
RS-232/485
Seleccionar SYSTEM > Test > Wired 232/485.
0
01

16
17

32
33

48
49

64
01

16
17

32
33

48
49

64
NETWORK LIST
PRIMARY FOUND: 0
SECONDARY FOUND: 0
SCAN NETWORK? NO
© Munters AB, 2017 37
Este menú prueba el canal de comunicación RS-232/485.
Ingresar el número de la unidad requerida y presionar INTRO para iniciar e interrumpir la prueba. La
pantalla visualiza un casilla sombreada en el Tx cuando se transmite y una casilla sombreada en Rx
cuando se recibe (si funciona correctamente la sombra cambia de una casilla a otra una y otra vez).
OBS: Si la casilla permanece en blanco, verifique todas las conexiones entre el Communicator y el
controlador.
7.2.2 V
ERIFICAR LA
S
EÑAL DE
RF
Seleccionar SYSTEM > Test > Radio RF Signal.
Este menú verifica el canal de comunicación por RF
Ingresar el número de la unidad requerido y presionar INTRO. La pantalla visualiza el gráfico de barras
de recepción y la señal recibida una vez disponible (la verificación sigue corriendo hasta que se sale de
este menú).
COMMUNICATION
SET UNIT NUMBER: < 1>
GO, STOP USING ENTER.
Tx Rx
RF TEST
SET UNIT NUMBER:
1
© Munters AB, 2017 38
8 Configuración del Communicator Y la PC
Las siguientes secciones describen la comunicación entre el Communicator y la PC.
Definir la Velocidad de Comunicación con la PC Local
Configurar la Conexión de Datos
8.1 Definir la Velocidad de Comunicación con la PC Local
Seleccionar SYSTEM > Advanced Setup > COM/USB.
Esta opción define la velocidad de comunicación (VELOCIDAD EN BAUDIOS) con la PC local.
8.2 Configurar la Conexión de Datos
Seleccionar SYSTEM > Advanced Setup > Line Modem > Advanced.
El Communicator puede comprimir datos y enviarlos más rápido. Utilizar esta opción para aumentar la
velocidad de transferencia entre el Communicator y un módem remoto.
Modulación: Automática o transmisión V34. Durante la negociación de conexn en la que
los módems determinan qué modulación y velocidad utilizarán, es decir, antes de cualquier
error.
Compresión: Habilita y deshabilita la compresión de datos ejecutada por el módem, también
conocida como compresión de hardware. Reduce la cantidad de tiempo necesario para
transferir datos. Asegúrese que el módem al que está conectado pueda leer y descomprimir los
datos recibidos.
Flujo de Datos: Esta opción permite la variación de la velocidad de transmisión de datos.
Munters recomienda que el usuario mantenga la configuración predetermina para las
opciones de menú Avanzadas.
COM/USB
BAUD RATE 9600
DATA CONNECTION
MODULATION AUTO
COMPRESSION ENABLE
DATA FLOW 2
© Munters AB, 2017 39
9 Configurar la Tarjeta de Contacto Seco
La siguiente sección describe cómo configurar las tarjetas de contacto seco. El Communicator admite una
tarjeta de ocho entradas digitales contacto seco que puede configurarse como entrada contacto seco
normalmente abierta/cerrada. Es posible conectar estas entradas a una amplia variedad de sensores
tales como funcionamiento del generador, puerta o ventana magnética, termostato, etc.
1. Seleccionar SYSTEM > Digital Input.
2. Utilizar el teclado alfanumérico para ingresar el mensaje y presionar INTRO.
3. Definir [N] como 1 o 0.
Las dos opciones de la columna '[N]':
0: Representa el contacto abierto (Normalmente abierto). Cuando se produce un cambio del
estado habitual (cerrado), se acciona una alarma.
1: Representa el contacto cerrado (Normalmente cerrado). Cuando se produce un cambio del
estado habitual (abierto), se acciona una alarma.
La figura anterior sirve como ejemplo de un programa de entrada digital. La línea programada Nº 1 se
configura como normalmente cerrada para la puerta de la casa. El mensaje para este programa es
"puerta abierta". Si se abre la puerta, el contacto seco se desconecta y cambia de 1 a 0. Este cambio
acciona la alarma y se envía el mensaje "puerta abierta" a todas las direcciones programadas en la
Agenda (página 23).
DIGITAL INPUT
# MESSAGE [ N ]
1
door opened 1
2
0
© Munters AB, 2017 40
10 Funciones del Communicator
Las siguientes secciones describen las funciones relacionadas al hardware y software del Communicator.
Funciones Guardar y Restaurar
Funciones de Prueba
Visualización de los Ajustes del Relé
10.1 Funciones Guardar y Restaurar
Seleccionar SYSTEM > Save/Res Setting > Restore.
o
Restaurar: Utilizar esta función para restaurar todos los ajustes que habían sido
guardados (el punto de restauración es la fecha en la que se guardó por última vez)
Seleccionar SYSTEM > Save/Res Setting > Save.
o
Guardar: Utilizar esta función para guardar todos los ajustes (una vez ejecutado
GUARDAR, éste será el nuevo punto de RESTAURACIÓN).
10.2 Funciones de Prueba
La siguiente sección describe cómo verificar las funciones del Communicator.
Verificación de la Batería de Reserva
Visualización del Estado del Dispositivo
Visualizar la Versión de Software & Hardware
10.2.1 V
ERIFICACIÓN DE LA
B
ATERÍA DE
R
ESERVA
Seleccionar SYSTEM > Test > Battery.
MEMORY RESTORE POINT
21-FEB-10
CONTINUE?
NO
YES
CREATE A NEW MEMORY
RESTORE POINT
NO
YES
BATTERY TEST
- + 100%
Charger active
© Munters AB, 2017 41
Para verificar la batería:
1. Desconectar la unidad.
2. Visualizar la prueba de la batería.
En addtion a esta prueba, consulte Comprobación del Estado de las Baterías de Reserva
de la Alarma, página 46.
10.2.2 V
ISUALIZACIÓN DEL
E
STADO DEL
D
ISPOSITIVO
Seleccionar SYSTEM > Test > Hardware Profile.
Visualizar el estado de funcionamiento de todos los dispositivos instalados.
10.2.3 V
ISUALIZAR LA
V
ERSIÓN DE
S
OFTWARE
&
H
ARDWARE
Presionar
Esta pantalla visualiza los números de la versión de software y hardware.
10.3 Visualización de los Ajustes del Relé
Seleccionar SYSTEM > Relay.
TBD
HARDWARE PROFILE
1 VOICE OK
2 LINE MODEM OK
3 CELLULAR OK
http://www.rotem.com
SOFTWARE 3.00r01-b
HARDWARE 2.04
U1 1.00
RELAYS SETTING
CODE TIME (s)
RLY1 0
RLY2 0
?
© Munters AB, 2017 42
11 Alarmas
Esta sección describe cómo:
Configurar los ajustes avanzados de la alarma.
Visualizar el historial de alarmas y eventos
Las funciones Básicas de la Alarma se definen en la Configuración Inicial, página 11.
Introducción a Alarmas y Respuestas
Códigos de Acontecimientos
Configuraciones de la Alarma Avanzadas
Historial
Comprobación del Estado de las Baterías de Reserva de la Alarma
11.1 Introducción a Alarmas y Respuestas
La Figura 8 ilustra la secuencia de la alarma. El flujo termina con la confirmación o desactivación de la
alarma.
Figura 8: Diagrama de flujo de la alarma
Es posible responder a las alarmas desde:
Teléfono fijo: A través de mensajes verbales e interactivos.
Celular: A través de mensajes de texto
Alarm
Generated In
House
Call Out Delay
Send an SMS
Message to
Contact 1
(if enabled)
Send a Phone
Message to
Contact 1
(if enabled)
Delay Between
Contacts
Send an SMS
Message to Last
Contact
(if enabled)
Send a Phone
Message to Last
Contact (if
enabled)
Reminder
Delay
Response
from User
Yes
End
No
Alarma accionada
en la casa
Tiempo de
espera del
recordatorio
Tiempo de
espera de la
llamada
Enviar un mensaje
de texto al
contacto 1 (si está
habilitado)
Enviar un mensaje
telefónico al
contacto 1 (si está
habilitado)
Tiempo de
espera entre
contactos
Enviar un mensaje
de texto al último
contacto (si está
habilitado)
Enviar un mensaje
telefónico al último
contacto (si está
habilitado)
Respuesta del
usuario
Si
Finalizar
© Munters AB, 2017 43
OBS: El Communicator no permite el envío de mensajes verbales e interactivos a través de teléfonos
celulares.
11.2 Códigos de Acontecimientos
La tabla 1 enumera los códigos de acontecimientos enviados en los mensajes de texto.
Tabela 1: Códigos de Acontecimientos
Código de Acontecimientos
Mensaje en el LCD
1 "Apagar"
2 "Encender"
3 "Arranque en frío"
4 "error-01"
5 "verificando"
6, 7 , 9, 10, 11, 12, 16, 17 "falla"
8, 13 "sin respuesta"
14 "página enviada"
18 "texto enviado"
19, 20 "confirmar alarma "
21 "desactivar alarma "
22, 23, 24 "señal baja"
11.3 Configuraciones de la Alarma Avanzadas
Las siguientes secciones describen las funciones avanzadas de la alarma. Las alarmas básicas se definen
en la Configuración Inicial.
Reiniciar las Alarmas
Desactivar las Alarmas
Definir el Tiempo de Espera del Mensaje
Definición del Parámetro Repetir Mensaje
Definir las Alarmas Internas
Definir la Alarma de la Batería
11.3.1 R
EINICIAR LAS
A
LARMAS
Seleccionar ALARM > Reset.
SELECT UNIT (+/- KEY)
TO RESET PRESS ENTER
UNIT =
© Munters AB, 2017 44
Esta función reinicia las alarmas de cualquier controlador en la red. El número de unidad del
Communicator es 0.
Utilizar la tecla +/- para buscar el número de unidad.
11.3.2 D
ESACTIVAR LAS
A
LARMAS
Seleccionar ALARM > Disabled Alarms.
Visualizar las alarmas desactivadas y volver a activarlas.
OBS: : Las alarmas permanecen desactivadas hasta las 12:00 PM del siguiente día.
Desplácese hacia la derecha para visualizar mensaje.
Presionar +/- para volver a activar la alarma y luego INTRO.
OBS: Las alarmas que son desactivadas desaparecen de la lista.
11.3.3 D
EFINIR EL
T
IEMPO DE
E
SPERA DEL
M
ENSAJE
Seleccionar ALARM > Options.
Esta opción define el tiempo de espera entre la situación de alarma y su notificación.
Llamada Saliente (segundos): Definir el tiempo de espera antes de que el Communicator
inicie la secuencia de notificación.
Entre Usuarios (segundos): Definir el tiempo de espera antes de contactar al próximo usuario
en la agenda.
11.3.4 D
EFINICIÓN DEL
P
ARÁMETRO
R
EPETIR
M
ENSAJE
Seleccionar ALARM > Options.
Por defeto, cuando se acciona una alarma, uno de los contactos debe confirmar la recepción del
mensaje. Si no se confirma, el Communicator vuelve a enviar el mensaje de alarma (consultar
DISABLE ALARMS DISABLE ALARMS
HOUSE DISABLE CODE MESSAGE
23 YES 185
25 YES 155
TEXT
==MESSAGE REPEAT==
Voice 20
Pager 35
Text 35
===INTERNAL ALARM===
Delay(s) 60
Reminder (m) 60
Power Resto.Msg NO
OPTIONS
==MESSAGE DELAY===
Call Out (s) 60
Between Users (s) 60
© Munters AB, 2017 45
Confirmación del Mensaje, página 33). Esta opción define el tiempo de espera antes de que el
Communicator reinicie la notificación (VOZ, LOCALIZADOR, TEXTO).
OBS: Ingresar 0 para desactivar esta opción.
11.3.5 D
EFINIR LAS
A
LARMAS
I
NTERNAS
Seleccionar ALARM > Options.
El Communicator genera las alarmas internas (las alarmas externas son generadas por los
controladores). Esta opción define:
Tiempo de Espera (segundos): Definir el tiempo de espera antes de que el Communicator
genere un mensaje interno.
Recordatorio (minutos): Cuando se confirma una alarma pero no se resuelve, el
Communicator vuelve a generar un mensaje interno según el tiempo establecido. Definir el
tiempo en esta opción.
Mensaje de Restauración de Energía: Definir SI/NO para el envío de un mensaje luego de
que se Restaure la Energía.
11.3.6 D
EFINIR LA
A
LARMA DE LA
B
ATERÍA
Seleccionar SYSTEM > Advanced Setup > Battery.
Este menú define el tiempo de espera (en segundos) antes de que el Communicator genere un mensaje
de alarma para dar aviso acerca de la carga de batería.
11.4 Historial
Esta sección describe cómo visualizar los historiales de alarmas y acontecimientos.
Historial de la Alarma
Situaciones Creadas por el Usuario
Eventos del Sistema
11.4.1 H
ISTORIAL DE LA
A
LARMA
Seleccionar HISTORY > Alarms.
POWER OPTION
ALARM DELAY(S) 60
3 07-FEB 240
3 06-FEB 240
4 07-FEB 240
LOG [SORT BY: H]
HOUSE DATE CODE
1 07-FEB 240
2 05-FEB 240
© Munters AB, 2017 46
Esta pantalla visualiza las alarmas de todas las casas y del Communicator (Communicator: 0 y casas: 1
64).
Utilizar +/- para cambiar la opción CLASIFICAR POR desde: C=casa; F=fecha; y C=Código.
Desplácese hacia la derecha para visualizar mensaje.
11.4.2 S
ITUACIONES
C
READAS POR EL
U
SUARIO
Seleccione ALARM > User Events.
Los cambios y situaciones generadas por los usuarios que figuran en la agenda aparecen en esta tabla.
Desplácese hacia la derecha para visualizar el número de alarma y usuario.
Código corresponde al código de la alarma.
11.4.3 E
VENTOS DEL
S
ISTEMA
Seleccionar ALARM > System Events.
Esta opción visualiza los eventos del sistema del Communicator.
Desplácese hacia la derecha para visualizar mensaje.
11.5 Comprobación del Estado de las Baterías de Reserva de la Alarma
Para asegurar que el Communicator continúe transmitiendo alarmas en el caso de un corte de energía
eléctrica, la unidad viene equipada con un conjunto de baterías de reserva de 12 voltios. Estas baterías
deben mantenerse debidamente cargadas en todo momento.
ADVERTENCIA:
Tenga en cuenta que de no comprobar regularmente el buen funcionamiento del
conjunto de baterías regularmente su conjunto de baterías o de no reemplazarlas de
ser necesario, se podrían producir pérdidas en el caso de una falla de suministro
eléctrico general.
Munters recomienda:
Compruebe el buen funcionamiento del conjunto de baterías de reserva una vez por mes (vea
el procedimiento a continuación).
Reemplace el conjunto de baterías una vez por año, independientemente de los resultados de
las comprobaciones mensuales.
USER EVENTS
DATE TIME CODE
18-JAN 16:16 2
07-FEB 11:47 2
SYSTEM EVENTS
DATE TIME CODE
18-JAN 16:16 2
07-FEB 11:47 2
© Munters AB, 2017 47
Figura 9: Conjunto de baterías del Communicator
Las dos siguientes pruebas proporcionan datos precisos sobre el nivel de carga del conjunto de baterías.
Munters recomienda realizar ambas pruebas. Si tiene que reemplazar la batería, solicite un conjunto de
baterías para el Communicator (Parte Nº: SP-COMM-BA).
OBS: Munters recomienda mantener un conjunto de repuesto adicional para evitar retrasos de envío.
11.5.1 P
RUEBA DE
A
CCESO
T
ELEFÓNICO
Desenchufe la unidad.
o
Si las baterías están cargadas, el Communicator envía un SMS, mensaje de voz, o de
localizador (pager) de alarma a los números configurados en la Libreta de direcciones.
El mensaje debería llegar luego de algunos minutos.
o
Si las baterías no están cargadas, el Communicator no envía un mensaje de alarma.
Además, aparecerá en pantalla un mensaje de alarma.
11.5.2 P
RUEBA DE
V
OLTAJE
1. Quite el conjunto de baterías.
2. Con la ayuda de un voltímetro, compruebe la carga del conjunto de baterías. La voltaje de un
conjunto de baterías nuevo y con carga completa oscila entre 7,2 V y 7,6 V. El voltaje de una
batería que se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado será de 7,2 V o menos.
o
Si el voltaje es igual o mayor a 7,0 V, continúe usando el conjunto de baterías.
o
Si el voltaje es inferior a 7,0 voltios, reemplace inmediatamente el conjunto de baterías.
Compruebe el estado de la pila de la CPU una vez al año, como se describe en la sección
"Comprobación del estado de la pila de la CPU", en la página 35.
© Munters AB, 2017 48
12 Resolución de Problemas
La siguiente sección describe los procedimientos comunes de resolución de problemas.
Dispositivos
Comunicación con los Controladores y la PC
Módem Inalámbrico
Comunicación por RF
Tarjeta de Voz
Alarma
Módem de Línea
Batería
12.1 Dispositivos
Los dispositivos conectados no se reconocen en la lista de dispositivos en el menú (voz, módem
celular, módem de línea)
Consultar Visualización del Estado del Dispositivo, página 41.
El Communicator visualiza O.K. para los dispositivos instalados y N/A para los dispositivos que no estén
disponibles.
1. Reiniciar los dispositivos: Desconectar la batería [OFF] y la fuente de alimentación.
2. Restablecer la fuente de alimentación y encender la batería [ON] para que la unidad vuelva a
escanear los dispositivos.
3. .Abrir el Communicator y verificar que el dispositivo esté correctamente instalado.
4. Si aún no funciona, reemplazar el dispositivo.
Se recibe un mensaje de alarma por falla de la batería
1. Asegúrese de que el Communicator esté conectado a una fuente de alimentación eléctrica.
2. En el menú ‘Verificación de la batería’ (página 40), verificar el estado de la batería y del
cargador.
3. Abrir la caja del Communicator y verificar el cableado de la batería (Figura 1, página 12).
4. Si las conexiones del cableado están correctas, reemplazar toda la batería. (Número de pieza:
SP-COMM-BAT).
OBS: Cuando se reemplaza la tarjeta de voz o la tarjeta Ethernet, el módem de línea o celular,
ejecutar una arranque en frío después de reemplazar el dispositivo.
12.2 Comunicación con los Controladores y la PC
OBS: Consultar Visualización de los controladores, página 36 para visualizar el controlador.
© Munters AB, 2017 49
No se encontraron todas las unidades debido a la actualización de unidades primarias. Es decir,
el número de controladores no es igual al número de controladores ingresado en el menú Controladores
(Controladores, página 23).
1. Asegúrese de que el Communicator esté conectado a una fuente de alimentación eléctrica.
2. Presionar el atajo de teclado 0 (página 36) y verificar si desaparecieron algunos de los
controladores (casilleros vacíos) o todos ellos.
3. Verificar la comunicación con la unidad desaparecida:
o
Si el sistema tiene una conexión por cable, consultar Verificación de Canal/Señal,
página 36.
o
Si el sistema tiene un enlace por RF, consultar la página 37.
4. Verificar la velocidad en baudios (consultar la sección pertinente, página 15) en ambos lados si
se utiliza una tarjeta de comunicación 232/485.
5. Revisar el número de controladores y asegurarse de que no exista conflicto entre las unidades
(verifique que dos unidades no tengan igual número de configuración).
6. Si todo lo expuesto anteriormente está correcto:
a. Verificar el cableado para la tarjeta de comunicación 232/485.
b. Verificar la fuerza de señal de la tarjeta RF (consultar Verificación de la Fuerza de Señal
Celular, página 26).
Mensaje de alarma 'Número de unidad no encontrado'
1. Asegúrese de que el Communicator esté conectado a una fuente de alimentación.
2. Presionar el atajo de tecleado 0 (página 27) y verificar si desaparecieron algunos de los
controladores (casilleros vacíos) o todos ellos.
3. Verificar la comunicación con la unidad desaparecida:
a. Si el sistema tiene una conexión por cable, ir a Sistema Prueba – Cableado RS232/485
(consultar página 36).
b. Si el sistema tiene un enlace por RF ir a Sistema de radio – Probar Radio Señal RF
(Consultar página 37).
4. Si utiliza una tarjeta de comunicación 232/485, verificar la velocidad en baudios en ambos
lados (consultar Configuración de los Ajustes de Canal, página 35).
5. Si se utiliza una tarjeta de comunicación RF, verificar Configuración de canal adicional
(consultar Configuración de los Ajustes de Canal, página 35).
6. Revisar los números de controlador y asegurarse de que no exista conflicto entre las unidades
(verifique que dos unidades no tengan igual número de configuración).
7. Si todo lo expuesto anteriormente está correcto:
a) Asegúrese que el cableado para la tarjeta de comunicación 232/485 esté correcto.
b) Verificar la fuerza de señal para la tarjeta RF (consultar Verificación de la Fuerza de
Señal Celular, página 26).
No se ha establecido comunicación local con la PC
1. Asegúrese que la velocidad en baudios del puerto serie coincide con la velocidad en baudios
de la PC (consultar Configuración de los Ajustes de Canal, página 35).
2. Ir a lista de puertos de la computadora. 'Com 1 RD' LED debería parpadear en el panel
delantero. Verificar el Communicator a través del programa RotemNet.
OBS: Si el LED no parpadea, significa que no es el puerto correcto.
© Munters AB, 2017 50
3. Cuando se utilice un cable USB, volver a instalar el controlador de dispositivo desde el CD
(consultar Instalación del Controlador de Dispositivo USB, página 14).
12.3 Módem Inalámbrico
Problemas con la fuerza de señal
Figura 10: Ubicación de la tarjeta módem inalámbrico
Figura 11: Ubicación de la tarjeta módem de línea
El módem debe estar ubicado de tal manera que se garantice suficiente fuerza de señal.
Para mejorar la fuerza de señal, es posible cambiar de lugar la antena. La fuerza de señal
puede depender de la distancia del módem con respecto a la estación base de radio. Debe
© Munters AB, 2017 51
asegurarse que la ubicación, desde donde quiere utilizar el módem, se encuentra dentro del
área de cobertura de la red.
Desconecte la fuente para reiniciar.
1. Si no es posible mejorar la señal, inserte la tarjeta SIM en un teléfono celular y verifique la señal
(sólo GSM).
2. Si la señal es baja, consultar al proveedor del servicio.
3. Si no tiene problemas de señal, cambie el módulo.
4. Si no se consigue señal:
a. Verificar la conexión de la antena.
b. Verificar la conexión al módulo (GSM).
c. Verificar el cableado. Si hay algún problema, póngase en contacto con el distribuidor.
Consultar la sección pertinente en el apéndice A: Reemplazar módems y tarjetas de
comunicación, página 60 para obtener más información acerca de cómo
intercambiar el módem.
Falla de la prueba de texto en menú (consultar Verificación de la Función de Texto, página 30
)
o
El módem debe estar ubicado de tal manera que se garantice suficiente fuerza de señal.
Para mejorar la fuerza de señal, es posible cambiar de lugar la antena. La fuerza de
señal puede depender de la distancia del módem con respecto a la estación base de
radio. Debe asegurarse que la ubicación, desde donde quiere utilizar el módem, se
encuentra dentro del área de cobertura de la red
12.4 Comunicación por RF
No se puede establecer conexión por RF
Figura 12: Ubicación de la tarjeta de RF
Verificar la fuerza de señal (consultar Verificar la Señal de RF, página 37).
© Munters AB, 2017 52
o
Si la señal es baja, cambiar la ubicación de la antena.
o
Si no hay señal:
1. Verificar la velocidad en baudios y la dirección del canal (consultar Configuración de los
Ajustes de Canal, página 35). Corregir, cuando sea necesario.
2. Asegúrese que la velocidad en baudios del Communicator coincide con la velocidad en
baudios de los controladores.
Verificar la configuración de la tarjeta RF:
o
Intentar cambiar la velocidad en baudios y los canales en ambos lados (Configuración
de los Ajustes de Canal, página 35).
OBS: En este caso, es necesario disminuir la velocidad en baudios.
o
Ubicar la antena en una posición mejor.
o
Reemplazar P-COMM-RF10-9-S COMMUNICATOR RF (Consultar Reemplazar la
Tarjeta RF, página 58)
12.5 Tarjeta de Voz
Falla de la función Voz
Figura 13: Ubicación de la tarjeta Voz
1. Consultar Prueba de Calidad de Voz, página 25 y ejecutar una prueba de voz.
2. Cambiar los parámetros cuando sea necesario (consultar r Prueba de Calidad de Voz, página
25)
OBS: No olvide confirmar posicionándose en el parámetro ‘PRUEBA’ y presionando 'INTRO'.
3. Verificar que el cable del parlante esté conectado.
4. En la tarjeta de voz, configurar el volúmen que se desee (Figura 14) (consultar Figura 1 para
ver la ubicación de la tarjeta de voz).
© Munters AB, 2017 53
5. Si el problema persiste, contacte a su distribuidor.
Figura 14: Ajuste de volumen
12.6 Alarma
No se reciben mensajes desde el Communicator
1. Verificar que las alarmas activas no estén desabilitadas (consultar Programa de pruebas,
página 22).
2. Verificar que los contactos no figuren como 'suspendido' (consultar Agenda, página 23) y que
se haya ingresado correctamente la información del contacto.
3. Verificar que los controladores funcionan correctamente (es decir, que transmiten alarmas o
mensajes).
El LED de la alarma está encendido pero no funciona la sirena
1. Verificar que la sirena esté correctamente conectada al relé con la batería (ver Figura 3, página
14).
2. Ejecutar la verificación del relé de la alarma en SISTEMA->Herramientas del técnico->Prueba-
>Relés (consultar Prueba, página 34)
12.7 Módem de Línea
Alarma ‘sin tono de marcación'
1. Conectar un teléfono a la toma de teléfono para verificar que haya línea.
2. Ejecutar la prueba de VOLTAJE DE LA LÍNEA TELEFÓNICA, (SISTEMA Herramientas del
técnicos Prueba Línea telefónica (página 24)). El voltaje debería ser superior a 40 V
(normalmente es 48 V o superior).
3. Si el voltaje supera los 40 V, conectar un teléfono fijo para verificar el voltaje.
4. Si la línea no funciona, consultar al proveedor del servicio.
5. Si la línea funciona, interrumpir y volver a establecer el paso de energía al Communicator
(apagar y volver a encender el dispositivo). Espere que el Communicator se reinicie.
Con el fin de ajustar el volumen,
mover el destornillador a la
© Munters AB, 2017 54
No funciona la marcación de salida
1. Agregue comas para extender el tiempo de espera ( consultar Configuración de tiempo de
espera, página 30).
2. Si tiene un módem ADSL en la misma línea, verificar que su filtro para línea ADSL cumpla con
las especificaciones del proveedor del servicio (línea de buena calidad equilibrada).
3. Contacte al servicio técnico.
12.8 Batería
'critical error/check battery wiring' aparece la alarma
1. Compruebe el cableado de la batería de respaldo, verifique que todas las conexiones estén en
su lugar.
2. Si el paquete está cableado correctamente, la batería no mantiene una carga. Sustituya el
paquete.
© Munters AB, 2017 55
13 Especificaciones
Fuente de alimentación
Voltaje de la red eléctrica Monofásico 230 VCA (fuera de Estados Unidos & Canadá)
115 VCA 0.5 A (Estados Unidos & Canadá)
Frecuencia de la red eléctrica 50/60 Hz
Máximo consumo de energía 40 W
Fusible principal
Fusible principal (12 V) 125/250 V, 100 mA T
Fusible principal (Interrupción de
la fuente de alimentación)
125/250 V, 2 A T
Periféricos de la caja de conexión
Entradas digitales
8 Entradas Digitales Contacto seco, 5V /2 mAmp
Salidas de los relés
N.C/N.O. N.C/N.A. (OMI) Relé
pequeño de baja potencia (azul)
5 Amperios, 250 VCA
Salida de la alarma
N.A y N.C (Doble) (OMI)
Capacidad de prueba
5 Amperios, 250 VCA
Caja protectora
Dimensiones de la caja de metal
(L x A x A)
262 x 262 x 80 mm
Clima ambiental
Escala de temperatura operativa 0
°
a +50
°
C / 32
°
a 125
°
F
Escala de humedad operativa 0% a 95%
Escala de temperatura de
almacenamiento
-10
°
a +70
°
C / 14
°
a 158
°
F
Certificación Profesional
© Munters AB, 2017 56
14 Problemas de Compatibilidad con la CPU
del Communicator
A veces, cuando se actualiza o reemplaza la CPU del Communicator Munters, el repuesto no es
compatible con el hardware actual.
Tarjeta CPU de repuesto nº de ref.: COMMCPU Versión 2,3 o 3,1.
Hardware compatible:
Teclado nº de ref.: COMMKBD versión 2.3 y versiones posteriores
Caja de conexión ref.: COMMBOX Versión 2.0 y versiones posteriores
OBS: La versión 1.4 es compatible pero no provee la protección contra rayos recomendada. Munters
recomienda la instalación de la versión 2.0 o versiones posteriores.
Protección para el módem de línea nº de ref.: COMMLMPRO Versión 2.0 y versiones
posteriores.
OBS: La versión 1.4 es compatible pero no provee la protección contra rayos recomendada. Munters
recomienda la instalación de la versión 2.0 o versiones posteriores.
Fuente de alimentación nº de ref.: COMMPS. Todas las versiones son compatibles
Tarjeta de comunicación RS-232 nº de ref.: COMMRS232 Versión 2.1 y versiones
posteriores.
OBS: La mayoría de las tarjetas de comunicación versión 2.0 incluyen una corrección del cableado.
La CPU es compatible con estas tarjetas también. Las tarjetas que no incluyan esta corrección no
son compatibles.
Tarjeta de comunicación RS-485 nº de ref.: COMMRS485 Versión 2.0 y versiones
posteriores.
Tarjeta de voz nº de ref.: COMMVoice Versión 2.1 y versiones posteriores.
OBS: La versión 2.0 también es compatible. No obstante, es necesario conectar el parlante a la
tarjeta de voz.
© Munters AB, 2017 57
15 Apéndice A: Reemplazo de Tarjetas de
Comunicación y de Módems
Las siguientes secciones describen cómo reemplazar las distintas tarjetas de comunicación.
Reemplazar la Tarjeta RS-232
Reemplazar la Tarjeta RF
Instalación de la Tarjeta GSM-S y GSM-W
Instalar la Tarjeta Módem Celular 3G
15.1 Reemplazar la Tarjeta RS-232
Inserte la tarjeta de comunicación RS-232/485 en el lugar que corresponde y fíjela con
tornillos.
En 1
Relé 1,2
En 8
© Munters AB, 2017 58
15.2 Reemplazar la Tarjeta RF
1. Inserte la tarjeta en el Communicator.
2. Pase el cable negro a través del agujero como se muestra arriba y conéctelo a la tarjeta RF.
Ajuste las tuercas de la tarjeta RF (asegúrese de dejarla lo suficientemente floja para el cable de la
antena)
3. Fije los interruptores DIP. Consultar la página Instalación de la tarjeta de comunicación por RF
para obtener más información.
Inserte los
tornillos aquí.
Coloque la antena
aquí.
Coloque la tarjeta
aquí
© Munters AB, 2017 59
15.3 Instalación de la Tarjeta GSM-S y GSM-W
1. Apague el Communicator y abra la
tapa.
2. Coloque la tarjeta en su lugar.
Inserte la tarjeta SIM en GSM-S para habilitar
la función marcación de entrada por voz.
AVISO Para el Communicator, se deben utilizar tarjetas SIM prepagas. ¡Utilizar una tarjeta por
contrato únicamente!
15.4 Instalar la Tarjeta Módem Celular 3G
OBS: Antes de instalar una tarjeta 3G, deshabilite el código PIN (si la tarjeta lo tiene). Las funciones
de texto del Communicator se deshabilitarán si la tarjeta tiene código PIN.
1. Apague el Communicator, desconecte
la alimentación y abra la cubierta.
2. Ponga la tarjeta en su lugar.
Inserte una tarjeta SIM para habilitar la función
de llamadas de voz.
3. Inserte el cable del módem celular en el puerto de montaje del módem celular y apriete el
tornillo de sujeción.
4. Cierre la cubierta, conecte la alimentación y encienda la unidad.
© Munters AB, 2017 60
5. Vaya a System > Save/Res Setting > Save (Sistema > Guardar/Restablecer configuración >
Guardar) y haga una copia de seguridad de todos los ajustes.
6. Realice un inicio en frio. La unidad de comunicaciones detectará el nuevo módem.
7. Si es necesario, restaure la configuración de la unidad de comunicaciones.
8. Vaya a SYSTEM
Test
GSM/CDMA (SISTEMA > Prueba > GSM/CDMA). La intensidad
de la señal debe estar entre -113 dBm y -51 dBm.
9. Vaya a SYSTEM
TEST
GSM/CDMA
SEND TEXT MSG (SISTEMA > Prueba > ENVIAR
MENSAJE DE TEXTO).
a. Escriba el número de teléfono móvil requerido para recibir el "Texto de prueba" y
presione ENTER.
b. Confirme que el teléfono móvil ha recibido el siguiente mensaje de texto:
o
"Su Communicator está listo para enviar alertas por medio de mensajes de texto"
© Munters AB, 2017 61
16 Apéndice B: Conectividad de
Communicator / Controlador
Al diseñar un sistema de control:
El Communicator de Munters soporta múltiples infraestructuras tecnológicas: RS-232, RS-485, y
RS-485 aislado.
Cada controlador de Munters posee su propia tarjeta de comunicación para cualquiera de las
infraestructuras de comunicación soportadas.
Se requiere de un cableado específico para cada estructura.
Esta documento detalla: 1) las tarjetas de comunicación de los controladores a ser instaladas; y 2) la
infraestructura de cableado para utilizar para poder soportar cada tecnología de infraestructura.
Infraestructura RS-232 de Lazo Cerrado RS-485 Estándar
RS-485 Aislado
Tarjeta de
Comunicación
del
Communicator
C-COMM-RS232 C-COMM-RS485 C-COMM-485
Tarjetas de Comunicación de los Controladores
Farm Premium
Tarjeta de extensión 232
ISO/ 232
Tarjeta de extensión 485
ISO/ 232
Tarjeta de extensión 232
ISO/ 485
Tarjeta de extensión 485
STD/ 485
Tarjeta de extensión 485
ISO/ 485
Farm Center
ND
Tarjeta de comunicación
SGP 485
ND
Farm Hand
CCU 111
Tarjeta de comunicación
Smart 232
Tarjeta de comunicación
Smart 485
Tarjeta de comunicación
Smart 485 ISO
AC-2000 3G,
Farm Hand
CCU 10R
Tarjeta de comunicación
AC-3G 232
ND
Tarjeta de comunicación
RLINK 485 ISO
Farm Pro, RFS,
RSW
Directa integrada
Utilice un conversor RS-485
externo
Utilice un conversor RS-485
externo
Cableado
Cable blindado de 3
hilos
Cable blindado de 2 hilos;
preferentemente, debe ser
un cable par trenzado
Cable blindado de 4 hilos;
debe ser un cable par
trenzado
© Munters AB, 2017 62
17 Apéndice C: Configuración Ethernet Card
/ Rotemnet
Esta sección explica cómo configurar una conexión a Internet para la unidad Communicator que tiene
una tarjeta Ethernet (P / N: 904-99-00054).
17.1 Establecer una Conexión a Internet
Si accede al Communicator y a los controladores a través de un navegador de internet puede visualizar
los parámetros del controlador.
OBS: Para el control total, utilizar RotemNet (consultar Configurar una Red con RotemNet, página
64).
Internet funciona con:
Communicator, versión de software 3.0 y versiones posteriores
controladores Farm Premium, versión de software 3.0 y versiones posteriores
Farm Net, versión 1.3.17 y versiones posteriores
OBS: Esta sección describe el Communicator versión 3.1 equipado con tarjetas Ethernet únicamente.
Los usuarios que posean la versión 2.3 deberían contactar al servicio técnico.
1. En la pantalla del Communicator, seleccionar SISTEMA > Configuración avanzada > Internet >
Mi cuenta.
2. Ingresar el número de serie del dispositivo Ethernet.
3. En el puerto del cable Ethernet (Figura 8), verificar que:
las luces verdes permanezcan encendidas
la luz amarilla parpadee
4. Definir las configuraciones de internet del Communicator.
a. En un navegador de internet, ir a http://www.rotemnet.net.
b. En el campo Nombre de la cuenta, escribir Rotem.
c. En el campo Contraseña, ingresar 1.
Aparece la página Registrarse.
d. Completar todos los campos.
OBS: El N/S autorizado es N/S que se encuentra en SYSTEM > Advanced Setup > Internet.
OBS: Si desea agregar una imagen a su cuenta de Internet, hacer clic en Explorar y seleccionar el
archivo.
e. Ingresar las letras del CAPTCHA.
f. Hacer clic en Enviar.
Myrotemnet envía un mensaje de confirmación a la dirección de correo electrónico de la cuenta.
5. En SYSTEM > Advanced Setup > Internet > My Account:
© Munters AB, 2017 63
a. Editar el número o dirección IP (myRotem.net) y el número de PUERTO.
b. En el campo Nombre, ingresar el nombre.
c. En el nombre de la Cuenta, ingresar el nombre de la cuenta que haya elegido en la página
myRotemNet.
d. En el campo Usuarios, ingresar el número máximo de usuarios que puedan acceder
simultáneamente a la red.
e. Hacer clic en Save.
Se configuró la conexión a Internet.
6. En un navegador de internet, ir a http://www.myrotem.net e ingresar con el nombre y la
contraseña elegido.
Se visualiza la figura 15.
Si se ha definido correctamente el Communicator, éste se visualiza en el sitio con el nombre y
el estado en un círculo verde.
No es posible visualizar el Communicator en la pantalla si éste no se ha definido
correctamente.
El signo de exclamación en rojo (!) indica que el chip no está en línea. Esto significa que existe
un problema de conexión, se ha perdido la conexión a internet o que existe algún otro
problema. No significa que el Communicator no esta correctamente definido.
Figura 15: Página de inicio My RotemNet (Ejemplo)
7. Hacer clic en visualizar detalle del controlador.
Se visualiza la Figura 16.
Port: 1500
Name : Rotem
Account : <Farm 1
Users : 03
INTERNET
DEVICE SN: 140011BD
[SERVER]
IP: 80.179.187.139
© Munters AB, 2017 64
Figura 16: Datos del controlador (Ejemplo)
Munters recomienda las siguientes resoluciones para visualizar la página:
o
PC: 1280/1024 Texto tamaño mediano
o
Computadora portátil: 1024/768 Texto tamaño mediano
17.2 Configurar una Red con RotemNet
El acceso al Communicator o a los controladores a través de RotemNet permite la administración local
y remota de su equipo. Se expone a continuación una síntesis de los pasos a seguir para la
configuración de una red remota utilizando el programa RotemNet. Para obtener las instrucciones
completas, consultar el manual de RotemNet.
Utilizar el CD para instalar y ejecutar el programa RotemNet.
17.2.1 R
ED
L
OCAL
1. En Configuración de red, seleccionar Local Network.
2. Seleccionar la velocidad en baudios que se necesita.
OBS: La velocidad en baudios seleccionada debe ser igual a la velocidad elegida en el
Communicator.
3. Seleccionar el puerto de comunicación.
OBS: Si la comunicación es a través del puerto USB, seleccionar Communicator.
4. Seleccionar la cantidad de controladores y el tipo de controlador.
5. Presionar Comenzar la búsqueda.
RotemNet explora el sistema y enumera los controladores.
17.2.2 R
ED
R
EMOTA
1. En RotemNet, seleccionar Internet y hacer clic en OK.
2. En la ventana comunicación por internet definir:
a. Nombre de cuenta de las granjas
b. Nombre de cuenta
c. Número de serie del chip
OBS: Esta información debe ser igual a la información ingresada en el Communicator.
3. Para configurar múltiples granjas:
a. Ingresar un nombre para cada una de ellas.
b. Ingresar un chip Ethernet para cada granja.
© Munters AB, 2017 65
c. Configurar la instalación del controlador para cada granja.
4. Para conectarse a una granja, hacer clic en Connect.
OBS: Consultar Instalación Preliminar, página 11, para obtener instrucciones acerca de la
configuración inicial.
© Munters AB, 2017 66
18 Garantía
Garantía y asistencia cnica
Los productos de Munters están diseñados y fabricados para ofrecer un rendimiento fiable y satisfactorio,
pero no es posible garantizar que carezcan de defectos; aunque son productos fiables, pueden
desarrollar defectos imprevisibles, y el usuario debe tenerlo en cuenta y preparar los sistemas de alarma
o emergencia oportunos para el caso de que el producto en cuestión dejara de funcionar y, a
consecuencia de ello, se produjeran daños en los artículos que requieren el uso de dicho producto de
Munters: de lo contrario, el usuario será totalmente responsable ante los daños que los artículos puedan
sufrir.
Munters aplica esta garantía limitada al primer comprador y garantiza que sus productos están libres de
defectos de fabricación o materiales durante un año a partir de la fecha de entrega siempre que se den
unas condiciones adecuadas de transporte, almacenamiento, instalación y mantenimiento. La garantía se
anulará si los productos se han reparado sin la autorización expresa de Munters o si se han reparado de
tal forma que, en opinión de Munters, su rendimiento y fiabilidad se hayan visto mermados o si se han
instalado de forma incorrecta o si han sido objeto de un uso indebido. El usuario acepta toda la
responsabilidad en caso de uso incorrecto de los productos.
La garantía aplicable a los productos de proveedores externos instalados en los ventiladores
EM/EMS/ED/EDS/EMT (por ejemplo, motores eléctricos, correas, etc.) está limitada a las condiciones
indicadas por el proveedor: todas las reclamaciones deben realizarse por escrito en un plazo de ocho
días desde la detección del defecto y en un plazo de 12 meses desde la entrega del producto
defectuoso. Munters cuenta con 30 días desde la fecha de recepción para tomar medidas y tiene
derecho a examinar el producto en las instalaciones del cliente o en sus propias instalaciones (el cliente
asumirá los costes de transporte).
Munters tiene la opción, a su exclusivo criterio, de sustituir o reparar gratuitamente los productos que
considere defectuosos y se encargará de devolvérselos al cliente a portes pagados. Si los componentes
defectuosos son piezas de poco valor comercial y ampliamente disponibles (p. ej., pernos, etc.), para el
envío urgente, en el que los costes de transporte serían superiores al valor de las piezas, Munters puede
autorizar al cliente a que adquiera exclusivamente las piezas de sustitución a escala local; Munters
reembolsará el valor del producto a su precio de coste.
Munters no será responsable de los costes en los que se incurra para desmontar la pieza defectuosa ni
del tiempo necesario para desplazarse al emplazamiento y los gastos de desplazamiento asociados.
Ningún agente, empleado o distribuidor está autorizado a ofrecer ninguna garantía adicional ni a
aceptar ninguna otra responsabilidad en nombre de Munters en relación con otros productos de Munters
salvo si lo hace por escrito y con la firma de uno de los directivos de la empresa.
Advertencia!
A fin de mejorar la calidad de sus productos y servicios, Munters se reserva el
derecho a modificar las especificaciones incluidas en este manual en cualquier
momento y sin previo aviso.
La responsabilidad del fabricante Munters cesa en caso de:
desmontaje de los dispositivos de seguridad
uso de materiales no autorizados
© Munters AB, 2017 67
mantenimiento inadecuado
uso de accesorios y piezas de repuesto no originales
Salvo que se indique lo contrario en cláusulas contractuales específicas, el usuario debe correr con los
gastos asociados a lo siguiente:
Preparación del lugar de instalación
Aprovisionamiento de alimentación eléctrica (conductor de equipotencial de protección PE
conforme a la norma CEI EN 60204-1, apartado 8.2 incluido) para conectar correctamente el
equipo a la red eléctrica
Prestación de los servicios auxiliares necesarios en función de los requisitos de las instalaciones
de acuerdo con la información suministrada en relación con la instalación
Herramientas y consumibles necesarios para el montaje y la instalación
Lubricantes necesarios para la puesta en marcha y el mantenimiento
Es obligatorio adquirir y utilizar únicamente piezas de repuesto originales o recomendadas por el
fabricante. El desmontaje y el montaje deben encomendarse a técnicos cualificados y llevarse a cabo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El uso de piezas de repuesto no originales o un montaje incorrecto eximen al fabricante de toda
responsabilidad.
La asistencia técnica y las piezas de repuesto deben solicitarse directamente al fabricante, a la siguiente
dirección:
Munters Israel
18 HaSivim Street
Petach-Tikva 49517, Israel
Telephone: +972-3-920-6200
Fax: +972-3-924-9834
© Munters AB, 2017
Ag/MIS-UmES-2443-03/17 Rev 1.0
www.munters.com
Australia Munters Pty Limited, Phone +61 2 8843 1594, Brazil Munters Brasil Industria e Comercio Ltda, Phone +55 41 3317 5050, Canada Munters Corporation
Lansing, Phone +1 517 676 7070, China Munters Air Treatment Equipment (Beijing) Co. Ltd, Phone +86 10 80 481 121, Denmark Munters A/S, Phone +45 9862
3311, India Munters India, Phone +91 20 3052 2520, Indonesia Munters, Phone +62 818 739 235, Israel Munters Israel Phone +972-3-920-6200, Italy Munters
Italy S.p.A., Chiusavecchia, Phone +39 0183 52 11, Japan Munters K.K., Phone +81 3 5970 0021, Korea Munters Korea Co. Ltd., Phone +82 2 761 8701, Mexico
Munters Mexico, Phone +52 818 262 54 00, Singapore Munters Pte Ltd., Phone +65 744 6828, South Africa and Sub-Sahara Countries Munters (Pty) Ltd., Phone
+27 11 997 2000, Spain Munters Spain S.A., Phone +34 91 640 09 02, Sweden Munters AB, Phone +46 8 626 63 00, Thailand Munters Co. Ltd., Phone +66 2
642 2670, Turkey Munters Form Endüstri Sistemleri A.Ş, Phone +90 322 231 1338, USA Munters Corporation Lansing, Phone +1 517 676 7070, Vietnam Munters
Vietnam, Phone +84 8 3825 6838, Export & Other countries Munters Italy
S.p.A., Chiusavecchia Phone +39 0183 52 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Munters Communicator V3.07 R1.0 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario