Munters RLD ES V3 4 R1.0 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual del Usuario
RLD
Light Dimmer
Ag/MIS/UmEs-2647-11/18 Rev 1.0
P/N: 116374
Spanish
RLD
© Munters AB, 2018 3
RLD
Manual del Usuario
Revisión: 2.5 of 12/2016
Ag/MIS/UmEs-2647-11/18 Rev 1.0
Product Software: Version 3.00/4.01
Este manual de uso y mantenimiento es un componente integrante del aparato junto con la
documentación técnica adjunta y se ha redactado con referencia a la Directiva 2006/42/CE, anexo II,
apartado A.
Este documento está dirigido al usuario del aparato: queda prohibido reproducirlo total o parcialmente,
guardarlo en forma de archivo en la memoria de un ordenador o entregarlo a terceras partes sin la
autorización previa del ensamblador del sistema.
Munters se reserva el derecho a realizar modificaciones en el aparato en virtud de los avances técnicos
y jurídicos.
© Munters AB, 2018 4
Index
Chapter page
1
INTRODUCCIÓN ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
1.1
Exención de responsabilidad ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
1.2
Introduction ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 5
1.3
Notes ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
2
PRECAUCIONES ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
3
INTRODUCCIÓN ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
3.1
Descripción del Dispositivo --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
3.2
Tipo de Software -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7
3.3
Siglas y Terminus -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7
3.4
Interfaz del Usuario ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
4
USO DEL RLD-14 DIGITAL ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9
4.1
Configuración Preliminar - "Options" ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9
4.1.1
Parámetro 1 del Sistema Tipo de Bulbo ................................................................................. 9
4.1.2
Parámetro 2 del Sistema Canal .............................................................................................. 9
4.1.3
Parámetro 3 del Sistema Límite Inferior ................................................................................ 10
4.1.4
Parâmetro 4 del Sistema Restricción de Claridad ............................................................... 10
4.1.5
Parámetro del Sistema 5 Pulso de Encendido ..................................................................... 10
4.2
Brillo ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 10
4.3
Manual Dim --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 11
4.4
Auto Dim --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 11
4.5
Partida a Frío ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 11
5
ESPECIFICACIONES --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12
5.1
Protección Ambiental ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12
6
INSTALACIÓN ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 13
6.1
RLD Diagrama de Cableado --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 13
6.2
Configuración de los Niveles de Canal -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 15
6.2.1
Conexión vía Salida Analógica ............................................................................................... 15
6.2.2
Conexión vía Comunicación .................................................................................................... 16
7
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ---------------------------------------------------------------------------- 18
8
GARANTÍA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 19
© Munters AB, 2018 5
1 Introducción
1.1 Exención de responsabilidad
Munters se reserva el derecho a realizar modificaciones en las especificaciones, cantidades,
dimensiones, etc., después de la publicación por razones de producción u otras. La información
contenida en este documento ha sido redactada por expertos cualificados de Munters. Si bien estamos
convencidos de que la información es correcta y completa, no ofrecemos garantía ni realizamos
aseveración alguna para ningún fin particular. La información proporcionada se entrega de buena fe, y
el usuario deberá ser consciente de que utilizar las unidades o los accesorios de forma contraria a como
se dispone en las indicaciones y los avisos del presente documento será responsabilidad exclusiva del
usuario, quien deberá asumir los riesgos que de ello se deriven.
1.2 Introduction
Le felicitamos por haber adquirido uno de los excelentes RLD.
Para que pueda sacar el máximo partido a este producto, es muy importante que lo instale, lo ponga en
marcha y lo maneje de la forma adecuada. Antes de instalar o utilizar el RLD, lea este manual
atentamente. También le recomendamos que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. El
propósito de este manual es servir de referencia para la instalación, la puesta en marcha y el manejo
diarios de los ventiladores RLD.
1.3 Notes
Fecha de publicación: July 2010
Munters no puede garantizar el envío a los usuarios de información sobre los cambios, ni la distribución
de manuales nuevos..
NOTE Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este manual
sin el consentimiento expreso y por escrito de Munters. El contenido de este manual está
sujeto a modificaciones sin previo aviso
.
.
© Munters AB, 2018 6
2 Precauciones
Conectar siempre los protectores de temperatura y sensores para tierra. Evite mezclar hilos de
alto voltaje con hilos de bajo voltaje y sensor.
Mantener el controlador tan lejos como sea posible de los boxes de contactor pesados y otras
fuentes de interferencia eléctrica.
La conexión COM para comunicaciones no es el hilo protector. Los hilos COM, RX y TX
precisan conectarse unos a los otros en todos los controladores. Perfil del usuario
3 Introducción
El RLD-14 Digital es un dispositivo de 2 canales independientes que controla todas las funciones dentro
de la residencia del avicultor. Posee algunos recursos exclusivos, tales como operación estable en bajos
niveles de claridad y alta flexibilidad.
El RLD-14 está basado en el hecho de que el avicultor desea controlar los niveles de luz y claridad en la
granja. Además, este manual se destina a cualquier avicultor propietario de un AC-2000 o Platinum que
esté trabajando junto con el RLD-14.
Descripción del Dispositivo
Tipo de Software
Siglas y Terminus
Interfaz del Usuario
3.1 Descripción del Dispositivo
Principales recursos:
Dos canales independientes
Control manual de la claridad
Control programable de la claridad a través de señal analógico de 0-10 VCC y de la línea de
comunicación del controlador
* Recuperación automática de los ajustes después de una falla de energía eléctrica.
Almacenaje automático de los ajustes para cada modo
Ajustes de la intensidad mínima y máxima de la luz
Timer de apagado automático
Potencia máxima de salida para un canal de 3600VA para 115VA
Opción de dispositivo esclavo
NOTE *Los ajustes son almacenados inmediatamente después de su definición
© Munters AB, 2018 7
3.2 Tipo de Software
Actualmente, Munters soporta dos versiones de software:
La versión 3.0 soporta:
o Tarjeta de CPU versión 1.3.1 (ver Figura 6)
La versión 4.01 soporta:
o Tarjeta de CPU versión 2.0 (ver Figure 5)
3.3 Siglas y Terminus
Siglas/Términos
Descripción del significado
LED
Diodo emisor de luz
: Un dispositivo electrónico usado para indicar el
estado de las varias funciones en el panel frontal.
Default
Un valor almacenado permanentemente en la memoria, usado para
definir el parámetro en la ausencia de un valor definido por el usuario.
Reinicio Procedimiento que visa renovar el estado del dispositivo.
Partida a frío
El procedimiento que restaura los valores defaults (de fábrica) de los
parámetros
"bu"
Bulbo
: Este parámetro define el tipo de bulbo (fluorescente,
incandescente, catodo frío)
"ch"
Canal
: Este parámetro puede recibir valores entre 0 - 8, una vez que
puede ser conectado a 8 líneas de empalme del controlador Platinum
Plus / AC-2000.
"Lo"
Bajo
: Este parámetro visa evitar la quema de las lámparas a través de la
definición de un límite mínimo de brillo.
"br"
Restricción de Brillo
: A través de este parámetro se puede restringir el
límite superior de la tensión de salida. Estos valores pueden quedar entre
"On" (100) y "0" (0%)
© Munters AB, 2018 8
3.4 Interfaz del Usuario
Note que el teclado está dividido en dos canales (‘A’ y 'B’), use los botones del canal apropiado. El LED
pertinente indicará el modo activo actual.
Figura 1: Panel Frontal
1. Teclas de cursor: Esas teclas pueden alterar los valores de la tensión de salida (en
porcentaje)
2. Canales: Especifica qué canal está siendo tratado. Note que los botones son duplicados con
cada uno siendo dedicado a cada canal separadamente.
3. Display: Donde son exhibidos los valores de tensión y los parámetros.
4. Manual Dim: Presione este botón para ajustar el canal RLD-14 en el modo manual. En el
modo manual se puede establecer el porcentaje de luz usando las teclas de seta. Certifíquese
de hacer las alteraciones en el canal correcto.
5. Bright: Presione este botón para aumentar gradualmente el canal para el brillo máximo por un
período de 20 minutos. Presionando las teclas de cursor hacia arriba/hacia abajo, la cantidad
de tiempo (en minutos) es ajustada. A cada minuto que pasa para cualquier canal, el display
titila el número de minutos que quedan antes que las luces empiecen a APAGAR
gradualmente.
6. Auto: Presione este botón para utilizar la salida de 0-10V de la tarjeta de entrada analógica,
a ser controlada vía programa de la tabla de iluminación.
7. Off: Presione este botón para ajustar el canal gradualmente para la intensidad de luz del 0%.
8. Options: Éste es el menú de parámetros del sistema RLD-14.
© Munters AB, 2018 9
4 Uso del RLD-14 Digital
Las siguientes secciones detallan cómo usar la RLD.
Después de ajustar los parámetros, RLD ellos automáticamente copias de seguridad. En los casos en que
el poder se apaga y se vuelve a encender, el controlador continúa funcionando como en su último
estado guardado.
Configuración Preliminar - "Options" Brillo
Manual Dim Auto Dim
Partida a Frío
4.1 Configuración Preliminar - "Options"
Presione el botónOptions” de cualquier canal por tres segundos para entrar en el menú de parámetros
del sistema. El primer parámetro es "bu. Para navegar por los otros tres parámetros, use el botón
Options”. La secuencia en la que los parámetros aparecen es la siguiente: bu ch Lo br Ig.
NOTE El botón “
Options
” también es usado para salir de este menú.
Parámetro 1 del Sistema Tipo de Bulbo
Parámetro 2 del Sistema Canal
Parámetro 3 del Sistema Límite inferior
Parâmetro 4 del Sistema Restricción de Claridad
Parámetro del Sistema 5 Pulso de Encendido
4.1.1 Parámetro 1 del Sistema Tipo de Bulbo
El parámetro "bu" define el tipo de bulbo.
Lb: incandescente (tungsteno)
CC: cátodo frío
FL: fluorescente
CAUTION Para garantizar un funcionamiento correcto, cátodo frío y las infraestructuras de lámparas
fluorescentes requieren la instalación de una lámpara incandescente de acuerdo con estas
lámparas.
NOTE Si cambia el tipo de lámpara, las parámetros de
Límite mínimo
y de
Pulso de encendido
volverán a sus valores predeterminados.
4.1.2 Parámetro 2 del Sistema Canal
El parámetro "ch" (Canal) establece el modo de conexión. Este parámetro puede variar de 0 a 8. 0 -
representa conexión vía modo controlado por tensión usando la entrada analógica de 0-10 VCC y 1-8
representa conexión vía recurso de comunicación del controlador. En el primer caso conecte el cable de
0-10V al terminal del dimmer entre "0-10V A" y "0-10V B" (+) y CON (-). El parámetro "ch" debe ser "0"
© Munters AB, 2018 10
para cada canal funcionando asimismo.Si se desea controlar ambos canales simultáneamente, entonces
interconecte los terminales "0-10V A" y "0-10V B".
En el segundo caso conecte la línea de comunicación a RX, TX y CON. Si se desea controlar cada canal
independientemente, el parámetro "ch" debe ser diferente para cada canal. Por ejemplo, para controlar
el brillo a través de la línea de comunicación independientemente, se debe ajustar el parámetro "ch" del
canal A para "1" y del canal B para "2". El ajuste del mismo valor de "ch" para ambos los canales
genera comportamientos idénticos en éstos.
NOTE La unidad debe estar en modo Auto cuando se trabaja con un controlador.
CAUTION Controladores Platinum sólo suppport canales 1 4.
4.1.3 Parámetro 3 del Sistema Límite Inferior
El parámetro "Lo" sirve para definir el límite de brillo mínimo (0%-99%). Este parámetro es usado para
protección contra quema de luces; la luz solamente empezará a funcionar cuando el nivel de claridad
alcance y exceda este valor. La luz para de operar después que el nivel de intensidad esté un 10%
abajo del valor de este parámetro (por ejemplo: cuando ajustado para un 20% la luz apaga en un
18%). Default: el 20%.
NOTE El
ajuste de Lo
no puede ser superior al ajuste br. El
ajuste br
no puede ser inferior al
ajuste Lo.
4.1.4 Parâmetro 4 del Sistema Restricción de Claridad
Presione “Options” por la cuarta vez para exhibición del parámetro "br" (Restricción de Claridad). Su
función es restringir el valor máximo de brillo de acuerdo con la solicitación del usuario. El valor default
es “On” que significa un 100%. Ajuste el límite deseado usando los botones "HACIA ARRIBA" y "HACIA
ABAJO". Por ejemplo; cuando "60" sea el ajuste de la tensión de salida máxima que puede ser
alcanzado, entonces 115 x (60:100) irá a equivaler a aproximadamente 70 VCA. Esto es útil cuando
no haya necesidad de tensión máxima e va a ayudar a ahorrar energía.
4.1.5 Parámetro del Sistema 5 Pulso de Encendido
Al pasar de 0% de nivel de brillo a cualquier otro nivel de brillo, algunas lámparas decátodo frío y
fluorescentes requerirán la máxima potencia durante un breve período de tiempo (milisegundos). Esta
opción proporciona la energía requerida. debido a que existe un gran número de modelos en el
mercado, y cada modelo tiene sus propias especificaciones, cada usuario debe probar su modelo para
verificar si se requiere de un pulso de encendido y durante cuánto tiempo se debe accionar el pulso.
Predeterminado: Ninguno
1 5: Duración del pulso. 1 es el más corto y 5 es el más largo.
NOTE Las versiones de software 4.01 y posteriores admiten esta opción.
4.2 Brillo
La opción brillo aumentará gradualmente la intensidad de luz para el valor máximo establecido en el
parámetro "br". La duración del Modo Bright es un default de 20 minutos, pero puede ser ajustada a
través de las teclas de cursor "HACIA ARRIBA" y "HACIA ABAJO" durante operación del Modo Bright.
© Munters AB, 2018 11
Este recurso será útil, por ejemplo, cuando un avicultor quiera que la luz PRENDA por un período de
tiempo específico en la granja. Después de este período, la luz va a obscurecer gradualmente hasta la
condición totalmente APAGADA. Note que el sistema hace un conteo decreciente del tiempo residual y
exhibe los minutos restantes.
NOTE El sistema vuelve al modo anterior, en el punto donde lo dejó.
Para operación continua, use la opción Manual Dim.
4.3 Manual Dim
Presione el botón "Manual Dim" para colocar el dispositivo en el modo "Manual Dim". El display muda e
indica el valor del porcentaje de la tensión del canal en cuestión.
En el modo manual el usuario puede alterar la claridad de la luz usando las teclas de seta HACIA
ARRIBA y HACIA ABAJO.
4.4 Auto Dim
Presione el botón "Auto" para interactuar con un dispositivo de control externo, tales como los
controladores Platinum Plus o AC-2000.
Hay dos formas de conectar el RLD-14 a un controlador:
Vía tarjeta de salida analógica de 0-10 VCC.
Vía tarjeta de comunicación.
CAUTION Conecte el RLD-14 a un controlador usando una única opción. La conexión del RLD-14
usando ambos métodos juntos resultará en niveles de luz inadecuados.
4.5 Partida a Frío
Es importante ejecutar la Partida a frío para asegurar que el RLD-14 está en su estado default:
1. Abra la tapa del RLD-14 y presione simultáneamente los botones RESET+UP+DOWN en el
canal 1 (lado izquierdo).
2. Suelte el botón RESET y después que el display muestre "-- --", suelte los otros dos botones.
3. El número de la versión del software (por ejemplo, "01 03" significa versión 1.3) será exhibido
seguido por "OFF".
4. El LED del modo “OFF” será encendido.
NOTE Para verificar la versión del software, basta presionar el botón RESET.
© Munters AB, 2018 12
5 Especificaciones
Tensión de Entrada
Monofásico, 230 VCA 50/60 Hz
Carga Máxima de Salida (por Canal)
30 Amps
Potencia Máxima (Por Canal)
230 VCA, 3600 VA
0 -10 VDC Impedancia de Entrada
Analógica
10 kOhm
Franja de Temperatura de Funcionamiento
0°C a 50 °C
Humedad
85%
Compartimiento
A prueba de agua y polvo (IP66)
Fusibles
Fusible Principal: 315 mA quema lenta
5.1 Protección Ambiental
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura. El controlador, accesorios
y el embalaje deben ser encaminados para reciclaje ambiental sostenible. Los
componentes plásticos son rotulados para reciclaje selectivo.
© Munters AB, 2018 13
6 Instalación
WARNING! SOLAMENTE un electricista autorizado puede instalar el RLD-14. La energía eléctrica
debe ser desconectada para evitar choques eléctricos y damnificaciones. Para evitar la
exposición del RLD-14 a gases nocivos o alta humedad, su instalación es recomendada
en una sala de servicio.
NOTE Categoría de Instalación (Categoría de Sobretensión) II
CAUTION Los hilos que suministran energía para los esquemas del RLD-14 también alimentan la luz.
La sección transversal del cable de cobre no debe ser inferior a 10mm2.
1. Monte el RLD-14 en la pared, usando los 4 tornillos suministrados a través de los orificios de
montaje.
2. Coloque los cables requeridos a través de los retenedores de cable en la parte inferior de la
unidad. Conecte los hilos de acuerdo con los diagramas de cableado eléctrico.
3. Para conectar el hilo de "0-10" VCC al controlador, use el cable de sección nº 18-nº 24 de dos
conductivos. Conecte el menos (-) al terminal común en los bornes del controlador y el más (+) al
terminal nº 4. (salida de 0-10 Voltios).
4. Certifíquese de usar los hilos correctos para la carga.
5. De forma cuidadosa y hermética, cierre la tapa de compartimiento del RLD-14. Use silicona RTV
o vedante equivalente para lacrar los retenedores de cable.
6. Al término de la instalación, opere el RLD-14 y el controlador por pocas horas y verifique una
vez más si el funcionamiento está conforme esperado.
7. Continúe con la instalación como se detalla en los apartados siguientes.
o RLD Diagrama de Cableado
o Configuración de los niveles de canal
6.1 RLD Diagrama de Cableado
Los siguientes diagramas de cómo conectar la RLD para:
Fuente de alimentación
Iluminación
El cableado en particular depende de la unidad y el número de fases:
RLD-14 (monofásico)
RLD-14 (tres fases)
Consulte Configuración de los niveles de canales, en la página 17 para obtener instrucciones sobre el
cableado de la unidad a un controlador.
© Munters AB, 2018 14
2: Cableado RLD-14 (monofásico)
Explicación:
o
1: Neutral
o
2: 230 VAC
o
3: Neutral
o
4: Franja de Tierra
© Munters AB, 2018 15
Figure 3: Cableado RLD-14 (duo fases)
Explicación:
o
1: Neutral
o
2: 230 VAC Phase A
o
3: 230 VAC Phase B
o
4: Neutral
o
5: Franja de Tierra
6.2 Configuración de los Niveles de Canal
Las siguientes secciones detallan cómo configurar los niveles de los canales.
Conexión vía Salida Analógica
Conexión vía Comunicación
6.2.1 Conexión vía Salida Analógica
NOTE Primero cerciórese que el parámetro "
ch
" está ajustado para "
0
".
1. Conecte los hilos 0-10VCC (+) y CON (-) del dispositivo externo en "0-10V A", "0-10V B" y COM del
terminal.
© Munters AB, 2018 16
Figura 4: Diagrama del cableado eléctrico de RLD-14 (Board Version 2.1) para RAOC-8 (Salida
Analógica)
Figura 5: Diagrama del cableado eléctrico de RLD-14 (Board Version 1.3.1) para RAOC-8 (Salida
Analógica)
2. Si quiere controlar ambos canales simultáneamente, interconecte "0-10V A" y "0-10V B".
3. Para configurar los niveles de los canales van a la:
o tabla de salida analógica o (Platinum y SUPERGUARD / Piguard)
o los parámetros del sistema (AC-2000)
6.2.2 Conexión vía Comunicación
NOTE Pertinente apenas para Platinum.
1. Conecte el RLD a una tarjeta RCLP.
© Munters AB, 2018 17
NOTE Verifique que el parámetro "ch" se ajusta a "1-8"Hay dos opciones de numeración.
2. Configurar los canales. Hay dos opciones de numeración:
o Números diferentes para cada canal con hasta 8 canales diferentes (cuando múltiples
unidades RLD están en uso).
o El mismo número para más que un canal si requeridos los mismos comportamientos de
estos canales.
Por ejemplo, alguien tiene dos RLD-14, así 4 canales pueden ser controlados por la línea de
comunicación:
1º canal (A1) #1 20%
2º canal (A2) #2 10%
3º canal (B1) #2 10% (mismo que A2)
4º canal (B2) #3 90%
© Munters AB, 2018 18
7 Diagnóstico y Solución de Problemas
Para asegurar una operación apropiada del Dimmer de Luz, no conecte ningún dispositivo de carga
inductiva en la salida (por ejemplo, transformadores, reactores, bobinas).
Descripción del problema
Solución
1
Cuando la Energía es conectada
los siete segmentos y el LED no
indican nada.
1. Verifique la Energía Eléctrica.
2. Verifique el cortacircuitos principal F3 y F1 (al
funcionar con 230 VCA.)
3. Verifique la tensión de +5V
4. Verifique la conexión del cable plano
2
La Energía está ENCENDIDA, pero
no hay Salida al funcionar en el
modo "AUTO" con:
Tensión de control de "0-
10V"
Líneas de comunicación RX,
TX
1. Certifíquese de que el "+" y "COM" del cable de "0-
10V" estén conectados correctamente. Ajuste 5V del
controlador y mida este valor en el terminal del RLD.
2. Certifíquese que RX, TX estén conectados
correctamente (permute RX y TX)
3
Ocurre una oscilación al trabajar
en bajos niveles de tensión.
Certifíquese que no existe carga de dispositivos
inductivos (por ejemplo, transformadores, bobinas de
energía, etc.
© Munters AB, 2018 19
8 Garantía
Garantía y asistencia técnica
Los productos de Munters están diseñados y fabricados para ofrecer un rendimiento fiable y satisfactorio,
pero no es posible garantizar que carezcan de defectos; aunque son productos fiables, pueden
desarrollar defectos imprevisibles, y el usuario debe tenerlo en cuenta y preparar los sistemas de alarma
o emergencia oportunos para el caso de que el producto en cuestión dejara de funcionar y, a
consecuencia de ello, se produjeran daños en los artículos que requieren el uso de dicho producto de
Munters: de lo contrario, el usuario será totalmente responsable ante los daños que los artículos puedan
sufrir.
Munters aplica esta garantía limitada al primer comprador y garantiza que sus productos están libres de
defectos de fabricación o materiales durante un año a partir de la fecha de entrega siempre que se den
unas condiciones adecuadas de transporte, almacenamiento, instalación y mantenimiento. La garantía se
anulará si los productos se han reparado sin la autorización expresa de Munters o si se han reparado de
tal forma que, en opinión de Munters, su rendimiento y fiabilidad se hayan visto mermados o si se han
instalado de forma incorrecta o si han sido objeto de un uso indebido. El usuario acepta toda la
responsabilidad en caso de uso incorrecto de los productos.
La garantía aplicable a los productos de proveedores externos instalados en los ventiladores
EM/EMS/ED/EDS/EMT (por ejemplo, motores eléctricos, correas, etc.) está limitada a las condiciones
indicadas por el proveedor: todas las reclamaciones deben realizarse por escrito en un plazo de ocho
días desde la detección del defecto y en un plazo de 12 meses desde la entrega del producto
defectuoso. Munters cuenta con 30 días desde la fecha de recepción para tomar medidas y tiene
derecho a examinar el producto en las instalaciones del cliente o en sus propias instalaciones (el cliente
asumirá los costes de transporte).
Munters tiene la opción, a su exclusivo criterio, de sustituir o reparar gratuitamente los productos que
considere defectuosos y se encargará de devolvérselos al cliente a portes pagados. Si los componentes
defectuosos son piezas de poco valor comercial y ampliamente disponibles (p. ej., pernos, etc.), para el
envío urgente, en el que los costes de transporte serían superiores al valor de las piezas, Munters puede
autorizar al cliente a que adquiera exclusivamente las piezas de sustitución a escala local; Munters
reembolsará el valor del producto a su precio de coste.
Munters no será responsable de los costes en los que se incurra para desmontar la pieza defectuosa ni
del tiempo necesario para desplazarse al emplazamiento y los gastos de desplazamiento asociados.
Ningún agente, empleado o distribuidor está autorizado a ofrecer ninguna garantía adicional ni a
aceptar ninguna otra responsabilidad en nombre de Munters en relación con otros productos de Munters
salvo si lo hace por escrito y con la firma de uno de los directivos de la empresa.
Advertencia!
A fin de mejorar la calidad de sus productos y servicios, Munters se reserva el
derecho a modificar las especificaciones incluidas en este manual en cualquier
momento y sin previo aviso.
La responsabilidad del fabricante Munters cesa en caso de:
desmontaje de los dispositivos de seguridad
uso de materiales no autorizados
© Munters AB, 2018 20
mantenimiento inadecuado
uso de accesorios y piezas de repuesto no originales
Salvo que se indique lo contrario en cláusulas contractuales específicas, el usuario debe correr con los
gastos asociados a lo siguiente:
Preparación del lugar de instalación
Aprovisionamiento de alimentación eléctrica (conductor de equipotencial de protección PE
conforme a la norma CEI EN 60204-1, apartado 8.2 incluido) para conectar correctamente el
equipo a la red eléctrica
Prestación de los servicios auxiliares necesarios en función de los requisitos de las instalaciones
de acuerdo con la información suministrada en relación con la instalación
Herramientas y consumibles necesarios para el montaje y la instalación
Lubricantes necesarios para la puesta en marcha y el mantenimiento
Es obligatorio adquirir y utilizar únicamente piezas de repuesto originales o recomendadas por el
fabricante. El desmontaje y el montaje deben encomendarse a técnicos cualificados y llevarse a cabo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El uso de piezas de repuesto no originales o un montaje incorrecto eximen al fabricante de toda
responsabilidad.
La asistencia técnica y las piezas de repuesto deben solicitarse directamente al fabricante, a la siguiente
dirección:
Munters Israel
18 HaSivim Street
Petach-Tikva 49517, Israel
Telephone: +972-3-920-6200
Fax: +972-3-924-9834
support@munters.co.il
© Munters AB, 2018
www.munters.com
Australia Munters Pty Limited, Phone +61 2 8843 1594, Brazil Munters Brasil Industria e Comercio Ltda, Phone +55 41 3317 5050, Canada Munters Corporation
Lansing, Phone +1 517 676 7070, China Munters Air Treatment Equipment (Beijing) Co. Ltd, Phone +86 10 80 481 121, Denmark Munters A/S, Phone +45 9862
3311, India Munters India, Phone +91 20 3052 2520, Indonesia Munters, Phone +62 818 739 235, Israel Munters Israel Phone +972-3-920-6200, Italy Munters
Italy S.p.A., Chiusavecchia, Phone +39 0183 52 11, Japan Munters K.K., Phone +81 3 5970 0021, Korea Munters Korea Co. Ltd., Phone +82 2 761 8701, Mexico
Munters Mexico, Phone +52 818 262 54 00, Singapore Munters Pte Ltd., Phone +65 744 6828, South Africa and Sub-Sahara Countries Munters (Pty) Ltd., Phone
+27 11 997 2000, Spain Munters Spain S.A., Phone +34 91 640 09 02, Sweden Munters AB, Phone +46 8 626 63 00, Thailand Munters Co. Ltd., Phone +66 2
642 2670, Turkey Munters Form Endüstri Sistemleri A.Ş, Phone +90 322 231 1338, USA Munters Corporation Lansing, Phone +1 517 676 7070, Vietnam Munters
Vietnam, Phone +84 8 3825 6838, Export & Other countries Munters Italy
S.p.A., Chiusavecchia Phone +39 0183 52 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Munters RLD ES V3 4 R1.0 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario