Munters RLED 2.0 ES V4 R1.1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual for use and maintenance
RLED 2.0
Light Dimmer
Ag/MIS/UmEs-2582-05/18 Rev 1.1
P/N: 116625
Spanish
RLED 2.0
©Munters, 2018 2
RLED 2.0
Manual for use and maintenance
Revision: 1.1 of 12/2019
Ag/MIS/UmEs-2582-05/18 Rev 1.1 (MIS)
Product Software: Version 4.03
This manual for use and maintenance is an integral part of the apparatus together with the attached
technical documentation.
This document is destined for the user of the apparatus: it may not be reproduced in whole or in part,
committed to computer memory as a file or delivered to third parties without the prior authorization of the
assembler of the system.
Munters reserves the right to effect modifications to the apparatus in accordance with technical and legal
developments.
©Munters, 2018 3
Index
chapter page
1
INTRODUCCIÓN ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 4
1.1
Exención de responsabilidad
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4
1.2
Introduction
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4
1.3
Notes
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4
2
ESPECIFICACIONES ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 5
3
USO DEL RLED 2.0 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
3.1
Descripción del Dispositivo
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6
3.2
Siglas y Terminus
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6
3.3
Interfaz del Usuario
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7
4
USO DEL RLED 2.0 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9
4.1
Configuración Preliminar - "Options"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9
4.1.1
Parámetro 1 del Sistema Calibracn de luz mínima
........................................................
9
4.1.2
Parámetro 2 del Sistema Canal (ch)
..................................................................................
10
4.1.3
Parámetro 3 del Sistema: Pulso de encendido (Pu)
............................................................
10
4.1.4
Parámetro 4 del Sistema: Restricción de brillo (Br)
............................................................
10
4.1.5
Parámetro 5 del Sistema: Curva (Cn)
....................................................................................
11
4.2
Bright Mode
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
11
4.3
Manual Dim Mode
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
11
4.4
Auto Mode
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
11
4.5
Ejecutando la Partida a Frío
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
12
5
INSTALACIÓN ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13
5.1
RLED 2.0 Diagrama de Cableado
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
13
5.2
Configuración de los Niveles de Canal
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
15
5.2.1
Conexióna Salida Analógica
...............................................................................................
15
5.2.2
Conexión vía Tarjeta de Comunicación
................................................................................
16
5.3
Protección Ambiental
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
17
6
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ---------------------------------------------------------------------------------18
7
GARANTÍA -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------20
©Munters, 2018 4
1
Introducción
1.1 Exención de responsabilidad
Munters se reserva el derecho a realizar modificaciones en las especificaciones, cantidades,
dimensiones, etc., después de la publicación por razones de producción u otras. La información
contenida en este documento ha sido redactada por expertos cualificados de Munters. Si bien estamos
convencidos de que la información es correcta y completa, no ofrecemos garana ni realizamos
aseveración alguna para ningún fin particular. La información proporcionada se entrega de buena fe, y
el usuario deberá ser consciente de que utilizar las unidades o los accesorios de forma contraria a como
se dispone en las indicaciones y los avisos del presente documento será responsabilidad exclusiva del
usuario, quien deberá asumir los riesgos que de ello se deriven.
1.2 Introduction
Le felicitamos por haber adquirido uno de los excelentes RLED 2.0.
Para que pueda sacar el máximo partido a este producto, es muy importante que lo instale, lo ponga en
marcha y lo maneje de la forma adecuada. Antes de instalar o utilizar el RLED 2.0, lea este manual
atentamente. También le recomendamos que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. El
propósito de este manual es servir de referencia para la instalación, la puesta en marcha y el manejo
diarios de los ventiladores Euroemme
1.3 Notes
Fecha de publicación: Dec 2019
Munters no puede garantizar el envío a los usuarios de información sobre los cambios, ni la distribución
de manuales nuevos.
©Munters, 2018 5
2
Especificaciones
Tensión de Entrada
Monofásico /dos fases, 230 VAC 50/60 Hz
Monofásico,110 VAC 50/60 Hz
Carga Máxima de Salida (por Canal)
1.1 KVA (max) 230 VAC 50 Hz
1.1 KVA (max) 115 VAC 60 Hz
0 -10 VDC Impedancia de Entrada Analógica
6.7 K
Franja de Temperatura de Funcionamiento
0° to +55° C (32° to 130° F)
Humedad
85%
Compartimiento
Metal
Fusibles
Main fuse: 315 mA slow blow
CAUTION
Verifique que la entrada eléctrica del RLED 2.0 esté conectada a un interruptor automático.
CAUTION
La unidad es solo para uso en interiores.
Figura 1: Cableado de interruptor automático - RLED
©Munters, 2018 6
3
Uso del RLED 2.0
Las unidades RLED 2.0 permiten controlar las luces y el brillo LED en el galpón de pollos. Munters
Platinum, Platinum Pro, AC-2000, y los controladores SuperGuard Controllers son compatibles con RLED
2.0. En los casos en que el poder se apaga y se vuelve a encender, el controlador continúa
funcionando como en su último estado guardado.
3.1 Descripción del Dispositivo
Las unidades RLED 2.0 permiten controlar las luces y el brillo LED en el galpón de pollos. Este atenuador
tiene características únicas tales como operación estable en niveles bajos de brillo y alta flexibilidad.
Principales recursos:
o
Los parámetros de iluminación definidos por el usuario permiten que las RLED 2.0
funcione con casi todos los tipos de bombillas Dos canales independientes
o
Control manual de la claridad
o
Proporciona atenuación precisa a muy baja intensidad de luz
o
Elimina el parpadeo de la luz
o
Control programable de la claridad a través de señal analógico de 0-10 VCC y de la
línea de comunicación del controlador
o
* Recuperación automática de los ajustes después de una falla de energía eléctrica.
o
Almacenaje automático de los ajustes para cada modo
o
Ajustes de la intensidad mínima y máxima de la luz
o
Timer de apagado automático
NOTE
** Aunque la RLED 2.0 es compatible con la mayoría de los tipos de bombillas, Munters
recomienda que cualquier línea (canal) use un solo tipo de bombilla.
NOTE
***Los ajustes son almacenados inmediatamente después de su definición.
3.2 Siglas y Terminus
Abbreviations/Term
s
Meaning Description
Cold Start
El procedimiento que restaura los valores defaults (de fábrica) de los
parámetros. Consulte el Ejecutando la Partida a Frío, en la página 12.
"bu"
Bombilla:
Este parámetro define el nivel de luz mínimo de la bombilla. Consulte
el Parámetro 1 del Sistema Calibración de luz mínima, en la gina 9.
"Ad"
Dirección:
Este parámetro define el número de líneas de comunicación entre el
RLED y los controladores. Consulte Parámetro 2 del Sistema dirección (Ad), en
lagina 10.
©Munters, 2018 7
Abbreviations/Term
s
Meaning Description
"Pu"
Pu:
Este parámetro define el nivel de luz entre apagado y encendido. Al
habilitarse, el pulso de encendido ocasiona que las luces brillen brevemente y
luego bajen al nivel definido por el pametro bu. Consulte Pametro 3 del
Sistema: Pulso de encendido (Pu), en la página 10.
"br"
Restricción de Brillo
: A través de este parámetro se puede restringir el límite
superior de la tensión de salida. Estos valores pueden quedar entre "On" (100)
y "0" (0%). Consulte Parámetro 4 del Sistema: Restricción de brillo (Br), en la
página 10.
Cn
Curva. Consulte Parámetro 5 del Sistema: Curva (Cn), en la página 11.
3.3 Interfaz del Usuario
Note que el teclado está dividido en dos canales (‘A’ y 'B’), use los botones del canal apropiado. El LED
pertinente indicará el modo activo actual.
Figura 2: Panel Frontal
1. Teclas de cursor: Esas teclas pueden alterar los valores de la tensión de salida (en
porcentaje).
2. Canales: Especifica qué canal está siendo tratado. Note que los botones son duplicados con
cada uno siendo dedicado a cada canal separadamente.
3. Display: Donde son exhibidos los valores de tensión y los parámetros.
4. Manual Dim: resione este botón para ajustar el canal RLED 2.0 en el modo manual. En el modo
manual se puede establecer el porcentaje de luz usando las teclas de seta.
5. Bright: Presione este botón para aumentar gradualmente el canal para el brillo máximo por un
período de 20 minutos. After pressing Bright the display shows the lightening level as it rises to the
defined maximum. Once that level is reached, the display then shows the remaining amount of time
©Munters, 2018 8
before the light begins to turn off. When this period ends, the lighting level gradually decreases.
Define the maximum brightness level in Bright Mode, page 11.
6. Auto: Presione este botón para utilizar la salida de 0-10V de la tarjeta de entrada analógica, a
ser controlada vía programa de la tabla de iluminacn.
7. Off: Presione este botón para ajustar el canal gradualmente para la intensidad de luz del 0%.
8. Options: Press this button for three seconds to go to the RLED 2.0 system parameters menu.
©Munters, 2018 9
4
Uso del RLED 2.0
Las siguientes secciones detallan cómo usar la RLED 2.0.
Después de ajustar los parámetros, RLED 2.0 ellos automáticamente copias de seguridad. En los casos
en que el poder se apaga y se vuelve a encender, el controlador continúa funcionando como en su
último estado guardado.
Configuración Preliminar - "Options"
Bright Mode
Manual Dim Mode
Auto Mode
Ejecutando
4.1 Configuración Preliminar - "Options"
Presione el botón “Options” de cualquier canal por tres segundos para entrar en el menú de parámetros
del sistema. El primer parámetro es "bu“. Para navegar por los otros tres pametros, use el botón
Options”. La secuencia en la que los parámetros aparecen es la siguiente: bu
Ad
Pu
br
Cn.
NOTE
El botónOptions” también es usado para salir de este me.
Parámetro 1 del Sistema Calibración de luz mínima
Parámetro 2 del Sistema Dirección (Ad)
Parámetro 3 del Sistema: Pulso de encendido (Pu)
Parámetro 4 del Sistema: Restricción de brillo (Br)
Parámetro 5 del Sistema: Curva (Cn)
4.1.1
P
ARÁMETRO
1
DEL
S
ISTEMA
C
ALIBRACIÓN DE LUZ MÍNIMA
Para usar RLED 2.0 con una bobilla, el usuario debe configurar la RLED 2.0 para que funcione con
ese tipo específico de bombilla. RLED 2.0 permite trabajar con la mayoría de las bombillas
debido a que el usuario puede definir el nivel mínimo de iluminación de la bombilla. El parámetro
bu configura este parámetro. RLED 2.0 define el nivel elegido como el 1% del nivel de luz máximo.
Cualquier función basada en el nivel de luz utiliza este parámetro como la base para el cálculo.
La RLED 2.0 debe ser instalada y conectada a los LED.
Para calibrar el nivel 1%:
1. Presione Opciones durante tres segundos. Se mostrarán Bu y un número (la amplitud del pulso
en microsegundos).
2. Comience presionando la flecha Arriba/abajo.
o
Presionar la tecla Arriba ocasiona que el número cambie en cinco puntos.
o
Presionar y mantener presionada la tecla Abajo ocasiona que el número cambie en
cinco puntos.
©Munters, 2018 10
o
Presionar y soltar rápidamente la tecla Abajo ocasiona que el número cambie en un
punto.
3. Mantenga presionada la tecla hasta que la luz llegue al mínimo brillo aproximado que necesite.
4. Presione la tecla Abajo para ajustar finamente el brillo.
NOTE
Munters recomienda que calibre el nivel de luz cada vez que instale bombillas, especialmente si
instala luces LED de diferentes fabricantes.
4.1.2
P
ARÁMETRO
2
DEL
S
ISTEMA
D
IRECCIÓN
(A
D
)
El parámetro "Ad" (Canal) establece el modo de conexión.
o
0 - representa conexión vía modo controlado por tensión usando la entrada analógica
de 0-10 VCC
o
1-8 representa conexión vía recurso de comunicación del controlador.
1. Presione Opciones durante tres segundos.
2. Vaya a Ad (dirección).
3. Seleccione el modo de conexión.
o
Conectar por medio de la función de comunicación del controlador: Defina el pametro
de 1 8. Consulte Configuración de los Niveles de Canal en la página 15 para más
información relacionada con la numeración.
NOTE
La unidad debe estar en modo Auto cuando se trabaja con un controlador (refer to Auto Mode,
page 10).
NOTE
Los Controladores Platinum Pro (en modo Broiler, Breeder o Pigs) solo son compatibles con los
canales 1 - 4. Cuando está en el modo Capas, el controlador admite 10 canales.
4.1.3
P
ARÁMETRO
3
DEL
S
ISTEMA
:
P
ULSO DE ENCENDIDO
(P
U
)
Este pametro define una breve ráfaga de electricidad que se envía a las luces cuando las luces pasan
de apagadas a 1%. Las luces brillan brevemente y luego regresan al nivel mínimo.
1. Presione Opciones durante tres segundos.
2. Vaya a Pu.
3. Seleccione el nivel de brillo:
o
Nivel 0: Sin ignición de pulso
o
Niveles 1 (más bajo) a 9 (más alto)
4.1.4
P
ARÁMETRO
4
DEL
S
ISTEMA
:
R
ESTRICCIÓN DE BRILLO
(B
R
)
Este pametro restringe el valor máximo el brillo de acuerdo con el ajuste del usuario. El valor
predeterminado es "Encendido" (100%). Ajuste el límite deseado mediante el uso de los botones
"ARRIBA" y "ABAJO". Esta función es útil cuando no hay necesidad de brillo máximo, lo que ayuda a
ahorrar energía.
1. Presione Opciones durante tres segundos.
2. Vaya a br.
3. Usando las teclas de flechas, defina el nivel de restricción.
©Munters, 2018 11
4.1.5
P
ARÁMETRO
5
DEL
S
ISTEMA
:
C
URVA
(C
N
)
NOTE
Munters recomienda mantener este parámetro configurado en el ajuste predeterminado. Cambie
este parámetro únicamente si las luces parpadean.
Para definir la curva:
1. Presione Opciones durante tres segundos.
2. Vaya a Cn.
3. Elija (2) (ajuste predeterminado) o (1).
NOTE
Luego de cambiar la curva, recalibre la Calibración de luz mínima Minimum Light Calibration.
4.2 Bright Mode
La opción brillo aumentará la intensidad de luz para el valor máximo establecido en el parámetro "br.
Este recurso será útil, por ejemplo, cuando un avicultor quiera que la luz PRENDA por un período de
tiempo específico en la granja. Después de este período, la luz va a obscurecer gradualmente hasta la
condición totalmente APAGADA.
o
Después de encender las luces, presione los botones de flecha para aumentar o
disminuir el tiempo que las luces permanecen encendidas.
NOTE
El sistema vuelve al modo anterior, en el punto donde lo dejó.
Para mantener el brillo en este nivel, configure la unidad para Manual Dim Mode.
4.3 Manual Dim Mode
Presione el botón "Manual Dim" para colocar el dispositivo en el modo "Manual Dim". El display muda e
indica el valor del porcentaje de la tensión del canal en cuestión.
En el modo manual el usuario puede alterar la claridad de la luz usando las teclas de seta HACIA
ARRIBA y HACIA ABAJO.
4.4 Auto Mode
Presione el botón "Auto" para interactuar con un dispositivo de control externo. There are two ways to
connect the RLED 2.0 to a controller:
o
Vía tarjeta de salida analógica de 0-10 VCC (All Munters Controllers)
o
Vía tarjeta de comunicación (Platinum Pro Controllers only)
CAUTION
Conecte el RLED 2.0 a un controlador usando una única opción. La conexión del RLED 2.0
usando ambos métodos juntos resulta en niveles de luz inadecuados.
o
Consulte Parámetro 2 del Sistema Dirección (Ad), en la página 10 para definir la
conexión del controlador.
o
Consulte Configuración de los Niveles de Canal, en la página 15 para obtener
información sobre cómo conectar la unidad a un controlador.
©Munters, 2018 12
4.5 Ejecutando la Partida a Frío
Es importante ejecutar la Partida a Frío para asegurar que el RLED 2.0está en su estado default:
1. Presione los botones de flecha del Canal A y el botón de reinicio interno (ubicado en la tarjeta
de la CPU).
2. Suelte el botón RESET
Cold (Frío ) aparece en la pantalla.
NOTE
Para verificar la versión del software, basta presionar el botón RESET.
Figura 3: Ubicación del Botón de restablecimiento
©Munters, 2018 13
5
Instalación
WARNING!
SOLAMENTE un electricista autorizado puede instalar el RLED 2.0. La energía eléctrica
debe ser desconectada para evitar choques eléctricos y damnificaciones. Para evitar la
exposición del RLED 2.0 a gases nocivos o alta humedad, su instalación es
recomendada en una sala de servicio.
NOTE
Categoría de Instalación (Categoría de Sobretensión) II
CAUTION
Los hilos que suministran energía para los esquemas del RLED 2.0 también alimentan la luz.
La sección transversal del cable de cobre no debe ser inferior a 10mm2.
CAUTION
The COM connection for communications is not the shield wire. The COM, RX and TX wires
must connect to each other at all controllers.
1. Monte el RLED 2.0 en la pared, usando los 4 tornillos suministrados a través de los orificios de
montaje.
2. Coloque los cables requeridos a través de los retenedores de cable en la parte inferior de la
unidad. Conecte los hilos de acuerdo con los diagramas de cableado eléctrico.
3. Para conectar el hilo de "0-10" VCC al controlador, use el cable de sección nº 18-nº 24 de dos
conductivos. Conecte el menos (-) al terminal común en los bornes del controlador y el más (+) al
terminal nº 4. (salida de 0-10 Voltios).
4. Certifíquese de usar los hilos correctos para la carga.
5. De forma cuidadosa y hermética, cierre la tapa de compartimiento del RLED 2.0. Use silicona
RTV o vedante equivalente para lacrar los retenedores de cable.
6. Al término de la instalación, opere el RLED 2.0 y el controlador por pocas horas y verifique una
vez más si el funcionamiento está conforme esperado.
7. Continúe con la instalación como se detalla en los apartados siguientes
o
RLED 2.0 Diagrama de Cableado
o
Configuración de los Niveles de Canal
o
Protección Ambiental
CAUTION
To ensure proper Light Dimmer operation, do not connect any inductive devices to the output
(for example transformers, reactors, chokes).
5.1 RLED 2.0 Diagrama de Cableado
Los siguientes diagramas de cómo conectar la RLED 2.0 para:
Fuente de alimentación
Iluminación
©Munters, 2018 14
Figura 4: Cableado monofásico
Figure 5 Explicacn
1 Neutral
2 Line
3 Franja de Tierra
Figura 5: Cableado dos fases
Figure 6 Explicacn
1 Line A
2 Line B
3 Neutral
©Munters, 2018 15
Figure 6 Explicacn
4 Franja de Tierra
5.2 Configuración de los Niveles de Canal
Las siguientes secciones detallan cómo configurar los niveles de los canales.
o
Conexn vía Salida Analógica
o
Conexn vía Tarjeta de Comunicación
5.2.1
C
ONEXIÓN VÍA
S
ALIDA
A
NALÓGICA
NOTE
NOTE: Primero cerciórese que el parámetro "ch" es ajustado para "0 (consulte la Parámetro 2
del Sistema Dirección (Ad), página 10).
1. Conecte los hilos 0-10VCC (+) y CON (-) del dispositivo externo en "0-10V A", "0-10V B" y
COM del terminal (Figure 6).
Figura 6: RAOC-8 (Salida analógica) a RLED 2.0 Diagrama de cableado
2. Si quiere controlar ambos canales simultáneamente, interconecte "0-10V A" y "0-10V B".
3. Para configurar los niveles de los canales van a la:
o
tabla de salida analógica o (Platinum, Platinum Pro, y Piguard)
o
los parámetros del sistema (AC-2000)
©Munters, 2018 16
5.2.2
C
ONEXIÓN VÍA
T
ARJETA DE
C
OMUNICACIÓN
1. Levante la placa superior.
2. En la placa hay cuatro interruptores DIP. Configure los interruptores DIP con el ajuste requerido.
Figura 7: RS-232 Dipswitches Figura 8: RS-485 Dipswitches
3. Conecte la RLED 2.0 a una tarjeta de comunicacn Platinum Pro.
Figura 9: RS-232 cableado (ejemplo)
©Munters, 2018 17
Figura 10: Isolated RS-485 cableado (ejemplo)
NOTE
Verifique que el parámetro "Ad" se ajusta a "1-8" (refer to Pametro 2 del Sistema Dirección
(Ad), página 10.
4. Configurar los canales. Hay dos opciones de numeración:
o
Números diferentes para cada canal con hasta 8 canales diferentes (cuando múltiples
unidades RLED 2.0 están en uso).
o
El mismo número para más que un canal si requeridos los mismos comportamientos de
estos canales.
Por ejemplo, alguien tiene dos RLED 2.0, así 4 canales pueden ser controlados por la línea de
comunicación:
1º canal (A1) #1 20%
2º canal (A2) #2 10%
3º canal (B1) #2 10% (mismo que A2)
4º canal (B2) #3 90%
5.3 Protección Ambiental
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura. El controlador, accesorios y el
embalaje deben ser encaminados para reciclaje ambiental sostenible. Los componentes
plásticos son rotulados para reciclaje selectivo.
©Munters, 2018 18
6
Diagnóstico y Solucn de Problemas
#
Descripción del problema
Solución
Cuando la energía es conectada los siete
segmentos y el LED no indican nad.
1. Verifique la enera eléctrica.
2. Verifique el cortacircuitos principal F3.
3. Usando un DVM, pruebe los puntos de prueba +5
y COM (consulte la Figura 11).
4. Verifique la conexión del cable plano.
La Energía está ENCENDIDA, pero no hay
Salida al funcionar en el modo "AUTO" con
tensión de control de "0-10V
Certifíquese de que el "+" y "COM" del cable de "0-
10V" estén conectados correctamente. Ajuste 5V del
controlador y mida este valor en el terminal del
RLED 2.0.
La Energía está ENCENDIDA, pero no hay
Salida al funcionar en el modo "AUTO" con
neas de comunicación RX, TX
1. Revise los interruptores DIP y asegúrese que estén
ajustados correctamente (consulte la Figura 9 y
Figura 10).
2. Revise el cableado.
Ocurre una oscilación al trabajar en bajos
niveles de tensión.
1. Certifíquese que no existe carga de dispositivos
inductivos (por ejemplo, transformadores, bobinas de
energía, etc Certifíquese que no existe carga de
dispositivos inductivos (por ejemplo, transformadores,
bobinas de energía, etc.
2. En Opciones > Cn, cambie el ajuste Cn.
Este paso requiere recalibración. Consulte el
Parámetro 1 del Sistema Calibración de luz
mínima, en la página 9
3. Aplicar pulso de encendido.
©Munters, 2018 19
Figura 11: +5V Punto de prueba
©Munters, 2018 20
7 Garantía
Garantía y asistencia técnica
Los productos de Munters esn diseñados y fabricados para ofrecer un rendimiento fiable y satisfactorio,
pero no es posible garantizar que carezcan de defectos; aunque son productos fiables, pueden
desarrollar defectos imprevisibles, y el usuario debe tenerlo en cuenta y preparar los sistemas de alarma
o emergencia oportunos para el caso de que el producto en cuestión dejara de funcionar y, a
consecuencia de ello, se produjeran dos en los artículos que requieren el uso de dicho producto de
Munters: de lo contrario, el usuario será totalmente responsable ante los daños que los artículos puedan
sufrir.
Munters aplica esta garantía limitada al primer comprador y garantiza que sus productos están libres de
defectos de fabricación o materiales durante un año a partir de la fecha de entrega siempre que se den
unas condiciones adecuadas de transporte, almacenamiento, instalación y mantenimiento. La garana se
anulará si los productos se han reparado sin la autorización expresa de Munters o si se han reparado de
tal forma que, en opinión de Munters, su rendimiento y fiabilidad se hayan visto mermados o si se han
instalado de forma incorrecta o si han sido objeto de un uso indebido. El usuario acepta toda la
responsabilidad en caso de uso incorrecto de los productos.
La garantía aplicable a los productos de proveedores externos instalados en los ventiladores
EM/EMS/ED/EDS/EMT (por ejemplo, motores eléctricos, correas, etc.) está limitada a las condiciones
indicadas por el proveedor: todas las reclamaciones deben realizarse por escrito en un plazo de ocho
as desde la detección del defecto y en un plazo de 12 meses desde la entrega del producto
defectuoso. Munters cuenta con 30 días desde la fecha de recepcn para tomar medidas y tiene
derecho a examinar el producto en las instalaciones del cliente o en sus propias instalaciones (el cliente
asumirá los costes de transporte).
Munters tiene la opción, a su exclusivo criterio, de sustituir o reparar gratuitamente los productos que
considere defectuosos y se encargará de devolvérselos al cliente a portes pagados. Si los componentes
defectuosos son piezas de poco valor comercial y ampliamente disponibles (p. ej., pernos, etc.), para el
envío urgente, en el que los costes de transporte serían superiores al valor de las piezas, Munters puede
autorizar al cliente a que adquiera exclusivamente las piezas de sustitución a escala local; Munters
reembolsa el valor del producto a su precio de coste.
Munters no será responsable de los costes en los que se incurra para desmontar la pieza defectuosa ni
del tiempo necesario para desplazarse al emplazamiento y los gastos de desplazamiento asociados.
Ningún agente, empleado o distribuidor está autorizado a ofrecer ninguna garantía adicional ni a
aceptar ninguna otra responsabilidad en nombre de Munters en relación con otros productos de Munters
salvo si lo hace por escrito y con la firma de uno de los directivos de la empresa.
Advertencia!
A fin de mejorar la calidad de sus productos y servicios, Munters se reserva el derecho
a modificar las especificaciones incluidas en este manual en cualquier momento y sin
previo aviso.
La responsabilidad del fabricante Munters cesa en caso de:
desmontaje de los dispositivos de seguridad
uso de materiales no autorizados
©Munters, 2018 21
mantenimiento inadecuado
uso de accesorios y piezas de repuesto no originales
Salvo que se indique lo contrario en cláusulas contractuales específicas, el usuario debe correr con los
gastos asociados a lo siguiente:
Preparación del lugar de instalación
Aprovisionamiento de alimentación eléctrica (conductor de equipotencial de protección PE
conforme a la norma CEI EN 60204-1, apartado 8.2 incluido) para conectar correctamente el
equipo a la red eléctrica
Prestación de los servicios auxiliares necesarios en función de los requisitos de las instalaciones
de acuerdo con la información suministrada en relación con la instalación
Herramientas y consumibles necesarios para el montaje y la instalación
Lubricantes necesarios para la puesta en marcha y el mantenimiento
Es obligatorio adquirir y utilizar únicamente piezas de repuesto originales o recomendadas por el
fabricante. El desmontaje y el montaje deben encomendarse a técnicos cualificados y llevarse a cabo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El uso de piezas de repuesto no originales o un montaje incorrecto eximen al fabricante de toda
responsabilidad.
La asistencia técnica y las piezas de repuesto deben solicitarse directamente al fabricante, a la siguiente
dirección.
Munters Israel
18 HaSivim Street
Petach-Tikva 49517, Israel
Telephone: +972-3-920-6200
Fax: +972-3-924-9834
©Munters, 2018
Ag/MIS/UmEs-2582-05/18 Rev 1.1
www.munters.com
Australia Munters Pty Limited, Phone +61 2 8843 1594, Brazil Munters Brasil Industria e Comercio Ltda, Phone +55 41 3317 5050, Canada Munters Corporation
Lansing, Phone +1 517 676 7070, China Munters Air Treatment Equipment (Beijing) Co. Ltd, Phone +86 10 80 481 121, Denmark Munters A/S, Phone +45 9862
3311, India Munters India, Phone +91 20 3052 2520, Indonesia Munters, Phone +62 818 739 235, Israel Munters Israel Phone +972-3-920-6200, Italy Munters
Italy S.p.A., Chiusavecchia, Phone +39 0183 52 11, Japan Munters K.K., Phone +81 3 5970 0021, Korea Munters Korea Co. Ltd., Phone +82 2 761 8701, Mexico
Munters Mexico, Phone +52 818 262 54 00, Singapore Munters Pte Ltd., Phone +65 744 6828, South Africa and Sub-Sahara Countries Munters (Pty) Ltd., Phone
+27 11 997 2000, Spain Munters Spain S.A., Phone +34 91 640 09 02, Sweden Munters AB, Phone +46 8 626 63 00, Thailand Munters Co. Ltd., Phone +66 2
642 2670, Turkey Munters Form Endüstri Sistemleri A.Ş, Phone +90 322 231 1338, USA Munters Corporation Lansing, Phone +1 517 676 7070, Vietnam Munters
Vietnam, Phone +84 8 3825 6838, Export & Other countries Munters Italy
S.p.A., Chiusavecchia Phone +39 0183 52 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Munters RLED 2.0 ES V4 R1.1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario