Andersen E-Series Sub-Frame Shell System in Existing Masonry Construction Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
For window installation in sub-frame assembly, proceed to page 11.
Para la instalación de la ventana en el ensamble del marco inferior, vaya a la página 11.
Sub-Frame Sides
Laterales del marco inferior
Sub-Frame Sill
Riel del marco inferior
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety glasses / Gafas de seguridad
Tape measure / Cinta métrica
Level / Nivel
Hammer / Martillo
Drill/Driver / Taladro/destornillador
Metal Cutting Circular Saw / Sierra circular para metal
#2, 6" Phillips Bit / Broca Phillips No. 2 de 6"
3/16" Drill Bit / Broca para taladro de 3/16"
Stiff Putty Knife / Espátula de hoja rígida
Caulk Gun / Pistola para calafatear
Trim Nailer / Clavadora neumática de contramarcos
Utility Knife / Cuchilla de uso general
Pry Bar / Palanca
9125049 BB Revised 12/23/14
Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site conditions. Con-
sult a contractor or architect for recommendations.
Flanges on the unit alone will not properly ash and seal the window. Follow these instructions carefully.
For questions call 1-888-888-7020.
Due to ongoing product changes, updated test results and/or industry best practices, this installation procedure may change over time. For updated
installation guides, removal instructions and/or additional installation information, visit eaglewindow.com.
Contact local authorities or waste management companies for proper recycling and/or disposal of removed window or patio door.
Please leave this guide with building owner.
Es posible que las instrucciones no sean las adecuadas para todas las instalaciones debido al diseño del edicio, los materiales de construcción o los
métodos utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edicio. Consulte a un constructor o arquitecto para obtener recomendaciones.
Las bridas en la unidad no proporcionarán por sí mismas un ashing ni sellarán la ventana de manera adecuada. Siga las siguientes instrucciones
cuidadosamente.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020.
Debido a los cambios continuos de los productos, los resultados de los exámenes actualizados y las mejores prácticas de la industria, este procedimiento de
instalación se puede cambiar con el tiempo. Para actualizar las guías de instalación, instrucciones de eliminación e información de instalación adicional, visite
eaglewindow.com/installation.
Póngase en contacto con las autoridades locales o con empresas de gestión de residuos para reciclaje y desecho adecuados de la ventana o puerta del patio eliminadas.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Installation Guide (Interior Installation)
Guía de instalación (instalación interior)
for E-Series Sub-Frame Shell System in Existing Masonry Construction
Para sistema de revestimiento de marco inferior de la serie E en construcción de mampostería existente
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
Supplies Needed / Suministros necesarios
Batt Insulation/ Aislamiento de bra de vidrio
Sealant / Sellador
Low Expansion Polyurethane Foam / Espuma de poliuretano de baja expansión
Shims (waterproof) / Cuñas (impermeables)
#10 Stainless Steel / Corrosion Resistant Flat Head Screws /
Tornillos de cabeza plana n.º 10 de acero inoxidable/resistentes a la corrosión
Treated Wood Blocking / Bloques de madera tratada
Parts Included / Partes incluidas
(1) Instruction Guide (interior installation) /
Guía de instrucciones (instalación interior)
(1) Sub-Frame Head /
Cabecera del marco inferior
(1) Sub-Frame Sill / Riel del marco inferior
(2) Sub-Frame Sides /
Laterales del marco inferior
(2) Sub-Frame Clips /
Sujetadores del marco inferior
(X) #8 x 1/2" Pan Head Screws /
Tornillos de cabeza plana n.º 8 x 1/2"
(X) #8 x 5/8" Pan Head Screws /
Tornillos de cabeza plana n.º 8 x 5/8"
(1) Butyl Tape / Cinta de butilo
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identicar y conrmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation and its subsidiary. ©2014 Andersen Corporation. All rights reserved.
Andersen” y todas las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation y su subsidiaria. © 2014 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
#8 x 5/8" Pan Head Screw
Tornillos de cabeza plana
n.º 8 x 5/8"
For sub-frame assembly measurement guide, proceed to page 4.
Para la guía de medidas de ensamble del marco inferior, vaya a la página 4.
For opening preparation, proceed to page 5.
Para la preparación de la abertura, vaya a la página 5.
For sub-frame assembly and installation, proceed to page 7.
Para el ensamble y la instalación del marco inferior, vaya a la página 7.
Butyl Tape
Cinta de butilo
Sub-Frame Head
Cabecera del
marco inferior
Sub-Frame Clip
Sujetadores del
marco inferior
#8 x 1/2" Pan Head Screw
Tornillos de cabeza plana
n.º 8 x 1/2"
2
9125049
Laminated safety glass is not standard
and must be special ordered. Check
local building codes.
Leave protective film in place until
after construction is finished. Leave
(NFRC) performance label in place until
final inspection.
Argon gas blend not available with high
altitude glass.
Los vidrios de seguridad laminados no
son estándar y se requiere un pedido
especial. Consulte los códigos de
construcción locales.
Deje la película protectora en su lugar
hasta que finalice la construcción.
Conserve la etiqueta de rendimiento
(NFRC) en su lugar hasta que se realice
la inspección final.
La película protectora y el
revestimiento exterior no se
encuentran en todas las unidades.
Suction grips will not hold if placed over
seam of lm to lift or move unit. Unit will
fall causing damage or injury.
Las ventosas no funcionarán si se
colocan sobre la costura de la película al
levantar o mover la unidad. La unidad se
caerá y provocará daños y lesiones.
Sealants will damage
exterior coating on
glass.
Los selladores
dañarán el
revestimiento exterior
del vidrio.
Glass / Vidrio
Suction Cup
Ventosa
Film Seam
Costura de la
pelicula
Remove protective film from seam
or corner using plastic scraper if
needed.
Remove protective film within nine
months of installation and when
temperature is above 32 degrees F.
Retire la película protectora de
la costura o la esquina con un
raspador de plástico, de ser
necesario.
Retire la película protectora dentro
de los nueve meses posteriores a la
instalación y cuando la temperatura
esté arriba de los 32 grados F.
Dispose of lm immediately after
removing. Film may pose suffocation
hazard to children.
Deseche la película inmediatamente
después de retirarla ya que ésta puede
ocasionar peligra de asxia para los niños.
Film Removal / Extracción de la película protectora
Static created when
removing lm can
ignite ammable
materials or cause a
shock.
See warning label
on glass.
Al separar la película
protectora, podría
producirse una carga
estática que podría
causar un choque o
chispa.
Consulte las
etiquetas de
advertencia sobre el
vidrio.
Metal fasteners and other hardware components may corrode when exposed to preservative treated and re-retardant treated lumber. Obtain and
use the appropriate metal fasteners and hardware as called out by the installation guide to fasten unit to any rough opening made from pressure
treated and re-retardant treated lumber. Failure to use the appropriate materials for the installation may cause a failure resulting in injury,
property or product damage.
Los sujetadores y otros herrajes de metal pueden corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada con retardador de fuego y con
preservante. Obtenga y utilice los sujetadores e instrumentos metálicos apropiados, como se indica en la guía de instalación, para sujetar la
unidad a cualquier abertura sin acabado de madera tratada con retardador de fuego y a presión. Si no utiliza los materiales apropiados para la
instalación, se pueden producir lesiones o daños al producto o a la propiedad.
Use caution when working at elevated
heights and around unit openings. Follow
manufacturers’ instructions for ladders and/
or scaffolding. Failure to do so may result in
injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados
y cerca de las aberturas de la unidad. Siga
las instrucciones del fabricante para el uso
de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera,
podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for
hand or power tools. Always wear safety
glasses. Failure to do so may result in
injury and/or product damage.
Siga las instrucciones del fabricante
para el uso de herramientas eléctricas
o manuales. Utilice siempre gafas de
seguridad. Si no lo hiciera, podrían
producirse lesiones y/o daños al
producto.
Buildings constructed prior to 1978 may
contain lead paint which could be disturbed
during window replacement. For more
information on proper management of lead
paint, visit www.epa.gov/lead.
3
9125049
Cleaning / Limpieza
Abrasive cleaners will damage glass
surface.
Los limpiadores abrasivos dañan la
supercie del vidrio.
Acid solutions used for cleaning masonry
or concrete will damage glass, fasteners,
hardware, and metal ashing.
Protect unit and follow cleaning product
instructions carefully. If acid contacts
unit, wash all surfaces with water
immediately.
Las soluciones ácidas que se utilizan
para limpiar la mampostería o el
concreto dañan el vidrio, los sujetadores,
los herrajes y el ashing de metal.
Proteja la unidad y siga las
instrucciones de limpieza del producto
con detenimiento. Si el ácido entra
en contacto con la unidad, lave
inmediatamente todas las supercies
con agua.
Metal razor blades
can damage glass
surface and exterior
coating.
Las hojas de lo
metálico pueden
dañar la supercie
del vidrio y el
revestimiento exterior.
Clean glass using liquid glass cleaner.
Clean exterior frame, sash, and insect
screens using mild detergent and water
with a soft cloth or brush.
For hard to clean areas use a
nonabrasive cleaner, alcohol-and-water
or ammonia-and-water.
Limpie el vidrio con un limpiador líquido
para vidrios.
Limpie el marco exterior, las hojas y los
mosquiteros con detergente suave y
agua usando un paño o cepillo suave.
Para las áreas difíciles de limpiar, use
un limpiador no abrasivo, alcohol y
agua o amoníaco y agua.
Finish wood surfaces immediately
after installation. Unnished wood will
deteriorate, discolor, and/or may bow
and split.
Do not stain or paint weatherstrip, vinyl,
glass or hardware. Product damage may
occur.
Aplique el acabado a las supercies de
madera inmediatamente después de la
instalación. Dejar la madera sin darle
el acabado deteriorará, decolorará y/o
puede pandearse o partirse.
No manche ni pinte los burletes, el
vinilo, el vidrio y los herrajes. El producto
se puede dañar.
Finishing / Acabado
Finish all hidden wood surfaces.
Do not overload brush with stain/paint
when finishing. Finish may wick between
glass stop/grille on glass.
Read and follow finishing product
instructions and warnings on finish
material.
Aplique el acabado en las superficies de
madera ocultas.
No sobrecargue el cepillo con tintura/
pintura cuando aplique el acabado. El
acabado se puede hinchar entre el tope
del vidrio y la retícula del vidrio.
Lea y siga las instrucciones para el
producto terminado y las advertencias
sobre el acabado en el material.
Film is not a substitute for masking.
La película no es un sustituto del
enmascarado.
Hidden
Surface
Supercie
oculta
Hidden
Surface
Supercie
oculta
Hidden
Surface
Supercie
oculta
Maintenance / Mantenimiento
Do not install air
conditioner in
window. Injury
and/or product or
property damage may
occur.
El aire acondicionado
colocado en la
ventana puede provocar lesiones y/o
daños al producto o la propiedad.
Do not apply any type of film to
insulating glass. Thermal stress and
glass damage can result. Shading
devices (insulated coverings, shutters,
etc.) may also cause thermal stress and
condensation damage.
No aplique ningún tipo de película a
los vidrios aislantes. Se puede producir
falla térmica y otros daños en los
vidrios. Las cortinas aislantes, shutters,
etc. pueden provocar falla térmica y
daños por condensación.
For more information, contact your local
Andersen dealer or
www.andersenwindows.com
Para obtener más información,
comuníquese con su distribuidor de
Andersen local o visite
www.andersenwindows.com
For continued weather resistance
of sealant joints, follow the sealant
manufacturer’s recommendations for
periodic maintenance
Para obtener una resistencia prolongada
a la intemperie de las juntas de sellado,
siga las recomendaciones del fabricante
del sellador para el mantenimiento
periódico.
4
9125049
Measure between sides at bottom, middle, and top of window. Use smallest width for sub-frame and window calculation.
Mida entre los laterales en la parte inferior, media y superior de la ventana. Use el menor ancho para calcular el marco inferior y la ventana.
Tape
Measure
Cinta
métrica
Sub-Frame Shell Width = Smallest Measured Width - 1"
Ancho del revestimiento del marco inferior = menor ancho medido - 1"
Replacement Window Width = Smallest Measured Width - 1 1/2"
Ancho de la ventana de reemplazo = menor ancho medido - 1 1/2"
1
Interior
Tape Measure
(diagonals within 1/8")
Measure from corner to corner. Opening is square if diagonals are within 1/8". If diagonals are not within 1/8", size sub-frame shell and window to
provide clearance for level and square installation.
Mida desde una esquina hasta la otra. La abertura es cuadrada si las diagonales no superan 1/8". Si las diagonales superan 1/8", mida el
revestimiento del marco inferior y la ventana a n de lograr espacio para una instalación nivelada y cuadrada.
For square opening: For out-of-square opening:
(diagonals not within 1/8")
Width
deduction
Height
deduction
Sub-Frame
Shell and
Window
Location
Size sub-frame shell and
window to provide clear-
ance for level and square
installation.
Measurement Guide / Guía de medidas
If any rotten wood on the frame of the original window cannot be repaired or replaced, opening will not be suitable for sub-frame shell system.
Si la madera podrida en el marco de la ventana original no se puede reparar o reemplazar, la abertura no será la adecuada para el sistema de
revestimiento del marco inferior.
Existing opening must be plumb, level and square. If not, adjustments must be made to window size when ordering.
La abertura existente se debe aplomar, nivelar y cuadrar. En caso contrario, se deben realizar los ajustes al tamaño de la ventana en
el momento de hacer el pedido.
2
Interior
Treated blocking will be required to
make surfaces at sides ush from
the interior to exterior. An option at
sides is to remove stops to create a
ush surface.
Se requieren bloques tratados para
que las supercies de los laterales
estén al ras desde el interior hacia
el exterior. Una opción para los
laterales es retirar los topes para
generar una supercie al ras. or /o bien
Interior
Interior
Measure between sides (future blocking shown to make sides flush)
Mida entre los laterales (se muestran los futuros bloques para que los
laterales queden al ras)
Measure between sides (stops to be removed to make sides flush)
Mida entre los laterales (los topes deben retirarse para que los
laterales queden al ras)
Future blocking
between stops to
make sides flush.
Futuros bloques
entre topes para
que los laterales
queden al ras.
Side Jamb
Side Jamb
Interior Stop
Tope interior
Parting Stop
Tope de
separación
Exterior Stop
Tope exterior
Side Jamb
Jamba lateral
5
9125049
Treated blocking will be required to make surfaces ush at head and sill ush. An option at head is to remove stops to
create a ush surface.
Se requieren bloques tratados para que las supercies de la cabecera y el riel estén al ras. Una opción para la cabecera
es retirar los topes para generar una supercie al ras.
Sub-Frame Shell Height = Smallest Measured Height - 1/2"
Altura del revestimiento del marco inferior = Menor altura medida - 1/2"
Replacement Window Height = Smallest Measured Height- 3/4"
Altura de la ventana de reemplazo = Menor altura medida - 3/4"
3
Interior
Tape Measure
Cinta métrica
Measure from ush surfaces between head and sill at sides and middle. Use smallest height for sub-frame and window calculation.
Mida desde las supercies al ras entre la cabecera y el riel en los laterales y en el medio. Use la menor altura para calcular el marco inferior y la ventana.
Cross Section - Existing Unit
Sección transversal - Unidad existente
Cross Section - Unit with future blocking at sill and head
Sección transversal - Unidad con futuros bloques en el riel
y la cabecera
Cross Section - Unit with future blocking at sill and removed stops at head
Sección transversal - Unidad con futuros bloques en el riel y topes que se
retiraron en la cabecera
Sill
Riel
Stool
Peana
Interior Stop
Tope interior
Parting Stop
Tope de separación
Exterior Stop
Tope exterior
Future blocking at sill
(flush with stool)
Futuros bloques en el riel
(al ras con la peana)
Future blocking at sill
(flush with stool)
Futuros bloques en el riel
(al ras con la peana)
Stops removed
Topes retirados
or /
o bien
Measurement Guide (continued) / Guía de medición (continuación)
Stool
Peana
Stool
Peana
Measure between head
and sill (future blocking
shown to make head
and sill flush)
Mida entre la cabecera
y el riel (se muestran
los futuros bloques
para que la cabecera y
el riel queden al ras)
Measure between head and sill
(future blocking shown at sill and
stops removed at head to make
surfaces flush)
Mida entre la cabecera y el riel
(semuestran los futuros bloques
en el riel y los topes que se
retiraron en la cabecera para que
las superficies queden al ras)
Head Jamb
Jamba de cabecera
Future blocking between stops to
make head flush.
Futuros bloques entre los topes
para que la cabecera quede al ras.
2
Interior
3
Interior
1
Interior
5
Interior
4
Interior
6
9125049
Check measurements before starting to conrm correct unit size. Verify
rough opening is structurally sound.
Verique las medidas antes de comenzar para conrmar el tamaño
correcto de la unidad. Verique que la estructura de la abertura no
acabada sea la apropiada.
Break varnish/paint seal along interior stops. Do not damage stops.
Stops will be reused.
Rompa el sello formado por la pintura y/o el barniz a lo largo de los topes
interiores. No dañe los topes. Los topes se volverán a utilizar.
Remove interior stops.
Retire los topes interiores.
Interior Stop
Tope interior
Tape Measure
Cinta métrica
Interior Stop
Tope interior
Remove parting stops and dispose of properly.
Retire los topes de separación y deséchelos adecuadamente.
Cut bottom sash balancer cords, if present. Remove bottom sash and
dispose of properly. Balancer systems vary.
Corte los cordones de nivelación de la hoja inferior, si los hubiera.
Retire la hoja inferior y deséchela adecuadamente. Los sistemas
compensadores varían.
Stiff Putty Knife/
Small Pry Bar
Espátula de hoja
rígida/Palanca
pequeña
Parting Stop
Tope de separación
Opening Preparation / Preparación de la abertura
Interior, exterior, and parting stop removal will be demonstrated
in guide as method to create ush surfaces at sides and head for
sub-frame shell installation.
La extracción de los topes interior, exterior y de separación se
mostrará en la guía como un método para generar supercies
al ras en los laterales y la cabecera para la instalación del
revestimiento del marco inferior.
Utility Knife
Cuchilla de
uso general
Stiff Putty
Knife
Espátula de
hoja rígida
Utility Knife
Cuchilla de
uso general
Balancer Cord
Cordón de
nivelación
6
Interior
7
Interior
8
Interior
9
Interior
7
9125049
Lower top sash to sill. Cut top sash balancer cords, if present. Remove
top sash and dispose of properly.
Baje la hoja superior hasta el riel inferior. Corte los cordones de
nivelación de la hoja superior, si los hubiera. Retire la hoja superior
ydeséchela adecuadamente.
Remove pulleys, if present, and dispose of properly. Remove weight
pocket covers if present and save for reuse.
Retire las roldanas, si las hubiera, y deséchelas adecuadamente. Retire
las cubiertas para encajes de contrapeso, si las hubiera, y guárdelas
para volver a utilizarlas.
Weight Pocket Cover
Cubierta para encajes de contrapeso
Remove weights, if present, and dispose of properly. Fill pulley voids
with wood for installation screw anchoring area.
Retire los contrapesos, si los hubiera, y deséchelos adecuadamente.
Rellene los espacios para roldana con madera para el área de anclaje
del tornillo de instalación.
Weights
Contrapeso
Pulley Void
Espacio para roldana
Insulate weight pocket and reapply covers.
Aísle la cubierta para encajes de contrapeso y vuelva a colocar
lascubiertas.
Weight Pocket Cover
Cubierta para encajes
de contrapeso
Insulation
Aislamiento
Remove exterior stops and dispose of properly.
Retire los topes exteriores y deséchelos adecuadamente.
Install blocking, as needed, to make head, sides, and sill at and ush
from interior to exterior.
Instale el bloque, según sea necesario para que la cabecera, los laterales
y el riel queden planos y al ras desde el interior hacia el exterior.
Reciprocating Saw
Sierra de vaivén
Exterior Stop
Tope exterior
Sill Blocking
Bloque del riel
Opening Preparation (continued) / Preparación de la abertura (continuación)
Opening preparation is completed.
Se ha completado la preparación de la abertura.
Sill Blocking (flush with stool)
Bloque del riel (al ras con la peana)
Stool
Peana
Balancer Cord
Cordón de
nivelación
Utility Knife
Cuchilla de
uso general
Pulley
Roldana
10
Exterior
11
Exterior
8
9125049
1
Interior
Compare width and height of masonry opening to sub-frame assembly.
If trimming of the sub-frame is not required, proceed to Step 6.
Compare el ancho y la altura de la abertura de mampostería con el
ensamble del marco inferior. Si no es necesario recortar el marco
inferior, vaya al paso 6.
Trim sub-frame assembly side anges, if required, using metal shears.
De ser necesario, recorte las bridas laterales del ensamble del marco
inferior utilizando cizallas para metal.
Position sub-frame head, sides, and sill, ange side down, on a clean, at work surface. Fasten sub-frame head and sill to sides using #8 x 5/8" pan head
screws.
Coloque la cabecera, los laterales y el riel del marco inferior con las bridas hacia abajo, sobre una supercie de trabajo limpia y plana. Ajuste la cabecera y el
riel del marco inferior con los tornillos de cabeza plana n.º 8 x 5/8".
Sub-Frame Head
Cabecera del marco
inferior
Sub-Frame Head
Cabecera del marco inferior
Sub-Frame Side
Lateral del marco
inferior
Sub-Frame Sill
Riel del marco
inferior
Sub-Frame Sill
Riel del marco
inferior
#8 x 5/8"
Pan Head Screws
Tornillos de cabeza
plana n.º 8 x 5/8"
Sub-Frame Assembly and Installation / Ensamble e instalación del marco inferior
Sub-Frame Side
Lateral del marco
inferior
Sub-Frame Assembly
Ensamble del marco
inferior
Masonry Opening
Abertura de mampostería
Amount to trim from
each side ange of
sub-frame assembly
Cantidad que debe
recortarse de cada
brida lateral del
ensamble del marco
inferior
Sub-frame Width - Masonry Opening Width
2
1/8"
1/8"
+
+
=
=
Masonry opening width
Ancho de la abertura de mampostería
Sub-frame width
Ancho del marco inferior
2 3
Exterior Exterior
Side Flanges
Bridas laterales
Side Flanges
Bridas
laterales
Ancho del marco inferior -
Ancho de la abertura de mampostería
2
9
9125049
Dry t sub-frame into opening and check for t. Remove sub-frame and make
adjustments as needed.
Coloque en seco el marco inferior en la abertura y verique la colocación.
Retire el marco inferior y realice los ajustes necesarios.
Trim sub-frame assembly head ange, if required, using a circular saw
and metal cutting blade.
De ser necesario, recorte la brida de la cabecera del ensamble del
marco inferior con una sierra circular y una hoja de corte para metales.
Trim sub-frame assembly sill ange, if required, using a circular saw
and metal cutting blade.
De ser necesario, recorte la brida del riel del ensamble del marco
inferior con una sierra circular y una hoja de corte para metales.
Sub-Frame Assembly and Installation (continued) / Ensamble e instalación del marco inferior (continuación)
Head Jamb
Jamba de
cabecera
Amount to trim from
head ange of
sub-frame assembly
Amount to trim from
sill ange of
sub-frame assembly
Cantidad que debe
recortarse de la brida
del riel del ensamble
del marco inferior
Measurement from top of
masonry opening to inside
of existing frame opening.
Medición desde la parte
superior de la abertura
de mampostería hacia el
interior de la abertura del
marco existente.
Measurement from top of
sill or blocking to masonry
opening
Medición desde la parte
superior del riel o bloque
hasta la abertura de
mampostería
-
-
-
-
=
=
=
=
2 7/8"
2 7/8"
4 3/8"
4 3/8"
Masonry
opening
Abertura de
mampostería
Inside of frame
opening.
Interior de la
abertura del
marco.
Sill Flange
Brida del riel
4
Exterior
5
Exterior
6
Exterior Sub-frame can be passed
through opening and dry
fit from the interior.
El marco inferior puede
pasarse a través de la
abertura y colocarse en
seco desde el interior.
Metal Cutting Circular Saw
Sierra circular para metal
Cantidad que debe
recortarse de la brida de
la cabecera del ensamble
del marco inferior
Head Flange
Brida de
cabecera
Metal Cutting
Circular Saw
Sierra circular
para metal
Top of Sill or Blocking.
Parte superior del riel
o bloque.
Masonry
opening.
Abertura de
mampostería.
Sill
Riel
10
9125049
9
Interior
7
Interior
Check sub-frame width at bottom, middle and top. Check sub-frame for square. Adjust with shims as needed.
Verique el ancho del marco inferior en la parte inferior, media y superior. Verique la cuadratura del marco inferior.
Ajuste con cuñas según sea necesario.
Apply bead of sealant on back of sub-frame anges where head, sill,
and side anges meet.
Aplique un cordón de sellador en la parte posterior de las bridas del
marco inferior donde se juntan las bridas de la cabecera, del riel y
laterales.
Position sub-frame in opening. Level sill. Adjust with shims as needed.
Posicione el marco inferior en la abertura. Nivele el riel. Ajuste con
cuñas según sea necesario.
Sealant
Sellador
Shims
Cuñas
Caulk Gun
Pistola para calafatear
Shims
Cuñas
Level
Nivel
8
Exterior
Tape Measure
Cinta métrica
Tape Measure
Cinta métrica
Sub-Frame Assembly and Installation (continued) / Ensamble e instalación del marco inferior (continuación)
Sub-frame
Marco inferior
11
9125049
10
Interior
Fasten sub-frame at sides and top through predrilled holes using #10, corrosion resistant, at head screws. Use screw length to obtain 1" minimum
penetration into solid material. For units wider than 36", fasten through sill at predrilled holes. At sill, apply sealant in holes, set screws ush and
apply sealant to head of screw.
Ajuste el marco inferior en los laterales y en la parte superior a través de oricios pretaladrados utilizando tornillos planos resistentes a la corrosión
n.º 10. Utilice el largo del tornillo para obtener una penetración mínima de 1" en material sólido. Para unidades de más de 36" de ancho, ajuste a través
del riel con oricios pretaladrados. Sobre el riel, aplique sellador en los oricios, coloque los tornillos al ras y aplique sellador a la cabeza del tornillo.
#10 Corrosion
Resistant Screws
Tornillos resistentes a
la corrosión n.º 10
Units Wider than 36" Only / Solo unidades de más de 36" de ancho
11
Interior
Apply bead of sealant, full perimeter, between sub-frame ange and
masonry opening and at sill corners as shown.
Aplique un cordón de sellador en todo el perímetro entre la brida del
marco inferior y la abertura de mampostería y en las esquinas del riel
como se muestra.
Sub-frame assembly and installation is completed.
Se completó el ensamble y la instalación del marco inferior.
Sub-Frame Assembly and Installation (continued) / Ensamble e instalación del marco inferior (continuación)
Sealant
(in hole)
Sellador
(en orificio)
For units 36" or wider, fasten at sill
using #10 corrosion resistant screws.
Para unidades de 36" o más, ajuste al
riel utilizando tornillos resistentes a la
corrosión n.º 10.
Set screws flush
and apply sealant.
Coloque los
tornillos al ras y
aplique sellador.
Sealant full perimeter.
Sellador en todo el
perímetro.
Sealant at sill corners.
Sellador en las esquinas
del riel.
12
9125049
2
Interior
1
Interior
Position installation clips in ange kerf, at sides and head. Locate clips 6" from each end and every 18" in between, on center. Fasten each clip using
one (1) #8 x 1/2" screws.
Coloque los sujetadores de instalación en las ranuras de las bridas, en los laterales y la cabecera. Ubique los sujetadores a 6" de cada extremo y a
18" entre ellos, en el centro. Ajuste cada sujetador utilizando un (1) tornillo n.º 8 x 1/2".
Remove nailing anges if present.
Retire las bridas para jar con clavos, si hay alguna.
Window Installation Into Sub-frame / Instalación de la ventana en el marco inferior
6"
6"
18"
Clips 6" from each
corner and every 18"
in between, on center.
Sujetadores a 6" de
cada esquina y a
18" entre ellos, en el
centro.
Sub-frame Clips
Sujetadores del
marco inferior
#8 x 1/2" Screw
Tornillo n.º
8 x 1/2"
Casement window used in remainder of guide.
En el resto de la guía se usan ventanas batientes.
Flange Kerf
Ranura de la
brida
Drill/Driver
Taladro/
destornillador
Sub-frame Clip
Sujetador del
marco inferior
Follow remaining steps to install window unit into sub-frame shell.
These steps supersede instructions provided with window unit.
Siga los pasos que faltan para instalar la unidad de ventana en
el revestimiento del marco inferior. Estos pasos sustituyen las
instrucciones proporcionadas con la unidad de ventana.
Nailing Flanges
Bridas para fijar con
clavos
Casement window
shown in remainder
of guide.
En el resto de la
guía se muestran
ventanas batientes.
13
9125049
Window Installation Into Sub-frame (continued) / Instalación de la ventana en el marco inferior (continuación)
4
Interior
Apply 1/4" bead of sealant to center of sill sealing surface. Connect sealant bead to butyl tape and raised leg on sill, as shown. Apply 3/8" bead
sealant at corners, behind butyl tape, as shown. Connect sealant bead to butyl tape.
Aplique un cordón de sellador de 1/4" en el centro de la supercie de sellado del riel. Conecte el cordón de sellador con la cinta de butilo y la pata
elevada en el riel, como se muestra. Aplique un cordón de sellador de 3/8", detrás de la cinta de butilo, en los laterales y la cabecera, como se
muestra. Conecte el cordón de sellador con la cinta de butilo.
Butyl Tape
Cinta de butilo
3/8" sealant bead
3" along head
and 3" down side.
Cordón de sellador
de 3/8", 3" sobre
la cabecera y 3"
bajando por el
lateral.
Sill
Riel
Butyl Tape
Cinta de butilo
3/8" sealant bead 3" up side.
Cordón de sellador de 3/8",
3" subiendo por el lateral.
3
Interior
Apply one (1) layer butyl tape to sub-frame sealing ange at sides and two (2) layers at head. Tightly butt butyl tape at corner,s do not overlap tape.
Aplique una (1) capa de cinta de butilo en la brida de sellado del marco inferior en los laterales y dos (2) capas en la cabecera. Coloque bien a tope
la cinta de butilo en las esquinas, no la superponga.
Do Not overlap butyl
tape at corners.
NO superponga la
cinta de butilo en
las esquinas.
Do Not overlap butyl
tape at corners.
NO superponga la
cinta de butilo en
las esquinas.
2nd layer of tape at head.
Segunda capa de cinta en
la cabecera.
Head
Cabecera
Sill
Riel
1/4" sealant
bead at sill.
Cordón de
sellador de 1/4"
en el riel.
Sill Sealing Surface
Supercie de sellado
del riel
Raised Leg
Pata levantada
Sealing Flange
Brida de sellado
Butyl Tape
Cinta de butilo
Head
Cabecera
14
9125049
6
Interior
Window Installation Into Sub-frame (continued) / Instalación de la ventana en el marco inferior (continuación)
Shim at sides, 3" from top and bottom. Do not shim at top or bottom. Check window for plumb, level and square. Adjust shims as needed. For
windows taller than 54", use additional shims every 24" on center.
Coloque cuñas en los laterales, 3" desde la parte superior hacia la inferior. No coloque cuñas en la parte superior ni en la inferior. Verique la
plomada, el nivel y la cuadratura de la ventana. Ajuste las cuñas según sea necesario. Para ventanas de más de 54" de alto, utilice cuñas
adicionales cada 24" en el centro.
Level
Nivel
Tape Measure
Cinta métrica
3"
3"
3"
3"
Shims
Cuñas
5
Interior
Position window sill ange kerf on leg of sub-frame sill. Tip window into place. Take care not to damage butyl tape on sides near sill.
Coloque la ranura de brida del riel de la ventana en la pata del riel del marco inferior. Incline la ventana para colocarla en su lugar. Tenga cuidado de
no dañar la cinta de butilo de los laterales cerca del riel.
Windows and doors can be heavy. Use safe lifting techniques and a
reasonable number of people with enough strength to lift, carry and
install window and door products to avoid injury and/or product damage.
Las puertas y las ventanas pueden ser pesadas. Utilice técnicas seguras
de levantamiento de peso y un número razonable de personas con
suciente fuerza para levantar, cargar e instalar los productos de puertas
y ventanas, a n de evitar lesiones y/o daños al producto.
Support window in opening at all times until secured.
Failure to do so may result in window falling out
causing injury, property, and/or product damage.
Sostenga la ventana en la abertura en todo momento
hasta que esté asegurada. De no hacerlo, la ventana
se puede caer y provocar lesiones, daños al producto
y/o a lapropiedad.
Casement Window
Ventana batiente
Casement
Window
Ventana
batiente
Sub-frame leg in sill
flange kerf. (shown not
installed for clarity)
Pata del marco inferior en
ranura de brida del riel (se
muestra sin instalar para
mayor claridad)
Sub-frame Shell
Revestimiento del
marco inferior
Sub-frame
Shell
Revestimiento
del marco
inferior
15
9125049
9
Interior
10
Interior
Apply sealant bead at sill. Connect sealant bead to foam at sides.
Aplique cordón de sellador en el riel. Conecte el cordón de sellador
con las espuma en los laterales.
Reapply interior trim stops or cut and apply optional new interior trim
stops.
Vuelva a colocar los topes interiores del contramarco o corte y aplique
topes de contramarco interiores nuevos opcionales.
Interior Trim Stops
Topes interiores del
contramarco
Sealant
Sellador
Window Installation Into Sub-frame (continued) / Instalación de la ventana en el marco inferior (continuación)
7
Interior
8
Interior
Fasten window to sub-frame using two (2) #8 x 5/8" screws through
each clip into sub-frame groove.
Ajuste la ventana al marco inferior utilizando dos (2) tornillos n.º 8 x
5/8" a través de cada sujetador en la ranura del marco inferior.
Seal at head and sides only, between window & rough opening, using low
expanding foam. Apply foam 1" deep. Allow foam to fully cure before proceeding.
Selle en la cabecera y los laterales únicamente, entre la ventana y la abertura no
acabada, utilizando espuma de baja expansión. Aplique espuma con una
profundidad de 1". Deje que la espuma se cure por completo antes de continuar.
Do not overfill with low expanding foam or over
pack with backer rod to avoid bowed jambs.
No sobrecargue con espuma de baja expansión
ni lo empaque en exceso con una varilla de
respaldo para evitar que se pandeen las jambas.
Low Expanding Foam
Espuma de baja
expansión
Drill/Driver
Taladro/
destornillador
Window installation into sub-frame is completed.
La instalación de la ventana en el marco inferior
está completa.
Casement
Window
Ventana batiente
Shown not
installed for clarity.
Se muestra sin
instalar para
mayor claridad.
Clip
Sujetador
Sub-frame Shell
Revestimiento del
marco inferior
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Andersen E-Series Sub-Frame Shell System in Existing Masonry Construction Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación