Andersen 400 Series - Frenchwood® Hinged Outswing - 0005221 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Important▶Safety,Assembly,▶and▶Installation▶Information: Impact Resistant Glass used by Andersen is not hurricane proof or shatter proof,
and may not offer a high level of security. Proper installation of window and door units with impact resistant glass is as important to product
performance as the glass.
Read▶guide▶from▶beginning▶to▶end▶before▶starting▶installation.▶Read▶all▶warnings▶and▶cautions▶during▶unit▶installation.▶▶
Accessories such as grilles, art glass, and insect screens may dislodge and become airborne if window/door is impacted by wind borne debris from
severe storms or hurricane strength winds. In the event of a storm, remove all accessories from windows/doors and move to a safe location. DO
NOT stand in front of or near windows/doors.
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©1997, 2003-2010 Andersen Corporation. All rights reserved. 0005221 BB Revised 02/01/10
Installation Guide
for Andersen® 400 Series Frenchwood® Outswing Patio Door or
Andersen® 400 Series Frenchwood® Outswing Patio Door with
Stormwatch® Protection (High-Performance Impact Resistant Glass)
Instructions are for typical, new wood-framed wall construction with weather protection in place.
Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site
conditions. Consult a contractor or architect for recommendations.
Flanges on the unit alone will not properly ash and seal the window. Follow these instructions carefully.
For questions call 1-888-888-7020 Monday - Friday, 7 a.m. to 7 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 4 p.m. central time.
For more information and/or guides visit andersenwindows.com.
Please leave this guide with building owner.
Thank you for choosing Andersen.
Use caution when working at elevated
heights and around unit openings. Follow
manufacturers’ instructions for ladders and/or
scaffolding. Failure to do so may result in injury
or death.
Follow manufacturers’ instructions for hand
or power tools. Always wear safety glasses.
Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Windows and doors can be heavy. Use safe
lifting techniques and a reasonable number
of people with enough strength to lift, carry
and install window and door products to
avoid injury and/or product damage.
Unless specically ordered, Andersen windows
and doors are not equipped with safety glass,
and if broken, could fragment causing injury.
Many laws and building codes require safety
glass in locations adjacent to or near doors.
Andersen windows are available with safety
glass that may reduce the likelihood of injury
when broken. Information on safety glass is
available from your local Andersen dealer.
Andersen® Head Flashing and Installation Flanges DO NOT take the place of standard window
and door ashing. Unit must be properly ashed and sealed with silicone for protection
against water and air inltration. Use non-reective ashings. Highly reective ashing tapes
can raise the surface temperature of the vinyl to the point where vinyl deformation and product
damage may occur.
Do not apply any type of lm to glass. Thermal stress conditions resulting in glass damage
could occur.
Use of movable insulating materials such as window coverings, shutters, and other shading
devices may damage glass and/or vinyl. In addition, excessive condensation may result
causing deterioration of windows and doors.
If your Andersen® Frenchwood® Outswing Patio
Door will be equipped with Exterior Sill Extension
these accessories must be applied to door unit
before installation.
Unsecured door may swing
open or closed causing injury.
Secure door when open.
DO NOT carry door unit horizontally, exterior down.
Door panels may swing open causing product
damage and/or severe personal injury.
• To lock, lift handle to engage upper
and lower hook bolts. Turn lock
turnpiece to horizontal position.
• To unlock, turn lock turnpiece to
vertical position. Open door by
turning handle downward.
Optional Panel Removal
Panels may be removed for easier installation.
Refer to Panel Removal and Reinstallation Guide
#0005225, included in installation packet.
Panel Operation
Active Panel will open first. Passive Panel will
operate only after Active Panel has been opened.
Lock Operation
Metal fasteners and components may corrode when
exposed to preservative-treated and/or fire-retardant
treated lumber. Obtain and use the appropriate
metal fasteners and hardware as called out by the
installation guide to fasten unit to any rough opening
made from preservative-treated and fire-retardant
treated lumber. Failure to use the appropriate
materials for the installation may cause a failure
resulting in injury, property or product damage.
Parts Included
(1) Instruction Guide
(1) Door Unit
(3) Installation Flange
(1) Temporary Locking Handle
(1) Screw Pack
Optional Accessories
• Sill Support
• #10 x 2-1/2" Screw
Tools & Supplies
• Safety Glasses
• Phillips Screwdriver
• Flat Blade Screwdriver
• Hammer
• Tape Measure
• Hand Level
Single Panel
Head
Installation
Flanges
Side
Installation
Flanges
Passive Panel
Active
Panel
Double Panel
Exterior Views
Head
Installation
Flanges
Side
Installation
Flanges
Component Identification
• Small Pry Bar
• Sealant
• Finish Nails
• Caulk Gun
• Clamp
• Shims (waterproof)
Active
Panel
Installation Guide
2
1. Prepare Rough Opening
• Check sill plate for level. Sill must be level. Shim sill
plate if necessary.
• Check rough opening for plumb and level. If rough
opening is not plumb or level, correct as necessary.
• Check opening for square by measuring diagonally,
upper left to lower right and upper right to lower left
corner. If measurements are within 1/8", opening is
square. If rough opening is not square, correct as
necessary.
Standard Construction
Masonry/Concrete Construction
• Frame rough opening to dimensions from table below
according to unit size.
DOUBLE PANEL UNITS
Unit No. 4168 5068 5468 6068 41611 50611 54611 60611 4180 5080 5480 6080
Rough Opening Width 4'1" 5'0" 5'4" 6'0" 4'1" 5'0" 5'4" 6'0" 4'1" 5'0" 5'4" 6'0"
Height 6'8" 6'8" 6'8" 6'8" 6'11" 6'11" 6'11" 6'11" 8'0" 8'0" 8'0" 8'0"
Approximate Weight (lbs.)
Standard Units 150 185 197 215 165 195 205 225 185 230 248 275
Impact Resistant Units 180 227 243 305 197 239 253 281 223 282 306 343
SINGLE PANEL UNITS
Unit No. 2168 2768 2968 3168 21611 27611 29611 31611 2180 2780 2980 3180
Rough Opening Width 2'1" 2'7" 2'9" 3'1" 2'1" 2'7" 2'9" 3'1" 2'1" 2'7" 2'9" 3'1"
Height 6'8" 6'8" 6'8" 6'8" 6'11" 6'11" 6'11" 6'11" 8'0" 8'0" 8'0" 8'0"
Approximate Weight (lbs.)
Standard Units 100 105 115 125 110 115 125 135 125 135 150 160
Impact Resistant Units 115 126 138 152 126 137 149 163 144 161 179 194
Rough
Opening
Height
Rough
Opening
Width
Rough
Opening
Height
Rough
Opening
Width
DO NOT install unit directly on masonry/concrete
surface. Place a full length barrier (i.e. treated wood,
tar paper, ice/water membrane) between unit sill and
masonry/concrete surface. Failure to use barrier and
sealing it to masonry/concrete surface and unit sill
may result in product and/or property damage. Entire
barrier must be sealed to masonry/concrete surface
to help prevent water infiltration. Barrier thickness
must not exceed 1/4".
Exterior Views
Installation Guide
3
NOTICE
2. Prepare Unit
Door Panel
Interior Side Up
Temporary
Lock Handle
Support Boards
Flat Blade
Screwdriver
DO NOT apply Installation Flanges to unit if
installing unit into masonry/concrete walls or
remodeling/replacement applications where flanges
cannot be used.
• Side Installation Flanges must overlap Head
Installation Flanges to the interior to help prevent
water infiltration.
• Install Installation Flanges by hand only. Use of
hammer or other tools may damage unit or flanges.
3. Apply Installation Flanges
• Position Head Installation Flange on center of Head
Jamb, snap into groove and rotate flange down until
perpendicular to jamb.
• Repeat for Side Installation Flanges positioning
flush with bottom of door unit. Side Installation
Flanges must overlap Head Installation Flange
when viewed from the interior.
Head Installation Flange
Side
Installation
Flange
Installation Flange
Rotate
Jamb
Overlap
Snap
Flush at
Bottom
• Carefully remove unit from carton.
• Insert the Temporary Lock Handle into lock on Door
Panel and lift upwards. Use a flat blade screwdriver to
lock dead bolt. Doors must be in locked position
before beginning.
• Place unit interior side up on support boards over a
clean flat work surface to protect hinges.
• Remove packaging blocks.
Interior Side Up
Door Panels must be in locked position before
beginning. Failure to do so may result in Door Panels
inadvertently opening causing personal injury and/or
product damage.
Windows and doors can be heavy. Use safe lifting
techniques and a reasonable number of people with
enough strength to lift, carry and install window and
door products to avoid injury and/or product damage.
Installation Guide
4
5. Seal Frame and Rough Opening
• Apply two 3/8" beads of Sealant to bottom of rough
opening, 1/2" and 2-1/2" from exterior edge.
• Apply a 1/4" bead of Sealant to interior surface of Head
and Side Installation Flanges and at corners where
flanges intersect at Head Jamb.
Sealant
Caulk Gun
4. Install Sill Support or Wood Blocking
• Install wood blocking or Andersen® Sill Support under
Sill on the exterior to support the door, if necessary.
Sill must be supported its entire length and width. Wood Blocking
Sealant
Caulk Gun
Installation
Flange
Sill must be supported its entire length and width
or Sill deformation may occur.
Interior Side Up
2-1/2"
1/2"
Exterior View
Sill
Sill
Exterior
Andersen®
Sill Support
Exterior
Wood Blocking
Andersen® Sill Support
• Clean and prepare surfaces receiving sealant
following manufacturer's instructions. Failure to
do so may result in water infiltration.
Complete installation of all fasteners before
sealant cures. If sealant sets before Sill Receiver
is secure (Step 12), sill bow and improper unit
operation may result.
DO NOT install unit directly on masonry/concrete
surface. Place a full length barrier (i.e. treated wood,
tar paper, ice/water membrane) between unit sill and
masonry/concrete surface. Failure to use barrier and
sealing it to masonry/concrete surface and unit sill
may result in product and/or property damage. Entire
barrier must be sealed to masonry/concrete surface
to help prevent water infiltration. Barrier thickness
must not exceed 1/4".
Installation Guide
5
6. Lift Door into Rough Opening
• Lift door unit into rough opening from the exterior,
setting Sill of unit onto Sealant. DO NOT slide into
rough opening.
• Center unit and press firmly into Sealant. Installation
Flanges must be positioned flush with exterior of rough
opening.
7. Plumb Unit
• Adjust door in opening from the interior, entire unit
must be plumb, level, and square.
• Check unit for plumb and level. If unit is not plumb or
level, correct as necessary.
• Check unit for square by measuring diagonally, upper
left to lower right and upper right to lower left corner.
If measurements are within 1/8", opening is square. If
unit is not square, correct as necessary.
Windows and doors can be heavy. Use safe lifting
techniques and a reasonable number of people with
enough strength to lift, carry and install window and
door products to avoid injury and/or product damage.
DO NOT use Installation Flanges for fastening
unit. Installation Flanges are for sealing only,
Installation Flanges must be flush with exterior of
rough opening.
Lift unit into rough opening to avoid displacing
silicone. DO NOT slide.
Installation
Flange
Interior View
Level
Exterior View
Support unit in rough opening at all times until
secured. Failure to support unit could result in
unit falling out causing product damage and/or
personal injury.
Installation Guide
6
Interior View
8. Shim Unit
• Shim between rough opening and door unit
directly above and below hinges and near
each fastener hole at head of unit. Shims
help prevent bowing when unit is fastened
to rough opening.
Shims
Installation
Flange
9. Secure Unit
• Fasten #10 x 3" Installation Screws
through all predrilled holes in Side Jambs
and Head Jamb from the interior. Check
unit for plumb and level while fastening
screws.
• Reinstall Door Panels if panels were
removed for installation. Refer to Panel
Removal Instruction Guide #0005225,
included in installation packet for panel
reinstallation.
Installation
Screw
Head Jamb Side
Jamb
Shims
Interior View
Metal fasteners and components may
corrode when exposed to preservative-
treated and/or fire-retardant treated
lumber. Obtain and use the appropriate
metal fasteners and hardware as called
out by the installation guide to fasten
unit to any rough opening made from
preservative-treated and fire-retardant
treated lumber. Failure to use the
appropriate materials for the installation
may cause a failure resulting in injury,
property or product damage.
Installation Guide
7
11. Secure Through Lock Receivers (Single Panel Units Only)
Installation
Screw
Lock Receiver
Side Jamb
• For Single Panel units fasten through Lock Receivers
on Side Jamb using #10 x 3" Installation Screws.
Proceed to Step 13.
Singe Panel Lock Jamb
Interior
Exterior
10. Check Door Clearance and Swing
• Unlock doors using a flat blade screwdriver
to turn dead bolt clockwise, then insert
Temporary Lock Handle into lock on Door
Panel and turn downwards.
• Check if clearance and/or swing are correct.
Door should remain motionless when
positioned at any point in the entire swing
range.
If clearance and/or swing are not correct:
• First, check and adjust unit plumb and
square. Second, check and adjust sill for
level. Third, refer to Patio Door Hinge and
Hardware Adjustment Installation Guide
#0005105.
• For Single Panel units proceed to Step 11.
For Double Panel units proceed to Step 12.
Door should remain motionless
when positioned at any point in
the entire swing range.
Door Panel
Temporary
Lock Handle
Flat Blade Screwdriver
Interior View
Exterior
View
Metal fasteners and components may corrode when
exposed to preservative-treated and/or fire-retardant
treated lumber. Obtain and use the appropriate metal
fasteners and hardware as called out by the
installation guide to fasten unit to any rough opening
made from preservative-treated and fire-retardant
treated lumber. Failure to use the appropriate
materials for the installation may cause a failure
resulting in injury, property or product damage.
Installation Guide
8
12. Secure Through Hardware (Double Panel Units Only)
DO NOT bow Head Jamb when blocking and
shimming. Interference with Door Panels will
result affecting product performance and/or proper
operation of unit.
DO NOT fasten #10 x 3" Installation Screw through
receiver basket on Head Jamb Lock Receivers until
all other receiver screws are fastened. Doing so may
cause rocking of Head receiver plate and may affect
product performance and/or operation of unit.
• For Double Panel Units with Stormwatch® Protection,
place a 1/2" x 4" x 10" shim block directly above Head
Jamb Lock Receiver, between header and Head Jamb.
• Remove screws and cardboard spacer from Head Jamb
Lock Receiver. Refasten Lock Receiver using two
#10 x 3" Installation Screws.
Fasten #10 x 3" Installation Screws through
Reinforcement Bracket and each receiver basket at a 15°
angle toward the interior. Outer screws must be
secured first. (For Double Panel Units with
Stormwatch® Protection, all screws must pass through
shim block)
Double Panel Head Jamb
Stainless Steel Installation Screws
(replacement for 1" screws)
Head Jamb
Lock Receiver
Head Jamb
Receiver
Basket
1/2" x 4" x 10" Shim Block
(Units with Stormwatch® Protection Only)
Interior View
Reinforcement
Bracket
Metal fasteners and components may corrode when
exposed to preservative-treated and/or fire-retardant
treated lumber. Obtain and use the appropriate
metal fasteners and hardware as called out by the
installation guide to fasten unit to any rough
opening made from preservative-treated and fire-
retardant treated lumber. Failure to use the
appropriate materials for the installation may cause
a failure resulting in injury, property or product
damage.
Installation Guide
9
12. Secure Through Hardware, continued (Double Panel Units Only)
DO NOT fasten #10 x 3" Installation Screw through
receiver basket on Sill Lock Receiver until all other
receiver screws are fastened. Doing so may cause
rocking of Sill receiver plate and may affect product
performance and/or operation of unit. Double Panel Sill*
Sill
Sill Lock
Receiver
Rout Pocket
#10 x 2-1/2" Screw
Receiver Basket
*For STANDARD UNITS only.
• Remove plastic fasteners and cardboard spacer from
Sill Lock Receiver.
• Apply Sealant to all holes located in Sill rout pocket.
Remove Sill Lock Receiver and fasten a
#10 x 2-1/2" screw (not included) into predrilled hole in
rout pocket to keep Sill level and prevent upward draw.
For masonry/concrete subfloor, predrill hole into
concrete prior to installation following manufacturer's
instructions.
Replace Sill Lock Receiver and fasten using two #10 x 3"
Installation Screws. Fasten an additional #10 x 3"
Installation Screw through each receiver basket at a 15°
angle toward the interior.
• Check for equal panel/frame reveal along Side Jambs,
Head Jamb, and Sill. If door adjustment is necessary,
refer to the Andersen® 400 Series Frenchwood®
Outswing Hinge and Hardware Adjustment Instruction
Guide.
Interior View
Stainless Steel
Installation
Screws
Metal fasteners and components may corrode when
exposed to preservative-treated and/or fire-retardant
treated lumber. Obtain and use the appropriate
metal fasteners and hardware as called out by the
installation guide to fasten unit to any rough
opening made from preservative-treated and
fire-retardant treated lumber. Failure to use the
appropriate materials for the installation may cause
a failure resulting in injury, property or product
damage.
Installation Guide
10
13. Apply Interior Stops
• Close and lock Door Panels.
• Fasten Interior Stops to Head and Side
Jambs using finish nails. Leave 1/32"
space between Door Panel and Interior
Stops.
Finish
Nail
Interior Stop
Interior Stop
Interior Stop
Interior View
Door Panel
1/32"
14. Apply Flashing Tape
Apply drip cap (full width).
Apply flashing tape over Installation Flange at sides.
Apply flashing tape over drip cap (full width) and Installation
Flange at head, overlapping flashing tape at sides.
Exterior View
Head Flashing Tape
This instruction step depicts one of many options
for proper flashing.
Moisture infiltration problems in any type of
building can be reduced by properly flashing and/
or sealing around all building openings, including
windows and doors. Proper flashing under and
around window and door openings can reduce
moisture problems, but the performance of any
building system depends upon the design and
construction of the building system in its entirety,
which should address local environment, climate,
building codes and product and material
limitations. The design and installation of flashing
and sealing systems are the responsibility of the
architect, contractor, installer, and/or the
manufacturer of the building exterior specified for
the project.
Side Flashing Tape
Unit must be properly flashed and sealed for
protection against water and air infiltration. Use
non-reflective flashings. Highly reflective flashing
tapes can raise the surface temperature of the vinyl
to the point where vinyl deformation and product
damage may occur.
Drip Cap (full width)
Installation Guide
11
DO NOT expose unfinished wood to high
moisture conditions, excessive heat or humidity.
Finish interior wood surfaces immediately after
installation. Unfinished wood surfaces will
discolor, deteriorate, and/or may bow and split.
DO NOT stain or paint weatherstrip, silicone
beads, vinyl, glass, or hardware.
Acid solutions used to wash masonry/concrete
will damage glass, fasteners, hardware, and
metal flashing. Follow the acid solution
manufacturer's instructions carefully. Protect
and/or cover Andersen products during the
cleaning process to prevent acid contact. If acid
does come in contact with unit, immediately
wash all surfaces with clean water.
MAINTENANCE
Immediately sand and refinish any interior wood that
becomes stained or mildewed to prevent further
discoloration and/or damage. For further information,
contact your local Andersen dealer. Dealers can be
found in the Yellow Pages under Windows.
Finishing, Cleaning, and Maintenance Instructions
INTERIOR FINISHING
Read and follow finishing manufacturer’s instructions
and warnings on each container of finish material for
priming, painting, staining, and varnishing.
CLEANING
Clean exterior frame, sash members, and insect
screens using a mild detergent-and-water solution and
a soft cloth or brush. DO NOT use abrasive cleaners or
solutions containing corrosive solvents. For persistent
dirt or grime, use a nonabrasive cleanser or a mixture
of water and alcohol or ammonia.
16. Insulate Around Unit
• Insert insulation between frame and rough opening
from the interior side of door. DO NOT overpack batt
insulation or overfill with foam.
Batt Insulation
When insulating between the unit frame and
rough opening, or between units when joining,
DO NOT overpack batt insulation or overfill with
foam. Bowed jambs will result, adversely affecting
product performance and/or proper unit operation.
Interior View
• Apply exterior finish over Installation Flanges leaving
1/4" between door frame and exterior finish.
• Apply backer rod and a continuous bead of Sealant
around exterior perimeter of door between frame and
exterior finish.
15. Seal Unit 1/4" 1/4"
Sealant
1/4"
Exterior View
Installation Guide
12
Información▶importante▶acerca▶de▶la▶seguridad,▶el▶ensamblaje▶y▶la▶instalación: el▶vidrio▶resistente▶a▶los▶golpes▶utilizado▶por▶Andersen▶no▶es▶
a▶prueba▶de▶huracanes▶ni▶irrompible,▶y▶es▶posible▶que▶no▶proporcione▶un▶alto▶nivel▶de▶seguridad.▶La▶instalación▶adecuada▶de▶las▶ventanas▶y▶
puertas▶con▶vidrio▶resistente▶a▶los▶golpes▶es▶tan▶importante▶para▶el▶rendimiento▶del▶producto▶como▶el▶vidrio.
Lea▶la▶guía▶por▶completo▶antes▶de▶comenzar▶la▶instalación.▶Lea▶todas▶las▶advertencias▶y▶precauciones▶durante▶la▶instalación▶de▶la▶unidad.
Los accesorio como las rejillas, los vidrios decorativos y los mosquiteros pueden caer y ser llevados por el aire si la ventana o puerta sufre el
impacto de algún fragmento transportado por el viento fuerte de tormentas o huracanes. En caso de tormenta, retire todos los accesorios de
puertas y ventanas y guárdelos en un lugar seguro. NO se pare delante o cerca de puertas y ventanas.
Andersen” y las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©1997, 2003-2010 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. 0005221 BB Revisión 01/02/10
Guía de instalación
para puertas para patio con batiente hacia el exterior serie 400,
modelo Frenchwood® de Andersen® o puertas para patio con batiente
hacia el exterior serie 400, modelo Frenchwood® de Andersen® con
protección Stormwatch® (vidrio resistente a los golpes High-Performance)
Las instrucciones son para la construcción nueva de paredes con marcos de madera que cuentan con protección contra la intemperie.
Es posible que las instrucciones no sean correctas para todas las instalaciones debido al diseño del edicio, los materiales de
construcción o los métodos utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edicio. Consulte con un contratista o arquitecto para
obtener recomendaciones.
Las bridas en la unidad no proporcionarán por sí mismas un ashing ni sellarán la ventana de manera adecuada.
Siga estas instrucciones con detenimiento.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora del centro,
y los sábados de 8 a.m. a 4 p.m., hora del centro.
Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Gracias por elegir Andersen.
Tenga cuidado al trabajar en lugares elevados
y cerca de las aberturas de la unidades. Siga
las instrucciones del fabricante para el uso de
escaleras y/o andamios. De no hacerlo así,
podrían producirse lesiones o la muerte.
Siga las instrucciones del fabricante para el
uso de herramientas eléctricas o manuales.
Utilice siempre lentes de seguridad. De no
hacerlo así, podrían producirse lesiones y/o
daños al producto.
Las ventanas y puertas pueden ser pesadas.
Utilice técnicas seguras de levantamiento de
peso y una cantidad razonable de personas
con suciente fuerza para levantar, cargar e
instalar las puertas y ventanas, a n de evitar
lesiones y/o daños al producto.
A menos que se solicite especícamente, las
ventanas y puertas Andersen no están equipadas
con vidrios de seguridad, y si se rompen, se
pueden fragmentar y causar lesiones. Muchas
leyes y códigos de construccn exigen vidrios de
seguridad en lugares adyacentes a puertas o
cerca de éstas. Las ventanas Andersen se
encuentran disponibles con vidrios de seguridad
que pueden reducir la posibilidad de lesiones
cuando se rompen. Para obtener información
sobre el vidrio de seguridad, consulte a su
distribuidor de Andersen local.
Los ashings para cabecera y las bridas de instalación Andersen® NO reemplazan el ashing
estándar de la ventana y puerta. La unidad debe estar instalada con ashing y sellada con
silicona de manera adecuada para protegerla contra la ltración de agua y aire. Use ashing
no reectante. Las cintas de ashing altamente reectante pueden aumentar la temperatura
de la supercie de vinilo hasta el punto en que se puede producir deformación del vinilo y
dañar el producto.
No aplique ningún tipo de películas a los vidrios. Las condiciones de tensión térmica pueden
ocasionar daños en el vidrio.
El uso de materiales aislantes móviles, como cubiertas de ventanas, persianas y otros
dispositivos similares pueden pueden dañar el vidrio y/o el vinilo. Además, el exceso de
condensación puede deteriorar las puertas y ventanas.
Si su puerta para patio con batiente hacia el exterior,
modelo Frenchwood® de Andersen® estará equipada
con una extensión del riel exterior, estos accesorios
deben colocarse en la puerta antes de la instalación.
Una puerta sin protección se
puede abrir o cerrar y provocar
lesiones. Asegure la puerta
cuando está abierta.
NO transporte la puerta en posición horizontal con
el exterior hacia abajo. Los paneles de la puerta
pueden abrirse y provocar lesiones personales
graves y daños al producto.
Para bloquear, levante la manija para
enganchar los pasadores de gancho
superiores e inferiores. Gire la pieza
de bloqueo a la posición horizontal.
Para desbloquear, gire la pieza de
bloqueo a la posición vertical. Abra la
puerta llevando la manija hacia abajo.
Extracción del panel opcional
Los paneles se pueden extraer para una instalación
más fácil. Consulte la Guía de extracción y
reinstalación del panel #0005225, incluida en el
paquete de instalación.
Funcionamiento del panel
El panel de apertura se abrirá primero. El panel fijo
sólo funcionará después de que se haya abierto el
panel de apertura.
Funcionamiento del cerrojo
Los componentes y los sujetadores de metal pueden
corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada
con retardador de fuego y/o con preservante. Obtenga
y utilice los sujetadores e instrumentos metálicos
apropiados, como se indica en la guía de instalación,
para sujetar la unidad a cualquier abertura no acabada
de madera tratada con retardador de fuego y con
preservante. Si no utiliza los materiales apropiados
para la instalación, se pueden producir lesiones o
daños al producto o a la propiedad.
Partes incluidas
(1) Guía de instrucciones
(1) Puerta
(3) Brida de instalación
(1) Manija temporal
(1) Paquete de tornillos
Accesorios opcionales
• Soporte del riel
• Tornillos No. 10 x 2-1/2"
Herramientas y suministros
• Lentes de seguridad
• Destornillador Phillips
Destornillador de
punta plana
• Martillo
• Cinta métrica
• Nivel de mano
Panel simple
Bridas de
instalación
de cabecera
Bridas de
instalación
lateral
Panel fijo
Panel de
apertura
Panel doble
Vistas exteriores
Bridas de
instalación
de cabecera
Bridas de
instalación
lateral
Identificación del componente
• Palanca pequeña
• Sellador
• Clavos de acabado
• Pistola para calafatear
• Abrazadera
• Cuñas (impermeables)
Panel de
apertura
PARA BLOQUEAR
1. LEVANTAR
LA MANIJA
2. GIRAR EL
CERROJO
o bien
Guía de instalación
2
1. Prepare la abertura no acabada
Verifique la placa de riel inferior para observar el nivel.
El riel inferior debe estar nivelado. Coloque cuñas en la
placa de riel inferior si fuera necesario.
Verifique la abertura no acabada para observar la
plomada y el nivel. Si la abertura no acabada no está
alineada o a nivel, corrija según sea necesario.
Verifique la cuadratura de la abertura midiendo
diagonalmente, de la esquina superior izquierda a la
inferior derecha y de la esquina superior derecha a la
inferior izquierda. Si las medidas se encuentran dentro
de 1/8", la abertura está a escuadra. Si la abertura no
acabada no está a escuadra, corrija según sea
necesario.
Construcción estándar
Construcción de mampostería/
concreto
• Encuadre la abertura no acabada según las dimensiones que se
encuentran en la tabla a continuación, conforme al tamaño de la unidad.
UNIDADES DE PANEL DOBLE
Unidad No. 4168 5068 5468 6068 41611 50611 54611 60611 4180 5080 5480 6080
Ancho de la abertura no acabada
4'1" 5'0" 5'4" 6'0" 4'1" 5'0" 5'4" 6'0" 4'1" 5'0" 5'4" 6'0"
Altura 6'8" 6'8" 6'8" 6'8" 6'11" 6'11" 6'11" 6'11" 8'0" 8'0" 8'0" 8'0"
Peso aproximado (libras)
Unidades estándares 150 185 197 215 165 195 205 225 185 230 248 275
Unidades resistentes a los golpes
180 227 243 305 197 239 253 281 223 282 306 343
UNIDADES DE PANEL SIMPLE
Unidad No. 2168 2768 2968 3168 21611 27611 29611 31611 2180 2780 2980 3180
Ancho de la abertura no acabada
2'1" 2'7" 2'9" 3'1" 2'1" 2'7" 2'9" 3'1" 2'1" 2'7" 2'9" 3'1"
Altura 6'8" 6'8" 6'8" 6'8" 6'11" 6'11" 6'11" 6'11" 8'0" 8'0" 8'0" 8'0"
Peso aproximado (libras)
Unidades estándares 100 105 115 125 110 115 125 135 125 135 150 160
Unidades resistentes a los golpes
115 126 138 152 126 137 149 163 144 161 179 194
Rough
Opening
Height
Rough
Opening
Width
Rough
Opening
Height
Rough
Opening
Width
NO instale la unidad directamente sobre la superficie
de mampostea/concreto. Coloque una barrera del
largo completo (es decir, madera tratada, papel
embreado, membrana contra hielo/agua, etc.) entre el
riel inferior de la unidad y la superficie de mampostería/
concreto. Si no se usa una barrera y no se la sella a la
superficie de mampostea/concreto y al riel inferior de
la unidad, se pueden producir dos en el producto y/o
en la propiedad. Toda la barrera se debe sellar a la
superficie de mampostea/concreto para ayudar a
evitar laltración de agua. El espesor de la barrera no
debe exceder los 1/4".
Vistas exteriores
Altura de la
abertura no
acabada
Ancho de la
abertura no
acabada
Ancho de la
abertura no
acabada
Altura de la
abertura no
acabada
Guía de instalación
3
2. Prepare la unidad
Panel de la puerta
Parte interior hacia arriba
Manija
temporal
Bases de soporte
Destornillador de
punta plana
NO coloque bridas de instalación en la unidad si va
a instalarla en paredes de mampostería/concreto o
en aplicaciones de remodelación/reemplazo en
donde no se pueden utilizar bridas.
Las bridas de instalación lateral deben superponerse
con las bridas de instalación de cabecera hacia el
interior para evitar laltración de agua.
Instale las bridas de instalación de manera manual
únicamente. Si utiliza un martillo u otras herramientas,
podría dañar la unidad o las bridas.
3. Aplique las bridas de instalación
Coloque la brida de instalacn de cabecera en el centro de
la jamba de cabecera, presione para encajarla en la ranura y
gire la brida hacia abajo hasta que quede en posición
perpendicular a la jamba.
Repita este paso con las bridas de instalación lateral y
colóquelas al ras con la parte inferior de la puerta. Cuando
se ve desde el interior, las bridas de instalación lateral deben
superponerse con las bridas de instalación de cabecera.
Brida de instalación de cabecera
Brida de
instalación
lateral
Brida de instalación
Girar
Jamba
Solapamiento
Encajar
Al ras en
la parte
inferior
Retire la unidad de la caja con cuidado.
Coloque la manija temporal en el cerrojo del panel de la
puerta y levante hacia arriba. Utilice un destornillador
de punta plana para bloquear el cerrojo de seguridad.
Las puertas deben estar en posición de bloqueo antes
de comenzar.
Coloque el interior de la unidad hacia arriba sobre las
bases de soporte en una superficie de trabajo plana y
limpia para proteger las bisagras.
Retire los bloques de embalaje.
Parte interior hacia arriba
Los paneles de la puerta deben estar bloqueados antes
de empezar. De no hacerlo, los paneles de la puerta se
pueden caer por accidente y provocar lesiones y/o
daños al producto.
Las ventanas y puertas pueden ser pesadas. Utilice
técnicas seguras de levantamiento de peso y una
cantidad razonable de personas con suficiente fuerza
para levantar, cargar e instalar las puertas y ventanas, a
fin de evitar lesiones y/o daños al producto.
Guía de instalación
4
5. Selle el marco y la abertura no acabada
Coloque dos cordones de 3/8" de sellador en la parte
inferior de la abertura no acabada, a 1/2" y 2-1/2" desde
el borde exterior.
Aplique un cordón de 1/4" de sellador en la superficie
interior de las bridas de instalación de cabecera y
lateral y en las esquinas donde se unen las bridas en la
jamba de cabecera.
Sellador
Pistola para
calafatear
4. Instale el soporte de riel inferior o el bloque de madera
Instale el bloque de madera o el soporte de riel inferior
de Andersen® debajo del riel inferior en el exterior para
sostener la puerta, si fuera necesario. El riel inferior
debe sostenerse en toda su longitud y ancho. Bloque de madera
Sellador
Pistola para calafatear
Brida de
instalación
El riel inferior debe sostenerse en toda su longitud y
ancho. De lo contrario, el riel inferior puede deformarse.
Parte interior hacia arriba
2-1/2"
1/2"
Vista exterior
Riel inferior
Riel inferior
Exterior
Soporte de riel
Andersen®
Exterior
Bloque de madera
Soporte de riel Andersen®
Limpie y prepare las superficies donde se
colocará el sellador siguiendo las instrucciones
del fabricante. De lo contrario, puede haber
filtración de agua.
Complete la instalación de todos los sujetadores
antes de que el sellador se cure. Si el sellador se
solidifica antes de que el receptor de riel inferior
esté fijo (paso 12), el riel inferior puede
pandearse y la unidad podría funcionar
incorrectamente.
NO instale la unidad directamente sobre la superficie
de mampostea/concreto. Coloque una barrera del
largo completo (es decir, madera tratada, papel
embreado, membrana contra hielo/agua, etc.) entre el
riel inferior de la unidad y la superficie de mampostería/
concreto. Si no se usa una barrera y no se la sella a la
superficie de mampostea/concreto y al riel inferior de
la unidad, se pueden producir dos en el producto y/o
en la propiedad. Toda la barrera se debe sellar a la
superficie de mampostea/concreto para ayudar a
evitar laltración de agua. El espesor de la barrera no
debe exceder los 1/4".
Guía de instalación
5
6. Levante la puerta dentro de la abertura no acabada
Levante la puerta dentro de la abertura no acabada desde
el exterior y coloque el riel inferior de la unidad sobre el
sellador. NO deslice dentro de la abertura no acabada.
Centre la unidad y presione firmemente sobre el sellador.
Las bridas de instalación deben estar al ras con el
exterior de la abertura no acabada.
7. Alinee la unidad
Ajuste la puerta en la abertura desde el interior, toda la
unidad se debe aplomar, nivelar y cuadrar.
Verifique la unidad para observar la plomada y el nivel.
Si la unidad no está aplomada o a nivel, corrija según
sea necesario.
Verifique la cuadratura de la unidad midiendo
diagonalmente, de la esquina superior izquierda a la
inferior derecha y de la esquina superior derecha a la
inferior izquierda. Si las medidas se encuentran dentro
de 1/8", la abertura está a escuadra. Si la unidad no
está a escuadra, corrija según sea necesario.
Las ventanas y puertas pueden ser pesadas. Utilice
técnicas seguras de levantamiento de peso y una
cantidad razonable de personas con suficiente fuerza
para levantar, cargar e instalar las puertas y ventanas, a
fin de evitar lesiones y/o daños al producto.
NO utilice bridas de instalación para ajustar la
unidad. Las bridas de instalación son para el
sellado únicamente. Las bridas de instalación
deben estar al ras con el exterior de la abertura
no acabada.
Levante la unidad dentro de la abertura no
acabada para evitar el desplazamiento de la
silicona. NO la deslice.
Brida de
instalación
Vista interior
Nivel
Vista exterior
Sostenga la unidad en la abertura no acabada
hasta que esté asegurada. Si no sostiene la la
unidad, ésta se podría caer y provocar daños al
producto y/o lesiones personales.
Guía de instalación
6
Vista interior
8. Coloque cuñas en la unidad
Inserte las cuñas entre la abertura no
acabada y la puerta, directamente arriba y
abajo de las bisagras y cerca de cada orificio
del sujetador en la cabecera de la unidad.
Las cuñas ayudan a evitar el pandeo cuando
se ajusta la unidad a la abertura no acabada.
Cuñas
Brida de
instalación
9. Ajuste la unidad
Ajuste los tornillos de instalación No. 10 x
3" a través de los orificios pretaladrados
en las jambas laterales y en la jamba de
cabecera desde el interior. Verifique la
unidad para observar la plomada y el nivel
cuando se ajustan los tornillos.
Vuelva a instalar los paneles de la puerta si
se retiraron durante la instalación.
Consulte la Guía de instrucciones de
extracción del panel #0005225, incluida en
el paquete de instalación para la
reinstalación del panel.
Tornillo de
instalación
Jamba de cabecera Jamba
lateral
Cuñas
Vista interior
Los componentes y los sujetadores de
metal pueden corroerse cuando quedan
expuestos a madera tratada con retardador
de fuego y/o con preservante. Obtenga y
utilice los sujetadores e instrumentos
melicos apropiados, como se indica en
la ga de instalacn, para sujetar la
unidad a cualquier abertura no acabada de
madera tratada con retardador de fuego y
con preservante. Si no utiliza los
materiales apropiados para la instalación,
se pueden producir lesiones o dos al
producto o a la propiedad.
Guía de instalación
7
11. Ajuste a través de los receptores del cerrojo (unidades de panel simple únicamente)
Tornillo de
instalación
Receptor del cerrojo
Jamba lateral
Para las unidades de panel simple ajuste a través de
los receptores del cerrojo sobre la jamba lateral con
tornillos de instalación No. 10 x 3". Continúe con el
paso 13.
Jamba del cerrojo del panel simple
Interior
Exterior
10. Verifique el espacio libre y la dirección de giro de la puerta
Desbloquee las puertas con un destornillador
de punta plana para girar el cerrojo de
seguridad hacia la derecha, luego introduzca la
manija temporal dentro del cerrojo en el panel
de la puerta y gire hacia abajo.
Verifique que el espacio libre y la dirección de
giro sean adecuados. La puerta no debe
moverse cuando se la coloca en cualquier
punto de todo el rango de giro.
Si el espacio libre y/o la direccn de giro no son
adecuados:
Primero, verifique y ajuste la plomada y la
cuadratura de la unidad. Segundo, verifique y
ajuste el nivel del riel inferior. Tercero, consulte
la Guía de instalacn de ajuste de herrajes y
bisagras para puertas para patio #0005105.
Para unidades de panel simple, continúe con
el paso 11.
Para las unidades de panel doble continúe con
el paso 12.
La puerta no debe moverse
cuando se la coloca en cualquier
punto de todo el rango de giro.
Panel de la puerta
Manija
temporal
Destornillador de punta plana
Vista interior
Vista
exterior
Los componentes y los sujetadores de metal pueden
corroerse cuando quedan expuestos a madera
tratada con retardador de fuego y/o con preservante.
Obtenga y utilice los sujetadores e instrumentos
metálicos apropiados, como se indica en la guía de
instalación, para sujetar la unidad a cualquier
abertura no acabada de madera tratada con
retardador de fuego y con preservante. Si no utiliza
los materiales apropiados para la instalación, se
pueden producir lesiones o daños al producto o a la
propiedad.
Guía de instalación
8
12. Ajuste a través de los herrajes (unidades de panel doble únicamente)
NO pandee la jamba de cabecera cuando bloquee
y coloque las cuñas. Si hay interferencia con los
paneles de la puerta, el rendimiento del producto
y/o el funcionamiento correcto de la unidad se
verán afectados.
NO ajuste los tornillos de instalación No. 10 x 3"
a través de la cesta del receptor en los receptores
del cerrojo de la jamba de cabecera hasta que los
demás tornillos del receptor estén ajustados. Si lo
hace, la placa del receptor de cabecera se podría
balancear y el rendimiento del producto y/o el
funcionamiento de la unidad se verían afectados.
Para las unidades de panel doble con protección
Stormwatch®, coloque un bloque de cuñas de
1/2" x 4" x 10" directamente sobre el receptor del
cerrojo de la jamba de cabecera, entre la cabecera
y la jamba de cabecera.
Retire los tornillos y el espaciador de cartón del
receptor del cerrojo de la jamba de cabecera. Vuelva a
ajustar el receptor del cerrojo con dos
tornillos de instalación No. 10 x 3".
Ajuste los tornillos de instalación No. 10 x 3" a través
del soporte de refuerzo y de cada cesta del receptor a
un ángulo de 15º hacia el interior. Los tornillos
exteriores deben asegurarse primero. (Para unidades
de panel doble con protección Stormwatch®, todos los
tornillos deben pasar a través del bloque de cuñas)
Jamba de cabecera del panel doble
Tornillos de instalación de acero inoxidable
(reemplazo de los tornillos de 1")
Receptor del
cerrojo de
la jamba de
cabecera
Jamba de
cabecera
Cesta del
receptor
Bloque de cuñas de 1/2" x 4" x 10"
(unidades con protección Stormwatch® únicamente)
Vista interior
Soporte de
refuerzo
Los componentes y los sujetadores de metal pueden
corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada
con retardador de fuego y/o con preservante. Obtenga
y utilice los sujetadores e instrumentos melicos
apropiados, como se indica en la guía de instalacn,
para sujetar la unidad a cualquier abertura no acabada
de madera tratada con retardador de fuego y con
preservante. Si no utiliza los materiales apropiados
para la instalación, se pueden producir lesiones o
daños al producto o a la propiedad.
Guía de instalación
9
12. Ajuste a través de los herrajes, continuación (unidades de panel doble únicamente)
NO ajuste los tornillos de instalación No. 10 x 3" a
través de la cesta del receptor en el receptor del
cerrojo del riel inferior hasta que los demás tornillos
del receptor estén ajustados. Si lo hace, la placa del
receptor del riel inferior se podría balancear y el
rendimiento del producto y/o el funcionamiento de la
unidad se verían afectados.
Riel inferior del panel doble*
Riel
inferior
Receptor del
cerrojo del
riel inferior
Encaje de
la guía
Tornillos
No. 10 x 2-1/2"
Cesta del receptor
*Para UNIDADES ESTÁNDAR únicamente.
Retire los sujetadores de plástico y el espaciador de
cartón del receptor del cerrojo del riel inferior.
Coloque sellador en todos los orificios ubicados en el
encaje de la guía del riel inferior. Retire el receptor del
cerrojo del riel inferior y ajuste un tornillo
No. 10 x 2-1/2" (no se incluye) dentro del orificio
pretaladrado en el encaje de la guía para mantener
nivelado el riel inferior y evitar que se levante. Para el
contrapiso de mampostería/concreto, pretaladre un
orificio en el concreto antes de la instalación siguiendo
las instrucciones del fabricante.
Reemplace el receptor del cerrojo del riel inferior y
ajuste con dos tornillos de instalación No. 10 x 3".
Ajuste un tornillo de instalación adicional No. 10 x 3" a
través de cada cesta del receptor a un ángulo de 15º
hacia el interior.
Verifique que la distancia del panel/marco sea igual a lo
largo de las jambas laterales, la jamba de cabecera, y el
riel inferior. Si fuera necesario ajustar la puerta,
consulte la Guía de instrucciones de ajuste de herrajes
y bisagras con batiente hacia el exterior modelo
Frenchwood®de la serie 400 de Andersen® .
Vista interior
Tornillos de
instalación de
acero inoxidable
Los componentes y los sujetadores de metal
pueden corroerse cuando quedan expuestos a
madera tratada con retardador de fuego y/o con
preservante. Obtenga y utilice los sujetadores e
instrumentos metálicos apropiados, como se indica
en la guía de instalación, para sujetar la unidad a
cualquier abertura no acabada de madera tratada
con retardador de fuego y con preservante. Si no
utiliza los materiales apropiados para la instalación,
se pueden producir lesiones o daños al producto o
a la propiedad.
Guía de instalación
10
13. Coloque los topes interiores
Cierre y bloquee los paneles de la puerta.
Ajuste los topes interiores a las jambas de
cabecera y a las jambas laterales con clavos
de acabado. Deje un espacio de 1/32" entre
el panel de la puerta y los topes interiores.
Clavos de
acabado
Tope interior
Tope interior
Tope interior
Vista interior
Panel de la puerta
1/32"
14. Aplique la cinta de flashing
Coloque la tapa de goteo (ancho total).
Aplique la cinta de flashing sobre la brida de instalación en los laterales.
Aplique la cinta de flashing sobre la tapa de goteo (ancho total) y la brida de
instalación en la cabecera, superponiendo la cinta de flashing en los laterales.
Vista exterior
Cinta de flashing de cabecera
Este paso de las instrucciones describe una de las
tantas opciones para el uso adecuado del flashing.
Los problemas de filtracn de humedad en
cualquier tipo de edificio se pueden reducir
colocando de manera correcta flashing y/o sellando
todas las aberturas del edificio, incluidas ventanas y
puertas. Colocar elashing correcto debajo y
alrededor de las aberturas de ventanas y puertas
puede reducir los problemas de humedad, pero el
rendimiento de cualquier sistema de edificio
depende del diso y la construccn del sistema del
edificio en su totalidad, el cual debe cumplir con los
digos locales ambientales, climáticos y de
construccn y con las limitaciones del producto y
del material. El diseño y la instalacn de los
sistemas deashing y sellado son responsabilidad
del arquitecto, contratista, instalador y/o fabricante
del exterior del edificio espefico para el proyecto.
Cinta de flashing lateral
La unidad debe estar instalada con flashing y
sellada de manera adecuada para protegerla contra
la filtración de agua y aire. Use flashing no
reflectante. Las cintas de flashing altamente
reflectante pueden aumentar la temperatura de la
superficie de vinilo hasta el punto en que se puede
producir deformación del vinilo y dañar el producto.
Tapa de goteo (ancho total)
Guía de instalación
11
NO exponga la madera sin acabado a humedad o
calor excesivos. Aplique el acabado a las
superficies interiores de madera inmediatamente
después de la instalación. Dejar la superficie de
madera sin darle el acabado decolorará,
deteriorará y/o puede pandearse o partirse.
NO manche ni pinte los burletes, los cordones de
silicona, el vinilo, el vidrio y los herrajes.
Las soluciones ácidas que se utilizan para limpiar
la mampostería o el concreto dañan el vidrio, los
sujetadores, los herrajes y el flashing de metal.
Siga con atención las instrucciones del fabricante
de la solución ácida. Proteja y/o cubra los
productos Andersen durante el proceso de
limpieza para evitar el contacto con el ácido. Si el
ácido entra en contacto con la unidad, lave de
inmediato todas las superficies con agua limpia.
MANTENIMIENTO
Lije y vuelva a aplicar acabado inmediatamente en las
superficies interiores de madera que estén manchadas o
con moho para evitar una decoloración y/o daño. Para
obteners información,comuníquese con su distribuidor
local de Andersen. Los distribuidores se pueden encontrar
en las Páginas amarillas en la categoría Ventanas.
Instrucciones de acabado, limpieza y mantenimiento
ACABADO INTERIOR
Lea y siga las instrucciones y advertencias del
fabricante del acabado, que se encuentran ubicadas
en cada contenedor de material de acabado para
imprimar, pintar, teñir y barnizar.
LIMPIEZA
Limpie el marco exterior, las hojas y los mosquiteros
con detergente suave y agua usando un paño o cepillo
suave. NO use limpiadores abrasivos o soluciones que
contengan solventes corrosivos. En caso de polvo o
suciedad persistente, use un limpiador no abrasivo o
una mezcla de agua y alcohol o amoníaco.
16. Coloque aislamiento alrededor de la unidad
Coloque el aislante entre el marco y la abertura no
acabada desde el interior de la puerta. NO comprima el
aislamiento de fibra de vidrio ni tampoco rellene con
espuma. Aislamiento de fibra de vidrio
Al colocar aislante entre el marco y la abertura no
acabada o entre las unidades al unirlas, NO comprima
demasiado el aislamiento de fibra de vidrio ni rellene
con espuma. Si las jambas se pandean, el rendimiento
del producto y/o el funcionamiento correcto de la
unidad se verá afectado desfavorablemente.
Vista interior
Aplique el acabado exterior sobre las bridas de
instalación y deje 1/4" entre el marco de la puerta y el
acabado exterior.
Aplique la varilla de respaldo y un cordón continuo de
sellador alrededor del perímetro exterior de la puerta
entre el marco y el acabado exterior.
15. Selle la unidad 1/4" 1/4"
Sellador
1/4"
Vista exterior
Guía de instalación
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Andersen 400 Series - Frenchwood® Hinged Outswing - 0005221 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación