Andersen A-Series Frenchwood Hinged Inswing Patio Doors and A-Series Frenchwood Hinged Inswing Patio Doors Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Accessories such as grilles, art glass, and insect screens may dislodge and
become airborne if window/door is impacted by wind borne debris from severe
storms or hurricane strength winds. In the event of a storm, remove all
accessories from windows/doors and move to a safe location. DO NOT stand
infront of or near windows/doors.
Los accesorio como las rejillas, los vidrios decorativos y los mosquiteros pueden
caer y ser llevados por el aire si la ventana o puerta sufre el impactode algún
fragmento transportado por el viento fuerte de tormentas ohuracanes. En caso
de tormenta, retire todos los accesorios de puertas yventanas y guárdelos en
un lugar seguro. NO se pare delante o cerca de puertas y ventanas.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
Instructions are for typical, new wood-framed wall construction with weather protection in place.
Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site conditions.
Consult a contractor or architect for recommendations.
Installation anges on the unit alone will not properly ash and seal the window/door. Follow these instructions carefully.
For questions call 1-888-888-7020.
Due to ongoing product changes, updated test results and/or industry best practices, this installation procedure may change over time. For updated
installation guides, removal instructions and/or additional installation information, visit andersenwindows.com/installation.
Contact local authorities or waste management companies for proper recycling and/or disposal of removed window or patio door.
Please leave this guide with building owner.
Las instrucciones son para construcción nueva en paredes con marco de madera que cuentan con protección contra la intemperie.
Es posible que las instrucciones no sean las adecuadas para todas las instalaciones debido al diseño del edicio, los materiales de construcción o los
métodos utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edicio. Consulte a un constructor o arquitecto para obtener recomendaciones.
Las bridas de instalación en la unidad no proporcionarán por sí mismas un ashing ni sellarán la ventana o la puerta de manera adecuada. Siga las
siguientes instrucciones cuidadosamente.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020.
Debido a los cambios continuos de los productos, los resultados de los exámenes actualizados y las mejores prácticas de la industria, este procedimiento de
instalación se puede cambiar con el tiempo. Para actualizar las guías de instalación, instrucciones de eliminación e información de instalación adicional, visite
andersenwindows.com/installation.
Póngase en contacto con las autoridades locales o con empresas de gestión de residuos para reciclaje y desecho adecuados de la ventana o puerta del patio
eliminadas.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
9014015 BG-00 Revised 05/19/16
Andersen” and all other trademarks where denoted are marks of Andersen Corporation. ©2008-2016 Andersen Corporation. All rights reserved.
Andersen” y las demás marcas comerciales que aparezcan son marcas de Andersen Corporation. ©2008-2016 Andersen Corporation. Reservados todos los derechos.
Installation Guide/Guía de instalación
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools.
Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury
and/or product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no
lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
Use caution when working at elevated heights and around unit
openings. Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or
scaffolding. Failure to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las
aberturas de la unidad. Siga las instrucciones del fabricante
para el uso de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera,
podrían producirse lesiones o la muerte.
Unsecured door may swing open or closed
causing injury. Secure door when open.
Una puerta sin protección se puede abrir o cerrar
y provocar lesiones. Asegure la puerta cuando
está abierta.
Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identicar y conrmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
Do not remove packing clips from door until instructed.
No retire los sujetadores de embalaje de la puerta hasta que se le indique.
for Andersen® A-Series Frenchwood® Hinged Inswing Patio Doors and
A-Series Frenchwood® Hinged Inswing Patio Doors with Stormwatch®
Protection (High-Performance Impact Resistant Glass)
para puertas de patio con bisagras de batiente hacia el interior Andersen®de la serie A Frenchwood® y
puertas de patio con bisagras de batiente hacia el interior de la serie A Frenchwood® con protección
Stormwatch® (vidrio resistente a los golpes High-Performance)
Buildings constructed prior to 1978 may contain lead paint which could be disturbed during
window/door replacement. For more information on proper management of lead paint, visit
www.epa.gov/lead.
Los edicios construidos antes de 1978 pueden contener pintura con plomo que podría verse
afectada durante la sustitución de ventanas o puertas. Para obtener más información sobre el
manejo adecuado de la pintura con plomo, visite www.epa.gov/lead.
2
9014015
Do not carry or lift unit by extension jambs. Doing so
may result in injury, product or property damage.
No levante ó cargue la unidad cogiéndola de las
jambas, esto puede ocasionar daño al producto y
dañar su área de trabajo.
Follow instructions of foam, sealant and ashing
manufacturer regarding material application and
compatibility with this product.
Siga las instrucciones del fabricante correspondientes
al ashing y al sellador de espuma, con respecto a la
aplicación y su compatibilidad con este producto.
Metal fasteners and other hardware components may corrode when exposed to preservative treated and re-retardant treated lumber. Obtain and
use the appropriate metal fasteners and hardware as called out by the installation guide to fasten unit to any rough opening made from pressure
treated and re-retardant treated lumber. Failure to use the appropriate materials for the installation may cause a failure resulting in injury, property
or product damage.
Los sujetadores y otros herrajes de metal pueden corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada con retardador de fuego y con preservante.
Obtenga y utilice los sujetadores e instrumentos metálicos apropiados, como se indica en la guía de instalación, para sujetar la unidad a cualquier
abertura sin acabado de madera tratada con retardador de fuego y a presión. Si no utiliza los materiales apropiados para la instalación, se pueden
producir lesiones o daños al producto o a la propiedad.
Windows and doors have small parts (e.g. hole plugs, operator spline caps, fasteners, etc.).
Small parts if swallowed could pose a choking hazard to young children. Dispose of unused,
loose, or easily removed small parts. Failure to do so could result in injury.
Las ventanas y las puertas cuentan con piezas pequeñas (por ejemplo: tapones, tapas de
la ranura del operador, sujetadores, etc.). Las piezas pequeñas, si llegaran a ser ingeridas,
pueden representar un riesgo de asxia para niños pequeños. Deseche las piezas sueltas y
que no utilice o que hayan sido retiradas. De no hacerlo así, podrían producirse lesiones.
Stormwatch® Patio Doors Only / Puertas para patio con protección Stormwatch® únicamente
Interior Frame Edge
Borde del marco interior
Installation Flange
Brida de instalación
Concrete Slab with Dap Out / Losa de concreto con muesca
Flat Concrete Slab / Losa de concreto plana
Frame Construction / Construcción de marco
3/4" Sill Drop
Pendiente del riel de 3/4"
3/4" dap out may be required for use on concrete
slab construction.
Es posible que se deba realizar una muesca de 3/4"
en la construcción de losa de concreto.
Adjust decking to
accommodate 3/4" sill drop.
Ajuste el pórtico para colocar
la pendiente del riel de 3/4".
Interior Frame Edge
Borde del marco
interior
Interior Frame Edge
Borde del marco interior
Interior Extension Jamb
Jamba de extensión interior
Interior Extension Jamb
Jamba de extensión interior
Interior Extension Jamb
Jamba de extensión interior
3/4" Sill Drop
Pendiente del riel de 3/4"
3/4" Sill Drop
Pendiente del
riel de 3/4"
Interior View
Vista interior
Exterior View
Vista exterior
Exterior View
Vista exterior
Exterior View
Vista exterior
Sill Clip
Sujetador de riel
*4-9/16" or *6-9/16" Interior frame edge to installation flange.
Borde del marco interior de *4-9/16" o *6-9/16" a la brida de
instalación.
*4-9/16" or *6-9/16" Interior frame edge to installation flange.
Borde del marco interior de *4-9/16" o *6-9/16" a la brida de instalación.
3
9014015
3/4" Waterproof Spacer
Espaciador impermeable de 3/4"
Rough opening may need to be adjusted to
accommodate 3/4" spacer full length of opening.
Seal and fasten spacer to opening.
Es posible que se deba ajustar la abertura no acabada
para colocar el espaciador de 3/4" en todo el largo de la
abertura. Selle y ajuste el espaciador a la abertura.
*4-9/16" or *6-9/16" Interior frame edge to installation flange.
Borde del marco interior de *4-9/16" o *6-9/16" a la brida de instalación.
Additional clearance is needed under exterior portion of drop nose sill channel. When interior extension jambs are used, extension
jamb depth must be added to dimensions with asterisk (*).
Se debe dejar un espacio adicional debajo de la parte exterior del canal de la pendiente del riel. Cuando se utilizan jambas de
extensión interiores, se debe agregar la profundidad de la jamba de extensión a las dimensiones con un asterisco (*).
Drop Nose Sill Channel
Canal de la pendiente del riel
Add interior extension jamb depth
to finished interior wall.
Agregue la profundidad de la
jamba de extensión interior a la
pared interior acabada.
*6" or *8" Interior frame edge to drop nose sill channel.
Borde del marco interior de *6" o *8" al canal de la
pendiente del riel.
Add interior extension jamb depth
to finished interior wall.
Agregue la profundidad de la
jamba de extensión interior a la
pared interior acabada.
*6" or *8" Interior frame edge to drop nose sill channel.
Borde del marco interior de *6" o *8" al canal de la
pendiente del riel.
Drop Nose Sill Channel
Canal de la pendiente
del riel
Extend spacer 3/4" for
sill clip attachment.
Extienda el espaciador
3/4" para el sujetador
del riel metálico del
riel.
*6" or *8" Interior frame edge to drop nose sill channel.
Borde del marco interior de *6" o *8" al canal de la
pendiente del riel.
Add interior extension jamb depth
to finished interior wall.
Agregue la profundidad de la
jamba de extensión interior a la
pared interior acabada.
Drop Nose Sill Channel
Canal de la pendiente del riel
*Available with Stormwatch® Protection.
*Disponible con protección Stormwatch®.
Use remodel sill bracket (purchased separately) for anchoring patio door
sill in applications where existing oor butts up to interior surface of
patio door sill. Remodel sill bracket is not used on sidelights or gliding
stationary patio doors. Remodel sill bracket does not pass through joined
patio door jambs. Remodel sill bracket must be centered on individual
patio doors.
Utilice el soporte de remodelación del riel (se compra por separado) para
anclar el riel inferior de la puerta para patio en aplicaciones donde las
uniones a tope de piso se extienden hasta la supercie interior del riel
inferior de la puerta para patio. El soporte de remodelación del riel no se
utiliza en puertas para patio estacionarias corredizas ni en laterales. El
soporte de remodelación del riel no atraviesa las jambas unidas de las
puertas para patio. El soporte de remodelación del riel debe centrarse
en puertas para patio individuales.
C
B
A
B
B
D
or*
o bien*
Liquid Flashing
Recommended
on concrete slab.
Flashing líquido
Se recomienda su
uso en losa de
concreto.
4
9014015
(1-2 packs) Hinge Finish Screws (12 or 16/pack)
(1-2 paquetes) Tornillos para acabado de bisagra (12 ó 16/paquete)
Single Panel*
Panel simple*
House Wrap Tape / Cinta para sellar las uniones del house wrap exterior
Drip Cap (full width) / Tapa de goteo (ancho competo)
Extension Jambs (optional) / Jambas de extensión (opcional)
Low Expanding Foam / Espuma de baja expansión
Shims (waterproof) / Cuñas (impermeables)
Foam Backer Rod / Varilla de respaldo de espuma
Sealant / Sellador
Supplies Needed / Suministros necesarios
Formable Self-adhering Sill Flashing*
Flashing para riel auto-adherente moldeable*
Flashing* / Flashing*
Unit Identication / Identicación De La Unidad
Screw Pack Contents:
Contenido del paquete de tornillos:
(4-8) #10 x 1" Stainless Steel Screws
(4-8) Tornillos de acero inoxidable No. 10 x 1"
(4-5) #10 x 3" Stainless Steel Screws
(4-5) Tornillos de acero inoxidable No. 10 x 3"
(1-2) Fastener Cover (11/bag)
(1-2) Cubierta del sujetador (11/bolsa)
Parts Included / Partes incluidas
(1) Instruction Guide /
Guía de instrucciones
(1) Patio Door Unit /
Unidad de puerta de patio
(1) Screw Pack /
Paquete de tornillos
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety glasses / Gafas de seguridad
Tape measure / Cinta métrica
Level / Nivel
Utility knife / Cuchilla de uso general
Putty Knife / Espátula
Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
Flat Blade Screwdriver / Destornillador de punta plana
Drill/Driver / Taladro para instalar tornillos
Caulk Gun / Pistola para calafatear
J-Roller / Rodillo tipo J
D
A
B
C
(1-2) Sill Clip (Standard doors only)
(1-2) Sujetador de riel
(Puertas estándares únicamente)
(2-3) Heavy Duty Sill Clip
(Stormwatch and patio doors taller than 8' only)
(2-3) Sujetador de riel de alta resistencia
(Stormwatch y puertas para patio con una altura
mayor a 8' únicamente)
(2) Corner Gasket
(2) Junta de esquina
(1) Temporary Handle
(1) Temporales manejar
(1) Hex Key
(1) Llave hexagonal
* Or other ashing method/material recommended by
a contractor or architect. Installation anges do not take
the place of ashing.
* O bien otro método/material de ashing recomendado
por el contratista o arquitecto. Las bridas de instalación
no reemplazan el ashing.
(16) #10 x 3" Color-Matched Steel Screws
(16) Tornillos de acero de ingual color de 3"
Three Panel
Panel triple
Two Panel*
Panel doble*
5
9014015
Laminated safety glass is not standard
and must be special ordered. Check
local building codes.
Leave protective film in place until
after construction is finished. Leave
(NFRC) performance label in place until
final inspection.
Argon gas blend not available with high
altitude glass.
Los vidrios de seguridad laminados no
son estándar y se requiere un pedido
especial. Consulte los códigos de
construcción locales.
Deje la película protectora en su lugar
hasta que finalice la construcción.
Conserve la etiqueta de rendimiento
(NFRC) en su lugar hasta que se realice
la inspección final.
Combinación de gas argón no
disponible con vidrio de gran altitud.
Suction grips will not hold if placed over
seam of lm to lift or move unit. Unit will
fall causing damage or injury.
Las ventosas no funcionarán si se
colocan sobre la costura de la película al
levantar o mover la unidad. La unidad se
caerá y provocará daños y lesiones.
Sealants will damage
exterior coating on
glass.
Los selladores
dañarán el
revestimiento exterior
del vidrio.
Glass / Vidrio
Suction Cup
Ventosa
Film Seam
Costura de
la pelicula
Remove protective film from seam
or corner using plastic scraper if
needed.
Remove protective film within six
months of installation and when
temperature is above 32 degrees F.
Retire la película protectora de la
costura o la esquina con un raspador
de plástico, de ser necesario.
Retire la película protectora en un
plazo de seis meses a partir de la
instalación y cuando la temperatura
haya rebasado los 32 ºF.
Dispose of lm immediately after
removing. Film may pose suffocation
hazard to children.
Deseche la película inmediatamente
después de retirarla ya que ésta puede
ocasionar peligra de asxia para los niños.
Film Removal / Extracción de la película protectora
Static created when
removing lm can
ignite ammable
materials or cause a
shock.
See warning label
on glass.
Al separar la película
protectora, podría
producirse una carga
estática que podría
causar un choque o
chispa.
Consulte las
etiquetas de
advertencia sobre el
vidrio.
For joined installations, go to the joining guide included in the joining kit to complete patio door installation.
Para las instalaciones unidas, consulte la guía para unión incluida en el kit de unión para completar la
instalación de la puerta del patio.
Joined Units Only / Unidades unidas únicamente
Metal razor blades
can damage glass
surface and its interior
and exterior coatings.
Las paletas de metal
pueden dañar la
supercie del vidrio
y sus revestimientos
interior y exterior.
Finish wood surfaces immediately
after installation. Unnished wood will
deteriorate, discolor, and/or may bow
and split.
Do not stain or paint weatherstrip, vinyl,
glass or hardware. Product damage may
occur.
Aplique el acabado a las supercies de
madera inmediatamente después de la
instalación. Dejar la madera sin darle
el acabado deteriorará, decolorará y/o
puede pandearse o partirse.
No manche ni pinte los burletes, el
vinilo, el vidrio y los herrajes. El producto
se puede dañar.
Cleaning / Limpieza
Abrasive cleaners will damage glass
surface.
Los limpiadores abrasivos dañan la
supercie del vidrio.
Acid solutions used for cleaning masonry
or concrete will damage glass, fasteners,
hardware, and metal ashing.
Protect unit and follow cleaning product
instructions carefully. If acid contacts
unit, wash all surfaces with water
immediately.
Las soluciones ácidas que se utilizan
para limpiar la mampostería o el
concreto dañan el vidrio, los sujetadores,
los herrajes y el ashing de metal.
Proteja la unidad y siga las
instrucciones de limpieza del producto
con detenimiento. Si el ácido entra
en contacto con la unidad, lave
inmediatamente todas las supercies
con agua.
Maintenance / Mantenimiento
Finishing / Acabado
Apply interior casing to complete
installation.
Finish all hidden wood surfaces.
Do not overload brush with stain/
paint when finishing. Finish may wick
between glass stop/grille on glass.
Read and follow finishing product
instructions and warnings on finish
material.
Aplique molduras interiores y/o peanas
para completar la instalación.
Aplique el acabado en las superficies
de madera ocultas.
No sobrecargue el cepillo con tintura/
pintura cuando aplique el acabado.
El acabado se puede hinchar entre el
tope del vidrio y la retícula del vidrio.
Lea y siga las instrucciones para el
producto terminado y las advertencias
sobre el acabado en el material.
Do not apply any type of film to
insulating glass. Thermal stress and
glass damage can result. Shading
devices (insulated coverings, shutters,
etc.) may also cause thermal stress and
condensation damage.
No aplique ningún tipo de película a
los vidrios aislantes. Se puede producir
falla térmica y otros daños en los
vidrios. Las cortinas aislantes, shutters,
etc. pueden provocar falla térmica y
daños por condensación.
For more information, contact your local
Andersen dealer or
www.andersenwindows.com
Para obtener más información,
comuníquese con su distribuidor de
Andersen local o visite
www.andersenwindows.com
6
9014015
Film is not a
substitute for
masking.
La película no es
un sustituto del
enmascarado.
Clean glass using liquid glass cleaner.
Clean exterior frame, sash/panel, and
insect screens using mild detergent and
water with a soft cloth or brush.
For hard to clean areas use a
nonabrasive cleaner, alcohol-and-water
or ammonia-and-water.
Limpie el vidrio con un limpiador líquido
para vidrios.
Limpie el marco exterior, la hoja/panel y
los mosquiteros con detergente suave y
agua y un paño o cepillo suave.
Para las áreas difíciles de limpiar, use
un limpiador no abrasivo, alcohol y agua
o amoníaco y agua.
2
Interior
1
Exterior
3
Exterior
4
Exterior
5
Exterior
6
Exterior
Cut opening in house wrap.
Corte una abertura en el house wrap.
Fold in and staple.
Doble y engrape.
Level
Nivel
Utility Knife
Cuchilla de
uso general
2
3
Tape
Cinta
Exposed Sheathing
Recubrimiento expuesto
7
9014015
Width of flashing
Ancho del flashing.
45°
Cut and create top ap from house wrap.
Corte y cree una pestaña superior con el house wrap.
Fold ap up and tape.
Doble la pestaña hacia arriba y coloque cinta.
Check opening size. Allow for ashing thickness.
Verique el tamaño de la abertura. Tenga en cuenta el espesor
del ashing.
Check plumb, level, square. Diagonals must be within 1/8".
Verique la plomada, el nivel y la cuadratura. Las diagonales
deben estar entre 1/8".
Tape Measure
Cinta métrica
Tape Measure
Cinta métrica
1
7
Exterior
8
9014015
Apply ashing at sill (liquid ashing recommended on concrete slab).
Aplique el ashing en el riel inferior (se recomienda el uso de ashing
líquido en losa de concreto).
Apply using rm pressure.
Aplique presionando
rmemente.
Apply formable ashing. Make sure there are no
wrinkles or voids. Failure to do so may result in
product /property damage.
Aplique el ashing moldeable. Asegúrese de que
no haya arrugas ni vacíos. De no hacerlo así,
podrían producirse daños al producto/propiedad.
Liquid Flashing
Recommended on
concrete slab.
Flashing líquido
Se recomienda su uso
en losa de concreto.
J-roller
Rodillo tipo J
2-3"
6"
Sill Flashing
Flashing para riel
9
Exterior
8
Exterior
11
Exterior
10
Interior
Lock patio door.
Cierre la puerta para patio
Remove packaging handles and discard.
Retire las manijas de embalaje y deséchelas.
Windows and doors can be heavy. Use safe lifting
techniques and a reasonable number of people with
enough strength to lift, carry and install window and door
products to avoid injury and/or product damage.
Las ventanas y puertas pueden ser pesadas. Utilice
técnicas seguras de levantamiento de peso y un número
razonable de personas con suciente fuerza para
levantar, cargar e instalar los productos de puertas y
ventanas, a n de evitar lesiones y/o daños al producto.
Flat Blade Screwdriver
Destornillador de punta plana
Drill / Driver
Taladro Destornillador
If using remodel sill bracket, go to instruction guide
included with remodel sill bracket and follow instructions.
Si va a utilizar el soporte de remodelación del riel,
consulte la guía de instrucciones incluida con el soporte
de remodelación del riel y siga las instrucciones.
Tape corners. If using remodel sill bracket, go to instruction guide
included with remodel sill bracket and follow instructions.
Encinte las esquinas. Si va a utilizar el soporte de remodelación
del riel, consulte la guía de instrucciones incluida con el soporte
de remodelación del riel y siga las instrucciones.
Temporary Handle
Manija temporal
9014015 9
Top/Sides
Laterales/parte
superior
Sill
Riel
Apply sealant at top and sides. Apply three beads sealant at sill and
liberally in bottom corners.
Aplique el sellador en la parte superior y en los laterales. Aplique
tres listones de sellador en el riel y libremente en la esquina inferior.
Tape
Cinta
3/8" Bead
Sealant
Sellador
para listones
de 3/8"
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
1/2"
4-1/4"
1-1/4"
1/4"
Packaging Handle
Manija de embalaje
12
13
Exterior
Exterior
Apply corner gasket. Apply sealant as shown.
Aplique la junta de esquina. Aplique silicona conforme alailustración.
Some doors may require installation anges to
be snapped into position as shown.
Es posible que algunas puertas necesiten bridas
de instalación para colocarlas en la posición
adecuada, como se muestra.
Install position
Posición para
instalar
Shipping position
Posición para el
envío
Corner Gasket
Junta de esquina
Installation Flange
Brida de
instalación
Apply sealant to both sides.
Aplique sellador en ambos laterales.
Apply sealant to both sides.
Aplique sellador en ambos laterales.
9014015 10
Position heavy duty sill clips under sill as shown.
Coloque los sujetadores de riel de alta resistencia debajo del
riel, como se muestra.
Support door in rough opening at all times
until secured. Failure to do so may result
in door falling out causing injury, property,
and/or product damage.
Sostenga la puerta en una apertura no
acabada siempre hasta que esté segura.
Si no lo hace, la puerta se puede caer y
provocar lesiones, daños al producto y/o a
la propiedad.
14
Interior
Rigid sill pan modication may be required for sill clip anchoring and sealing.
Failure to seal sill pan will result in water damage to property.
Puede ser necesaria la modicación de la placa del riel rígida para el anclaje
y sellado del sujetador del riel. No sellar la placa del riel puede provocar que
el agua dañe la propiedad.
Stormwatch® and Patio Doors Taller Than 8' Only
(Single and Double Panels)
Stormwatch® y puertas para patio con una altura
mayor a 8' únicamente (paneles simples y dobles)
Center patio door in opening at sill and tip door into
opening.
Centre la puerta para patio en la abertura del riel e
incline la puerta para patio dentro de la abertura.
Heavy duty sill clip(s) at
astragal(s).
Sujetadores de riel de alta
resistencia en los astrágalos.
Heavy duty sill clips
tight to jambs.
Sujetadores de riel
de alta resistencia
bien rmes contra
las jambas.
Heavy Duty Sill Clip
Sujetador de riel de
alta resistencia
16
Interior
17
Exterior
Check plumb, level and square. Adjust shims as needed until diagonal
measurements are within 1/8" and fully tighten screws at sides.
Verique la plomada, el nivel y la cuadratura. Ajuste las cuñas según sea
necesario hasta que las medidas diagonales estén entre los 1/8" y ajuste
completamente los tornillos en los laterales.
11
9014015
Level
Nivel
Tape Measure
Cinta métrica
Shim
Cuña
Fasten door through installation holes. Spacing of fasteners
should not exceed 38", on center, around perimeter of frame.
Ajuste la puerta a través de los oricios de instalación. El espacio de los sujetadores
no debe exceder las 38" en el centro, alrededor del perímetro del marco.
Drill/Driver
Taladro/Destornillador
15
Interior
Shim behind each hinge and fastener hole at sides. Shims must
be tight to installation flange and recessed 3/8".
Coloque cuñas detrás de cada bisagra y orificio del sujetador en
los costados. Las cuñas deben ajustarse a la brida de instalación
y empotrarse unos 3/8 pulgadas.
Shim tight to
installation
flange.
Ajuste la cuña
a la brida de
instalación.
Installation
Flange
Brida de
instalación
Recessed 3/8"
3/8 pulgadas
empotrados
Shim
Cuña
#10 x 3" Screw
Tornillo No. 10 x 3"
18
Interior
20
Interior
19
Interior
12
Insert screwdriver in upper lock hole and turn to unlock door.
Insert temporary handle in lower hole and turn to open door.
Inserte el destornillador en el oricio superior del cerrojo y gire
para desbloquear la puerta. Inserte la manija temporal en el
oricio inferior y gire para abrir la puerta.
9014015
Fasten side jambs through center holes of hinges. Replace factory
applied screws if present.
Ajuste las jambas laterales a través de los oricios centrales de las
bisagras. Reemplace los tornillos colocados en fábrica, si los hubiere.
Remove spacer clips and dispose of properly.
Retire los sujetadores espaciadores y deséchelos
adecuadamente.
Temporary
Handle
Manija
temporal
Flat Blade Screwdriver
Destornillador de punta
plana
#10 x 3"
Color-
Matched
Screws
Tornillos de
igual color
No. 10 x 3"
Replace factory
applied screws if
present.
Reemplace los
tornillos
colocados en
fábrica, si los
hubiere.
Spacer Clip
Sujetador
espaciador
n
21
Exterior
9014015 13
Fasten through latch and hook bolt receivers using stainless steel #10 x 3" screws.
Ajuste a través los receptores de pasador de gancho y de aldaba con tornillos de acero inoxidable del n.º 10 de 3".
Single-Panel and Two-Panel Astragal Hinged Doors Only / Puertas con bisagra con astrágalo de panel simple y panel doble
For products with Stormwatch®
Protection, remove 1" screws securing
hook bolt receiver and latch receiver and
replace with #10 x 3" stainless steel
screws. Properly dispose of 1" screws.
Para productos con protección
Stormwatch®, retire los tornillos de
1" que sujetan el receptor de pasador
de gancho y el receptor de aldaba, y
reemplácelos por tornillos de acero
inoxidable del n.º 10 de 3". Deseche los
tornillos de 1 pulgada adecuadamente.
For Patio Doors with Stormwatch® Protection / Para puertas para patio con protección Stormwatch®
Hook Bolt Receiver
Receptor de pasador
de gancho
Latch Bolt Receiver
Receptor de pasador
de aldaba
#10 x 1" Screw
Tornillo No. 10 x 1"
#10 x 3" Stainless
Steel Screw
Tornillos de acero
inoxidable
No. 10 x 3"
#10 x 3" Stainless Steel Screw
Tornillos de acero inoxidable
No. 10 x 3"
#10 x 3" Stainless Steel Screw
Tornillos de acero inoxidable
No. 10 x 3"
Hook Bolt Receiver
Receptor de pasador
de gancho
Latch Bolt Receiver
Receptor de pasador
de aldaba
23
Interior
Replace factory applied #10 x 1" screws in ush bolt receiver with #10 x 3" stainless steel screws. Properly dispose of 1" screws.
Reemplace los tornillos No. 10 x 1" aplicados en fábrica en el receptor de pasador embutido por tornillos de acero inoxidable
No. 10 x 3". Deseche adecuadamente los tornillos de 1".
22
Interior
Shim behind flush bolt receiver at head. Shims must be tight to installation flange,
recessed 3/8", and be full width of flush bolt receiver.
Coloque cuñas detrás del receptor de pasador embutido en la cabecera. Las
cuñas deben ajustarse a la brida de instalación, empotrarse unos 3/8 pulgadas
y colocarse en el ancho total del receptor de pasador embutido.
Shim tight to
installation
flange.
Ajuste la cuña
a la brida de
instalación.
Installation
Flange
Brida de
instalación
Recessed 3/8"
3/8 pulgadas
empotrados
Flush Bolt
Receiver
Receptor de
pasador embutido
Shim full width of
flush bolt receiver.
Coloque cuñas
en el ancho total
del receptor de
pasador embutido.
Shim
Cuña
14
9014015
#10 x 3" Stainless Steel Screw
Tornillos de acero inoxidable
No. 10 x 3"
Flush Bolt Receiver
Receptor de
pasador embutido
25
24
Interior Exterior
27
Exterior
26
Exterior
15
9014015
Apply fastener covers at all hole locations.
Coloque cubiertas de sujetadores en todas las ubicaciones de
oricios.
Check door operation. Refer to hinge and hardware adjustment
instruction guide for this product.
Revise el funcionamiento de la puerta. Consulte la guía de
instrucciones de ajuste de herrajes y bisagras para este producto.
Unsecured door may swing open or closed causing
injury, property, and/or product damage. Secure door
when open.
Una puerta sin protección se puede abrir o cerrar y
provocar lesiones, daños al producto y/o a la propiedad.
Asegure la puerta cuando está abierta.
Windows and doors have small parts (e.g. hole plugs,
operator spline caps, fasteners, etc.). Small parts if
swallowed could pose a choking hazard to young
children. Dispose of unused, loose, or easily removed
small parts. Failure to do so could result in injury.
Las ventanas y las puertas cuentan con piezas pequeñas
(por ejemplo: tapones, tapas de la ranura del operador,
sujetadores, etc.). Las piezas pequeñas, si llegaran a ser
ingeridas, pueden representar un riesgo de asxia para
niños pequeños. Deseche las piezas sueltas y que no
utilice o que hayan sido retiradas. De no hacerlo así,
podrían producirse lesiones.
Apply ashing at sides, overlapping sill ashing.
Aplique ashing en los laterales, superponiéndolo sobre el
ashing para riel.
Flashing
Flashing
Seal sides and top only. Quickly move to next step.
Selle únicamente los laterales y la parte superior. Pase
rápidamente al siguiente paso.
Fastener Cover
Cubierta del sujetador
Sealant (at top and sides only)
Sellador (únicamente en los
laterales y en la parte superior)
28
Exterior
29
Exterior
30
Exterior
31
Interior
If using remodel sill bracket, continue to follow this
instruction guide excluding sill clip references.
Si va a utilizar el soporte de remodelación del
riel, siga la guía de instrucciones pero ignore las
referencias de los sujetadores de riel.
16
9014015
Fold house wrap down and tape.
Doble el house wrap hacia abajo y
coloque cinta.
Flashing
Flashing
Apply ashing over drip cap leg,
overlapping side ashing.
Aplique el ashing sobre la pata de la
tapa de goteo, sobreponiéndolo sobre el
ashing de la peana.
Place drip cap (full width) in sealant.
Coloque la tapa de goteo (ancho completo)
en sellador.
Seal top and sides. Seal at sill and oor.
Selle la parte superior y los laterales. Selle el riel y el piso.
Overlap Side Flashing
Superponga el ashing
de la peana
Tape
Cinta
Drip Cap (full width)
Tapa de goteo (ancho
completo)
Low Expanding Foam
(at sides and top)
Espuma de baja expansión
(en los laterales y en la
parte superior)
Sealant (at sill)
Sellador (en el riel)
32
Interior
17
9014015
Position and fasten sill clips as shown.
Coloque y ajuste los sujetadores de riel, como se muestra.
#10 x 1" Stainless
Steel Screw
Tornillos de acero
inoxidable No. 10 x 1"
1" Masonry Screw
(outside holes only)
Tornillo para mampostería de 1"
(oricios externos
únicamente)
Masonry Floor/Piso de mampostería
Wood Floor/Piso de madera
Sill Clip(s) at astragal(s) or at midpoint
for single panel units.
Sujetador(es) de riel en el/los astrágalos
o en el punto medio para unidades de
panel simple.
Sill Clip
Sujetador
de riel
Sill Clip
Sujetador
de riel
Heavy Duty
Sill Clip
Sujetador de
riel de alta
resistencia
Heavy Duty
Sill Clip
Sujetador de
riel de alta
resistencia
Standard Patio Doors Only / Puertas para patio estándar únicamente
Rigid sill pan modication may be required for sill clip anchoring and
sealing. Failure to seal sill pan will result in water damage to property.
Puede ser necesaria la modicación de la placa del riel rígida para el
anclaje y sellado del sujetador del riel. No sellar la placa del riel
puede provocar que el agua dañe la propiedad. For concrete installations, fasten clips
through outer two holes only.
Para instalaciones de concreto, ajuste
los sujetadores a través de los dos
oricios externos únicamente.
For concrete installations use masonry screws.
Para instalaciones de concreto, utilice tornillos
para mampostería.
33
Interior
Heavy duty sill clip(s) at astragal(s) or at
midpoint for single panel units.
Sujetador(es) de riel de alta resistencia
en el/los astrágalos o en el punto medio
para unidades de panel simple.
Fasten heavy duty sill clips as shown.
Ajuste los sujetadores de riel de alta resistencia como se muestra.
Ridged sill pan modication may be required for sill clip anchoring and
sealing. Failure to seal sill pan will result in water damage to property.
Puede ser necesaria la modicación de la placa del riel rígida para el
anclaje y sellado del sujetador del riel. No sellar la placa del riel puede
provocar que el agua dañe la propiedad.
For concrete installations use masonry screws.
Para instalaciones de concreto, utilice tornillos para
mampostería.
#10 x 1" Stainless
Steel Screw
Tornillos de acero inoxidable
No. 10 x 1"
1" Masonry Screw
(outside holes only)
Tornillo para mampostería de 1"
(oricios externos únicamente)
Masonry Floor/Piso de mampostería
Wood Floor/Piso de madera
For concrete installations, fasten clips through outer two holes only.
Para instalaciones de concreto, ajuste los sujetadores a través de
los dos oricios externos únicamente.
Heavy duty
sill clips tight
to jambs.
Sujetadores
de riel de alta
resistencia
bien rmes
contra las
jambas.
Stormwatch® Patio Doors and Single Panel Patio Doors Taller Than 8' Only
Puertas para patio con protección Stormwatch® y puertas para patio de panel sencillo con una altura mayor a 8' únicamente
34
Exterior
35
Exterior
36
Exterior
18
9014015
Leave 1/4" gap at head and sides between exterior trim/siding/stucco/brick and door for sealing.
Deje un espacio de 1/4" en la cabecera y en los laterales entre el contramarco/el revestimiento/el estuco/el ladrillo exterior y la puerta para el
sellado.
For installations using Andersen® Exterior Trim, go to the installation
guide included with trim to complete door and trim installation.
Para obtener información sobre la instalación con el contramarco
exterior Andersen®, consulte la guía de instalación que se incluye con el
contramarco para completar la instalación del contramarco y de la puerta.
Insert backer rod at sides and top between frame and nish
material.
Introduzca la varilla de respaldo en los laterales y en la parte
superior entre el marco y el material de acabado.
Seal on sides and top.
Selle en los laterales y la parte superior.
Installation is complete. / La instalación está completa.
1/4" 1/4"
1/4"
Trim/Siding
Contramarco/revestimiento
Stucco
Estuco
Brick
Ladrillo
Backer Rod
(1/4" minimum)
Varilla de respaldo
(mínimo de 1/4")
Trim
Contramarco
Putty Knife
Espátula
Backer Rod
Varilla de
respaldo
Sealant
Sellador
Trim
Contramarco
Do not seal along sill or
seal/block drainage holes.
No selle a lo largo del riel
ni selle/bloquee los
oricios de drenaje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Andersen A-Series Frenchwood Hinged Inswing Patio Doors and A-Series Frenchwood Hinged Inswing Patio Doors Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación