Wolf Gourmet WGBL100S Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario
LICUADORA WOLF GOURMET
wolfgourmet.com
|
35
Bienvenido
Gracias por haber adquirido este producto Wolf Gourmet.
Esperamos formar parte de su cocina durante muchos años.
Wolf es la tercera generación de una compañía familiar con
un interés personal en la preparación de sus alimentos. Al
ser una empresa familiar, prestamos mucha atención a los
detalles y brindamos una dedicación excepcional a crear
productos de extrema calidad. Wolf ha basado su éxito
comercial y su reputación en ayudar a que los cocineros
hogareños logren los mejores resultados posibles. A través
del control preciso de Wolf Gourmet, el plato que imagina
será el plato que servirá en su mesa.
840246902 SPv03.indd 35 3/3/15 10:02 AM
36
|
Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820
Contenidos
37
Precauciones de seguridad
39
Piezas y características de la
licuadora Wolf Gourmet
41
Cómo preparar su licuadora
42
Cómo usar las conguraciones de
programas
44
Cómo usar el modo manual
47
Recomendaciones sobre los
cuidados
48
Detección y solución de problemas
51
Garantía Wolf Gourmet
Atención al cliente
Como propietario de un producto Wolf
Gourmet, usted puede conar en nuestra
asistencia. Nuestro centro de atención al
cliente se encuentra disponible las 24 horas
del día, los siete días a la semana, atendido
por personal experto en nuestra sede
central localizada en Madison, Wisconsin.
Si surgiera la necesidad, simplemente
llame al 800.222.7820 para hablar con
uno de nuestros expertos. Estamos
seguros de que esta guía responderá
todas sus preguntas sobre características,
funcionamiento y mantenimiento de su
producto Wolf Gourmet. Si usted tiene
consultas adicionales, tenga a bien
comunicarse con nosotros por teléfono o
visitarnos online en wolfgourmet.com.
Registre su producto
Le recomendamos enfáticamente
que registre su electrodoméstico Wolf
Gourmet. Es muy importante para nosotros
que usted obtenga el máximo de sus
productos. Al registrarse, usted:
Pasará a formar parte del grupo
culinario de Wolf Gourmet.
Tendrá apoyo constante de Wolf
Gourmet.
Activará su garantía y registrará su
compra.
Estará al tanto de actualizaciones de
servicio.
Recibirá correos electrónicos
ocacionales que lo ayudarán a mantener
y disfrutar sus electrodomésticos.
Para registrarse, visite wolfgourmet.com
/registration o llame al 800.222.7820.
840246902 SPv03.indd 36 3/3/15 10:02 AM
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
Verique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o
motor en agua o cualquier otro líquido.
Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso, antes de poner o quitar partes y antes
de limpiar.
Evite el contacto con partes móviles.
Nunca opere cualquier aparato con un cable o enchufe dañado, o después de un mal
funcionamiento, o se caiga o dañe de cualquier manera. Llame a nuestro centro de atención al
cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste électrico o mécanico.
El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o vendidos por el fabricante del
aparato pueden causar un riesgo de lesiones personales.
No lo use en exteriores.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque supercies calientes,
incluyendo la estufa.
No coloque sobre o cerca de una cocina caliente eléctrica o a gas o dentro de un horno
caliente.
Mantenga las manos y utensilios alejados de la jarra y de la cuchilla de corte, mientras licue
o corte alimentos, a n de reducir el riesgo de lesiones personales graves y/o daños a la
licuadora o accesorios disponibles (la licuadora puede no incluir los accesorios). Se puede usar
una espátula de hule pero sólo debe ser usada cuando no esté funcionando la licuadora.
Las cuchillas están aladas; manéjelas con cuidado especialmente cuando ensamble,
desensamble o limpie dentro de la jarra de la licuadora.
No use una jarra para licuadora rota, estrellada o rajada.
No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o ojo.
Siempre utilice la licuadora con la tapa y el montaje del tapón de emulsión en su lugar. Quite el
montaje del tapón de emulsión sólo para agregar ingredientes o para introducir el apisonador.
Al licuar líquidos o ingredientes calientes, quite el montaje del tapón de emulsión central de
la tapa. Tenga cuidado: el rocío o el exceso de vapor pueden provocar quemaduras. No
supere el nivel de 6 tazas (1420 ml). Siempre comience a procesar en la velocidad más baja.
Mantenga las manos y demás piel expuesta lejos de la abertura de la tapa para evitar posibles
quemaduras.
Verique que el montaje de corte esté bien colocado y rme en la jarra. Pueden ocurrir lesiones
si las cuchillas móviles accidentalmente quedan expuestas.
Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende, apáguelo (O) inmediatamente y apriete
la jarra en el collar o en la base de la licuadora.
No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando.
wolfgourmet.com
|
37
840246902 SPv03.indd 37 3/3/15 10:02 AM
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Sólo úselo
para alimentos o líquidos.
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es
provisto con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de
una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente con conexión a tierra. No elimine el propósito de seguridad del
enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el
enchufe no entra en la toma, haga que un electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los
riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable
más largo se puede usar una extensión aprobada. La clasificación eléctrica de la
cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. El cable
de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre
el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve, dañará el motor. No la
use. Llame al centro de atención al cliente para obtener información.
No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de comida o líquido.
Esto puede resultar en un daño del conjunto de cuchilla de corte, jarra, licuadora y
resulte posiblemente en lesiones personales.
NOTA: Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga
del motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido
al sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante
aproximadamente 15 minutos. Vuelva a enchufar la máquina para reanudar el
funcionamiento normal.
La clasificación del wattaje/amperaje de la licuadora se determina por una
prueba de Laboratorio del Suscriptor y está basada en las combinaciones
de conjunto de cuchilla de corte, jarra, y accesorios disponibles que pueden
no proporcionarse con su unidad, pero están disponibles como partes de
reemplazo. Esta es una medida de entrada de watt/amperes después de
30 segundos de operación. La licuadora como se provee puede tomar
significativamente menos energía.
La energía pico es la medida del wattaje del motor durante los primeros
segundos de operación. Esto es cuando la licuadora requiere la mayor energía
para cortar hielo, fruta congelada, etc. Esta es una mejor medición de lo que un
motor de licuadora puede consumir cuando más se requiere energía.
Información sobre Watt/Energía Pico
Otra Información de Seguridad para el Cliente
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES cont.
Antes de enchufar el cable en el tomacorriente, gire el control a OFF/O (apagado). Para
desconectar el cable, ponga el control en OFF/O (apagado). Luego remueva el enchufe de la
toma de la pared.
No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
38
|
Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820
840246902 SPv03.indd 38 3/3/15 10:02 AM
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DE LA LICUADORA WOLF GOURMET
1b
4
11
12
3
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1a
Tapón de llenado
1b
Taza de emulsión
2
Tapa
3
Apisonador
4
Jarra de la licuadora
5
Montaje de cuchilla de corte
6
Almohadilla de la jarra
7
Botones de control
8
Pantalla del panel de control
9
Bisel selector
10
Perilla de control de velocidad variable
11
Base
12
Ubicación de la placa de clasi cación
Licuadora
Wolf Gourmet
1a
2
5
6
8
7
9
10
wolfgourmet.com
|
39
840246902 SPv03.indd 39 3/3/15 10:02 AM
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
40
|
Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820
Piezas y características
1. Montaje del tapón de emulsión: El tapón de dos piezas cuenta con un tapón de llenado dentro de
una taza de emulsión. El tapón de llenado cuenta con señalizaciones para una medición sencilla,
mientras que la taza de emulsión se utiliza para preparar aderezos y adobos finos. Cuando se
quitan ambas piezas, pueden agregarse los ingredientes o puede introducirse el apisonador en la
tapa.
2. Tapa: La tapa encaja firmemente en la jarra de la licuadora y puede quitarse fácilmente levantando
la lengüeta del logo. Para mantener el pico de la jarra libre de salpicaduras, coloque la lengüeta del
logo por encima de la manija de la jarra.
3. Apisonador: El apisonador bate mezclas espesas o congeladas que no pueden procesarse con
una batidora normal. Evita la formación de bolsillos de aire y resulta una herramienta muy útil para
preparar mantequillas de maní.
4. Jarra de la licuadora: La jarra durable se encuentra claramente señalada con onzas, tazas y mililitros.
5. Montaje de cuchilla de corte: El montaje de cuchilla de corte se encuentra instalado en forma
permanente en la jarra de la licuadora.
6. Almohadilla de la jarra: Simplemente levante para quitar la almohadilla de goma y así lograr una
limpieza sencilla.
7. Botones de control: La unidad cuenta con dos botones
ubicados en la parte superior de la base. Utilice START/STOP
(iniciar/detener) con cualquier configuración. Utilice PULSE
(pulso) con cualquier velocidad variable cuando use el modo
MANUAL.
8. Pantalla del panel de control: Cuando utilice configuraciones
de programas, la pantalla indicará la configuración y un
temporizador con cuenta regresiva. En modo MANUAL,, la
pantalla indicará la velocidad variable desde LO (baja) hasta HI
(alta) y un temporizador de cuenta ascendente.
9. Bisel selector: Gire el bisel selector hasta el modo de licuado
deseado: SMOOTHIE, MANUAL, ICE CRUSH (triturar hielo),
PUREE (puré) y SOUP (sopa).
2
3
4
5
6
7
8
840246902 SPv03.indd 40 3/3/15 10:02 AM
wolfgourmet.com
|
41
2
3
4
5
6
7
8
Cómo preparar su licuadora
Después de desempacar la licuadora, lave todas
las piezas, con excepción de la base, en agua
caliente jabonosa. Seque bien. Limpie la base
de la licuadora con un paño o esponja húmedos.
NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. Debe tener
cuidado al manipular el montaje de cuchillas
de corte porque son muy filosas. Consulte las
recomendaciones de cuidados de la página 47.
IMPORTANTE: La jarra de la licuadora y el
montaje de cuchillas de corte sufren desgaste
durante el uso normal. Siempre inspeccione
la jarra en busca de golpes, mellas o roturas.
Siempre inspeccione el montaje de cuchillas
de corte en busca de hojas rotas, quebradas
o ojas. Si la jarra o el montaje de cuchillas de
corte están dañadas, no las use. Llame a nuestro
centro de atención al cliente para obtener piezas
de repuesto.
Seleccione las conguraciones
de la licuadora
Seleccione entre cuatro configuraciones de
programas o usar el modo MANUAL para
un control de velocidad preciso.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Las piezas de metal ubicadas debajo de la
jarra de licuado se calientan después del
uso. No las toque.
10. Perilla de control de velocidad variable: Cuando utilice el modo
MANUAL, seleccione cualquier velocidad para licuar y PULSE
(pulso) girando la perilla de control de LO (baja) a HI (alta).
Disponible en negro, rojo o cepillado.
11. Base: Contiene el motor. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA.
12. Ubicación de la placa de clasicación: El número de modelo y la información de clasicación
pueden encontrarse debajo de la base.
Modo suspensión: Después de 10 minutos de inactividad, la
pantalla se desplazará a modo suspensión y se visualizará una
pantalla en blanco con un logo. Para nalizar el modo suspensión,
presione cualquier botón o gire el bisel selector a OFF (apagado).
Protección de sobrecarga automática: La licuadora Wolf
Gourmet se encuentra equipada con una protección de sobrecarga
del motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido
al sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar
durante 15 minutos. Vuelva a enchufar la licuadora para reanudar el
funcionamiento normal.
840246902 SPv03.indd 41 3/3/15 10:02 AM
Cómo usar las conguraciones de programas
Los programas se optimizan respecto de las categorías de recetas y se modifican en
cuanto a la velocidad y duración del licuado. La licuadora se detiene automáticamente al
finalizar el programa.
1. Gire el bisel selector de OFF (apagado) a uno de los siguientes programas:
2
3
4
5
6
7
8
a. SMOOTHIE – Licua smoothies congelados o
frescos. Utiliza el pulso cinco veces al comienzo
para picar el hielo o los ingredientes congelados
y luego acelera para funcionar en HI (alta) por
45 segundos.
b. ICE CRUSH (triturar hielo) – Tritura hielo en trozos
pequeños para utilizar en slushies o en coctelería
fina. Utiliza el pulso continuamente de LO (baja) a
MEDIUM (media) durante 1 minuto.
c. PUREE (puré) – Le da una consistencia suave
y cremosa al puré de frutas y verduras y una
textura fina cuando se muelen granos y se
prepara azúcar en polvo. Acelera lentamente de
LO (baja) a HI (alta) durante 1 minuto.
d. SOUP (sopa) – Hace puré los ingredientes o los
calienta hasta justo antes del punto de ebullición.
No licue más de 6 tazas (1420 ml) con este
programa. Cuando prepare sopas, comience
con ingredientes fríos o a temperatura ambiente.
El montaje del tapón de emulsión puede
conservarse en la tapa. Funciona por 5 minutos,
45 segundos.
LO
2
LO
2
LO
2
42
|
Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820
840246902 SPv03.indd 42 3/3/15 10:02 AM
ADVERTENCIA
wolfgourmet.com
|
43
2. La pantalla LCD señala el programa seleccionado y el
tiempo de duración del programa.
5. La pantalla LCD señalará una flecha descendente
y comenzará la cuenta regresiva. La licuadora se
detendrá en forma automática al finalizar el programa
y la pantalla LCD indicará END (fin).
3. Abra la tapa y llene. Agregue los ingredientes y vuelva a colocar la tapa.
4. Presione START/STOP (iniciar/detener).
6. Para detener la licuadora en cualquier momento durante el programa, presione
START/STOP (iniciar/detener). Si se reactiva presionando de nuevo START/STOP
(iniciar/detener), el programa comenzará al comienzo.
7. Gire el bisel selector a OFF (apagado) para apagar.
Peligro de quemaduras
Cuando licue líquidos calientes, evite el contacto con el rocío o vapor de los alimentos
siguiendo las instrucciones:
Siempre quite el montaje del tapón de emulsión.
Siempre comience el licuado en la velocidad más baja.
Nunca supere el nivel de 6 tazas (1420 ml).
Siempre mantenga las manos y otras partes con piel expuesta alejadas de la abertura
de la tapa.
840246902 SPv03.indd 43 3/3/15 10:02 AM
44
|
Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820
Cómo usar el modo manual
El modo MANUAL permite un control preciso de las velocidades de licuado.
1. Gire el bisel selector de OFF (apagado) a MANUAL.
2. Gire la perilla de control de velocidad variable en sentido contrario a las agujas del
reloj a LO (baja). Siempre comience en LO (baja) y ajuste a una velocidad mayor
después de activar la licuadora.
4. Abra la tapa y llene. Agregue los ingredientes y vuelva a colocar la tapa.
5. Presione START/STOP (iniciar/detener).
7. Aumente la velocidad girando lentamente la perilla de control de velocidad variable
en sentido de las agujas del reloj. El aumento de velocidad se verá en la pantalla
LCD como una barra que aumenta hacia HI (alta).
8. Presione START/STOP (iniciar/detener) en cualquier momento para detener la
licuadora.
9. Gire la perilla de control de velocidad variable de vuelta a LO (baja).
10. Gire el bisel selector a OFF (apagado) para apagar.
3. La pantalla LCD indicará MANUAL, velocidad LO
(baja) y tiempo 0:00.
6. La pantalla LCD señalará una flecha ascendente y
comenzará la cuenta ascendente.
840246902 SPv03.indd 44 3/3/15 10:02 AM
wolfgourmet.com
|
45
Pulso
1. Gire el bisel selector de OFF (apagado) a MANUAL.
2. Gire la perilla de control de velocidad variable en sentido contrario a las agujas del
reloj a LO (baja). Siempre comience en LO (baja) y ajuste a una velocidad mayor
después de activar la licuadora.
3. La pantalla LCD indicará MANUAL, velocidad LO (baja) y tiempo 0:00.
4. Abra la tapa y llene. Agregue los ingredientes y vuelva a colocar la tapa.
5. Presione el botón PULSE (pulso).
6. La pantalla LCD señalará una flecha ascendente y comenzará la cuenta ascendente.
7. Aumente la velocidad de pulso girando la perilla de control de velocidad variable en
sentido de las agujas del reloj. El aumento de velocidad se verá en la pantalla LCD
como una barra que aumenta hacia HI (alta).
8. Sostenga el botón PULSE (pulso) por el tiempo deseado.
9. Gire la perilla de control de velocidad variable de vuelta a LO (baja).
10. Gire el bisel selector a OFF (apagado) para apagar.
La función PULSE (pulso) puede utilizarse con la
configuración MANUAL para controlar la acción de picado
o para mejorar el mezclado de los ingredientes.
840246902 SPv03.indd 45 3/3/15 10:02 AM
Consejos
CONSEJOS PARA EVITAR EL
SOBRECALENTAMIENTO:
No procese alimentos a velocidades
mayores o menores a las
recomendadas.
No procese alimentos por más tiempo
del recomendado.
Utilice el apisonador para procesar
mezclas espesas y para desplazar los
ingredientes por el recipiente y para que
pasen a través de las cuchillas.
CONSEJOS PARA LA LICUADORA
Para agregar alimentos mientras la
licuadora está en funcionamiento, quite
el montaje del tapón de emulsión y
agregue los ingredientes a través de la
abertura.
Para un mejor desempeño, la cantidad
mínima de líquido necesaria por receta
es una taza (8 onzas/237 ml). Agregue
más líquido si los alimentos no se están
licuando en forma satisfactoria.
Si el funcionamiento se detiene durante
el licuado o los ingredientes se pegan
a los lados de la jarra, introduzca el
apisonador para ayudar a desplazar la
mezcla o para agregar más líquido a la
jarra de la licuadora.
No almacene alimentos o líquidos en la
jarra de la licuadora.
No golpee o deje caer la licuadora
cuando se halle en funcionamiento o en
cualquier otro momento.
Cortar frutas y vegetales en trozos
puede acelerar el proceso de licuado.
No sobrepase la marca del nivel de
llenado más alta.
Cómo utilizar el apisonador
El apisonador ayuda a licuar mezclas
muy espesas y/o congeladas. Utilice el
apisonador para quitar burbujas de aire
atrapadas si la mezcla deja de circular o para
desplazar ingredientes de las esquinas de la
jarra en sentido de las cuchillas. SÓLO utilice
el apisonador con la tapa de la jarra en su
lugar.
1. Quite el montaje del tapón de emulsión.
Introduzca el apisonador dentro de la
licuadora a través del orificio de la tapa.
2. La jarra de la licuadora no debe estar llena
en más de dos tercios de su capacidad
cuando se utiliza el apisonador.
3. No utilice el apisonador con líquidos
calientes.
4. Si se necesita para que circulen los
ingredientes, apunte el apisonador hacia
los lados o esquinas del recipiente. No
trate de forzar el apisonador hacia más
adentro del recipiente y más cerca de las
cuchillas.
Protección de sobrecarga
automática
Su licuadora Wolf Gourmet se encuentra
equipada con una protección de
sobrecarga del motor. Si el motor se
detiene durante el funcionamiento
debido al sobrecalentamiento,
desenchufe la unidad y déjela
enfriar durante 15 minutos. Vuelva a
enchufar la licuadora para reanudar el
funcionamiento normal.
CÓMO USAR EL MODO MANUAL
46
|
Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820
840246902 SPv03.indd 46 3/3/15 10:02 AM
LIMPIEZA
Base, panel de
control, cable
Limpie con un paño o esponja húmedos. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes.
Jarra de la
licuadora
SÓLO LAVE A MANO. La alternativa es llenar la jarra hasta la mitad con agua
y agregar 2–3 gotas de detergente para vajillas. Active la licuadora por 30
segundos. Enjuague y seque bien.
Para una limpieza más completa, coloque 1/4 taza (59 ml) de bicarbonato de
sodio en la licuadora. Agregue 1 taza (237 ml) de vinagre blanco. La mezcla
provocará burbujas. Cuando el burbujeo nalice, agregue 2 tazas (473 ml) de
agua y licue en el ciclo SOUP (sopa). Enjuague bien. Lave los restos que hayan
quedado con detergente para vajillas y agua.
Tapa de la
licuadora, tapa
de emulsión,
apisonador,
almohadilla de
la jarra
Estos elementos pueden lavarse en el lavavajillas. NO utilice la conguración
“SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto. Las piezas también pueden lavarse a mano con
agua caliente jabonosa. Debe tenerse cuidado al manipular el montaje de
cuchillas de corte porque es muy loso. Enjuague y seque bien.
Recomendaciones sobre los
cuidados
ANTES DE LIMPIAR
1. Desenchufe el cable.
2. Quite el montaje de la jarra de la
licuadora de la base.
3. Quite el tapón de emulsión y la tapa.
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte la energía antes de limpiar. No
sumerja el cable, el enchufe, la base o el
motor en agua o en otro líquido.
ADVERTENCIA
wolfgourmet.com
|
47
840246902 SPv03.indd 47 3/3/15 10:02 AM
Detección y solución de problemas
Aparece “Err” (error) en la pantalla.
Apague (OFF) la unidad antes de desenchufarla.
Desenchufe la unidad y déjela enfriar de 15 a 45 minutos.
Si la unidad no funciona después de 45 minutos de enfriamiento, llame a nuestro
centro de atención al cliente.
La licuadora no arranca.
Verique que el bisel selector no se encuentre en la posición OFF (apagado).
Constate que la unidad esté bien enchufada en un tomacorriente eléctrico del voltaje y
frecuencia adecuados.
Verique que el fusible para el tomacorriente eléctrico no se haya quemado o que el
interruptor de circuito no haya saltado.
La unidad no responde cuando se presionan los botones.
Apague la unidad vuelva a encenderla utilizando la banda externa para recongurar
los controles.
Si la unidad no responde, llame a nuestro centro de atención al cliente.
La licuadora larga olor a quemado.
Apague la licuadora y deje que la unidad se enfríe.
Aunque los motores se ponen a prueba durante el proceso de fabricación, un uso
intenso puede provocar el curado de los bobinados del motor. El olor se disipará
rápidamente despúes de una serie de usos intensivos.
Si el olor continúa después de unos usos intensivos adicionales, llame a nuestro
centro de atención al cliente.
Hay grasa alrededor de la base de la jarra de la licuadora o sobre el mostrador de
encimera.
Controle el problema y la fuente. Esto puede indicar un problema con los cojinetes de
la jarra.
Llame a nuestro centro de atención al cliente si persiste la condición.
48
|
Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820
840246902 SPv03.indd 48 3/3/15 10:02 AM
La jarra de la licuadora está turbia o manchada. ¿Cómo puedo limpiarla?
La jarra puede quedar un poco turbia después del uso. Los minerales de las frutas,
verduras y vegetales de hoja, además de los aceites de las mantequillas de maní,
pueden generar una película sobre la jarra de la licuadora.
Coloque ¼ taza (59 ml) de bicarbonato de sodio en la licuadora. Agregue 1 taza
(237 ml) de vinagre blanco. La mezcla provocará burbujas. Cuando el burbujeo
nalice, agregue 2 tazas (473 ml) de agua y licue en el ciclo SOUP (sopa). Enjuague
bien. Lave los restos que hayan quedado con detergente para vajillas y agua.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo según se aplica a las perillas son marcas registradas y marcas
de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American
Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc.
Todas otras marcas y marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
wolfgourmet.com
|
49
840246902 SPv03.indd 49 3/3/15 10:02 AM
50
|
Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820
Notas
840246902 SPv03.indd 50 3/3/15 10:02 AM
Garantía limitada residencial Wolf Gourmet
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Esta garantía de producto Wolf Gourmet corresponde sólo a electrodomésticos. Wolf Gourmet
garantiza que los electrodomésticos se encuentran libres de defectos en cuanto a materiales y
mano de obra durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra original.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Esta garantía de producto Wolf Gourmet corresponde sólo a recipientes de cocción y cubiertos.
Wolf Gourmet garantiza que los recipientes de cocción y los cubiertos se encuentran libres de
defectos en materiales y mano de obra durante la vida útil del producto. Las imperfecciones
menores y las decoloraciones son normales y no se consideran defectos.
TÉRMINOS APLICABLES PARA CADA GARANTÍA
Esta garantía limitada residencial Wolf Gourmet se aplica a electrodomésticos, recipientes de
cocción, y cubiertos adquiridos y utilizados en los EE.UU. La presente es la única garantía expresa
para este producto y reemplaza a cualquier otra garantía.
Durante el período de garantía, su único recurso es la reparación o reemplazo del producto y
cualquier componente que resulte defectuoso, según nuestro criterio. Todas las reparaciones
provistas por Wolf Gourmet según los términos de esta garantía deben ser efectuadas por personal
certicado por la fábrica Wolf Gourmet, a menos que Wolf Gourmet determine algo diferente por
adelantado, y todas las reparaciones serán efectuadas durante un horario de trabajo normal.
Esta garantía no cubre el desgaste provocado por un uso normal, un uso que no cumpla con las
instrucciones impresas, o daños al producto provocados por negligencia, accidentes, modicación,
maltrato, uso indebido, o atención o reparaciones inadecuadas. Esta garantía pierde su validez si el
producto es utilizado en otro medio que no sea el residencial o se somete a cualquier voltaje o forma
de onda diferente a la especicada en la etiqueta de clasicación (ej., 120V ~ 60 Hz). La presente
garantía se extiende sólo al comprador consumidor original o recipiente inicial de un regalo.
Wolf Gourmet excluye todos los reclamos debido a daños especiales, incidentales y resultantes
provocados por el imcumplimiento de la garantía expresa o implícita. Toda nuestra responsabilidad se
limita a la suma del precio de compra. SE DECLINAN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO DETERMINADO,
CON EXCEPCIÓN DE QUE SEA PROHIBIDO POR LA LEY, EN CUYO CASO DICHA GARANTÍA SE
LIMITA A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos. Usted puede contar con otros derechos legales que varían dependiendo de su
lugar de residencia. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre garantías implícitas o los daños
incidentales o resultantes, por lo tanto estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
Para efectuar un reclamo de garantía y para recibir el nombre de personal de reparación
certicado por la fábrica Wolf Gourmet más cercano a su domicilio, tenga a bien comunicarse
con Wolf Appliance, Inc., PO Box 44848, Madison, WI 53744; o visite la sección de contacto
y apoyo de nuestro sitio Web en wolfgourmet.com/warranty; o envíenos un correo electrónico
a [email protected]; o llámenos al 800.222.7820. Para una atención más rápida,
ubique los números de modelo, tipo y serie en la etiqueta de clasicación de su producto.
wolfgourmet.com
|
51
840246902 SPv03.indd 51 3/3/15 10:02 AM
WOLF APPLIANCE, INC. • P.O. BOX 44848 • MADISON, WI 53744
www.WolfGourmet.com • 800.222.7820
840246902 03/2015
Modelos:
WGBL100S, WGBL110S,
WGBL120S
Tipo:
B82
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 13.8 A, 1545 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sujo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sujos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840246902 SPv03.indd 52 3/3/15 10:02 AM

Transcripción de documentos

LICUADORA WOLF GOURMET Bienvenido Gracias por haber adquirido este producto Wolf Gourmet. Esperamos formar parte de su cocina durante muchos años. Wolf es la tercera generación de una compañía familiar con un interés personal en la preparación de sus alimentos. Al ser una empresa familiar, prestamos mucha atención a los detalles y brindamos una dedicación excepcional a crear productos de extrema calidad. Wolf ha basado su éxito comercial y su reputación en ayudar a que los cocineros hogareños logren los mejores resultados posibles. A través del control preciso de Wolf Gourmet, el plato que imagina será el plato que servirá en su mesa. wolfgourmet.com 840246902 SPv03.indd 35 | 35 3/3/15 10:02 AM Contenidos 37 Precauciones de seguridad 39 Piezas y características de la licuadora Wolf Gourmet 41 Cómo preparar su licuadora 42 Cómo usar las configuraciones de programas 44 Cómo usar el modo manual 47 Recomendaciones sobre los cuidados 48 Detección y solución de problemas 51 Garantía Wolf Gourmet Atención al cliente Como propietario de un producto Wolf Gourmet, usted puede confiar en nuestra asistencia. Nuestro centro de atención al cliente se encuentra disponible las 24 horas del día, los siete días a la semana, atendido por personal experto en nuestra sede central localizada en Madison, Wisconsin. Si surgiera la necesidad, simplemente llame al 800.222.7820 para hablar con uno de nuestros expertos. Estamos seguros de que esta guía responderá todas sus preguntas sobre características, funcionamiento y mantenimiento de su producto Wolf Gourmet. Si usted tiene consultas adicionales, tenga a bien comunicarse con nosotros por teléfono o visitarnos online en wolfgourmet.com. Registre su producto Le recomendamos enfáticamente que registre su electrodoméstico Wolf Gourmet. Es muy importante para nosotros que usted obtenga el máximo de sus productos. Al registrarse, usted: • Pasará a formar parte del grupo culinario de Wolf Gourmet. • Tendrá apoyo constante de Wolf Gourmet. • Activará su garantía y registrará su compra. • Estará al tanto de actualizaciones de servicio. • Recibirá correos electrónicos ocacionales que lo ayudarán a mantener y disfrutar sus electrodomésticos. Para registrarse, visite wolfgourmet.com /registration o llame al 800.222.7820. 36 | Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820 840246902 SPv03.indd 36 3/3/15 10:02 AM PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. • Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. • Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido. • Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso, antes de poner o quitar partes y antes de limpiar. • Evite el contacto con partes móviles. • Nunca opere cualquier aparato con un cable o enchufe dañado, o después de un mal funcionamiento, o se caiga o dañe de cualquier manera. Llame a nuestro centro de atención al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste électrico o mécanico. • El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones personales. • No lo use en exteriores. • No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo la estufa. • No coloque sobre o cerca de una cocina caliente eléctrica o a gas o dentro de un horno caliente. • Mantenga las manos y utensilios alejados de la jarra y de la cuchilla de corte, mientras licue o corte alimentos, a fin de reducir el riesgo de lesiones personales graves y/o daños a la licuadora o accesorios disponibles (la licuadora puede no incluir los accesorios). Se puede usar una espátula de hule pero sólo debe ser usada cuando no esté funcionando la licuadora. • Las cuchillas están afiladas; manéjelas con cuidado especialmente cuando ensamble, desensamble o limpie dentro de la jarra de la licuadora. • No use una jarra para licuadora rota, estrellada o rajada. • No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo. • Siempre utilice la licuadora con la tapa y el montaje del tapón de emulsión en su lugar. Quite el montaje del tapón de emulsión sólo para agregar ingredientes o para introducir el apisonador. • Al licuar líquidos o ingredientes calientes, quite el montaje del tapón de emulsión central de la tapa. Tenga cuidado: el rocío o el exceso de vapor pueden provocar quemaduras. No supere el nivel de 6 tazas (1420 ml). Siempre comience a procesar en la velocidad más baja. Mantenga las manos y demás piel expuesta lejos de la abertura de la tapa para evitar posibles quemaduras. • Verifique que el montaje de corte esté bien colocado y firme en la jarra. Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas móviles accidentalmente quedan expuestas. • Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende, apáguelo (O) inmediatamente y apriete la jarra en el collar o en la base de la licuadora. • No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando. wolfgourmet.com | 37 840246902 SPv03.indd 37 3/3/15 10:02 AM PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SALVAGUARDIAS IMPORTANTES cont. • Antes de enchufar el cable en el tomacorriente, gire el control a OFF/O (apagado). Para desconectar el cable, ponga el control en OFF/O (apagado). Luego remueva el enchufe de la toma de la pared. • No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Sólo úselo para alimentos o líquidos. ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es provisto con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente con conexión a tierra. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra en la toma, haga que un electricista reemplace la toma. La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo se puede usar una extensión aprobada. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. El cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve, dañará el motor. No la use. Llame al centro de atención al cliente para obtener información. No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de comida o líquido. Esto puede resultar en un daño del conjunto de cuchilla de corte, jarra, licuadora y resulte posiblemente en lesiones personales. NOTA: Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido al sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante aproximadamente 15 minutos. Vuelva a enchufar la máquina para reanudar el funcionamiento normal. Información sobre Watt/Energía Pico La clasificación del wattaje/amperaje de la licuadora se determina por una prueba de Laboratorio del Suscriptor y está basada en las combinaciones de conjunto de cuchilla de corte, jarra, y accesorios disponibles que pueden no proporcionarse con su unidad, pero están disponibles como partes de reemplazo. Esta es una medida de entrada de watt/amperes después de 30 segundos de operación. La licuadora como se provee puede tomar significativamente menos energía. La energía pico es la medida del wattaje del motor durante los primeros segundos de operación. Esto es cuando la licuadora requiere la mayor energía para cortar hielo, fruta congelada, etc. Esta es una mejor medición de lo que un motor de licuadora puede consumir cuando más se requiere energía. 38 | Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820 840246902 SPv03.indd 38 3/3/15 10:02 AM PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DE LA LICUADORA WOLF GOURMET PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1a Tapón de llenado 1b Taza de emulsión 2 Tapa 3 Apisonador 4 Jarra de la licuadora 5 Montaje de cuchilla de corte 6 Almohadilla de la jarra 7 Botones de control 8 Pantalla del panel de control 9 Bisel selector 10 Perilla de control de velocidad variable 11 Base 12 Ubicación de la placa de clasificación 1a 3 1b 2 5 4 6 7 11 8 9 10 Licuadora Wolf Gourmet 12 wolfgourmet.com 840246902 SPv03.indd 39 | 39 3/3/15 10:02 AM PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y características Montaje del tapón de emulsión: El tapón de dos piezas cuenta con un tapón de llenado dentro de una taza de emulsión. El tapón de llenado cuenta con señalizaciones para una medición sencilla, mientras que la taza de emulsión se utiliza para preparar aderezos y adobos finos. Cuando se quitan ambas piezas, pueden agregarse los ingredientes o puede introducirse el apisonador en la tapa. 2. Tapa: La tapa encaja firmemente en la jarra de la licuadora y puede quitarse fácilmente levantando la lengüeta del logo. Para mantener el pico de la jarra libre de salpicaduras, coloque la lengüeta del logo por encima de la manija de la jarra. 3. Apisonador: El apisonador bate mezclas espesas o congeladas que no pueden procesarse con una batidora normal. Evita la formación de bolsillos de aire y resulta una herramienta muy útil para preparar mantequillas de maní. 4. Jarra de la licuadora: La jarra durable se encuentra claramente señalada con onzas, tazas y mililitros. 5. Montaje de cuchilla de corte: El montaje de cuchilla de corte se encuentra instalado en forma permanente en la jarra de la licuadora. 6. Almohadilla de la jarra: Simplemente levante para quitar la almohadilla de goma y así lograr una limpieza sencilla. Botones de control: La unidad cuenta con dos botones ubicados en la parte superior de la base. Utilice START/STOP (iniciar/detener) con cualquier configuración. Utilice PULSE (pulso) con cualquier velocidad variable cuando use el modo MANUAL. Pantalla del panel de control: Cuando utilice configuraciones de programas, la pantalla indicará la configuración y un temporizador con cuenta regresiva. En modo MANUAL,, la pantalla indicará la velocidad variable desde LO (baja) hasta HI (alta) y un temporizador de cuenta ascendente. 9. Bisel selector: Gire el bisel selector hasta el modo de licuado deseado: SMOOTHIE, MANUAL, ICE CRUSH (triturar hielo), PUREE (puré) y SOUP (sopa). 8 7 6 5 4 8. 3 7. 2 1. 40 | Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820 840246902 SPv03.indd 40 3/3/15 10:02 AM Perilla de control de velocidad variable: Cuando utilice el modo MANUAL, seleccione cualquier velocidad para licuar y PULSE (pulso) girando la perilla de control de LO (baja) a HI (alta). Disponible en negro, rojo o cepillado. 11. Base: Contiene el motor. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. 12. Ubicación de la placa de clasificación: El número de modelo y la información de clasificación pueden encontrarse debajo de la base. 8 7 6 5 4 3 2 10. Modo suspensión: Después de 10 minutos de inactividad, la pantalla se desplazará a modo suspensión y se visualizará una pantalla en blanco con un logo. Para finalizar el modo suspensión, presione cualquier botón o gire el bisel selector a OFF (apagado). Protección de sobrecarga automática: La licuadora Wolf Gourmet se encuentra equipada con una protección de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido al sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante 15 minutos. Vuelva a enchufar la licuadora para reanudar el funcionamiento normal. Cómo preparar su licuadora Después de desempacar la licuadora, lave todas las piezas, con excepción de la base, en agua caliente jabonosa. Seque bien. Limpie la base de la licuadora con un paño o esponja húmedos. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. Debe tener cuidado al manipular el montaje de cuchillas de corte porque son muy filosas. Consulte las recomendaciones de cuidados de la página 47. IMPORTANTE: La jarra de la licuadora y el montaje de cuchillas de corte sufren desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra en busca de golpes, mellas o roturas. Siempre inspeccione el montaje de cuchillas de corte en busca de hojas rotas, quebradas o flojas. Si la jarra o el montaje de cuchillas de corte están dañadas, no las use. Llame a nuestro centro de atención al cliente para obtener piezas de repuesto. Seleccione las configuraciones de la licuadora Seleccione entre cuatro configuraciones de programas o usar el modo MANUAL para un control de velocidad preciso. ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Las piezas de metal ubicadas debajo de la jarra de licuado se calientan después del uso. No las toque. wolfgourmet.com 840246902 SPv03.indd 41 | 41 3/3/15 10:02 AM Cómo usar las configuraciones de programas Los programas se optimizan respecto de las categorías de recetas y se modifican en cuanto a la velocidad y duración del licuado. La licuadora se detiene automáticamente al finalizar el programa. 1. Gire el bisel selector de OFF (apagado) a uno de los siguientes programas: 8 7 6 5 4 3 2 a. SMOOTHIE – Licua smoothies congelados o frescos. Utiliza el pulso cinco veces al comienzo para picar el hielo o los ingredientes congelados y luego acelera para funcionar en HI (alta) por 45 segundos. b. ICE CRUSH (triturar hielo) – Tritura hielo en trozos pequeños para utilizar en slushies o en coctelería fina. Utiliza el pulso continuamente de LO (baja) a MEDIUM (media) durante 1 minuto. c. PUREE (puré) – Le da una consistencia suave y cremosa al puré de frutas y verduras y una textura fina cuando se muelen granos y se prepara azúcar en polvo. Acelera lentamente de LO (baja) a HI (alta) durante 1 minuto. d. SOUP (sopa) – Hace puré los ingredientes o los calienta hasta justo antes del punto de ebullición. No licue más de 6 tazas (1420 ml) con este programa. Cuando prepare sopas, comience con ingredientes fríos o a temperatura ambiente. El montaje del tapón de emulsión puede conservarse en la tapa. Funciona por 5 minutos, 45 segundos. 42 | 2 LO 2 LO 2 LO Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820 840246902 SPv03.indd 42 3/3/15 10:02 AM 2. La pantalla LCD señala el programa seleccionado y el tiempo de duración del programa. 3. Abra la tapa y llene. Agregue los ingredientes y vuelva a colocar la tapa. 4. Presione START/STOP (iniciar/detener). 5. La pantalla LCD señalará una flecha descendente y comenzará la cuenta regresiva. La licuadora se detendrá en forma automática al finalizar el programa y la pantalla LCD indicará END (fin). 6. Para detener la licuadora en cualquier momento durante el programa, presione START/STOP (iniciar/detener). Si se reactiva presionando de nuevo START/STOP (iniciar/detener), el programa comenzará al comienzo. 7. Gire el bisel selector a OFF (apagado) para apagar. ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Cuando licue líquidos calientes, evite el contacto con el rocío o vapor de los alimentos siguiendo las instrucciones: • Siempre quite el montaje del tapón de emulsión. • Siempre comience el licuado en la velocidad más baja. • Nunca supere el nivel de 6 tazas (1420 ml). • Siempre mantenga las manos y otras partes con piel expuesta alejadas de la abertura de la tapa. wolfgourmet.com 840246902 SPv03.indd 43 | 43 3/3/15 10:02 AM Cómo usar el modo manual El modo MANUAL permite un control preciso de las velocidades de licuado. 1. Gire el bisel selector de OFF (apagado) a MANUAL. 2. Gire la perilla de control de velocidad variable en sentido contrario a las agujas del reloj a LO (baja). Siempre comience en LO (baja) y ajuste a una velocidad mayor después de activar la licuadora. 3. La pantalla LCD indicará MANUAL, velocidad LO (baja) y tiempo 0:00. 4. Abra la tapa y llene. Agregue los ingredientes y vuelva a colocar la tapa. 5. Presione START/STOP (iniciar/detener). 6. La pantalla LCD señalará una flecha ascendente y comenzará la cuenta ascendente. 7. Aumente la velocidad girando lentamente la perilla de control de velocidad variable en sentido de las agujas del reloj. El aumento de velocidad se verá en la pantalla LCD como una barra que aumenta hacia HI (alta). 8. Presione START/STOP (iniciar/detener) en cualquier momento para detener la licuadora. 9. Gire la perilla de control de velocidad variable de vuelta a LO (baja). Gire el bisel selector a OFF (apagado) para apagar. 10. 44 | Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820 840246902 SPv03.indd 44 3/3/15 10:02 AM Pulso La función PULSE (pulso) puede utilizarse con la configuración MANUAL para controlar la acción de picado o para mejorar el mezclado de los ingredientes. 1. Gire el bisel selector de OFF (apagado) a MANUAL. 2. Gire la perilla de control de velocidad variable en sentido contrario a las agujas del reloj a LO (baja). Siempre comience en LO (baja) y ajuste a una velocidad mayor después de activar la licuadora. 3. La pantalla LCD indicará MANUAL, velocidad LO (baja) y tiempo 0:00. 4. Abra la tapa y llene. Agregue los ingredientes y vuelva a colocar la tapa. 5. Presione el botón PULSE (pulso). 6. La pantalla LCD señalará una flecha ascendente y comenzará la cuenta ascendente. 7. Aumente la velocidad de pulso girando la perilla de control de velocidad variable en sentido de las agujas del reloj. El aumento de velocidad se verá en la pantalla LCD como una barra que aumenta hacia HI (alta). 8. Sostenga el botón PULSE (pulso) por el tiempo deseado. 9. Gire la perilla de control de velocidad variable de vuelta a LO (baja). 10. Gire el bisel selector a OFF (apagado) para apagar. wolfgourmet.com 840246902 SPv03.indd 45 | 45 3/3/15 10:02 AM CÓMO USAR EL MODO MANUAL Cómo utilizar el apisonador Consejos El apisonador ayuda a licuar mezclas muy espesas y/o congeladas. Utilice el apisonador para quitar burbujas de aire atrapadas si la mezcla deja de circular o para desplazar ingredientes de las esquinas de la jarra en sentido de las cuchillas. SÓLO utilice el apisonador con la tapa de la jarra en su lugar. CONSEJOS PARA EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO: • No procese alimentos a velocidades mayores o menores a las recomendadas. • No procese alimentos por más tiempo del recomendado. 1. Quite el montaje del tapón de emulsión. Introduzca el apisonador dentro de la licuadora a través del orificio de la tapa. • Utilice el apisonador para procesar mezclas espesas y para desplazar los ingredientes por el recipiente y para que pasen a través de las cuchillas. 2. La jarra de la licuadora no debe estar llena en más de dos tercios de su capacidad cuando se utiliza el apisonador. CONSEJOS PARA LA LICUADORA 3. No utilice el apisonador con líquidos calientes. 4. Si se necesita para que circulen los ingredientes, apunte el apisonador hacia los lados o esquinas del recipiente. No trate de forzar el apisonador hacia más adentro del recipiente y más cerca de las cuchillas. Protección de sobrecarga automática Su licuadora Wolf Gourmet se encuentra equipada con una protección de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido al sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante 15 minutos. Vuelva a enchufar la licuadora para reanudar el funcionamiento normal. • Para agregar alimentos mientras la licuadora está en funcionamiento, quite el montaje del tapón de emulsión y agregue los ingredientes a través de la abertura. • Para un mejor desempeño, la cantidad mínima de líquido necesaria por receta es una taza (8 onzas/237 ml). Agregue más líquido si los alimentos no se están licuando en forma satisfactoria. • Si el funcionamiento se detiene durante el licuado o los ingredientes se pegan a los lados de la jarra, introduzca el apisonador para ayudar a desplazar la mezcla o para agregar más líquido a la jarra de la licuadora. • No almacene alimentos o líquidos en la jarra de la licuadora. • No golpee o deje caer la licuadora cuando se halle en funcionamiento o en cualquier otro momento. • Cortar frutas y vegetales en trozos puede acelerar el proceso de licuado. 46 | • No sobrepase la marca del nivel de llenado más alta. Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820 840246902 SPv03.indd 46 3/3/15 10:02 AM Recomendaciones sobre los cuidados ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, la base o el motor en agua o en otro líquido. ANTES DE LIMPIAR 1. Desenchufe el cable. 2. Quite el montaje de la jarra de la licuadora de la base. 3. Quite el tapón de emulsión y la tapa. LIMPIEZA Base, panel de control, cable Limpie con un paño o esponja húmedos. No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes. Jarra de la licuadora SÓLO LAVE A MANO. La alternativa es llenar la jarra hasta la mitad con agua y agregar 2–3 gotas de detergente para vajillas. Active la licuadora por 30 segundos. Enjuague y seque bien. Para una limpieza más completa, coloque 1/4 taza (59 ml) de bicarbonato de sodio en la licuadora. Agregue 1 taza (237 ml) de vinagre blanco. La mezcla provocará burbujas. Cuando el burbujeo finalice, agregue 2 tazas (473 ml) de agua y licue en el ciclo SOUP (sopa). Enjuague bien. Lave los restos que hayan quedado con detergente para vajillas y agua. Tapa de la licuadora, tapa de emulsión, apisonador, almohadilla de la jarra Estos elementos pueden lavarse en el lavavajillas. NO utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Las piezas también pueden lavarse a mano con agua caliente jabonosa. Debe tenerse cuidado al manipular el montaje de cuchillas de corte porque es muy filoso. Enjuague y seque bien. wolfgourmet.com 840246902 SPv03.indd 47 | 47 3/3/15 10:02 AM Detección y solución de problemas Aparece “Err” (error) en la pantalla. • Apague (OFF) la unidad antes de desenchufarla. • Desenchufe la unidad y déjela enfriar de 15 a 45 minutos. • Si la unidad no funciona después de 45 minutos de enfriamiento, llame a nuestro centro de atención al cliente. La licuadora no arranca. • Verifique que el bisel selector no se encuentre en la posición OFF (apagado). • Constate que la unidad esté bien enchufada en un tomacorriente eléctrico del voltaje y frecuencia adecuados. • Verifique que el fusible para el tomacorriente eléctrico no se haya quemado o que el interruptor de circuito no haya saltado. La unidad no responde cuando se presionan los botones. • Apague la unidad vuelva a encenderla utilizando la banda externa para reconfigurar los controles. • Si la unidad no responde, llame a nuestro centro de atención al cliente. La licuadora larga olor a quemado. • Apague la licuadora y deje que la unidad se enfríe. • Aunque los motores se ponen a prueba durante el proceso de fabricación, un uso intenso puede provocar el curado de los bobinados del motor. El olor se disipará rápidamente despúes de una serie de usos intensivos. • Si el olor continúa después de unos usos intensivos adicionales, llame a nuestro centro de atención al cliente. Hay grasa alrededor de la base de la jarra de la licuadora o sobre el mostrador de encimera. • Controle el problema y la fuente. Esto puede indicar un problema con los cojinetes de la jarra. • Llame a nuestro centro de atención al cliente si persiste la condición. 48 | Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820 840246902 SPv03.indd 48 3/3/15 10:02 AM La jarra de la licuadora está turbia o manchada. ¿Cómo puedo limpiarla? • La jarra puede quedar un poco turbia después del uso. Los minerales de las frutas, verduras y vegetales de hoja, además de los aceites de las mantequillas de maní, pueden generar una película sobre la jarra de la licuadora. • Coloque ¼ taza (59 ml) de bicarbonato de sodio en la licuadora. Agregue 1 taza (237 ml) de vinagre blanco. La mezcla provocará burbujas. Cuando el burbujeo finalice, agregue 2 tazas (473 ml) de agua y licue en el ciclo SOUP (sopa). Enjuague bien. Lave los restos que hayan quedado con detergente para vajillas y agua. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo según se aplica a las perillas son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Todas otras marcas y marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países. wolfgourmet.com 840246902 SPv03.indd 49 | 49 3/3/15 10:02 AM Notas 50 | Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820 840246902 SPv03.indd 50 3/3/15 10:02 AM Garantía limitada residencial Wolf Gourmet SÓLO PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Esta garantía de producto Wolf Gourmet corresponde sólo a electrodomésticos. Wolf Gourmet garantiza que los electrodomésticos se encuentran libres de defectos en cuanto a materiales y mano de obra durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra original. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Esta garantía de producto Wolf Gourmet corresponde sólo a recipientes de cocción y cubiertos. Wolf Gourmet garantiza que los recipientes de cocción y los cubiertos se encuentran libres de defectos en materiales y mano de obra durante la vida útil del producto. Las imperfecciones menores y las decoloraciones son normales y no se consideran defectos. TÉRMINOS APLICABLES PARA CADA GARANTÍA Esta garantía limitada residencial Wolf Gourmet se aplica a electrodomésticos, recipientes de cocción, y cubiertos adquiridos y utilizados en los EE.UU. La presente es la única garantía expresa para este producto y reemplaza a cualquier otra garantía. Durante el período de garantía, su único recurso es la reparación o reemplazo del producto y cualquier componente que resulte defectuoso, según nuestro criterio. Todas las reparaciones provistas por Wolf Gourmet según los términos de esta garantía deben ser efectuadas por personal certificado por la fábrica Wolf Gourmet, a menos que Wolf Gourmet determine algo diferente por adelantado, y todas las reparaciones serán efectuadas durante un horario de trabajo normal. Esta garantía no cubre el desgaste provocado por un uso normal, un uso que no cumpla con las instrucciones impresas, o daños al producto provocados por negligencia, accidentes, modificación, maltrato, uso indebido, o atención o reparaciones inadecuadas. Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en otro medio que no sea el residencial o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz). La presente garantía se extiende sólo al comprador consumidor original o recipiente inicial de un regalo. Wolf Gourmet excluye todos los reclamos debido a daños especiales, incidentales y resultantes provocados por el imcumplimiento de la garantía expresa o implícita. Toda nuestra responsabilidad se limita a la suma del precio de compra. SE DECLINAN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO DETERMINADO, CON EXCEPCIÓN DE QUE SEA PROHIBIDO POR LA LEY, EN CUYO CASO DICHA GARANTÍA SE LIMITA A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede contar con otros derechos legales que varían dependiendo de su lugar de residencia. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre garantías implícitas o los daños incidentales o resultantes, por lo tanto estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Para efectuar un reclamo de garantía y para recibir el nombre de personal de reparación certificado por la fábrica Wolf Gourmet más cercano a su domicilio, tenga a bien comunicarse con Wolf Appliance, Inc., PO Box 44848, Madison, WI 53744; o visite la sección de contacto y apoyo de nuestro sitio Web en wolfgourmet.com/warranty; o envíenos un correo electrónico a [email protected]; o llámenos al 800.222.7820. Para una atención más rápida, ubique los números de modelo, tipo y serie en la etiqueta de clasificación de su producto. wolfgourmet.com 840246902 SPv03.indd 51 | 51 3/3/15 10:02 AM Modelos: WGBL100S, WGBL110S, WGBL120S Tipo: B82 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 13.8 A, 1545 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. WOLF APPLIANCE, INC. • P.O. BOX 44848 • MADISON, WI 53744 www.WolfGourmet.com • 800.222.7820 840246902 03/2015 840246902 SPv03.indd 52 3/3/15 10:02 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Wolf Gourmet WGBL100S Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario