Transcripción de documentos
]VIAyI-'AG ®
p
C
TM
ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE
p
SECADORA
MANLJAL
ELECTRICA
DE LJSO Y CUIDADO
p
p
SECHEUSE ELECTRIQUE
GUIDE D'UTILISATION
FOR QUESTIONS
ABOUT
FEAFURES,
PARTS, ACCESSORIES
OPERAlION/PERFORMANCE,
OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA,
CALl:
1.800.807.6777
SI flENE
PREGUNFAS
VISIT OUR
WEBSIfE
IN CANADA,
A] WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAY
fAG.CA
RESPECTO A [AS CARACTERiSTICAS,
FUNCIONAMIENTO,
RENDIMIENTO,
SERVICIO TECNICO,
LLAME
EN CANADa,,
PARTES, ACCESORIOS
AL: 1.800.688.9900
AU CANADA,
O
POUR ASSIS]ANCE,
INSTALLAflON
COMPOSEZ
I E : 1.800.807.6777
OU
[J AME AL: 1.800.807.6777
VISITE NUES fRO
SITIO WEB EN
_AAA/_A/.MAYTAG .COM
EN CANAD,g,,
W10139629A
ET D'ENTRETIEN
WWW.MAYEAG.CA
OU
VISFFEZ NOTRE
SErE INTERNET
WWW.MAYTAG
.CA
,_
SERVICE,
_£:iiiiiiiiiiiiii@£!!@i!!!iiiiiii_ii_!!iiii[£_i_£
,_i_ _i:i!:_:_i!!iii!!i_ii_i!!_{_!i(!!_!_!_!_!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_
¸¸
__!_
i!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!@ii!!!!!!!!!!!!!!!!!ili!i!i!!ii!i!!:
_ii[b 5ii!i£@iiii_ii!iiii!_£!iiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_'!ii!{iiiiiiill
¸i_
P
TABLE OF CONTENTS
INDICE
TABLE DES MATIERES
DRYER SAFETY ......................................................................
3
SEGURIDAD
INSTALLATION
4
INSTRUCCIONES
Tools and Parts ...................................................................
4
Herrarnientas
Optional
Pedestal ...............................................................
4
Pedestal optional
kocation
Requirements
5
Requisitos
Electrical
Requirements
- U.S.A. Only ................................
7
Electrical
Requirements
- Canada Only ..............................
9
Requisitos eldctricos - $61o en EE. UU .............................
Conexi6n el_ctrica - $61o en EE. UU ...............................
Electrical
Connection
INSTRUCTIONS
.........................................
.......................................................
DE [A SECADORA ........................................
DE INSTALACION
................................
y piezas .....................................................
............................................................
de ubicaciGn
..................................................
- U.S.A. Only .................................
10
......................................................
16
Requisitos de ventilaci6n .................................................
Planificaci6n
del sistema de ventilaci6n ..........................
Plan Vent System ..............................................................
17
Instalaci6n
de[ sistema de ventilaci6n
Install Vent System ...........................................................
19
Instalaci6n
de las patas niveladoras
Venting
Requirements
.............................
.................................
33
SECURITI_ DE LA SECHEUSE ...............................................
65
34
INSTRUCTIONS
66
/34
66
67
35
Exigences d'emplacement
................................................
67
"_8
40
Sp(!cifications
.................................................
69
46
47
Planification
49
Installation des pieds de nivellement
...............................
Raccordement du conduit d'(!vacuation
..........................
74
74
Mise _t niveau de la s_,cheuse ...........................................
74
Inversion du sens d'ouverture
de la porte ........................
Achever I'installation
.......................................................
UTILISATION
DE LA SECHEUSE ........................................
74
76
77
35
49
19
19
Conexi6n del ducto de escape ........................................
Nivelaci6n
de la secadora ...............................................
49
50
Level [Dryer ......................................................................
19
CGmo invertir
50
Reverse Door Swing .........................................................
20
Complete Installation .......................................................
DRYER USE..........................................................................
21
22
Complete la instalaciGn - EE, UU ....................................
USO DE LA SECADORA .....................................................
Puesta en rnarcha
de la secadora .....................................
Starting Your Dryer ...........................................................
22
Detenci6n
Stopping
Your [Dryer ........................................................
23
Pausa o reanudaci6n
Pausing or Restarting ........................................................
Control I.ocked .................................................................
23
23
Control
Drying and Cycle Tips ......................................................
Status [.ights ......................................................................
23
24
Cycles ..............................................................................
Additional
Features ..........................................................
24
25
Drying Rack .....................................................................
DRYER CARE ......................................................................
bloqueado
73
.......................................
77
78
54
Verrouillage
79
55
Conseils
T(!moins
des commandes
...........................................
pour le sdchage et les programmes ....................
lumineux ...........................................................
Programmes .....................................................................
Caract_ristiques
supp[@'nentaires .....................................
Grille de s_chage .............................................................
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ...........................................
79
79
80
81
82
83
59
Nettoyage
de I'emplacement
59
Nettoyage
du filtre _ charpie ............................................
83
27
I]mpieza
del filtro de pelusa ............................................
59
Nettoyage
de I'int_'rieur
83
del interior
60
Retrait de la charpie
60
Pr(!cautions _ prendre pour les vacances et
avant un d_m_nagement ..................................................
I impieza
Cleaning
the Dryer Interior ...............................................
28
Eliminaci6n
Lint ............................................
28
Care ..............................................
28
I.ight .................................................
.........................................................
28
29
ASSISTANCE
OR SERVICE ...................................................
31
WARRANTY
........................................................................
32
2
Mise en marche de la sdcheuse
72
................................
del lugar donde est.1 la secadora ......................
27
Changing the Drum
TROUBLESHOOTING
du systGme d'e!vacuation
70
.............................
I impieza
26
27
...........................................
du syst#me d'(!vacuation
78
57
58
DE LA SECADORA
..................................
Pause ou remise en marche .............................................
Caracterfsticas adicionales ...............................................
Estante de secado ............................................................
CUIDADO
Installation
I'(!vacuation
54
56
the Lint Screen ..................................................
Accumulated
..........................................................
Exigences concernant
Arr@ de la s(!cheuse .........................................................
Ciclos ..............................................................................
Cleaning
and Moving
de la marcha ..................................
(!lectriques
53
55
55
the Dryer ].ocation
Removing
..........................
52
53
Sugerencias de ciclos y secado ........................................
kuces de estado ...............................................................
Cleaning
Vacation
............................................
de la marcha de la secadora
...................................
Outillage et pi_ces ...........................................................
Pi_destal facultatif ............................................................
Install Leveling kegs .........................................................
Connect Vent ...................................................................
el cierre de la puerta .................................
D'INSTALLATION
de la secadora ................................
de pelusa
acumulada
...................................
Cuidado para las vacaciones y la mudanza .....................
Cambio de la luz del tambor ...........................................
SOLUClON
DE PROBLEMAS .............................................
60
61
61
AYUDA
63
O SERVICIO
GARANTIA
TECNICO
.........................................
.........................................................................
_l:llll_ll_}_!!iii!iiii_ii!!iiiiiiiiiiiiii@%_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}
64
de la sdcheuse ...................
de la sdcheuse ............................
accumul_e
.......................................
Changement
de I'ampoule d'(!clairage du tambour
DEPANNAGE ......................................................................
ASSISTANCE OU SERVICE ..................................................
GARANTIE ..........................................................................
83
84
84
......... 84
84
87
87
i_i_!iii_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_)!_}iiiii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_
¸ _ii_
i!i!_iii_1i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
!i
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
WARNING:
SAFETY
iNSTRUCTiONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
Do not tamper with controls.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation
instructions for grounding requirements.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
....
3
Gather the required tools and parts before starting
instructions
provided with any tools listed here•
screwdriver
installation.
Read and follow
•
Flat-blade
•
#2 Phillips
•
Adjustable
wrench that opens to 1"
(2.5 cm) or hex-head socket wrench
•
•
_/Z' nut driver/recommended)
•
[_q_e measure
screwdriver
(for adjusting
dryer
•
Wire
(direct
•
I.evel
stripper
feet)
wire
installations/
the
•
Vent clamps
•
Caulking
gun and compound
installing
new exhaust
Tin snips/new
(for
vent)
vent installations/
Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of purchasing
pedestals of
different heights separately for this dryer. You may select a 10" (25.4 cm) pedestal or a
15.5" (39.4 cm) pedestal with a storage drawer• The pedestal will add to the total height of the
dryer for a total height of approximately
46" (116.8 cm) or 51.5" (130.8 cm/, respectively.
For a garage installation,
you will
9" (22.9 cm) above the floor.
3" (7.6 cm) above the floor.
need to place the 10" (25.4 cm) pedestal
You will
need to place the 15.5" (39.4
at least
cm) pedestal
at least
Parts supplied
Remove parts packages
from dryer
drum.
Check
that all parts are included.
Optlonal pedestal f 1_._ /39.4 cm] model shown)
The pedestals
legs if installing
the dryer on a pedestal.
Parts needed
Check local codes. Check existing electrical
Requirements"
and "Venting Requirements"
•
supply and venting. See "Electrical
before purchasing
parts.
For close-clearance
installations
between 31.5" (80.01
Vent System" section for venting requirements.
cm) and 37" (93.98
cm), see "Plan
era)
Mobile home installations
require metal exhaust system hardware available for purchase from
the dealer from whom you purchased your dryer. For further information,
please refer to the
"Assistance or Service" section.
4
whom
you purchased
your dryer or refer to the "Assistance
Pedestal Height
Color
Part Number
10" (25.4
cm)
White
MHP1000SQO
10" (25.4
cm)
Black
MHP1000SB0
15.5" (39.4 cm)
White
MHP1500SQ0
15.5" (39.4 cm)
Black
MHP1500SB0
15.5" (39.4 cm)
Pacific Blue
MHP1500SK0
Stack
(93.98
in several colors.
lb order, call the dealer from
Service" section.
4 ',eveling leg_
NOTE: Do not use leveling
are available
or
Kit
Are you planning to stack your washer and dryer? To do so, you will need to purchase a Stack
Kit. [b order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the "Assistance
or Service" section. Ask for Part Number 8212640.
Dryer
Dimensions
38,,/
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
Place
dryer
at least
for a garage
Failure
materials
from dryer.
Hazard
(96.52 Cm)
and vapors,
18 inches
such
as
(46 cm) above
/
the floor
installation.
to do so can result
in death,
explosion,
or fire.
{80crn)
27"
_/
You will
need
•
A location
•
A separate 30-amp
•
If you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet
cm) of either side of the dryer. See "Electrical
Requirements."
•
A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 Ibs (90.7
of a companion
appliance should also be considered.
•
•
that allows
for proper
exhaust
installation.
See "Venting
circuit.
Installation
within
2 ft (61
kg). [-he combined
weight
A level floor with a maximum
slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. If slope is greater
than 1" (2.5 cm), install Extended Dryer Feet Kit, Part Number 2 79810. Clothes may not
tumble properly and automatic
sensor cycles may not operate correctly
if dryer is not
level.
For a garage installation,
floor. If using a pedestal,
you will
you will
]he dryer
weather.
must not be installed
or stored in an area where it will
be exposed
the dryer
times.
to water and/or
Check code requirements.
Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in
garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation
clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.
spacing
for
recessed
area or closet
behind
the dryer for the
installation
[he following
spacing dimensions
are recommended
for this dryer. This dryer has been tested
for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended
spacing should be
considered
for the following
reasons:
•
Additional
spacing
•
Additional
clearances
•
Additional
spacing
•
For closet installation,
with a door, minimum
ventilation
of the door are required. [ ouvered doors with equivalent
acceptable.
•
Companion
need to place the dryer at least 18" (46 cm) above the
need 18" (46 cm) to the bottom of the dryer.
Do not operate your dryer at temperatures
below 45°F (7°C). At lower temperatures,
might not shut off at the end of an automatic
cycle. This can result in longer drying
(68.6 cm)
*Most installations
require a minimum
5" (12.7 cm) clearance
exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements."
Requirements."
located
\_
should
should
appliance
be considered
might
be required
be considered
spacing
should
for ease of installation
for wall,
door and floor
and servicing.
moldings.
on all sides of the dryer to reduce
also be considered.
noise transfer.
openings in the top and bottom
ventilation
openings are
Custom
undercounter
installation
- Dryer
Recessed or closet installation
only
- Dryer
on pedestal
II
o" _
_
loom)A,
I
14"max.*_,_
_fff_
__
(96.52
cm)
36"min.W'
/1=.16"rain.*
_
4,
1"* ---_tt.,_--27"_
(2.5cm)
*Required
n
_-
(69.6era)
1"*
2.6cm)
spacing
Closet installation
- Dryer only
(2.5cm) (2.5cm)
(68.6 cm)
area
B. Side view - closet
*Required
**For
For cabinet
cabinet
B. C}oset door
*Required
with
or confined
ot confined
area
spacing
side or bottom
Recommended
•
(12.7cm)
B
A. Recessed
A. Side view - closet
(89cm)
A
t
**For
1".1I"_- 31,/2"--_16"d
''
(2.5 cm)
venting,
0" _0 cm) spacing
installation
installation,
spacing
with
a door,
is allowed.
for cabinet
minimum
installation
ventilation
openings
in the top of the
are required.
7"* (17.8cm)
_--_.._ Ut
area
7"* (17.8cm)
vents
spacing
side or bottom
venting,
0" (0 cm) spacing
t
is allowed.
,
9"*
(22.9
5"**
31Y2"
1"*
......
(12.7 cm) (80.0 cm) (2,5 cm) (2.5 cm)(68.6
*Required
**For
spacing
side or bottom
venting,
0" (0 cm) spacing
is allowed.
cm) (2.5 cm)
cm)
Recommended installation
stacked washer and dryer
spacing for recessed or closet installation,
with
It is your
The dimensions shown are for tile recommended spacing.
48 in. 2 *
(310crn2)
lo contact
•
lo be sure that the electrical connection
is adequate and in conformance
with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and
ordinances.
)__
__
3"* (7.6 crn)
m
i]iiiiii::_ii',_ill
_
T
responsibility
•
a qualified
electrical
The National Electric Code requires a 4-wire power supply connection
for homes built
after 1996, dryer circuits involved in remodeling
after 1996, and all mobile home
installations.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Association,
One Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
o
iii! _'
lo supply
Fire Protection
the required
_ or 4 wire,
single phase, 120/240
volt, 60 Hz., AC only
electrical
supply (ore or4 wire, 120/208 volt electrical supply, if specified on the serial/rating
plate)
on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay
fuse or circuit
breaker is recommended.
Connect to an individual
branch circuit. Do not have a fuse in
3"* (7.6 crn)
24in} *
(155cm2)
National
_!_'_!"_iii'_
2//12
1"* (2.5 crn)
the neutral
or grounding
Do not use an extension
* Required
installer.
circuit.
cord.
spacing
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended
electrician
determine that the ground path is adequate.
Electrical
that a qualified
Connection
m
[b properly install your dryer, you must determine the type of electrical
be using and follow the instructions
provided for it here.
\-
76"
(193 crn)
-
•
//
.....
--
_
* Required
Mobile
1" --_
(2.5 cm)
- Additional
installation
68.6 cm
If local codes
see "Optional
2.5 cm
requirements
This dryer is suitable for rnobile home installations.
The installation
must conform to the
Manufactured
Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) or
Standard CAN/CSA-Z240
MH.
Mobile
home
installations
the
require:
system hardware,
which
under the neutral terminal icenter
is isolated from the neutral
-_- 27"_
spacing
home
you will
[his dryer is manufactured
ready to install with a 3-wire electrical supply connection.
The
neutral ground conductor
is permanently
connected
to the neutral conductor
(white wire)
within the dryer. [f the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection,
the
neutral ground conductor
must be removed from the external ground connector
(green
screw), and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal
block. When the neutral ground conductor
is secured
or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet
conductor.
(12.7crn)
connection
•
Metal exhaust
•
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer.
The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
is available
for purchase
from your dealer.
A 4-wire
location
through
homes,
through
do not permit the connection
3-wire connection"
section.
of a neutral
ground
wire
to the neutral wire,
power supply connection
must be used when the appliance
is installed in a
where grounding
through the neutral conductor
is prohibited.
Grounding
the neutral is prohibited
for (1) new branch-circuit
installations,
(2) mobile
(3) recreational
vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding
the neutral conductors.
;'
If using
a power
supply
Use a UI. listed power
contain:
[]
[]
cord:
supply
cord kit marked
for use with
clothes
A UI listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum.
The cord should be
type SRD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
A UL listed strain relief.
If your outlet
GROUNDING
dryers. The kit should
breakdown,
grounding
by providing
This dryer
a path of least
uses a cord
in accordance
[] For a permanently
a 4-wire
power
supply
cord with
ring or spade terminals
and UI. listed strain
relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 fl (1.22 m) long, must have four I 0-gauge
copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The ground wire (ground
conductor}
may be either green or bare. The neutral conductor
must be identified by a white
cover.
If your outlet
will reduce
the risk of electric
resistance
having
looks like this:
with all local codes
connected
must be connected
permanent
conductor
wiring system, or an equipment-grounding
must be run with the circuit conductors
and
connected
to a grounded
to the equipment-grounding
WARNING:
(lO-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain
relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge
copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
by direct
cable
[]
wire:
must match power supply
(4-wire
or g-wire)
and be:
Flexible armored cable or nonmetallic
sheathed copper cable (with ground wire),
protected with flexible metallic conduit. All current-carrying
wires must be insulated.
[]
10-gauge
[]
At least 5 ft (1.52 m) long.
8
solid copper
wire
(do not use aluminum/.
terminal
or lead on
Improper
connection
of the equipment-
grounding
conductor
can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician
or service representative
if you are in doubt
grounded.
as to whether
Do not modify
SAVE THESE
r_,ceptacl_,
metal,
the dryer.
or personnel
3-wir_'
and ordinances.
dryer:
the dryer
is
the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet,
installed by a qualified electrician.
Power supply
current.
an equipment-grounding
This dryer
properly
If connecting
for electric
or
shock
conductor
and a grounding
plug. The plug must be plugged
into an appropriate
outlet that is properly installed and
looks like this:
grounded
Then choose
iNSTRUCTiONS
[] For a grounded,
cord-connected
dryer:
This dryer must be grounded.
In the event of malfunction
have a proper
INSTRUCTIONS
outlet
.... _
•
_
51
<,aada
....
v
If you are using a replacement
power supply cord, it is recommended
that you use Power
Supply Cord Replacement
Part Number 9831317.
For further information,
please reference
the service numbers located in the "Assistance or Service" section.
GROUNDING
•
For a grounded,
This dryer
Electrical
Failure
Shock
4 prong
to do so can result
grounding
or electrical
grounding
will reduce
shock.
conductor
be plugged
It is your responsibility
WARNING:
•
]o contact
•
]o be sure that the electrical connection
is adequate and in conformance
with the
Canadian Electrical Code, C22.1 -latest edition and all local codes. A copy of the above
codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association,
1 78 Rexdale
Blvd., toronto,
ON M9W 1 R3 CANADA.
Check
[b supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical
supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay
fuse or
circuit breaker is recommended.
Connect to an individual
branch circuit.
by a qualified
•
electrical
installer.
grounding
•
This dryer is equipped with a CSA International
Certified Power Cord intended to be
plugged into a standard 14-30R wall receptacle.
The cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be
sure wall receptacle
is within reach of dryer's final location.
•
Do not use an extension
4-wire
cord.
receptacle
14-30R
the risk of electric
and a grounding
into an appropriate
installed and grounded
and ordinances.
a qualified
dryer:
In the event of malfunction
or
shock
by providing a path of least resistance
for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
Hazard
outlet.
in death
cord-connected
must be grounded.
breakdown,
Plug into a grounded
iNSTRUCTiONS
in accordance
Improper
conductor
connection
plug. The plug must
that is properly
with all local codes
of the equipment-
can result in a risk of electric
with a qualified
or personnel
outlet
electrician
if you are in doubt
shock.
or service
representative
as to whether
the dryer
is
properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
electrician.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Direct
Power Supply Cord
Wire
Fire Hazard
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Connect remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Securely
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
1.
Disconnect
2.
Remove the hold-down
power.
3_
screw
and terminal
block
cover.
install
z
/
10
A. Neutral
ground
B. Fxternal
ground
wire
conductor
C. (o_'ntel; silver-colored
2 supply wires to remaining
all electrical connections.
strain relief.
Style 1 : Power supply
•
tighten
to
cord strain relief
Remove the screws from a %" (1.9 cm) U[. listed strain relief (U[ marking on strain
relief). Put the tabs of the two clamp sections into the hole below the terminal block
opening so that one tab is pointing up and the other is pointing down, and hold in
place. Tighten strain relief screws enough to hold the two clamp sections together.
scr_'w
te'rminal
block screw
D. 7_'rminalblock cover and holddovvn
S( F_'VV
A. Strain
r_'lief tab pointing
B. Hole below
C. Clamp
D. Strain
tenTlinal
Lip
block
opening
section
relief tab pointing
down
Putpowersupply
cordthrough
thestrain
relief.Besurethatthewireinsulation
onthe
powersupply
cordisinside
thestrainrelief.Thestrain
reliefshould
have
atightfit
withthedryercabinet
andbeinahorizontal
position.
Donotfurther
tighten
strain
reliefscrews
atthispoint.
Style 2: Direct
•
wire
•
Put direct wire cable through the strain relief. ]he strain relief should have a tight fit
with the dryer cabinet and be in a horizontal
position. Tighten strain relief screw
against the direct wire cable.
strain relief
Unscrew tile rer'nowtble conduit connector
and any screws from a %" (1.9 cm) U[.
listed strain relief (UI. marking on strain relief). Put the threaded section of the strain
relief through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the
terminal block opening, screw the removable conduit connector onto the strain relief
threads.
4.
Now
complete
4-wire
3-wire
Electrical
installation
following
instructions
(if 4-wire
Options
And you will be
connecting to:
Go to Section
4-wire
A UL listed, 120/240-
4-wire
volt
Power supply
receptacle
Type 14-30R)
A
minimum,
supply
(_
B
4-wire
direct
C
B. Hol_' below terminal
C. Strain relief thr_'ad_
breaker
or
box*
4-wire
connection:
Direct
Wire
3-wire
connection:
(12.7 cm)
©
connector
block
cord
cord*
A fused disconnect
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
conduit
connection:
30 amp, clryer power
circuit
A. Removable
connection:
is not available)
Connection
If your home has:
(NEMA
......................
for your type of electrical
(recommended)
opening
3-wire
direct
A U[. listed, 120/240volt minimum,
Power supply
cord
30-amp, dryer power
supply cord*
A fused disconnect
circuit
breaker
or
box*
*If local codes do not permit the connection
of a cabinet-ground
wire, go to "Optional
3-wire connection"
section.
3-wire
connection:
Direct
Wire
conductor
to the neutral
3.
4-wire
connection:
Power
supply
cord
IMPORTANT:
A 4-wire connection
is required
not permit the use of 3-wire connections.
C
for mobile
D
A. 4-wire
homes and where
E
re'ceptacle
B. 4-prong
eNEMA
Connect ground wire !green or [)are) of power
screw. Tighten screw.
supply
cord to external
ground
conductor
local codes do
G
type
14-30R)
plug
C. Ground
prong
D. Neutral
prong
E. Spade' te'rn'linal_
F. Y4" ( 1.9 cn'l)
with
upturned
Ut listed strain
ends
relie'f
G. Ring te'nTlinab
1,
2.
Remove
center
silver-colored
terminal
block
screw.
A. £xte'rnal
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord
center, silver-colored
terminal block screw. Tighten screw.
ground
colTductor
screw
B. Ground wire (green or bare') of power supply
C. _" ( 1.9 cm) U_ listed strain re'lief
D. Center silve'r-colored
t_'rminal block screw
neutral
under
E. Neutral
I_. Neutral
4.
Connect
the
other
wires
ground wire
wir_" (white or center
to outer
terminal
block
cord
wire')
screws.
Tighten
screws.
!! !!
A. Fxte'rnal ground conductor
scre'w - Dotte'd line shows position
of NEUTRAL ground
wire" before being moved to center silvercolored terminal
block screw.
B. C_'nte'r silver-colored
C. Neutral
D. Neutral
E. Y4" (t.9
12
te'rminal
ground
wire
wire" (white or center
cm)
Ut li_ted strain
block
wire')
re'fief
screw
5.
Tighten
6.
Insert tab of terminal
down screw.
block
7.
You have completed
your electrical
4-wire
strain relief screws.
connection:
Direct
cover into slot of dryer
connection.
wire cable
Now
go to "Venting
hold-
Requirements."
wire
IMPORTANT:
A 4-wire connection
is required
not permit the use of 3-wire connections.
Direct
rear paneh Secure cover with
must have 5 ft (1.52
for mobile
homes and where
local codes do
m) of extra length so dryer can be moved
if needed.
Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5"
(12.7 cm). Cut 11/2" (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape
ends of wires into a hook shape.
1"
Connect ground wire/green
screw. Tighten screw.
or bare) of direct wire
cable to external
ground
conductor
When connecting
to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of
the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as
shown.
1.
2.
Remove center
silver-colored
terminal
block
A. External
ground
B. Ground
wire" (green
conductor
screw
or bare') of power
C. _" ( 1.9 cm) Ut listed strain relie'f
D. C_ulter silver-colored
terminal block
screw.
E. Neutral
[. Neutral
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral
ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or
center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze
hooked ends together. Tighten screw.
Place
screws
the
hooked
(hooks
ends
facing
cable
groutld wire"
wire twhite or cente'r wire)
of the
right).
supply
scr_'w
other
Squeeze
direct
wire
hooked
cable
ends
wires
together.
under
the outer
Tighten
terminal
[)lock
screws.
!! !!
a
,
\\%
F
5.
Tighten strain relief screw.
6.
insert tab of terminal
down
7.
A. Ixternal glound
conductor
screw _ Dotted line shows
position
of NEUTRAL ground
wire' before' being moved
center silve'r-colore'd
terminal block scre'w.
B. Ceulter silver-colored
C. Neutral
D. Neutral
terP,'linal block
ground
wire
wire (white or center
E. Y4" ( 1.9 cm)
UL listed strain
wire)
re'lief
scre'w
to
block
cover into slot of dryer
rear panel.
Secure cover with
hold-
screw.
You have completed
your electrical
connection.
Now
go to "Venting
Requirements."
3.
3-wire
connection:
Connect
the other wires to outer
terminal
Power supply cord
I
G
A. 3-wire
receptacle
8.3-wire
plug
tNEMA
type
F
4.
Tighten
5.
Insert tab of terminal
down screw.
block
6.
You have completed
your electrical
lO-30R)
f. Ring terminals
G. Neutral (white" or center
3-wire
2.
Connect
colored
or remove
neutral
terminal
center
wire
silver-colored
(white
screw
strain relief screws.
or center
of the terminal
terminal
wire)
block.
block
of power
Tighten
connection:
Direct
Use where local codes permit
wir_')
Direct
I.oosen
screws.
cover into slot of dryer
connection.
rear paneh Secure cover with
Now
go to "Venting
hold-
Requirements."
prong
D. _pade terminals with Lip turned ends
E. %" (1.9 crnJ U[ list_,d strain relief
1,
Tighten
I
C
C. Neutral
screws.
!! !I
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
A .......
block
screw.
supply
screw.
cord
to the
center,
silver-
wire cable
wire
connecting
must have 5 ft (1.52
cabinet-ground
conductor
to neutral wire.
rn) of extra length so dryer can be moved
if needed.
Strip 3_/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.5 cm). If
using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of
wires into a hook shape.
3V¢
t_.9cm_
When connecting
to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of
the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as
shown.
A.
Fxte'rnal
ground
conductor
screw
B. Neutral ground wir_"
C. Ce'nter silver-color_'d t_'rminal block screw
D. Neutral wire' lwhit_' or center wire')
E. _" : 1.9 cm) UZ listed strain reli_'f
14
1.
loosen
or remove
center
silver-colored
terminal
block
screw.
2,
Place the hooked
end of the neutral
the center screw of terminal
lighten screw.
block
wire (white
(hook facing
or center
right).
wire) of direct wire cable
Squeeze
hooked
under
Optional
end together.
3-wire
Use for direct
cabinet-ground
connection
wire or power supply
conductor
to neutral
silver-colored
cord where
wire.
terminal
block
local
codes
do not
permit
connecting
1.
Remove center
2.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable
under
center, silver-colored
terminal block screw, Tighten screw,
screw.
E
A. £xternal
glound
conductor
B. Neutral ground wire
C. (o_'nter silver-colored
D. Neutral
E. _"
3,
Place
screws
the
hooked
(hooks
ends
facing
of the
right).
(t.9
other
Squeeze
wire
cm)
direct
(white
U[
terminal
block
or center
wire)
listed strain
wire
hooked
screw
cable
ends
screw
jF
relief
wires
together.
under
the outer
Tighten
terminal
block
screws.
///"
!! !!
A. f xternal ground conductor screw
B. C_ulter silver-colored tenTlinal block screw
C. Neutral ground wire
D. Neutral wire (white or center wire)
E. _" ( 1.9 cm) UL li_ted strain relief
£ Grounding path determined by a qualified electrician
4.
Tighten strain relief screw.
5.
Insert tab of terminal
down
6.
block
Connect
cover into slot of dryer
rear panel. Secure cover with
the other wires to outer
screw.
You have completed
your electrical
connection.
Now go to "Venting
terminal
block screws.
Tighten
screws.
!! !!
hold-
Requirements."
4,
5.
lighten
strain relief screws.
Connect a separate
adequate ground.
Insert tab of terminal
down screw.
copper
block
ground
wire
from the external
cover into slot of dryer
ground
rear panel.
conductor
screw to an
Secure cover with
hold-
Rigid metal vent
•
For best drying
•
Rigid metal vent is recommended
Flexible
FireHazard
Useaheavy
metal
Do not
use a plastic
Do not
use a metal
Failure
to follow
vent.
these
vent.
rigid metal vents are recommended.
to avoid crushing
and kinking.
metal vent
•
Flexible
•
Flexible metal vent must be fully extended
location.
and supported
•
Remove excess flexible metal vent to avoid
reduced airflow and poor performance.
sagging
•
Do not install
vent.
foil
performance,
metal vents are acceptable
flexible
only if accessible
metal vent in enclosed
walls,
for cleaning.
when the dryer
and kinking
ceilings
is in its final
that may result in
or floors.
Elbows
instructions
can result
45 ° elbows
in death
provide
better airflow
than 90 ° elbows.
or fire.
WARNING:
IMPORTANT:
lb reduce the risk of fire, this dryer MUST
Observe
all governing
The dryer exhaust must not be connected
concealed
space of a building.
If using
an existing
vent
BE EXHAUSTED
OUTDOORS.
codes and ordinances.
into any gas vent, chimney,
wall,
ceiling
or a
Good
system
Better
Clamps
•
Clean lint from the entire
with lint.
any plastic
length of the system and make sure exhaust
•
Replace
•
Review Vent system chart. Modify
drying performance.
If this is a new
Vent
or metal foil vent with
existing
rigid or flexible
heavy
vent system if necessary
hood
is not plugged
the best
vent system
Clamp
material
•
Use a heavy
•
4" (10.2
metal vent. Do not use plastic
or metal foil vent.
cm) heavy metal exhaust vent and clamps
4"
( t0.2 cm)
Vent products can be purchased
information,
see the "Assistance
16
to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected
or secured with screws or other
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
metal vent.
to achieve
Use clamps
heavy
metal
must be used.
exhaust
vent
from your dealer or by calling
or Service" section.
Maytag
Services.
For more
fastening
devices
Exhaust
Recommended
hood styles are shown
here.
Choose your exhaust installation type
Recommended
exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
B
J
(10.2 cm)
•....
A. louw're'd hood styli"
B. Box hood style
The angled
hood style (shown
:_::iii _ ............................
C
A
here) is acceptable.
4"
......................
_
iii
.................
liD
(10.2 cm)__
I/_
A. Dryer
B. Hbow
21/2"
(6.4 cm)
E. Clamps
I. Rigid
C. Wall
•
An exhaust
•
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object
the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc./.
•
hood should
Do not use an exhaust
cap the vent to keep rodents and insects from entering
hood with
a magnetic
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning
that may be in
Optional
exhaust
metal
or flexible
G. V_'nt length necessary
H. Exhaust outlet
hood
metal
vent
to connect
elbows
installations
This dryer can be converted
you prefer, you may contact
latch.
improper venting can cause moisture
indoors, which may result m:
D. fxhaust
the home.
to exhaust out the right side, left side or through
your local dealer to have the dryer converted•
and lint to collect
furniture, paint, wallpaper,
problems and health problems•
Fire
Cover
following
unused
(white)
279820
(black)
280102
(pacific
Contact
your
fire,
Hazard
holes
with
one
of the
kits:
279818
Failure
exhaust
blue)
local
to follow
electrical
dealer.
these
shock,
instructions
or serious
can result
injury.
in death,
the bottom.
If
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home
structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent
outside.
A
B
A. Standard re'at offset exhaust installation
B. left or right side exhaust installation
C. Bottom exhaust installation
Alternate
installations
for
Venting systems come
clearance
installations
close
clearances
in many varieties. Select the type best for your installation.
are shown.
Refer to the manufacturer's
instructions.
[WO close-
Determine
i
A
B
•
Select the route that will
•
Plan the installation
to use the fewest
number
•
When
or making
allow
•
Bend vent gradually
•
Use the fewest 90 ° turns possible.
•
•
•
Over-the-Top
Installation:
Part Number
4396028
Periscope
Installation
(For use with
are available
for purchase.
provide
to avoid
vent length
and
the straightest
turns,
and most direct
of elbows
as much
dryer vent to wall vent mismatch):
elbows
needed
room as possible.
for best drying
Use the following
Vent system chart to determine
combinations
acceptable to use.
4396037
- 0" (0 cm) to 18" (45.72
cm) mismatch
Part Number
4396011
- 1 8" (45.72
cm) to 29" (73.66
Part Number
4396014
- 29" (73.66
cm) to 50" (127 cm) mismatch
cm) mismatch
•
Shorten
•
Reduce performance,
path outdoors.
and turns.
kinking.
performance
type of vent material
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
systems longer than those specified will:
Part Number
18
using elbows
Determine
A. Over-the-top installation (also available' with one offset elbow)
B. Pe'riscope installation
NOTE: The following
kits for close clearance alternate installations
Please see the "Assistance or Service" section to order.
vent path
and hood
in the Vent system chart.
Exhaust
the life of the dryer.
The Vent system chart provides
performance.
resulting
venting
in longer drying
requirements
times
that will
and increased
help to achieve
energy
usage.
the best drying
Vent
system
chart
2.
NOTE: Side and bottom exhaust installations
have a 90 ° turn inside the dryer. To determine
maximum exhaust length, add one 90 ° turn to the chart.
Number of 90 °
turns or elbows
Type of vent
Box or Iouvered
hoods
Angled hoods
0
Rigid metal
Flexible metal
64 ft (20 m)
36 ft (11 m)
58 ft (17.7 m)
28 ft (8.5 m)
1
Rigid metal
Flexible metal
54 ft (16.5 m)
31 ft (9.4 m)
48 ft (14.6 m)
23 ft (7 m)
2
Rigid metal
Flexible metal
44 ft (13.4 m)
27 ft (8.2 m)
38 ft (11.6 m)
19 ft (5.8 m)
3
Rigid metal
Flexible metal
35 ft (10.7 m)
25 ft (7.6 m)
29 ft (8.8 m)
17 ft (5.2 m)
Rigid metal
Flexible metal
27 ft (8.2 m)
23 ft (7 m)
21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
4
1.
Install exhaust
exhaust hood.
2.
Connect
Use caulking
vent to exhaust
hood with
3.
hood.
compound
to seal exterior
hood. Vent must fit inside exhaust
wall opening
hood.
Examine
the leveling
legs. Find the diamond
panel).
Gently
lay the dryer
on the
marking.
1
1i;%
%
(i)_%
4.
Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench
diamond marking is no longer visible.
5.
Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners.
Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent.
1.
Using
a 4" (10.2 cm) clamp,
connect
vent to exhaust outlet in dryer. If connecting
to
existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a
around
Secure vent to exhaust
4" (10.2 cm) clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine
vent path" in
"Plan Vent System." Avoid 90 '_ turns. Use clanlps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
Firmly grasp the body of the dryer (not the console
cardboard.
See illustration.
to finish turning
the legs until the
4" (10.2 cm) clamp.
Excessive
Use two or more people
Weight
Hazard
to move and install
2.
Move dryer
3.
(On gas models)
into its final location.
4.
Once the exhaust
Check
Do not crush or kink vent.
that there are no kinks
vent connection
in the flexible
is made, remove
the corner
gas line.
posts and cardboard.
L<., el l)rve
dryer.
#I
i
I
i
Failure
[b protect
cardboard
to do so can result
in back
or other
the floor, use a large flat piece of cardboard
under the entire back edge of the dryer.
injury.
from the dryer
Check
carton.
the levelness
of the dryer.
Check
levelness
first side to side, then front to back.
Place
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood
up or down and check again for levelness.
block.
Use a wrench
to adjust the legs
]]
%
You can change
Remove
1.
your door swing
from
a right-side
opening
to a left-side
opening,
if desired.
kY
5.
the door
Lift the inner door assembly off of the outer door assembly. Unsnap the handle from the
outer door assembly, move it to the other side, and snap in. Set the outer door assembly
aside.
Open the dryer door. Remove the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of
the dryer. I.oosen, but do not remove, the screw with the top keyhole opening last (second
from the top).
Reverse
A. Dryer
B. Do not remove.
C. Dryer door
2,
lift and pull forward
door.
on the door so that the keyhole
3.
lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside door assembly facing up.
Remove the last screw from Step 1. Remove the 2 screws holding the handle to the door.
the hinge
and hinge
bracket
1.
Place the inner door, screw
head side up, on the work surface.
2.
Remove the 4 screws that hold the hinge to the door.
3_
Remove the 2 screws that hold the handle bracket
clears the screw head. Remove the
to the door,
\
4,
\
Remove the 6 screws to release the outer door assembly from the inner door assembly
Isee illustration).
It is important that you remove only the 6 indicated screws.
20
4.
Move hinge to the other
5.
Move handle
6.
Set the inner door assembly
bracket
side and reattach
with the 4 screws
to the other side and reattach
aside.
removed
with the 2 screws
in Step 2.
removed
in Step 3.
Reinstalling
the door
\
1.
Check for fingerprints
oil the glass. Clean if necessary,
2.
Place the inner door assembly into the outer door assembly. Align the hinge in the
opening on the side. [b fit correctly,
the inside door assembly edge is completely
inside
the outside door assembly edge.
3.
Reassemble
the inner and outer
door assemblies
with the 6 screws,
A. Dryer
door
B. Drye'r
C. Insert this screw
Close
4.
Replace
5.
Remove the plug strip or label.
the 2 handle
screws for the door handle of the door assembly.
Style 1: Remove the plug strip.
•
Use a small flat-blade screwdriver
to remove the plug strip in the door opening. Slide
the head of the screwdriver
under the top portion of the plug strip, being certain not to
scratch the dryer surface, lift up. Repeat in the middle and at the bottom. Remove the
plug strip in the door opening and insert in the opposite side.
the
door
and check
that
it latches
1.
Check that all parts are now installed.
see which step was skipped.
2.
Check that you have all of your
3.
Dispose
4.
Check the dryer's final
5.
Check that the dryer
6.
of/recycle
all packaging
location.
first.
securely.
If there is an extra part, go back through
the steps to
tools.
materials.
Be sure the vent is not crushed
is level. See "level
or kinked.
Dryer."
In the U.S.A.
•
For power supply cord installation,
installation,
turn on power.
plug into a grounded
outlet.
For direct
wire
In Canada
•
Peel off the label located oil the opposite side of the door opening
mounting holes. Apply the label over the original hinge holes,
Remove
any protective
8.
Read "Dryer
9.
Wipe
4 prong outlet.
film
the hinge
on power.
on the dryer.
Use."
the dryer
drum
interior
If the dryer will not start,
covering
[urn
or tape remaining
thoroughly
10. Set the dryer on a full heat cycle
Style 2: Remove the label.
•
Plug into a grounded
7.
•
Controls
•
Start button
•
Dryer is plugged
•
Household
•
Dryer door is closed.
with
a damp cloth
to remove
(not an air cycle) for 20 minutes
any dust.
and start the dryer.
check the following:
are set in a running
has been pushed
or "On"
position,
firmly.
into a grounded
outlet
and/or
fuse is intact and tight, or circuit
11. When the dryer has been running for 5 minutes,
you feel heat, cancel cycle and close the door.
electrical
breaker
open
supply
is on,
has not tripped.
the dryer door and feel for heat. [f
If you do not feel heat, turn off the dryer and check the following:
Insert a screw in the second opening from the top of the hinge opening and partially
tighten. Hang the door by placing the top hinge keyhole over the second screw head and
tighten the screw. By putting this screw in first, the door will hang in place while you
insert and tighten the remaining 4 screws.
•
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses
are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. If there is still no
heat, contact a qualified
technician.
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first heated. This odor is common
when the heating element is first used. The odor will go away.
DRYER USE
CONTROL ON _
AUTOMATIC
)
MANUAL
Estimated Ti....
High
_--
V
Heavy
Wet
Da'_qP
Cool
Care
flammable
gasoline,
away
Do not dry
anything
on it (even
explosion,
to follow
_
IO
Dry
Less
Only
Off
?
DRYNRSS
LEVEL
TEMP
EXTRA
CARE
CYCLE
END
SIGNAL
O
Hold for 3
second_ to
lock / unlock
control
Hazard
that
these
has ever
after
such
as
No washer
had anything
can result
models.
in death,
read the
Your dryer may not have all of the cycles and
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific
more detailed information.
can
completely
Do not dry anything
it (including
cooking
washing).
instructions
Pause
Fire Hazard
and vapors,
WARNING:
[b reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before operating this appliance.
sections
of this manual
for
remove
oil.
that has ever had any type of oil on
oils).
items containing
on a clothesline
foam, rubber, or plastic
or by using an Air Cycle.
Failure
or fire.
these
to follow
lint screen before
instructions
can result
See "Cleaning
be dried
in death
Clean
3.
Rotate the dial to select either an Automatic
or Manual Cycle then press the CONTROl.
ON button. The preset settings and drying time for the cycle chosen will be displayed.
Place laundry
or after each cycle.
must
1.
2.
the lint
Screen."
in dryer and shut door.
To use an Automatic
•
22
Air
e
or fire.
This manual covers several different
features described.
Medium
_/
dryer.
flammable
Failure
U
Remaining
0
materials
from
Dry
Dehcate
Explosion
Keep
Timed
Rapid
De'icateJ/(t_O_/ffSuper
O
Locked
CYCLES
Casu
O
Down
Extra
Control
O
Duty
Cycle
Point the dial to an Automatic
Cycle.
Select DRYNESS I.EVEI to adjust how dry you want the load to be. The time displayed
is an estimated length of the cycle based on the Dryness I.evel selected. As the cycle
runs, the control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically
for
•
Press the CYCI.E END SIGNAl
•
Press and hold HOlD
the selected
While a Manual Cycle is running, you can change the settings for Time, [emperature,
the
Extra Care feature, and the Cycle End Signal. Press the OFF button twice to stop the dryer
and clear the settings, allowing
you to select another cycle.
Dryness
Leveh
I
button
to set volume
TO START button
until
to desired
level.
dryer starts (about
I second).
ore
Less
To stop your
O
dryer
Press OFF twice
at any time
or open the door.
DRYNESS
LEVEL
NOTE: Time is not adjustable for Automatic
buHons will cause a triple beep, indicating
Cycles. Pressing the Manual Dry Time l- or +)
that the time cannot be changed.
•
Press the EXTRA CARE feature
button
if this option
•
Press the CYCLE END SIGNAl
button
to set signal volume
•
Press and hold HOlD
TO START button
until
is desired.
To restart
to desired
dryer starts (about
level.
NOTE: Drying will continue
press Start within 5 minutes.
1 second).
Rotate the dial to select a Manual
dryer starts.
......
settings before
restarting
the dryer.
DRY TIME
NOTE: The Manual
Dry Time feature
Press TEMP until the desired
can be used only with
temperature
Manual
To enable the Control
Locked feature
when dryer is running:
Press and hold the CYCI.E END SIGNAl. button for _ seconds. The control
single
•
beep is heard and the Control
[.ocked
When the dryer is off, it is not necessary
the Control [ ocked feature.
status light
is locked
when
a
before
activating
is on.
to press the Control
On button
To unlock:
Press and hold the CYCLE END SIGNAl.
button
for 3 seconds
to turn this feature
off.
by
button
illuminates.
if this option
...... ==_;;E) ............. 7' .....
II l:t'_
Select the correct cycle and dryness level or temperature
for your load. If an Automatic
Cycle
is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically
sensing the dryness level of your load. [f a Manual Cycle is running, the display shows the
exact number of minutes remaining
in the cycle.
Cool [::)own tumbles the load without
heat during the last few minutes of all cycles. Cool
[::)own makes the loads easier to handle and reduces wrinkling.
[he length of the Cool Down
depends on the load size and dryness level.
Cycles.
Drying tips
NOTE: Pressing the Dryness I.evel button will cause the triple beep indicating
option is not selectable.
Also, a Dryness level is not indicated.
Press the EXTRA CARE feature
This feature allows you to lock your settings to avoid unintended
use of the dryer. You can also
use the Control locked feature to avoid unintended
cycle or option changes during dryer
operation.
Cycle.
Press MANUAl.
DRY TIME (- or +) buttons until the desired drying time is displayed. [;-_p or + and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold- or + and the time
will change by 5-minute
intervals. The initial time displayed is the actual drying time.
•
until
NOTE: When the dryer is running and Control Locked is on, the dryer can be stopped
pressing the Off button, but can't be restarted until the control is unlocked.
To use a Manual Cycle
•
shut off. Select new cycle
TO START button
from where the cycle was interrupted
if you close the door and
If the cycle is interrupted
for more than 5 minutes, the dryer will
Cycles Work
This feature improves drying performance
with Auto Moisture Sensing Plus, which
advances the cycle as moisture is extracted from clothing. A thermistor
(electronic
temperature
sensor) and moisture sensing strips in the dryer drum help measure the
amount of moisture in the clothes as they tumble. An electronic
control determines the
load type to help save time, avoid overdrying,
and increase the accuracy of the end
dryness level. After the first 5 minutes of an automatic
cycle, the estimated time display
will adjust based on the approximate
load size, cycle, dryness level selected and amount
of moisture left in the clothes. When the clothes have reached approximately
80% of the
dryness level selected, the estimated time display will adjust again, showing the final
drying time. Auto Moisture Sensing Plus takes the guesswork out of drying time and
enhances fabric care.
•
the dryer
Close the door and press and hold HOlD
Once an Automatic
cycle has started, the Extra Care feature and the Cycle End Signal
level can be adjusted. Press the OFF button twice to stop the dryer and clear the settings,
allowing you to select another cycle and Dryness [eveh
How Automatic
To pause the dryer at any time
C)pen the door or press OFF once.
is desired.
that this
•
Follow
•
If desired,
care label directions
when
add a fabric softener
they are available.
sheet. Follow
package
instructions.
,i
• Remove
theloadfromthedryerassoonastumbling
stops
toreduce
wrinkling.
Thisis
especially
important
forpermanent
press,
knitsandsynthetic
fabrics.
• Avoiddryingheavy
workclothes
withlighterfabrics.
Thiscouldcause
overdrying
of
lighter
fabrics,
leading
toincreased
shrinking
orwrinkling.
Damp
The [Damp light indicates
NOTE: The Damp
Cool
Cycle
tips
•
Dry most loads using the preset cycle
•
Refer to the Automatic
or Manual
guide to drying various loads.
•
settings.
Preset Cycle Settings chart (in the "Cycles"
section)
for a
If you wish to adjust the cycle
length of a Manual
Cycle,
DRY TIME (- or +) buttons. Adjust the temperature
TEMP until the desired temperature
is selected.
NOTE: You cannot
choose
a Dryness
level
with
Cycle
You may follow
the progress
_ II,_1_
_'"'_
of your dryer
Cycle
by pressing
O
Damp
O
Extra Care
Down
O
Cycle Complete
O
Extra Care
is cooling
the Extra
Feature
the Cycle
light illuminates
Complete
when
this option
is selected.
This indicator
stays on
light.
Locked
The Control locked light illuminates when this option is enabled.
status indicator
lights.
Indicator
Other
lights
indicator
lights on the control
panel show Cycle,
|emperature
and Cycle
End Signal
settings selected.
[he
Cool
[ aundry
[he Cycle Complete
light turns off 1 hour after the end of a drying cycle (including
Care cycle of 2 hours), when Off is pressed, or when the door is opened.
with
Cycles.
Sensing O
Wet
part of the cycle.
Complete
The Extra Care feature
_<g
with the drying
the cool down
[he Cycle Complete
light illuminates
when a drying cycle is finished. If the Extra Care feature
has been selected, the Extra Care feature indicator
light will also be on.
Control
C_P
during
you must press the MANUAl
of a Manual
Manual
dry level.
Cycles.
Down
The Cool Down light illuminates
down for ease in handling.
Drying temperature
and Dryness kevel are preset when you choose an Automatic
Cycle. You can choose a different dryness level, depending on your load by pressing
the DRYNESS lEVEE button to select MORE or lESS.
•
that the load has reached the damp
light is not used with Manual
time display
will
indicate
the estimated
Select the drying cycle that matches
Manual preset cycle settings charts.
or actual
the type of load you are drying.
AUTOMATIC
O
Heavy
time remaining
See Automatic
preset or
MANUAL
Duty
CYCLES
co::T:'
Control Locked O
in a cycle.
Timed
Dry
Tooo.u,
Sensing
When
a cycle
is first turned
on, tile Sensing
light illuminates
•
In an Automatic
Cycle, if a wet item has not been detected
light will turn off and the dryer will shut down.
•
In a Manual Cycle, if a wet item is not detected
and the selected cycle continues.
until a wet item is detected.
within
after 10 minutes
10 minutes,
the Sensing
the Wet light turns on
Wet
The Wet light will
remain on until:
turn on when
a wet item has been detected
•
[he
damp dry point is reached
in an Automatic
•
[he
dryer enters the cool
period
down
Cycle.
in a Manual
in the dryer. [he
Cycle Control knob
Wet light will
Automatic
Cycles
Cycle.
Automatic
Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following
Automatic
preset cycle settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature.
A sensor detects the moisture in the load and automatically
adjusts the drying
time for optimal drying.
2 4.
Heavy Duty
Rapid Dry
Use this cycle to get High heat for heavyweight mixed loads, cot[on towels or jeans.
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short drying time.
Normal
Manual
Use this cycle to get Medium heat for drying sturdy fabrics such as work clothes and sheets.
Casual
TIMED DrY
Heavyweight,
work clothes
Use this cycle to get Medium heat for drying no-iron fabrics such as sport shirts, casual
business clothes and permanent press blends.
Delicate
Automatic
preset
cycle
heat to gently
dry items such as lingerie,
loads, towels,
work
clothes,
blouses, washable
care
you are unable
High
40
can form. The Extra Care feature
reduce wrinkling.
Medium
34
Medium
36
low
28
Extra low
22
woolens
DELICATE
Exercise wear, sheer curtains,
Manual
Extra
press, synthetics
DELICATE
Time with
40
Medium
20
High
27
out wrinkles
When
sheets
CASUAL
Permanent
High
wear or
jeans
NORMAL
Corduroys,
Default Time
(Minutes)
items, bedspreads,
Time*
(Minutes)
Temp.
HEAVY DUTY
Heavyweight
mixed
exercise
Temp.
settings
Automatic Cycles
Load Type
*Estimated
settings
RAPID DRY
Small loads
Use this cycle to get Extra-low
sheer curtains.
SUPEr
bulky
Helps to smooth
Delicate
lingerie,
cycle
TOUCHUP
Use this cycle to get kow heat for drying synthetic fabrics, washable knit fabrics and no-iron
finishes.
Super
preset
Manual Cycles
Load Type
Dryness
to remove
a load of clothes
periodically
from the dryer
tumbles,
to get up to 120 minutes
rearranges
as soon as it stops, wrinkles
and fluffs the load to help
•
Press the Extra Care feature
end of a cycle.
•
Stop at any time by pressing the Extra Care feature
•
For the Casual Cycle, the Extra Care feature is preset to "On." The other Automatic
Cycles
will retain the Extra Care feature setting. (For example, if you select the Extra Care feature
in the Normal cycle, the Extra Care feature will be on the next time you select the Normal
cycle.)
NOTE: If you do not select the Extra Clare feature,
lace
Level Imedium)
Feature
of heat-free,
or opening
the dryer
periodic
tumbling
at the
the dryer door.
stops after the cool down
period.
Temperature
lemperature
temperature
Cycles.
setting.
Cycles
settings are used with the Manual Cycles. Press TEMP until the desired
setting illuminates,
lemperature
settings cannot be used with the Automatic
Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature.
When a Manual Cycle is selected, the ESTIMAIED TIME REMAINING
display shows the
actual time remaining
in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing
the Manual Dry Time (- or +/buttons.
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after an Automatic Cycle. Timed Dry
is also useful for drying heavyweight and bulky items, such as bedsl)reads and work clothes.
Medium
Low
Extra Low
High
Air Only
O
TEMP
Touchup
Use this setting to help smooth out wrinkles from such items as clothes
items wrinkled
from being left in the dryer too long.
packed
in a suitcase or
Air Only
Use tile Air Only setting for items that require drying without heat such as rubber, plastic and
heat-sensitive
fabrics. This chart shows examples of items that call be dried using Air Only.
Type of Load
Foam rubber
stuffed toys
Time*
(Minutes)
- pillows,
Rubber-backed
curtains,
using
tablecloths
To use the drying
Open
drying,
rack
the lint screen.
dryer door.
10 -20
if needed.
Air Only
that coverings
•
Shake and fluff pillows
•
Dry item completely.
A. Front edge
are securely
stitched.
2.
Cycles
dry or that
40 - 50
Check
NOTE: Automatic
want to tumble
20 - 30
sheer nylon
•
Cycle
rack is useful for drying items you would not necessarily
normally
line dry (for example,
sweaters/.
Do not remove
20 - 30
rugs
i)olypropylene,
*Reset time to complete
When
bras,
1.
Plastic - Shower
Olefin,
padded
[he drying
you would
by hand periodically
Foam rubber
pillows
are not available
during
are slow
when
the cycle.
Place drying rack inside dryer drum, positioning
the back wire on the ledge of the inner
dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure over the lint screen.
to dry.
using the Air Only
setting.
End Signal
The Cycle
removing
End Signal produces
clothes
an audible
at the end of the cycle
sound when
reduces
the drying
cycle
is finished.
Promptly
wrinkling.
Loud O1
Soft O[
A. Dryer rack front edge
B. Dryer back panel
o.
3.
0
CYCLE
END
SIGNAL
NOTE: Do not allow
Hold for 3
seconds
to
lock / unlock
control
Press and release the CYCLE END SIGNAl to adjust the sound level or turn off the signal. Your
dryer may vary from the model shown and may not have the same feature as shown here.
NOTE: When the Extra Care feature is selected and the Cycle End Signal is on, an audible
sound will emit every 5 minutes until the clothes are removed, or the Extra Care feature is
finished.
26
Put the wet items on top of the rack. Leave space between
the surfaces.
items to hang over the edge of the rack.
the items so air can reach all
4. Close
thedoor.
5. Select
aManual
cycle,andchoose
atemperature
orAirOnly(seefollowing
chart).
Items
containing
foam,rubber
orplastic
must
bedriedonaclothesline
orbyusing
theAirOnly
temperature
setting.
6. Youmustselect
atimebypressing
theMANUAL
DRYTIME
(-or+)buttons.
Reset
timeas
needed
tocomplete
drying.
Refer
tothefollowing
table.
7. Press
(andhold)HOlDTOSTART
button(about
1second).
NOTE:
Youmustremove
rackfornormal
tumbling.
Donotuseautomatic
cycles
withthe
dryingrack.
Thischartshows
examples
ofitems
thatcanberackdriedandthesuggested
cycle,
temperature
setting
anddrying
time.Actual
dryingtimewilldepend
ontheamount
of
moisture
itemshold.
Rack Dry
Setting
Wool
limed
Temp.
Time*
Low
60
Timed Dry
low
60
Stuffed toys or pillows
Foam rubber filled
Timed Dry
Air Only
/no heat)
90
Sneakers or canvas shoes
Timed [Dry
Air Only
/no heat)
90
Sweaters
Dry
Block to shape and lay flat on the rack
Stuffed toys or pillows
Cotton
or polyester
*(Minutes)
fiber
filled
Reset time to complete
drying,
if needed.
To cleau
Kee l} dryer area clear and free from
ventilation
air.
items that would
Explosion
Keep
flammable
gasoline,
Place
away
dryer
for a garage
materials
from
at least
obstruct
the flow of combustion
1.
Pull the lint screen straight Ul). Roll lint off the screen with your fingers.
wash screen to remove lint Wet lint is hard to remove.
2.
Push the lint screen firmly
and
and vapors,
such
as
•
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked,
can cause overheating
and damage to both the dryer and fabrics.
•
if lint falls off the screen into the dryer during
remove the lint. See "Venting Requirements."
or missing.
Doing
so
dryer.
18 inches
(46 cm) above
the floor
removal,
check
the exhaust
hood
and
instaiiatiom
to do so can result
in death,
explosion,
or fire.
cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup
can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is
completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer.
<g !!6<_ree ,t
Clean the lint screen with a nylon
clogged due to a residue buildup.
brush every 6 months,
To wash
Every load cleaning
The lint screen is located
increase drying time.
back into place.
IMPORTANT:
Hazard
As needed
Failure
Do not rinse or
in the door opening
of the dryer. A screen blocked
by lint can
1.
Roll lint off the screen with your fingers.
2.
Wet both sides of lint screen with
hot water.
or more frequently,
if it becomes
3. Wetanylonbrush
withhotwater
andliquiddetergent.
Scrub
lintscreen
withthebrush
to
remove
residue
buildup.
Moving
care
For power
supply
1.
Unplug
the power supply
2.
Make sure leveling
3.
Use masking
For direct-wired
4.
Rinse screen with
5.
Thoroughly
dryer
1.
Make
a paste with
2.
Apply
paste to a soft cloth.
a clean toweh
Replace
dryers:
powdered
laundry
detergent
and very warm water.
Electrical
Disconnect
Wipe
4.
Tumble
drum
thoroughly
with
to the stained
area and rub with a soft
Replace
Failure
a load of clean cloths
or towels
to dry drum.
Disconnect
power.
2.
Disconnect
wiring.
3.
Make sure leveling
4.
Use masking
1.
The dryer
the
Dryer
Cabinet
lint should be removed every 2 years, or more often,
should be done by a qualified
person.
From the
should
Vacation
Exhaust
depending
every 2 years, or more often,
depending
Unplug
2.
Clean
28
and
Shock
Hazard
servicing.
panels
before
in death
operating.
or electrical
shock.
on dryer
usage. Cleaning
on dryer
legs are secure in dryer
base.
tape to secure dryer door.
light automatically
the
drum
dryer or disconnect
turns on inside the dryer drum
when
you open
the door.
light
1.
Unplug
2.
Open the dryer door. I.ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove
the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
power.
3.
Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with a 10-watt
Replace the cover and secure with the screw.
4.
Plug in dryer or reconnect
usage.
care
Operate your dryer only when you are at home. If you will
dryer for an extended period of time, you should:
1.
all parts
before
to do so can result
To change
Vent
be removed
power
a damp cloth.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harrnful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of
dye.
Inside
base.
drum
Apply a liquid, nonflammable
household
cleaner
cloth until all excess dye and stains are removed.
lint
legs are secure in dryer
tape to secure dryer door.
screen ill dryer.
OR
3.
dryers:
cord.
hot water.
dry lint screen with
To clean
From
cord-connected
dryer or disconnect
lint screen.
be on vacation
or not using your
power.
See "Cleaning
the I.int Screen."
power.
appliance
bulb only.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service
Dryer displaying
Dryer
•
will
not run
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check
intact and tight, or that both circuit breakers
the circuit breaker. If the problem continues,
have not tripped. Replace
call an electrician.
that both fuses are
call...
code message
•
"PF" (power failure),
check the following:
Was the drying cycle interrupted
by a power failure?
Press and hold START to restart the dryer.
•
"E" Variable (El, E2, E3) service codes:
Call for service.
the fuse or reset
....
•
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 240-volt power
supply.
a qualified
_"_
Was a regular fuse used?
Use a time-delay
fuse.
•
Is the dryer door
•
Was the Start button
firmly pressed?
I.arge loads may require pressing and holding
•
closed?
the Start button
,
,
_i _ _
2_¸
electrician.
Clothes are not drying satisfactorily,
•
firmly
Check with
drying times are too long, or load is too hot :;
Is the lint screen clogged
with lint?
Eint screen should be cleaned before each load.
for 2-5 seconds.
No heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
[he drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household
fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Fire
Unusual sounds
Use a heavy
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while,
few minutes of operation.
Is a coin,
button,
or paper clip caught
there
between
Check the front and rear edges of the drum
laundering.
may be a thumping
the drum
and front
for small objects.
sound during
the first
or rear of the dryer?
Clean out pockets
items and restart the dryer.
causing
the dryer to vibrate.
use a plastic
Do not
use a metal
Failure
to follow
vent,
vent.
foil
these
vent.
instructions
can result
in death
or fire.
before
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation
Instructions.
Is the clothing
knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce
metal
Do not
Hazard
Separate the load
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting
air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check
air movement.
If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
•
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
•
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns,
increase
•
drying
times. See the Installation
Is the exhaust vent diameter the correct
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.
Cycle time too short
long
venting
will
Instructions.
size?
Excessive
Use two or more people
Failure
•
Explosion
Hazard
such
to do so can result
•
(46 cm) above
in death,
Is the dryer located in a room
45°F (7°C)?
Proper operation
•
•
with
of dryer cycles
temperature
requires
explosion,
temperatures
[.evel the dryer.
the dryness level setting on Automatic
Cycles. Increasing
level will change the amount of drying time in a cycle.
or decreasing
the
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
on load or drum
being dried.
See "Additional
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
to a partially dried load can stain your garments.
Drum stains are caused
above 45°F (7°C).
other
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at the top and bottom of the door. The front
of the dryer requires a minimum
of I' (2.5 cm) of airspace, and, for most installations,
the
rear of the dryer requires 5" (12.7 cm). See the Installation
Instructions.
by dyes in clothing
(usually
Fabric softener sheets added
blue jeans). [-his will
not transfer
to
clothing.
Loads are wrinkled
•
Was the load removed
•
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
from dryer
at the end of the cycle?
freely.
Odors
•
Have you recently
located?
If so, ventilate
the clothing.
•
30
dryer.
injury.
or fire.
below
Has the Air Only temperature
setting been selected?
Select the right temperature
for the types of garments
Features."
or other
the floor
•
•
in back
as
Stains
Failure
Hazard
and install
Lint on load
materials
and vapors,
from dryer.
Place dryer at least 18 inches
for a garage installation.
to do so can result
Is the automatic
cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips.
Change
dryness
Keep flammable
gasoline,
away
Weight
to move
been
painting,
staining
or varnishing
in the area where
your dryer
the area. \/Vhen the odors or fumes are gone from the area, rewash
Is the dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. [-he odor will
cycle.
is
and dry
be gone after the first
i_i_![ii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_i_!i!_ii_!_!i!_iiiii_!_!_!_!_i_!i!g_!
¸ ,_
_iii_i!_!!i!!!!!_i_i_!_!_i_i_i_i_i_i_!_!_i_!_i:i!_i)iii_}_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_
¸
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting."
It may save you the
cost of a service call. If you still need help, follow the instructions
below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number
your appliance.
[his information
will help us to better respond to your request.
If you need
replacement
of
parts
If you need to order replacement
parts, we recommend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG'
appliance.
]b locate factory specified parts in your area, call the following
number or your nearest designated service center.
customer
assistance
telephone
Call the Whirlpool
Our
consultants
Our
Services,
consultants
1.1.CCustomer
Assistance
toll free: 1-800-688-9900.
•
Features and specifications
•
installation
•
Use and maintenance
on our full
line of appliances.
Features and specifications
Use and maintenance
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors
and service companies.
Maytag
appliances designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty
provide after-warranty
service, anywhere
in Canada.
Please include
•
Accessory
and repair
•
Specialized
etc,).
customer
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors
and service companies.
Maytag _°
appliances designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
1o locate the Maytag
look in your telephone
For further
parts sales.
appliances
directory
speaking,
designated service
Yellow Pages.
hearing
impaired,
company
limited
vision,
in your area, you can also
assistance
If you need further
concerns at:
assistance,
you can write
to Maytag _"appliances
Maytag Services, ILC
ATTN: CAIR Center
RO. Box 2370
Cleveland,
Please include
TN 37320-2370
a daytime
phone
and repair
number
in your correspondence.
on our full line of appliances.
procedures.
parts sales.
with any questions
or
and
assistance
Mississauga,
procedures.
(Spanish
toll free: 1-800-807-6777.
assistance,
you can write
to Whirlpool
Canada
Whirlpool
Canada I.P
Customer Interaction
Centre
I90I Minnesota
Court
information.
assistance
Assistance
with:
•
If you need further
concerns at:
provide assistance with:
[.P, Customer
assistance
•
For further
Call Maytag
Canada
provide
Ontario
a daytime
[.5N 3A7
phone
number
in your correspondence.
[P with any questions
or
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation
or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag
designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or
plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
products not approved by Maytag.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
9.
Expenses for travel and transportation
10. The removal and reinstallation
modifications
parts are excluded from warranty coverage.
household use.
with electrical or plumbing codes, or use of
made to the appliance.
for product service in remote locations.
of your appliance if it is installed in an inaccessible
location or is not installed in accordance with published installation
instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES;
LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized
Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting,"
Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
additional help can be found by checking the "Assistance
or
9/06
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide
proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and serial number
label located on the product.
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase
32
date
i_i_!iii_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi_i_i_i_i_i_i_i!_iii_iiii!_ii!!_!_!!i!i!_!!i_iI!iii!_iiiii!!_!_!_!_!_i!i_i_!_!!i!i!i!i!i!i_!ii!!ii!_i_i!ii!!_!_!_!_i!i!!_iii!!_!_!_!Z
¸ _i_ii_ _ii_!i_!i!i!ii_!iii!_i!_!ii!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!i!_ii!!i!i_!_:_ii_ii!ii_ii!ii!!_!_!_i!i!:!!i_i_iiii!!_!_!!i!!:!ii!:_!!!_i
¸ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
!i
SEGURIDAD
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
DE LA SECADORA
de los demas
es muy importante.
de seguridad en este manual y en su electrodomestico,
Lea y obedezca
siempre
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas,
Este eslos
el simbolo
Todos
mensajesdedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad,
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesibn grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
de sufrir una lesi6n y Io que
:_i_i_i_i_i_:_!i!;;_
%
33
[NSTRUCCIONES
[MPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daffo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
•
Lea todas las instrucciones
•
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podffa causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los nines sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
•
•
•
antes de usar la secadora.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
•
•
•
•
•
•
•
•
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
•
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[]
Vea la instrucciones
conexi6n a tierra.
de instalaci6n para los requisitos de
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
INSTRUCCIONES
ReOna las herramientas
instrucciones
provistas
y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n,
con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquf.
lea y siga las
Destornillador
de hoja plana
•
Nivel
•
Destornillador
Phillips
•
Abrazaderas
•
Have de tuercas ajustable que se abra a
I" (2,5 cm) o una Ilave de cubo de
•
Pistola y masilla para calafateo (para
instalar el nuevo ducto de escape)
•
Tijeras de lata (instalaciones
ducto de escape)
cabeza hexagonal (para regular
paras de la secadora)
•
Desforrador
de cableado
34-
de alambre
directo)
las
(instalaciones
Piezas suministradas
Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora. Verifique que est6n todas las piezas.
•
#2
P
DE INSTALACION
para ducto
4 paras niveladoras
•
I.lave para tuercas
recomienda)
•
Cinta
para medir
de _/4"(se
del nuevo
NO]A:
No use patas niveladoras siva a instalar la secadora sobre un pedestal.
Piezas
para
adquirir
Verifique los c6digos locales; verifique el suministro
"Requisitos el_ctricos"
y "Requisitos
de ventilaci6n"
•
el_ctrico existente y la ventilaci6n.
antes de comprar las piezas.
Juego para apilar
Vea
£Est4 usted planeando
apilar la lavadora y secadora? Para hacer eso, necesitar4 comprar un
juego para al)ilar. Para pedir, Ilame al distribuidor
en donde compr6 la secadora o consulte la
secci6n "Ayuda o servicio t6cnico".
Pida la pieza nOmero 8212640.
Para instalaciones
de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm) y 37" (93,98 cm), vea la
secci6n "Planificaci6n
del sistema de ventilaci6n"
para obtener los rec uisitos de
venfi laci6n.
IJ Ii)I "i_il
(" I0 I]
(93,98 era)
[as instalaciones
en casas rodantes necesitan artfculos de ferreterfa para sistemas de
ventilaciBn
de metal que se pueden comprar con el distribuidor
en donde compr6 la
secadora. Para obtener m_s informaci6n,
sfrvase referirse a la secciBn "Ayuda o servicio
t6cnico".
/'_ _ .t
6 .o ti
Peligro
....
I ()(.s(: SI&i_l0!0(; ol_al
iVa a colocar la secadora in in pedestal? listed tiene la opci/n
de comprar pot separado
pedestales de alturas diferentes para esta secadora. Puede seleccionar
un pedestal de
10" (25,4 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm) con un caj6n de almacenamiento.
El pedestal se
agregar<_ a la altura total de la secadora para Ilegar a una altura total de aproximadamente
46" (116,8 cm) 6 51,5" (130,8 cm), respectivamente.
E
No seguir
la muerte,
i/
Pedestal opcional Csemuestra el modelo de 1__,5 /39,4 cm])
est4n disponibles
Para pedir, Ilame al distribuidor
servicio tdcnico".
Altura
del pedestal
en varios colores.
en donde
compr6
la secadora
o consulte
la secci6n
Color
NQmero
10" (25,4
cm)
Blanco
MHP1000SQ0
10" (25,4
cm)
Negro
MHP1000SB0
Blanco
MHP1500SQ0
15,5" (39,4 cm)
Negro
MHP1500SB0
15,5" (39,4 cm)
Azul
15,5" (39,4 cm)
pacffico
"Ayuda
de pieza
MHP1500SK0
inflamables,
como
Coloque
la secadora
a un rnfnimo
de 46 cm sobre
el piso para la instaiacion
en un garaje.
Para hacer una instalaci6n
en el garage, necesitarA ubicar el pedestal de 10" (25,4 cm) al
menos 9" (22,9 cm) pot encima del piso. Necesitar_ ubicar el pedestal de 15,5" (39,4 cm) al
menos 3" (7,6 cm/pot
encima del piso.
Los pedestales
de Explosion
Mantenga
los rnateriales
y vapores
la gasolina,
lejos de la secadora.
o
Usted
estas instrucciones
puede
explosion
o incendio.
ocasionar
necesitar_
•
Una ubicaci6n
que permita
"Requisitos de ventilaci6n'.
•
Un circuito
•
Si est_ usando un cable de suministro de energ[a,
ubicado a no m_s de 2 pies (61 cm) de cualquiera
"Requisitos el_ctricos".
•
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 Ibs (90,7
Asimismo se debe considerar el peso de otto artefacto que [a acompaffe.
•
Un piso nivelado con un declive m<_ximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa.
Si el declive es mayor que 1" (2,5 cm), instale el juego de extensi6n de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.
La ropa quiz_s no rote adecuadamente
y los ciclos del
sensor autom_tico
posiblemente
no funcionen
debidamente
si la secadora no est_
nivelada.
separado
una instalaci6n
adecuada
del ducto
de escape. Consulte
de 30 amperios.
un contacto con conexi6n
a tierra
de los lados de la secadora. Vea
kg).
Para realizar una instalaci6n
en el garage, necesitar<1 ubicar la secadora al menos 18" (46
cm) por encima del piso. Siva a usar un pedestal, necesitar_ 18" (46 cm) hasta la parte
inferior de la secadora.
No ponga a funcionar
su secadora a temperaturas
inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas
inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo autom_tico,
los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse
agua y/o a la intemperie.
la secadora
en un _rea en donde
pueda estar expuesta
al
Verifique
losrequisitos
delosc6digos.
Algunos
c6digos
limitan,
onopermiten,
lainstalaci6n
delasecadora
ellgarajes,
cl6sets,
casas
rodantes
oendormitorios.
P6ngase
encontacto
con
elinspector
deconstrucciones
desuIocalidad.
Espacios
para
[a ubicaci6n
la secadora.
•
•
la instalaci6n
debe ser Io suficientemente
grande para poder abrir completamente
la puerta
de
Para la instalaci6n
en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaciGn
mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas
aberturas de ventilaci6n
equivalentes.
Tambi6n
Instalaci6n
Dimensiones
se debe considerar
espacio
adicional
a medida
del mostrador
para otto electrodom_stico
que le
acompafie.
de la secadora
debajo
- S6lo para
la secadora
0"
(ocm) _,11 III
III
____111 II [Z] I
38" rain.
(130,81cm)
(96,52 cm_
r'* --_1_,:--27"-_
(2,5 cm)
*Espacio
38" I
*[a mayo6a
la secadora
Espacio
la instalaci6n
en un lugar
empotrado
LI
o en un cl6set
h"*_
Se recomiendan
las siguientes rnedidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido
puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio
recomendado
debe set considerado
pot los siguientes motivos:
•
Debe considerarse
espacio
adicional
•
Se podrfan necesitar
puerta y del piso.
•
Se debe considerar agregar espacio
reducir la transferencia
de ruido.
36
espacios
para facilitar
libres adicionales
la instalaci6n
para las molduras
y el servicio
(2,5 cm)
24pulg.2._
A3"*
(7,6cm}
3v/,"_15"**1
(2,5cm) (80cm) (12,7cm)
A
t6cnico.
de la pared,
de la
en todos los lados de la secadora
para
A. Vista lateral - cldset o lugar confinado
B. Puerta del cldset con orificios de w_ntilacidn
* Espacio
adicional
_-- r'*
u
en un cl6set - S61o para la secadora
de las instalaciones
requieren un espacio libre mfnimo de 5" (12,7 cm) detr_is de
para acomodar el ducto de escape coil codo. Vea "Requisitos
de ventilaci6n".
para
(68,6 cm)
necesario
Instalaci6n
(96,52 crn)
L
u
**Para
necesario
la ventilaci6n
lateral o por la parte inferior,
se permite
0" (0 cm) de espacio.
con
Instalaci6n
en un cl6set
o lugar empotrado
- Secadora
sobre
un pedestal
Recomendaciones
armario,
de espacios
con
las dimensiones
lavadora
de instalaci6n
y secadora
que se muestran
para
instalaci6n
empotrada
o en el
apiladas
son para los espacios
recomendados.
48pulg?*
(310 cm2)
3"* (7,6 cm)
T
A. [ ug _r empotrado
B. Vista lateral - cldset
* Espacio
**Para
3"* (7,6 cm)
empotrado
o/ugar
necesario
la ventilaci6n
lateral o pot la parte inferior,
se permite
de espacios
para
la instalaci6n
.,',_:-1"* (2,Gcm)
0" (0 cm) de espacio.
*Espacio
Recomendaciones
_
24puig.2,
(188cm2)
necesario
en un armario
6"* (_5,2 cm)
•
Para la instalaci6n
en un armario, con una puerta,
mfnimas en la parte superior del armario.
/
7"* (17,8 cm)
se requieren
aberturas
de ventilaci6n
7"* (17,8 _m)
, ,>
4' ,,
76"
(193 cm)
--
O!
G"*-_"
(12,7cm)
*Espacio
Requisitos
_
1" _
_
(2,5 cm)
27"_D_(68,6 cm)
1"
(2,8cm)
necesario
de instalaci6n
adicionales
para
las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada
para instalaciones
en casas rodantes. I.a instalaci6n
debe ajustarse
al Manufactured
Home Construction
and Safety Standard (Est_ndar de seguridad y
construcciBn
de casas fabricadas), Tffulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente
conocido
como
8"** a1_/2
"
(12,7 cm)
1 "*
1"
27"
(80,0 cm) (2,5 cm) (2,5 cm)(68,6
1"
cm) (2,5 cm)
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety [Est,_ndar federal
seguridad y construcci6n
de casas rodantes], Tffulo 24, HUD Parte 280).
Las instalaciones
* Espacio
**Para
necesario
la ventilaci6n
lateral o pot la parte inferior,
se permite
necesitan:
•
Herramientas
distribuidor.
•
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir
el aire
del exterior en la secadora. [.a abertura/como
la de una ventana adyacente) deber_ ser
por Io menos el doble de tama_o que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
0" (0 cm) de espacio.
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
en casas rodantes
para la
para el sistema de escape de metal, que est_in disponibles
con su
_ii_iii_iii_!i!iii::!i!!:!:!:!
37
........
OS
"
"
Usted es responsable de
•
Ponerse en contacto con un instalador el_ctrico calificado.
Si los c6digos locales no permiten la conexi6n
de un alambre para conexi6n
alambre neutro, yea la secci6n "Conexi6n
opcional de 3 hilos'.
•
Deber(i usarse una conexi6n con suministro
de energfa de 4 hilos cuando el aparato estd
instalado en una ubicaci6n
en la cual est_ prohibida
la conexi6n
a tierra a travds del
conductor
neutro. EstA prohibido
hacer la puesta a tierra a tray,s del conductor
neutro
para (1) las nuevas instalaciones
de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) veh[culos de
recreaci6n y (4) Areas donde los c6digos locales proh[ben la conexi6n
a tierra a travds de
conductores
neutros.
Asegurarse de que la conexi6n
Nacional
Eldctrico, ANSI/NFPA
locales.
el6ctrica sea adecuada y de conformidad
con el C6digo
70 - @tima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
El C6digo Nacional
Eldctrico requiem una conexi6n de suministro de energfa eldctrica de
4 hilos para aquellos hogares construidos
despu_s de 1996, para los circuitos de secadora
que se hayan reformado despu_s de 1996 y todas las instalaciones
de casas rodantes.
Si emplea
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas
Protection Association,
One Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
•
en: National
Fire
al
el4ctrico:
Use un juego que estd en la lista de UI. para cable de suministro
para set usado en secadoras de ropa. El juego deber4 contener:
eldctrico
que estd marcado
Proveer el suministro el_ctrico
requerido de 3 6 4 alambres, monofAsico, de
120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente 1o un suministro
eldctrico de 3 6 4 alambres, de
I20/208
voltios, si se especifica en la plata indicadora
de corriente/de
la serie) en un
circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de la Ifnea. Se
recomienda
un fusible retardador o un cortacircuitos.
Con(ktela
a un circuito derivado
•
Un cable de suministro
el4ctrico de 30 amperios que est4 en la lista de UL, con
120/240 voltios m[nimo. El cable deberA ser del tipo SRD o SRDT y deber4 tenet un largo
de pot Io menos 4 pies (1,22 m). los hilos que conectan con la secadora deber(in
terminar en terminales
de anillo o de horquilla
con los extremos hacia arriba.
individual.
•
Un protector
No tenga un fusible
en el circuito
neutro
o de conexi6n
a tierra.
•
No use un cable eldctrico
•
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es
recomendable
que un electricista
calificado
determine
si la trayectoria
de conexi6n a
tierra es adecuada.
Conexi6n
de extensi6n.
Si el contacto
usted debe determinar
el tipo de conexion
que aq@ se proveen
para el caso.
electrica
Esta secadora
ha sido manufacturada
lista para ser instalada
en una conexi6n
de
suministro
de energfa el6ctrica
de 3 hilos. El conductor
neutro de puesta a tierra estA
permanentemente
conectado
al conductor
neutro (cable blanco) dentro de la secadora.
la secadora
estA instalada
con una conexi6n
de suministro
eldctrico
de 4 hilos, el
que estd en la lista de UL.
_ste:
Contacto
Si
conductor
neutro de puesta a tierra se debe quitar del conector
de puesta a tierra exterior
(tornillo verde) y ajustar debajo del terminal
neutro (cable central o blanco) del bloque de
terminales.
Cuando
el conductor
neutro de puesta a tierra estd ajustado
debajo del
terminal
neutro (cable central o blanco) del bloque
de terminal,
la carcasa
de la secadora
queda aislada del conductor
neutro.
38
de cables
de pared luce como
el_ctrica
Para instalar su secadora
adecuadamente,
que va a usar y seguir las instrucciones
•
un cable de suministro
a tierra
d_' 4 alambres
(14-30R)
Entonces elija un cable de suministro
el_ctrico de 4 alambres con terminales
de anillo o de
horquilla
y con protector de cables que est_ en la lista de U[.. El cable de suministro
el_ctrico
de 4 hilos, de pot Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deberci tenet 4 hilos
de cobre de calibre 10 y coincidir
con un receptAculo
de 4 hilos tipo NEMA 14-30R. El hilo
de conexi6n a tierra (conductor
a tierra) puede set verde o desnudo. El conductor
neutro debe
set identificado
con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como _ste:
JNSTRUCClONES
@
C_)ntacto
ok' 3 alambr_'s
_ tO-30R)
Entonces elija un cable de suministro
eldctrico de 3 alambres coil terminales de anillo o de
horquilla
y con protector de cables que est_ en la lista de UI.. El cable de suministro
eldctrico
de 3 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deber_ tener 3 hilos
de cobre de calibre 10 y coincidir
con un recept_iculo de 3 hilos tipo NEMA 10-3OR.
Si hace la conexi6n
con cableado directo:
El cable de suministro
el_ctrico
3 alambres) y debe set:
debe ser igual al del suministro
el_ctrico
(de 4 alarnbres
Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no met_ilico (con alambre puesto a
tierra), protegido con un conducto
met_ilico flexible. lodos los alambres conductores
de
corriente deben estar aislados.
[]
Alambre
[]
Por Io menos 5 pies (1,52
s61ido de calibre
I0. (No utilice
m) de largo.
aluminio./
A TJERRA
o de
[]
de cobre
PARA LA CONEXION
[] Para la conexion de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexion a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
[] Para la conexion permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENCiA:
La conexi6n indebida del
conductor para la conexion a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate
un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
I+I_S
=
lllI
..........
+
Cable de suministro el_ctrico
+
,i
Cable directo
Peligro de Incendio
Peligre de Incendio
Use un cable de surninistro el_ctrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de UL.
Utilice alarnbres
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL.
Desconecte el surninistre electrice antes de hacer las
cone×Jones electricaso
Use un protector de cables que este en la lista de UL.
Desconecte el surninistre electrice antes de hacer las
cone×Jones electricaso
Conecte el aiarnbre neutro (el blanco e el del centre)
al terminal central (plateada)o
Cenecte el alarnbre neutro (el blanco e el del centre)
al terminal central (plateada)o
El alarnbre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conecter verde de tierra.
El alarnbre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conecter verde de tierra.
Cenecte los 2 alarnbres de surninistre
restantes
las 2 terrninaies restantes (las doradas).
Conecte los 2 aiarnbres de surninistro restantes con
las 2 terrninales restantes (las doradas).
Apriete firrnernente
Desconecte
2.
Quite
el suministro
el tornillo
Apriete firrnernente
todas las cone×Jones electricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
rnuerte, incendio, e cheque electrico.
1.
y la tapa del bloque
la
3.
de terminal.
A. Alambre
de conexidn
ti_'YYfl
B
_
conductor
a
a
_'Xt_'Yno
C. fornillo ok' bloque cD t_'rminal
color plateado,
d_'l centro
D. 7;tpa d_q bloque de t_'rminal
torniflo d_' suji'cic_l}
40
con
las cone×Jones electricaso
puede causar la rnuerte,
[nstale el protector
de cables.
Estilo 1: Protector
de cables del cable de suministro
el_ctrico
Quite los tornillos de un protector de cables de Y2' (1,9 cm) que est_ en la lista de U[.
!con la marca UI. en el protector de cables). Coloque las lengOetas de las dos
secciones de la abrazadera en el orificio que est<i debajo de la abertura del bloque de
terminal de manera que una lengOeta est_ apuntando
hacia arriba y la otra est6.
apuntando
hacia abajo, y suj_telas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de
cables s61o Io suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas.
%
B. lbrnillo
todas
No seguir estas instrucciones
incendio o cheque electrico.
de energfa.
de sujeci6n
de cebre solido de ancho 10.
d_'
y
Haga pasar el cable de suministro de energ[a a trav_s del protector de cables. El
protector de cables deber_i encajar bien en la carcasa de la secadora y estar en
posici6n horizontal.
Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable de
cableado directo.
A. _engLieta d_'/ prot_'ctor
de cables
apuntando
hacia arriba
B. Orificio
d_'bajo de ]a abertura
bloque d_' terminal
C. Secci6n de ]a abrazadera
de]
D. _engLieta de/protector
de cables
apuntando
hacia abajo
...........I .........................C
Haga pasar el cable de suministro el_ctrico a trav_s del protector de cables.
Asegdrese de que el aislamiento
de alambre del cable de suministro
el_ctrico estd
dentro del protector de cables. El protector de cables deber_i encajar bien con la
carcasa de la secadora y estar en posici6n horizontal.
No ajuste m_is los tornillos del
protector de cables en este momento.
4.
Ahora termine
el_ctrica:
la instalaci6n
siguiendo
para el tipo de su conexi6n
de 4 hilos (se recomienda)
Alambre
Alambre de 3 hilos (si no dispone
Opciones
las instrucciones
para la conexi6n
de alambre
de 4 hilos)
el_ctrica
Si su casa tiene:
C O n:
Estilo 2: Protector
•
Un contacto de 4 hilos (tipo
NEMA 14-30R)
de cables para cable directo
Desatornille
el conector del conducto
removible
y cualquier
tornillo del protector de
cables de Y4" (1,9 cm) que est_ en la lista de UL (con la marca UL en el protector de
cables). Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables a trav_s del orificio
que est_ debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura
del bloque de terminal y atornille el conector del conducto
removible
sobre las
roscas del protector de cables.
120/240
(_
Cable directo
de 4 hilos
(12,7
Contacto
(Tipo
A
B
Un cable de suministro
el_ctlico
pala secadola,
10-30R)
©
Cable directo
el6ctrico
Un desconectador
Conexi6n
C
con
de 4 hilos:
fusible o una caja de
disyuntor*
Cable directo
Un cable de suministro
Conexi6n
el_ctrico
para secadora,
aprobado de UI., de
120/240 voltios m[nimo
Cable de suministro
el_ctrico
de 3 hilos
_,__
de 3 hilos:
y 30 amperios*
Un desconectador
fusible
.......................
mfnimo
yaprobado
30 amperios*
de UI., de
cm)
de 3 hilos
NEMA
voltios
Conexi6n de 4 hilos:
Cable de suministro
con
o una caja de
Conexi6n
de 3 hilos:
Cable directo
disyuntor*
(8,9 cm)
A. Conector
B. Orificio
del conducto
de'bajo
C. Roscas ct_l protvctor
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n
de un conductor
de conexi6n
carcasa al cable neutro, prosiga a la secci6n "Conexi6n
opcional
de 3 hilos'.
removible'
de la abertura
de cables
de'l bloque
de_ tenTlinal
a tierra
de la
3.
Conexi6n
de 4 hilos: Cable de suministro
el6ctrico
IMPORTANTE:
Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes
los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones
de 3 hilos.
A ............
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el6ctrico al tornillo
conductor de tierra extemo. Apriete el tomillo.
y para
/
C
D
E
A. Contacto de cuatro alambres
B. fochufe
c]_"4 terminales
C. [_'rminal
de conexidn
D. I_'rmina]
neutro
E. [erminales
de horquifla
(tipo
G
NEMA
14-30R)
a tierra
con los extretrlos
hacia
L Protector ok' cables que est6 en la libra de UL
G. lbrminales
de anillo
arriba
de _/4" ( 1,9 crn)
A. fomil/o
1.
Saque el tornillo
central
de color
plateado
del bloque
de terminal.
2.
Saque el hilo neutro de puesta a tierra del aparato del tornillo conductor
de tierra externo.
Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable
de suministro de energfa debajo del tornillo central de color plateado del bloque de
terminal. Apriete el tornillo.
conductor
8. Hilo de tierra
C. Protector
D. lbmillo
de cables
central
E. Hilo neutro
F. Hilo neutro
4.
Conecte
tornillos.
los otros
hilos
de tierra externo
(verde
o desnudo)
del cable de suministro
el_ctrico
que est,; en la lista ok' UL de _4" ( 1,9 cm)
de color
plateado
del bloque
de terminal
de puesta a tierra
(hilo blanco o central)
a los tornillos
exteriores
del
bloque
de terminal.
Apriete
los
!! !!
5.
Apriete
6.
[ntroduzca
la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo
7.
Usted ha completado
Conexi6n
A. 7brnillo conductor
de tierra externo - [a If flea punteada
ilustra la
posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tornillo
central ct_" color plateado clel bloque de terminal.
B. fomillo
C. Hilo
D. Hilo
neutro
neutro
E. Protector
42
central
de color plateado
del bloque
d_' terminal
de puesta a derra
(hilo blanco o central)
de cables
de _4" ( 1,9 crab
los tornillos
del protector
la conexi6n
de 4 hilos: Cable
el6ctrica.
Ahora
en la ranura del panel
de sujeci6n.
vaya a "Requisitos
de ventilaci6n'.
directo
IMPORTANTE:
Se necesita una conexi6n de alarnbre de 4 hilos para las casas rodantes
los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones
de 3 hilos.
El cable de conexi6n
directa
secadora si fuese necesario.
que est6 en la lista de Ut
de cables.
debe tener 5 pies (1,52
m) extra de largo para poder
y para
mover
la
Conecte
Pele 5" (I2,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra
desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 1 _/2" (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1"
(2,5 cm) hacia atr_is. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho.
el hilo de tierra
conductor
de tierra
(verde o desnudo)
externo.
Apriete
del cable de conexi6n
directa
al tornillo
del
el tornillo.
A ...........................
_
........................
D
B
/
'_
................
F
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho
debajo del tomillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete
y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra.
A. 7ornillo
B. Hilo
coi}ductor
de tierra
C. Protector
1.
Saque el tornillo
2.
Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el
hilo neutro de puesta a tierra y coloque el extremo en forma de gancho (con el gancho
mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexi6n directa
central
de color
plateado
debajo del tornillo central del bloque
enganchados.
Apriete el tornillo.
del bloque
de terminal.
de terminal.
Apriete
y junte
D. lbmillo
E. Hilo
F. Hilo
Coloque
los extremos
debajo
los extremos
de
la derecha).
los tornillos
Apriete
de tierra
(verde
de cables
central
extemo
o desnudo)
del cable
de sumiI_istro
eldctrico
que est_ en la lista de UL de V4" ( 1,9 cm)
de color plateado
del bloque
ok" tenTlinal
i_eutro de puesta a tierra
i_eutro thilo blai_co o central)
enganchados
exteriores
y junte
de
del
los otros
bloque
los extremos
hilos
de terminal
enganchados.
del
cable
(con
Apriete
de conexi6n
los ganchos
directa
mirando
los tornillos.
!! !!
2.
Apriete
6.
Introduzca
la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
los tornillos
Usted ha completado
A. fornillo conductor
de tierra externo - La I;nea punteada
ilustra la
posicidn
del hilo de tierra NEUTRO antes de mow_rlo al tornillo
central d_" color plateado
del bloque de terminal.
B. Ibmillo
cei_tral
C. Hilo i_eutro
D. Hilo I_eutro
E. Protector
de color plateado
del bloque
d_" termii_al
de puesta a tierra
(hilo blanco o central)
d__ cables
que este; en la lista de UL de _/4" (1,9 cm)
del protector
la conexi6n
de cables.
ek!ctrica.
Ahora
vaya a "Requisitos
de ventilaci6n".
hacia
Conexi6n de 3 hilos: Cable de suministro
3.
el_ctrico
Conecte
tornillos.
los otros hilos a los tornillos
exteriores
del bloque
de terminal.
Apriete
los
!! !!
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra de la carcasa al
hilo neutro.
A ....
c
G
A. 7omacorriente
de' 3 hilos
B. Enchufe d_' 3 hilos
C. 7_'rmina]
(tipo
NEMA
F
Afloje
2.
Conecte
central
o saque
el hilo
de horquilla
de color
neutro
el tornillo
neutro
[ntroduzca
la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo
6.
Usted ha completado
tO-30R)
con extremos
haeia
los tornillos
Conexi6n
arriba
E. Protector
de" cabl_'s que est,; en la lista de Ut de ?4" ( 1, 9 cm)
F. ferminales
d_' anillo
1.
Apriete
5.
del protector
la conexi6n
de cables.
el6ctrica.
Ahora
en la ranura del panel
de sujeci6n.
vaya a "Requisitos
de ventilaci6n'.
neutro
D. ferminales
C. Hilo
4.
(hilo
blanco
central
(hilo
plateado
plateado
o central)
del bloque
Use cuando
hilo neutro.
o central)
de color
blanco
del
de terminal.
del
bloque
cable
Apriete
de terminal.
de suministro
el_ctrico
el tornillo.
de 3 hilos:
al tornillo
Cable
directo
los c6digos locales permitan
El cable de conexi6n
directa
secadora si fuese necesario.
la conexi6n del conductor
debe tener 5 pies (1,52
Pele 3Y/' (8,9 cm) de la cubierta
exterior
de tierra de la carcasa al
m) extra de largo para poder
desde el extremo
del cable.
I" (2,5 cm) hacia atr_is. Si usa un cable trifilar con hilo de tierra,
que quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos
gancho.
mover
la
Pele el aislamiento
corte el hilo desnudo para
de los hilos para formar un
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho
debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete
y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra.
A. 7brnillo
B. Hilo
C. fornillo
D. Hilo
conductor
neutro
central
neutro
E. Protector
d_' tierra
de" puesta
externo
a tierra
de color plate'ado
(hilo blanco
de cables
dYe'lbloque
die terminal
o central)
que este; en la li_ta dtG"U[ dtG"_4" ( 1,9 cm)
1.
4.4.
Afloje
o saque el tornillo
central de color
plateado
del bloque
de terminal.
2,
Coloque el extremo ell forma de gancho del hilo neutro (blanco o central) del cable de
conexi6n directa debajo del tomillo
central del bloque de terminal (coil el gancho
mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado.
Apriete el tomillo.
Conexi6n
opcional
de 3 hilos
Use para cable directo o cable de suministro
de corriente donde los c6digos locales
permitan la conexi6n del conductor
de tierra de la carcasa con el hilo neutro.
central de color
plateado
del bloque
no
1.
Saque el tornillo
2.
Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte
el hilo neutro de puesta a tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del
cord6n/cable
de suministro el(!ctrico debajo del tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
de terminal.
D
A. fornillo conductor
de tierra externo
B. Hilo neutro d_" puesta a tierra
C. ?brnillo central de" color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector cte"cable's que est_sen la li_ta de UL de _/4" ( 1,9 crn)
3,
F
Coloque los extremos enganchados
de los otros hilos del cable de conexi6n
directa
debaio de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia
la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.
!! !!
A. [ornillo conductor
de' tiena extemo
B. [ornillo central de color plateado de'l bloque de te'rminal
C. Hilo neutro de puesta a tierra
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables de' _" ( 1,9 cm), que est6 en la li_ta de' UL
F. Camino de puesta a tierra determinado por un ele'ctricista capacitado
los tornillos
del protector
Conecte
tornillos.
4.
Apriete
5.
Introduzca
la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6.
Usted ha completado
la conexi6n
de cables.
eldctrica.
Ahora
vaya a "Requisitos
los otros hilos a los tornillos
exteriores
!!
de ventilaci6n'.
4.
Apriete
5.
Conecte un hilo de tierra de cobre
a tierra adecuada.
los tornillos
del protector
del bloque
de terminal.
Apriete
los
!!
de cables.
separado
desde el tornillo
conductor
de tierra externo
]ntroduzca
la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
Ill,._,l I (II_ .....
°
•
Peligro
Use un ducto
de escape
Se debe usar un ducto
los productos de ventilaci6n
pueden adquirirse con su distribuidor
o Ilamando
Services. Para m_is informaci6n,
yea la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico'.
pesado.
No use un ducto
de escape
de plastico.
No use un ducto
de escape
de aluminio.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
de 4" 110,2 cm) y abrazaderas.
Ducto tie, escape ok"metal pesado de 4" (10,2 cm)
de Incendio
de metal
de escape de metal pesado
puede
a Maytag
Ducto de escape de metal rlgido
•
Para un 6ptimo
rfgido.
rendimiento
•
Se recomienda
el ducto de escape de metal rfgido para evitar
ecasienar
de secado,
se recomiendan
ductos
de escape de metal
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
ADVERTENCIA:
HACIA
Para reducir
el riesgo de incendio,
esta secadora
•
los ductos de escape de metal flexible
los mismos para limpiarlos.
•
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse
la secadora estal en su ubicaci6n final.
•
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual
podrfa dar lugar a una reclucci6n clel flujo cle aire y a un rendimiento
insuficiente.
•
No instale el ducto de escape de metal flexible
DEBE VENIILARSE
son aceptables
0nicamente
si se puede acceder
El EXTERIOR.
IMPORTANTE:
Observe
todas las normas
El ducto de escape de la secadora
chimenea,
pared, techo o espacio
Si usa un sistema
y ordenanzas
vigentes.
no debe conectarse en ning6n
oculto de un edificio.
de ventilaci6n
ducto de escape de gas,
existente
y sostenerse
en paredes,
por completo
techos o pisos encerrados.
Codos
•
I.impie la pelusa que est,i en toda la Iongitud
ventilaci6n
no est# obstruida con pelusa.
•
Reemplace cualquier
ducto de escape de plalstico
pesado rfgido o flexible.
•
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique
el sistema de
ventilaci6n
existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento
de la secadora.
Si 6ste es un nuevo
Material
sistema
del sistema y aseg_rese
de que la capota de
los codos de 45 ° proveen
un mejor
flujo
de aire que los codos
o de hoja de metal pot uno de metal
de ventilaci6n
de ventilaci6n
de escape de metal pesado.
Bien
•
Use un ducto
de metal.
No use ducto
de escape de plcistico
o de hoja
•
No debe conectarse
ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ning(in otro
dispositivo
de sujeci6n que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta
Mdjor
Abrazaderas
Utilice
abrazaderas
adhesiva
para sellar todas las juntas.
para conductos.
Abrazade'ra
46
cuando
de 90 °.
a
Ventilaci6n
OI _
Los estilos
recomendados
de capotas
de ventilaciBn
se ilustran
__
_ _
_
_
• *¸
_
_
_
_ _ '_
_ *_
aquL
B
Seleccione
Instalaciones
su tipo
de instalaci6n
recomendadas
de ventilaci6n
de escape
I.as instalaciones
tfpicas tienen
instalaciones
son posibles.
la ventilaci6n
en la parte posterior
de la secadora.
Otras
B
_
(10,2 cm)
(10,2 cm)
A. Estilo d_' capota con w'ntilacidn tipo p_'r@ma
B. f_tilo de" capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n
angular
(que se ilustra aquO es aceptable.
..........................
F
.....................................
G
4"
(10,2 cm)__
A. Secadora
v_._ 21/2
',
• (6,4 cm)
L Ducto
B. Codo
C. Pare'd
•
Una capota de ventilari6n
debe tapar el ducto
roedores e insectos a la casa.
•
ka capota de ventilaci6n
debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o
de cualquier
objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores,
rocas o arbustos, I[mite de nieve, etc.).
•
No use capotas
de ventilaci6n
con pestillos
de escape para evitar el ingreso
magn(!ticos.
de
D. Capota d_' ventilacidn
E. Abrazaderas
Instalaciones
opcionales
de metal
rfgido
o de' metal
C. Longitud necesaria de'l ducto
para conectar los codos
H. 5alida d_" v_'ntilacidn
fk'xible
ok' escape
de escape
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado derecho, hacia el lado
izquierdo
o en la parte inferior. Si Io prefiere, p6ngase en contacto con su distribuidor
para hacer convertir su secadora.
La ventiiaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumuiaci6n
de humedad y peiusa en la casa, Io cual
puede dar como resuitado:
[] Danos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Peligro
Cubra
los
orificios
de Incendio
de escape
con
uno de los juegos
siguientes:
279818
(blanco)
279820
(negro)
280102
(azul
pacifico)
Comuniquese
No seguir
muerte,
con su distribuidor
estas
incendio,
instrucciones
choque
local.
puede
el_ctrico,
ocasionar
o lesiones
la
graves.
local
Previsiones
especiales
para las instalaciones
El ducto de escape deber_
la casa rodante y no debe
terminar
en el exterior.
A
B
sujetarse
terminar
en casas rodantes
firmemente
en un lugar no inflamable
de la estructura
debajo de la casa rodante.
El ducto de escape
debe
de
C
A. h_stalacidn est;_ndar con desviacidn de la ventilacidn en la parte posterior
B. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a la derecha
C. Instalacidn de ventilacidn inferior
Instalaciones
alternas
para
espacios
limitados
los sistemas de ventilaci6n
vienen en una amplia garna. Seleccione el tipo rn_is apropiado
para su instalaci6n.
A continuaci6n
se ilustran dos tipos de instalaci6n
para espacios
limitados. Consulte las instrucciones
del fabricante.
Determinaci6n
i
I
L
I
"_
i
ii
Js
..... Z
A
•
Seleccione
•
Planifique
•
Cuando
•
Doble
•
Use la menor
B
A. Instalacidn en la parte superior (tambi6n estd_
di_ponible con un codo de desviacidn)
B. Instalacidn de periscopio
•
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones
alternas en espacios
limitados. Para pedir las piezas, s[rvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio tdcnico'.
Instalaci6n
en la parte superior:
Pieza n0mero
•
4396028
Instalaci6n
de periscopio _para usar si hay desacoplo
y el ducto de escape de la secadora):
entre el ducto de escape de la pared
Pieza nfimero
4396037
Pieza nfimero
4_¢96011 - Desacoplo
de 18" (45,72
cm) a 29" (73,66
Pieza nfimero
4396014
de 29" (73,66
cm) a 50" (127 cm)
48
- Desacoplo
Desacoplo
de 0" (0 cm) a 18" (45,72
la instalaci6n
el trayecto
cm)
cm)
a fin de usar el menor
use los codos o haga vueltas,
el ducto
Determinaci6n
obtener
•
la v_a que proporcione
de escape
m_s recto y directo
al exterior.
.
i r,,y
L
de la via del ducto
gradualmente
cantidad
posible
de la Iongitud
un 6ptimo
rendimiento
nOmero posible
deje todo el espacio
de codos y vueltas.
que sea posible.
para evitar torceduras.
de vueltas
del ducto
de 90 °.
de escape
y de los codos
necesarios
para
de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n
a continuaci6n
para determinar
material para ducto y la combinaci6n
de capota aceptable a usar.
el tipo de
NOTA: No use tendidos de ducto de escape m_s largos que los especificados
en el
cuadro del sistema de ventilaci6n,
los sistemas de ventilaci6n
m_s largos que los
especificados:
•
Acortarcin
•
Reducir_in el rendimiento,
dando
en el consumo de energ[a.
la vida de la secadora.
lugar a tiempos
El cuadro del sistema de ventilaci6n
indica
alcanzar el mejor rendimiento
de secado.
los requisitos
de secado
m_s largos y un aumento
de ventilaci6n
que le ayudar_n
a
Cuadro
del sistema
NOTA: [as instalaciones
de la secadora.
al cuadro.
de ventilaci6n
de ventilaci6n
Para determinar
2.
laterales
la Iongitud
e inferiores
m_xima
tienen una vuelta
de ventilaci6n,
agregue
de 90 ° dentro
Tipo de ducto
Capotas de veutilaci6n
de caja o tipo
persianas
Capotas angulares
0
Metal
Metal
rlgido
flexible
64 pies (20 m)
36 pies (I 1 m)
58 pies (17,7 m)
28 pies (8,5 m)
1
Metal
rlgido
54 pies (16,5
48 pies (14,6 m)
Metal
flexible
31 pies (9,4 m)
23 pies (7 m)
2
Metal
Metal
rlgido
flexible
44 pies (13,4 m)
27 pies (8,2 m)
38 pies (11,6 m)
I9 pies (5,8 m)
3
Metal
Metal
rlgido
flexible
35 pies (I0,7 m)
25 pies (7,6 m)
29 pies (8,8 m)
17 pies (5,2 m)
4
Metal
Metal
rlgido
flexible
27 pies (8,2 m)
23 pies (7 m)
21 pies (6,4 m)
15 pies (4,6 m)
una masilla de calafateo
de ventilaci6n.
1.
Instale la capota de ventilaci6n.
Emplee
la pared externa alrededor de la capota
2.
Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n.
El ducto de escape debe encajar
dentro de la capota de ventilaciBn
Asegure el ducto de escape a la capota de ventilackgn
con una abrazadera
de 4" (10,2 cm/.
3.
Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria m_s recta
posible. Vea "Determinaci6n
de la v[a del ducto de escape" en "Planificaci6n
del sistema
de ventilaci6n".
Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use
cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos
de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Peigro
para sellar la abertura
de Peso Excesivo
para mover e instalar
No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
la
de
Examine
las paras niveladoras.
4.
Atornille
terminar
visible.
con la mano las patas en cada orificio de las paras. Use una Ilave de tuercas
de atornillar
las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede
5.
Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Desl_cela sobre los
esquinales
hasta que est6 cerca de su ubicaci6n
final. Deje suficiente espacio para
conectar el ducto de escape.
una
Para proteger el piso, use un pedazo grande y piano de cart6n del empaque de la
secadora. Coloque el cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora.
I.ocalice
la marca en forma
(.-:oY exi: n 14
I
1.
i
de diamante.
para
Ix :1o I
I
i=
i
i ............
i
ii,,i
,ii;
I
Usando una abrazadera de 4" (10,2 cr'n), conecte el ducto de escape <t I<t salida de aire de
la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegdrese de que el mismo est_
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la
secadora y dentro de la capota de ventilaci6n.
Cerci6rese de que el ducto de escape est_
asegurado
Use dos e m&s personas
la secadera.
Coloque
una vuelta de 90 °
No. de
vueltas de
90 ° o codos
m)
Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la consola).
secadora cuidadosamente
sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
a la capota de ventilaci6n
2.
Mueva
la secadora
a su posici6n
3.
(En modelos
4.
Una vez que la conexi6n
final.
con una abrazadera
No aplaste
de 4" (10,2 cm).
ni retuerza
a gas) AsegOrese de que no hayan torceduras
el ducto de escape.
en la I[nea de gas flexible.
del ducto de escape est6 lista, quite
los esquinales
y el cart6n.
Revise la nivelaci6n
atr4s.
de la secadora.
Verifique
primero
3.
Coloque
la puerta de la secadora sobre una superficie plana y protegida con el
ensamblaje
interior de la puerta mirando hacia arriba. Quite el Oltimo tornillo del paso 1.
Quite los 2 tornillos que sujetan la agarradera a la puerta.
4.
Quite los 6 tornillos
interior de la puerta
indicados.
5.
[ evante el ensamblaje
interior de la puerta y s_iquelo del ensamblaje exterior de la puerta.
Desenganche
la manija del ensamblaje exterior de la puerta, mu_vala hacia el otro lado y
de lado a lado y luego del frente hacia
Si la secadora no est,i nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una
Ilave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora est,1 nivelada,
...................
[ p[e[[a
Usted puede invertir el cierre de la puerta
izquierda,
si Io desea.
C6mo
1.
quitar
de la abertura
a la derecha
a la abertura
para liberar el ensamblaje exterior de la puerta del ensamblaje
(vea la ilustraci6n).
Es importante
que quite solamente los 6 tornillos
a la
la puerta
Abra la puerta de la secadora. Quite los 4 tomillos que sostienen la bisagra de la puerta
sobre el panel frontal de la secadora. Afloje el tornillo que tiene la abertura superior de la
Ilave por 01timo (el segundo de la parte superior/, pero no Io quite.
engi_nchela.
Coloque
a un lado el ensamblaje
exterior
de la puerta.
A. Secadora
8. No Io quit{'.
C. Puerta de/a
2.
kevante
cabeza
50
y jale
del
la puerta
tornillo.
Quite
hacia
adelante
de
secadora
manera
que
el ojo
de
la cerradura
despeje
la
la puerta.
i_i!_!¸iiiiiiiiiiiiil_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_
¸I¸il
_i
!ii!iiiii_ii
¸iiiiii%!i!i!iil
¸i_!iiiiiiiiiiiiiill
¸iiiii_ii
..........
C6mo
1.
2.
3,
invertir
Coloque
mirando
Quite
Quite
la bisagra
y el soporte
la puerta interior
hacia arriba.
los 4 tomillos
los 2 tomillos
de
la bisagra
sobre la superficie
que sujetan
que sujetan
de trabajo
C6mo
con la cabeza
del tomillo
de la agarradera
a instalar
la puerta
Ffjese si hay huellas
2.
Coloque el ensamblaje
interior de la puerta dentro del ensamblaje exterior de la puerta.
Alinee la bisagra con la abertura lateral. Para que encaje correctamente,
el borde del
ensamblaje
interior de la puerta est,1 completamente
dentro del borde del ensamblaje
exterior de la puerta.
3.
Vuelva
4.
Vuelva
5.
Quite
la bisagra a la puerta.
el soporte
volver
1.
digitales
en el vidrio.
a colocar
los ensamblajes
a colocar
los 2 tornillos
interior
I.fmpielas
y exterior
si es necesario.
de la puerta
con los 6 tornillos.
a la puerta.
\
Estilo 1: Quite
\
•
para la manija
del ensamblaje
de la puerta.
la cinta de tap6n o etiqueta.
la cinta de tap6n.
Use un pequefio
destornillador
de hoja plana para quitar
la cinta
de tap6n en la
abertura de la puerta. Deslice la cabeza del destornillador
debajo de la parte superior
de la cinta de tap6n, siendo cuidadoso
de no rayar la superficie de la secadora ....
[ ewintela. Repita el proceso en el medio yen la parte inferior. Quite la cinta de tap6n
en la abertura de la puerta e ms0rtela en el lado opuesto.
_ f
4.
Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla
paso 2.
5.
Mueva el soporte de la agarradera hacia el otro lado y vuelva
2 tornillos que quit6 en el paso %.
6.
Deje a un lado el ensamblaje
interior
de la puerta.
con los 4 tornillos
a sujetarlo
que quit6 en el
con los
Estilo 2: Quite
•
6,
la etiqueta.
Despegue la etiqueta que estal ubicada en el lado opuesto
cubriendo
los orificios de montaje de la bisagra, Coloque
orificios de bisagra originales,
Inserte un tornillo
en la segunda
abertura
de la parte superior
de la abertura de la puerta,
la etiqueta sobre los
de la abertura
de la bisagra
y apriete parcialmente.
Cuelgue la puerta colocando
el ojo de la cerradura de la bisagra
superior sobre la segunda cabeza de tornillo y apriete el tornillo. Colocando
primero este
tornillo,
la puerta permaneceM
en su lugar mientras usted inserta y aprieta los 4 tornillos
restantes.
\
/
/
........... Sl
ili
A. Puerta
,ompk', e
1.
Revise para cerciorarse de que todas las piezas este!n instaladas.
vuelva a revisar todos los pasos para ver cu_il se omiti6.
Si hay alguna pieza extra,
2.
Verifique
3.
Desh_igase de todos los materiales
4.
Revise la ubicaci6n final
aplastado o retorcido.
5.
Verifique
6.
Para una instalaci6n
con cable de suministro de energfa, enchufe en un contacto con
conexi6n
a tierra. Para una instalaci6n
con cableado directo, encienda el suministro de
energ[a.
7.
Quite la pel[cula protectora azul que est_ en la consola
haya quedado en la secadora.
8.
lea "Uso de la secadora'.
9_
[ impie el interior del tambor
quitar residuos de polvo.
si tiene todas las herramientas.
si la secadora
est<-inivelada.
10. Fije la secadora en un ciclo
p6ngala en marcha.
Si la secadora
de embalaje
de la secadora.
no funciona,
de que el ducto de escape no est6
Vea "Nivelaci6n
de la secadora
completo
o rec[clelos.
Aseg0rese
de la secadora'.
y cualquier
meticulosamente
de calor/no
en un ciclo
cinta
adhesiva
con un patio hOmedo
para
de aire) por 20 minutos
y
revise Io siguieute:
•
Que los controles
(encendido).
•
Que se ha presionado
•
Que la secadora est(! enchufada en un contacto
suministro de energfa el6ctrica est6 encendido.
con conexiOn
•
Que el fusible
cortacircuitos.
o que no se haya disparado
•
Que la puerta de la secadora
die la secadora
que
este!n fijados
en una posici6n
con firmeza
el bot6n
de la casa est_ intacto
de funcionamiento
u "On"
de puesta en marcha.
y ajustado,
a tierra
y/o el
el
B. Secadora
C. Inserte primero
7,
Cierre
la puerta
y ffjese
que
se cierre
con
este tornil/o.
seguridad.
est_ cerrada.
11. Despu_s de que la secadora haya estado funcionando
f[jese si estal caliente. Si siente calon cancele el ciclo
Si no est_ caliente,
•
apague la secadora
durante 5 minutos,
y cierre la puerta.
abra la puerta
y revise Io siguieute:
Posiblemente
hayan 2 fusibles o disyuntores dom_sticos
para la secadora. Revise para
asegurarse de que ambos fusibles est6n intactos y ajustados, o que ambos disyuntores
no se hayan disparado. Si despu6s de esto todavfa no calienta, p6ngase en contacto
con un t_cnico competente.
NO]A: Cuando caliente la secadora por primera vez quiz_is sienta un olor a quemado.
olor es comtin cuando se usa por primera vez el elemento de calefacci6n.
El olor
desaparecer_i.
52
y
Este
i ¸ili;il
¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸I¸_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_ii!!!:_i!(ii!_iii_i_iii!_ii1!_!!_!!!!i!:i!!!_i!ii!_!ii!!!!!!!!_i_!:_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_i_ii!_
,_ii_ _i!_!!!!!_iiiiiii_ii_i!_i!!!!!_!!i!!i_ii!!_!_!_!_i_!_!!!!!_ii!ii!!i!!!i!!!i!!_
¸i!;_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii
¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
¸;liiiiii;
USO DE LA SECADORA
Heavy
Duty
:r_ma_O _
CONTROL
ON
Wet O O
Damp
Down
Cool
Extra
Control
Care
Locked
GYCLE$
Timed
Remaining
O
O
DelicateJ/(t30_///
Syper
Delicate
Medium
o ow
Extra
Casu AUTOMATIC//t__MANUAL
O
O
Dry
Rapid
U
"_'_
Dry
Estimated
Time
i
Less
_/
LOW
SoffO
High Only
Air
Of{
O_
O
O O O O@
DRYNESS
LEVEL
O
TEMP
EXTRA
CARE
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
seconds to
lock / unlock
O
Pause
¢ontroJ
%J
Peligro de Explosibn
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la seeadorao
el
No seque ningun art_culo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflarnable (aun despues de
lavarlo)o
No seque ningun art[culo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo
los aceites de
cocina)o
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Los art[culos que contengan espuma, hule o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire,
aceite.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA:
personales,
A fin
de reducir
el riesgo
lea las INSTRUCCIONES
de
incendio,
[MPORTANTES
de choque
eldctrico
DE SEGURIDAD
o de dafios
antes
de operar
Siga
el
aparato.
Este manual
ciclos
cubre
varios
y las caracter[sticas
modelos
descriptos.
diferentes.
Es posible
que
su secadora
no tenga
todos
estos
pasos
b0isicos
para
especfficas
de este
manual
1.
el filtro
de pelusa
los
Limpie
poner
para
la secadora
obtener
antes
puede ocasionar
en marcha.
informaci6n
o despu_s
de cada
pelusa'.
2.
Coloque
la ropa
en
la secadora
y cierre
la puerta.
Por favor
consulte
las secciones
mals detallada.
ciclo.
Vea
"[.impieza
del
filtro
de
3,
Gire el selector para seleccionar
un ciclo Manual o Automaifico,
luego presione el bot6n
de Control encendido
(CONTROl
ON). Aparecer_n en la pantalla los ajustes y el fiempo
de secado prefijados
para el ciclo elegido.
Para usar un ciclo
Dirija
Autom_tico
el selector
hacia
un ciclo Autom_itico.
Seleccione el Nivel de sequedad (DRYNESS [EVEI.) para ajustar la sequedad de la
carga segOn desee. El tiempo que aparece en la pantalla es la duraci6n estimada del
ciclo basada en el nivel de sequedad seleccionado.
A medida que el ciclo funciona,
el control detecta la sequedad de la carga y ajusta el tiempo autom_iticamente
para el
nivel de sequedad seleccionado.
I
adicional
que
(EXTRA CARE) si desea esa
Presione
volumen
•
Presione y sostenga el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOED TO START)
(por m_is o menos 1 segundo) hasta que comience a funcionar
la secadora.
(CYCI.E END SIGNAl.)
para fijar el
Una vez que haya comenzado
un ciclo Autom_itico,
podr4n ajustarse la caracteffstica
Cuidado adicional y la Serial de fin de ciclo. Presione dos veces el bot6n de Apagado
(OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, Io que le permitir_i seleccionar
otro
ciclo y nivel de sequedad.
funcionan
es el tiempo
real de secado.
_MANUAL
_
DRY TiME
Presione
]emperatura
de secado
manual
(Manual
(TEMP) hasta que la temperatura
Dry Time) puede ser
deseada
se ilumine.
que
Presione
el bot6n
de la caracter[stica
Cuidado
adicional
(EXTRA CARE) si desea esa
•
Presione
volumen
el bot6n de la Serial de fin de ciclo
de la serial en el nivel deseado.
(CYC[E
END SIGNAl)
para fijar el
•
Presione y sostenga el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START)
(m_s o menos por 1 segundo) hasta que comience
a funcionar
la secadora.
Mientras est_ funcionando
el ciclo Manual, podr_ cambiar los ajustes de tiempo,
temperatura,
la caracter[stica
de Cuidado adicional y la serial de fin de ciclo. Presione dos
veces el bot6n de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, Io que le
permitir_i seleccionar
otro ciclo.
.............
Para detener su secadora en cualquier
Presione OFF dos veces o abra la puerta.
a
oa
momento
los ciclos autom_ticos
Esta caracterFstica mejora el rendimiento
de secado con la detecci6n
autom4tica
de la
humedad "plus", Io que hace avanzar el ciclo al extraer la humedad de las prendas. Una
resistencia tdrmica (sensor electr6nico
de temperatura)
y bandas sensoras de humedad en
el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de humedad en la ropa cuando _sta
rota. Un control electr6nico
determina el tipo de carga para ayudar a ahorrar tiempo,
evitar el exceso de secado y mejorar la precisi6n del nivel de secado final. Despu_s de los
primeros 5 minutos de un ciclo autom4tico,
el tiempo estimado de la pantalla se ajustar_i
basado en el tamario de carga aproximado,
el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado
y
la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las prendas hayan alcanzado
un 80% aproximadamente
del nivel de sequedad seleccionado,
el tiempo estimado de la
pantalla se ajustar_i nuevamente,
mostrando el tiempo final de secado, ka detecci6n
autom_itica de la humedad "plus" elimina el c_ilculo para el tiempo de secado y mejora el
cuidado de la tela.
54.
en la pantalla
opci6n.
•
C6mo
inicialmente
•
opci6n.
el bot6n de la Serial de fin de ciclo
de la serial en el nivel deseado.
Manual.
sequedad.
NOTA: No puede ajustarse el tiempo para los ciclos automciticos.
AI presionar los
botones (- o +) de Tiempo de secado manual, se escuchar_i un sonido triple de pitido
indica que no puede cambiarse el tiempo.
Cuidado
un ciclo
NOTA: El presionar el bot6n de nivel de sequedad causar_ un sonido triple de pitido
indica que no puede seleccionarse
esa opci6n. Tampoco se indicaral el nivel de
DRYNESS
LEVEL
el bot6n de la caracter[stica
para seleccionar
Presione los botones 1- o +/de Tiempo de secado manual (MANUAl
DRY TIME) hasta
que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo
cambiaral en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga
- o + y el tiempo cambiarA en intervalos de 5 minutos. El tiempo que aparece
•
O
Presione
Manual
Gire el selector
NOTA: ka caracter[stica
de Tiempo
usada s61o con ciclos manuales.
ore
Less
•
Para usar un ciclo
•
Para hacer
una pausa
Abra la puerta
Para reanudar
u oprima
en cualquier
momento
OFF una vez.
la marcha
Cierre la puerta y presione
funcionar
la secadora.
de la secadora
y sostenga el botdn
NOTA: El secado continuar_i desde
puerta y presiona puesta en marcha
ciclo durante m_is de 5 minutos, la
antes de volver a poner la secadora
de HOlD
TO START hasta clue comience
a
la etapa en que se interrumpi6
el ciclo si usted cierra la
dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe
el
secadora se apagar_i. Seleccione
nuevos ajustes de ciclo
en marcha.
Si desea regular la duracidn de un ciclo manual, tiene que presionar los botones
o +) del Tiempo de secado manual (MANUAl.
DRY TIME). Ajuste la temperatura
un ciclo manual presionando
TEMP hasta que la temperatura
deseada est(!
seleccionada.
Esta
caracteffstica
lepermite
bloquear
losajustes
paraevitarelusoaccidental
delasecadora.
Asimismo
puede
usarlacaracterfsfica
Control
bloqueado
(Control
Locked)
paraevkar
cambios
accidentales
decicloo deopci6ndurante
elfuncionamiento
delasecadora.
Para activar
secadora:
la caracteristica
de control
bloqueado
Presione y sostenga el botdn CYCI.E END SIGNAL
cuando se escucha un solo pitido y est,1 encendida
•
cuando
est_ funcionando
por 3 segundos. El control est_ bloqueado
la luz de estado de control bloqueado.
Cuando est6 apagada la secadora, no ser_i necesario presionar el botdn
encendido
antes de activar la caracter[stica
de control bloqueado.
NOTA:
Usted no puede elegir el Nivel
la
de sequedad
CYCI.E END SIGNAl
por % segundos
Con las lutes
indicadoras
de secado
puede vigilar
el progreso
de su secadora.
Sensing O
de control
para apagar
manuales.
ucesde esh! do
Wet
O
Damp
O
Down
O
Cycle Complete
O
Para desbloquear:
Presione y sostenga el bot6n
caracter[stica.
con ciclos
de 1de
esta
Cool
NOTA: Cuando est_ funcionando
la secadora y est6 encendido
Control bloqueado,
podr_i
detenerse la secadora presionando
el botdn de Apagado, pero no puede volver a comenzar
hasta que el control est(! desbloqueado.
Extra Care
O
Control Locked O
Deteccidn
(Sensing)
Seleccione el ciclo y el nivel de sequedad o temperatura
correctos para su carga. Si eshi
funcionando
un ciclo autom_tico,
la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su
secadora detecta autom_iticamente
el nivel de sequedad de su carga. Si est_ funcionado
un
ciclo manual, la pantalla muestra el n0mero exacto de minutos restantes en el ciclo.
Cuando se inicie un ciclo por primera
detecte un art(culo ht_medo.
•
El enfriamiento
(Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los (lltimos minutos de todos
los ciclos. El enfriamiento
hace que las prendas se pueclan manejar con m4s faciliclad y
reduce la formaci6n
de arrugas, la duraci6n del enfriamiento
depende del tamai5o de la
carga y el nivel de sequedad.
En un ciclo Automaltico,
si no se ha detectado
la luz de deteccidn y la secadora se apagar_n.
•
En un ciclo Manual, si no se detecta un art[culo
iluminarfi
la luz de H(imedo
(VVet) y continuar_
Sugerencias
Siga las instrucciones
•
Si desea, agregue
•
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotacidn para evitar que las
prendas se arruguen. Esto es de singular importancia
para las prendas de planchado
permanente,
tejidos de punto y fibras sintdticas.
•
Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas. Esto podffa ocasionar
un
secado excesivo de las telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento
o formaci6n
de arrugas de las mismas.
Sugerencias
de la etiqueta
una hoja de suavizante
cuando
estdn disponibles.
de telas. Siga las instrucciones
del paquete.
Sequela
mayori'a de las cargas usando
•
Consulte el cuadro
la seccidn "Ciclos")
los ajustes prefijados
de ciclos.
de Ajustes de ciclos prefijados
manuales o de secado autom_tico
(en
a fin de obtener una gu[a para el secado de diversas cargas de ropa.
[a temperatura
de secado y el nivel de secado est_in prefijados cuando usted elije un
ciclo autom_tico.
Usted puede seleccionar
un nivel de sequedad distinto, segdn su
carga de ropa, al presionar el bot6n de Nivel de sequedad (DRYNESS [.EVEI ) para
seleccionar
M_is (MORE) o Menos (I.ESS).
hOmedo
dentro
de 10 minutos,
hdmedo despue!s de 10 minutos,
el ciclo seleccionado.
se
(Wet)
•
Se alcance
•
la secadora
Casi
seco
NOTA:
el punto
de casi seco en un ciclo
entre en el per[odo
h_medo
en la secadora.
Automfitico.
de enfriamiento
indica
que la carga ha alcanzado
[a luz de Casi seco no se usa con los ciclos
(Cool
en un ciclo
Manual.
completo
el nivel de casi seco.
manuales.
Down)
Ea luz de Cool Down se ilumina durante
enfr[a para que sea m_s f_cil manipularla.
Ciclo
un art_culo
(Damp)
la luz de Damp
Enfriamiento
de ciclos
•
•
de cuidado
un art[culo
Ea luz de Wet se enrender_i cuando se haya detectado
luz de ht_medo permanecer_i encendida
hasta que:
•
la luz de Sensing hasta que se
%J
Ht_medo
de secado
vez, se encender_i
(Cycle
la porcidn
de enfriamiento
del ciclo.
[a ropa se
Complete)
La luz de Cycle Complete se ilumina cuando se ha terminado
un ciclo. Si se ha seleccionado
la caracter[stica
Cuidado adicional (Extra Care), la luz indicadora
del Cuidado adicional
tambi_n estar_i encendida.
I.a luz indicadora
de ciclo completo
se apagar_i 1 hora despu6s de que termine el ciclo de
secado (incluido
el ciclo Extra Care de 2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando
se abra la puerta.
[a
Caracteristica
Cuidado
adicional
(Extra
Normal
Care)
[a luz de la caracterfstica
Extra Care se enciende cuamdo se selecciona
indicador
permanece encendido
con la luz de ciclo completo.
esta opci6m.
Este
Use este ciclo para obtener
trabajo y s_banas.
bloqueado (Control Locked)
Control
[a luz de Control
Locked
se enciende
Informal
cuando
se activa esta opci6n.
Luces indicadoras
Otras luces imdicadoras en el panel de comtrol
temperatura
y seifial de fin de ciclo.
[a pantalla
de tiempo
indicar_i
el tiempo
rnuestran
los ajustes seleccionados
restante estimado
de ciclo,
Ropa delicada
Super
Seleccione
de Ajustes
el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea los cuadros
de ciclos prefijados
manuales o de secado autom_tico.
AUTOMATIC
Heavy Duty
MANUAL
Timed Dry
Normal
Casual
para obtener
deportivas,
medio para secar telas que no necesitan
informal
delicado
(Super
Ajustes de
de p[anchado
planchado
ciclos prefijados
de tejido
de punto
artfculos
autom;iticos
Secado intenso
Alta
40
Mediana
34
Mediana
36
Baja
28
Muy baja
22
DUTY)
] encerfa,
lama
toallas,
scibanas
permanente,
(DELICATE)
blusas, artfculos
lavables
de
Ciclos autom_iticos
Super delicado
(SUPER DELICATE)
Ropa de ejercicio,
emcaje
*Tiempo
intenso
(Heavy
Use este ciclo para obtener
algod6n o tela de mezclilla.
56
Duty)
calor alto para las cargas de mezclas
de ropa pesada,
toallas
de
como
Tiempo*
(Minutos)
Fibras de planchado
fibras sint(!ticas
Secado
lavables
Temperatura
Ropa delicada
estimado
como
permanente.
Delicate)
CASUAL
los ciclos autom_iticos
le permiten regular el ciclo segdn la carga que va a secar. Vea el
siguiente cuadro de Ajustes de ciclos prefijados autom_ticos.
Cada ciclo seca determinadas
telas a la temperatura
recomendada.
Un sensor detecta la humedad de la carga y regula
autom_ticamente
el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo.
ropa de
Ciclos autom_ticos
Tipo de carga
Pana, ropa de trabajo,
d_" ciclos
y mezc[as
calor bajo para telas sint_ticas,
NORMAL
Pe,rilla de' contlol
tales como
(Delicate)
Cargas mixtas de ropa pesada,
pantalones de mezclilla
Delicate
resistentes,
Use este ciclo para obtemer calor rnuy bajo para secar cuidadosarnemte
lenceri'a, ropa de ejercicio o cortinas muy finas.
(HEAVY
Dry
calor
ropa de oficina
Use este ciclo para obtener
acabado inarrugable.
o real en un ciclo.
medio para secar tejidos
(Casual)
Use este ciclo
camisas
calor
cortinas
muy finas,
con el ajuste de Nivel
de secado (Dryness
[evel)
(mediano).
y de
Ciclos
manuales
Use los ciclos manuales para seleccionar
temperatura
de secado. AI seleccionar
un
restante (ESTIMATED TIME REMAINING)
puede cambiar el tiempo real del ciclo al
secado manual.
Secado
programado
(Timed
una cantidad especffica de tiempo de secado y
ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado
muestra el tiempo real restante del ciclo. Usted
presionar los botones de (- o +) del tiempo de
(Touchup)
Use este ajuste para ayudar a alisar las arrugas de rol)a que ha estado empacada en una valija
o art[culos que se han arrugado por haber permanecido
mucho tiempo en la secadora.
Secado
r_pido
Use este ciclo
secado corto.
(Rapid
Dry)
i)ara el secado de cargas i)equefias
Ajustes de ciclos prefijados
un tiernpo
(TIMED
DRY)
Temperatura
Tiempo por
omisi6n
(Minutos)
Alta
40
Retoque (TOUCHUP)
a alisar
Secado r_pido
Cargas i)equei_as
DRY)
Care)
•
Presione la caracter[stica
de Extra Care para obtener
rotaci6n peri6dica
sin calor al final de un ciclo.
•
Det6ngala en cualquier
puerta de la secadora.
•
Para el ciclo Informal,
la caracterMica
de Cuidado adicional est_ prefijada en Encendido
("On"). I.os otros ciclos autom_ticos
retendr_in el ajuste de la caracterfstica
de Cuidado
adicional.
(Por ejempIo, si usted selecriona
la caracter[stica
de Cuidado adicional en el
ciclo Normal, la misma estar_ encendida
la pr6xima vez que seleccione el ciclo Normal.)
NOTA: Si usted no selecciona
del per[odo de enfriamiento.
momento
presionando
la caracterfstica
hasta un m(iximo
la caracter[stica
de 120 minutos
Extra Care o abriendo
de Extra Care, la secadora
se detiene
Medium
Low
Mediana
20
Alta
27
O
TEMP
High
Low
Air Only
de
la
despu6s
Temperatura
Ii
las arrugas
(RAPID
(Extra
Extra
Ropa pesada, ropa voluminosa,
cubrecamas,
ropa de trabajo
Ayuda
de
adicional
Los ajustes de temperatura
se usan con los ciclos manuales. Presione ]emperatura
hasta que el ajuste deseado de temperatura
se ilumine,
los ajustes de temperatura
pueden usar con los ciclos autom_ticos.
manuales
Ciclos manuales
Tipo de carga
Secado programado
o cargas que necesitan
de Cuidado
Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como 6sta se detenga, se pueden
formar arrugas. [a caracter[stica
de cuidado adicional
da vueltas, reacomoda y esponja
peri6dicamente
la ropa para ayudar a reducir las arrugas.
Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de artfculos que todavfa est_Jn h6medos despu6s de un
ciclo Autom_itico.
El secado programado
es tambi6n dtil para secar artfculos pesados y
voluminosos
como cubrecamas
y ropa de trabajo.
Retoque
Caracteristica
(TEMP)
no se
S61oaire (Air Only)
Use el ciclo de S61o aire para artfculos que requieren secado sill calor, tales como artfculos
de goma, pl_stico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artfculos que
pueden
secarse usando
el ciclo
de s61o aire.
Tipo de carga
Tiempo*
(Minutos)
El estante de secado es @il para secar a mSquina
necesariamente
con rotaci6n o que normalmente
su6teres).
Para usar el estante de secado
No quite el filtro
Pl_stico
- cortinas
Alfombras
Olefina,
de ducha,
manteles
con reverso de goma
polipropileno,
nylon
*Vuelva
a fijar el tiempo
Cuando
use S61o aire
para terminar
Revise para ver si las cubiertas
•
Sacuda
y ahueque
Seque el artfculo
NOTA:
aire.
Se_al
los ciclos
por completo.
de Fin de Ciclo
(Cycle
Abra
la puerta
de la secadora.
2.
Coloque el estante de secado dentro del tambor de la secadora, colocando
el alambre
posterior sobre la saliente del panel posterior del interior de la secadora. Empuje hacia
abajo sobre el borde anterior del estante de secado para asegurarlo sobre el filtro de
pelusa.
10- 20
el secado,
si es necesario.
estaln debidarnente
las almohadas
autom4ticos
de pelusa.
1.
40 - 50
di,ifano
•
•
20 - 30
art@ulos que usted no quiere secar
colgar[a en el tendedero (por ejemplo,
cosidas.
a mano peri6dicamente
[.as almohadas
A. Borde anterior
durante
de goma espuma
no est4n disponibles
cuando
el ciclo.
tardan
se estd usando
en secar.
el ajuste de $61o
End Signal)
[a serial de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha
terminado.
El quitar la ropa con prontitud
al final del ciclo reduce la formaci6n
de arrugas.
//
Loud O_
Soft O I
O.OrJ
A. Borde ante,riot del estante de" la secadora
O
B. P,mel posterior de la secadora
CYCLE
END
SIGNAL
3.
NOTA:
contro_
Presione y suelte Serial de fin de ciclo (CYCI E END SIGNAl.) para regular el nivel de sonido o
para apagar la serial. Su secadora puede set diferente del modelo que se ilustra yes posible
que no tenga las mismas caracter[sticas
que se muestran aquf.
que se saque la ropa, o se termine
58
la acci6n
de Cuidado adicional
(Extra Care) y la
un sonido audible cada 5 minutos hasta
de Cuidado
mojados
para que el aire pueda
HoJd for 3
seconds to
lock / uMock
NOTA: Siempre que se seleccione
la caracteffstica
serial de fin de ciclo est6 encendida,
se escuchar4
Ponga los art[culos
adicional.
No permita
sobre el estante de secado.
Deje espacio
Ilegar a todas la superficies.
que los artfculos
cuelguen
del borde
del estante.
entre
los art[culos
4.
5.
6.
Cierre la puerta.
Secado con estante
Seleccione un ciclo manual y elija una temperatura o $61o aire (Air Only) (vea el cuadro a
continuaci6n).
].os art[culos que contengan espuma, hule o pl_istico deben secarse en un
tendedero o usando el ajuste de temperatura
de s61o aire (Air Only/.
Usted debe seleccionar
un tiempo, presionando
los botones de (- o +) del Tiempo de
secado manual (MANUAl.
DRY TIME). Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado,
es necesario. Consulte el cuadro a continuaci6n.
Su6teres
de lana
Darles la forma original
extendidos
sobre
el estante de secado
si
Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga
aproximadamente
1 segundo).
para poner en marcha
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado
autom_iticos con el estante de secado.
normal
(HOLD
con rotaci6n.
TO START)/por
Temp.
Tiempo*
Secado
Baja
60
Secado
Baja
60
Secado
$61o aire
90
y colocarlos
Juguetes de peluche o almohadas
7.
Ajuste
Rellenos
de fibras de
algod6n
o poli_ster
Juguetes
de peluche
Rellenos
con hule espuma
Zapatos
de Iona
tenis o zapatos
No use ciclos
Este cuadro muestra ejemplos de art[r ulos que pueden secarse en el estante y el tiempo de
secado, ciclo y el ajuste de temperatura
sugeridos. El tiempo real de secado depender_i de la
cantidad de humedad en la carga.
CUIDADO
o almohadas
/sin calor)
Secado
$61o aire
/sin calor)
90
DE LA SECADORA
Para limpiar
::_
Mantenga
el 4rea donde estfi la secadora
despejada
el flujo de aire para la combustidn
y la ventilacidn.
y libre
, %
1.
de artfculos
que pudieran
obstruir
]ale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enroll_indola
con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. ]a pelusa mojada es
diffcil de quitar.
%#%
%J
Peiigro
2.
de Explosi6n
Empuje
el filtro
de pelusa firmemente
de vuelta
en su lugar.
IMPORTANTE:
IViantenga
los materiales
y vapores
la gasoiina,
lejos de la secadora.
infiamabies,
corno
•
Coloque la secadora
a un m_nimo de 46 cm sobre
el piso para [a instalaci6n
en un garajeo
No seguir
la muerte,
estas instrucciones
puede
explosion
o incendio.
Lpk %a
Limpieza
de cada
No ponga a funcionar
la secadora con un filtro de pelusa flojo, da_ado, obstruido o sin
dl. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento
y daffar tanto la secadora como la
ropa.
•
ocasionar
Sial quitar la pelusa del filtro, dsta cae en la secadora,
quite la pelusa. Vea "Requisitos
de ventilaci6n".
timpieza
y
la necesidad
kos residuos de detergente de lavanderfa y suavizante de telas pueden acurnularse en el filtro
de pelusa. Esta acumulaci6n
puede ocasionar tiempos de secado m_s prolongados
para su
ropa, o hater que la secadora se detenga antes que su carga estd completamente
seca. Si la
pelusa se cae del filtro cuando _ste est4 en la secadora, es probable que el filtro estd
obstruido.
e
carga
El filtro de pelusa est_i Iocalizado en la abertura de la puerta de la secadora.
obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
segt_n
revise la capota de ventilaci6n
Un filtro
I.impie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon
obstruye debido a la acumulaci6n
de residuos.
cada 6 meses o con m4s frecuencia
si se
Para
lavar
....
1.
Quite
la pelusa del filtro
2.
Moje
ambos lados del filtro
3.
Moje
un cepillo
con el cepillo
enroll_ndola
de nailon
para quitar
con sus dedos.
la acumulaci6n
y detergente
I{quido.
Cuidado
Talle el filtro de pelusa
para
5.
Seque meticulosamente
en la secadora.
el filtro con agua caliente.
el filtro
Ponga la secadora a funcionar
s61o cuando
usar su secadora pot un tiempo prolongado,
est_ en casa. Si w_ a salir de w_caciones
usted deber_i:
1.
Desenchufar
el suministro
2.
[ impiar
de pelusa con una toalla
limpia.
Vuelva
a colocar
el filtro
Haga una pasta con un detergente
2.
Aplique
O
para
de energfa.
del filtro de pelusa'.
la mudanza
conectadas
el cable
al cable
de suministro
de suministro
1.
Desenchufe
2.
Aseg(_rese de que las patas niveladoras
3.
Use cinta adhesiva
para asegurar
con cableado
el_ctrico:
de energfa.
est_n fijas en la base de la secadora.
la puerta
de la secadora.
directo:
de lavander_a
en polvo
y agua tibia
la pasta a un patio suave
Aplique
al _rea manchada un producto
de limpieza dom_stico
Ifquido, no inflamable
fr6telo con un patio suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3.
Limpie
4.
Ponga a funcionar
tambor.
el tambor
meficulosamente
la secadora
y
con un patio h_medo
con una carga de ropa limpia
o toallas
para secar el
Peligro
NOTA: [.as prendas que contienen
tintes destetiibles,
tales como los pantalones de mezclilla
o art_c ulos de algod6n de colores vivos, pueden tetiir el interior de la secadora. Estas manchas
no datian su secadora y no manchar_in las cargas de ropa futuras. Seque al revds los artkulos
que destitien para evitar la transferencia
de tintes.
En el interior
de la carcasa
Vuelva a coloear
antes de hacerlo
[a
de escape
[a pelusa debe ser quitada
el uso de la secadora.
de Choque
Desconecte
el auministro
mantenimientoo
Eieetrico
de energia
antes
todos
los componentes
funcionar,
No seguir
estas
la muerte
o choque
instrucciones
puede
de darle
y paneiea
oeasionar
electrico.
de la secadora
SegOn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios, o con m4s frecuencia.
limpieza deber4 efectuarla una persona calificada.
60
o desconectar
el tambor de la secadora
1.
En el ducto
la secadora
el filtro de pelusa. Vea "[ impieza
Para secadoras
Para limpiar
las vacaciones
de residuos.
Para secadoras
Enjuague
,,,
.,._,,
de pelusa con agua caliente.
con agua caliente
Cuidado
4.
_,
......
nuew_r'nente
cada 2 atios, o con m4s frecuencia,
de acuerdo
con
Desconecte
el suministro
2.
Desconecte
el cableado.
de energ_a.
3.
AsegOrese de que las patas niveladoras
4.
Use cinta adhesiva
para asegurar
est_n fijas en la base de la secadora.
la puerta
de la secadora.
o no va a
[aluzdelasecadora
seenciende
autom_ticamente
enelinteriordeltambor
delasecadora
cuando
usted
abrelapuerta.
Para cambiar
la luz del tambor
1.
Desenchufe
2.
Abra la puerta de la secadora. I.ocalice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de
la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite
la cubierta.
la secadora
o desconecte
el sur'ninistro
de energ_a.
3.
Gire el foco en sentido contrario alas manecillas
del reloj. Reempl_icelo Onicamente con
un foco para electrodom6sticos
de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y
asegOrela con el tornillo.
4.
Enchufe
la secadora
o reconecte
.......
P
SOLUCION
Pruebe primero
las soluciones
aqui sugeridas
el suministro
de energ(a.
!
DE PROBLEMAS
y posiblemente
se evite el costo de una visita de servicio
t_cnico...
ii=1
_?_ ,
La secadora
,
# _ _]_(!_
no funciona
o se dispar6 el cortacircuitos?
fusibles o cortacircuitos.
Aseg_rese de que ambos
o de que arnbos cortacircuitos
no se hayan disparado.
el cortacircuitos.
Si el problema continOa, Ilame a un
_Es el suministro
de energla el correcto?
las secadoras el_ctricas requieren un suministro
un electricista
calificado.
el6ctrico
de 240 voltios.
Verifique
•
•
•
_Est4 cerrada
•
_Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Inicio? Para cargas m_is grandes puede ser necesario
presionar y sostener el bot6n de Inicio (Start) pot 2 a 5 segundos.
_Hay una moneda,
la secadora?
bot6n
o sujetapapeles
entre
Revise los bordes frontales y traseros del tambor
I impie los bolsillos antes del lavado,
•
_Se us6 un fusible regular?
Use un fusible retardador.
_Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada,
es posible
fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento.
con
•
con firmeza
............
Sonidos taros
_Hay un fusible de la casa fundido
Es posible que la secadora tenga 2
fusibles estdn intactos y ajustados,
Reemplace el fusible o reposicione
electricista.
•
,, .......
_Est4n las cuatro paras instaladas
lado a lado?
I.a secadora
instalaci6n.
puede
que se escuche
el tambor y la parte
para verificar
frontal
si hay objetos
un sonido
o trasera
de
pequefios.
y est4 la secadora nivelada de frente hacia atrzls y de
vibrar si no est_i instalada
adecuadamente.
Vea las [nstrucciones
de
la puerta de la secadora?
•
_Las prendas est4n enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga est,1 hecha un ovillo, rebotani haciendo
artfculos de la carga y reinicie la secadora.
vibrar
a la secadora.
Separe los
Sin calor
La secadora
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
El tambor quiz_s rote pero sin calor. ].as secadoras eldctricas utilizan 2 fusibles o
cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.
Si el problema
continOa, I]ame a un electricista.
•
•
muestra
mensajes
codificados
"PF" (corte de corriente),
revise Io siguiente:
£Se ha interrumpido
el ciclo de secado por un corte de corriente?
]nicio (START) para reanudar la marcha de la secadora.
"E" C6digos
de servicio
Presione
t_cnico variables (El, E2, E3): l.lame solicitando
y sostenga
servicio
tdcnico.
R@_I,,tt_d_s
de
__l_
Las prendas no se secan satisfactoriamente,
los tiempos de secado son
demasiado largos o la carga est_ demasiado caliente
•
_
_Es el dklmetro del ducto de escape del tamafio correcto?
Use on material de ventilaci6n
de 4" (10,2 cm) de di_imetro.
_Est_ el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe set limpiado
antes de cada carga.
Peligro
Mantenga
los
la gasoiina,
Peligro
Use un ducto
de escape
de Incendio
de metal
de pl_istico.
No use un ducto
de aluminieo
de escape
puede
ecasionar
_Est_ obstruido
con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n,
restringiendo
el flujo del aire? Ponga a funcionar
la secadora unos 5 a 10 minutes. Ponga su mane
debajo de la capota de ventilaci6n
para verificar el movimiento
del aire. Si no Io siente,
limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n
o reemplace el ducto de escape con uno de
metal pesado o de metal flexible. Vea las [nstrucciones
de instalaci6n.
•
_Est<4n las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?
Use Onicamente una hoja del suavizante de telas y Osela una sola vez.
•
_Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Controle el ducto de escape para verificar que no sea dernasiado largo o no dd
demasiadas vueltas. Una ventilaci6n
larga aumentar_i el tiempo de secado. Vea las
Instrucciones
de instalaci6n.
62
lejos
de Explosi6n
y vapores
•
la secadora
No seguir
estas
la muerte,
explosi6n
_Est4 la secadora
(45°F)?
a un m[nimo
•
come
de 46 cm sobre
en un garajeo
instrucciones
puede
ocasionar
o incendio.
ubicada en una habitaci6n
El funcionamiento
apropiado
supcriorcs
a 7°C (45°F).
inflamabies,
de la secadora.
el piso para la instaiaci6n
pesado.
No use un ducto de escape
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
•
Coloque
materiales
de los cities
cuya temperatura
de la secadora
est_ debajo de 7°C
requiere
ter'nperaturas
_Est_ la secadora ubicada en un armario?
[.as puertas del armario deben tenet aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e
inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un m[nimo de 1" (2,5 cm)
de espacio y, para la mayor[a de las instalaciones,
la parte trasera necesita 5" (12,7 cm).
Vea las Instrucciones
de instalaci6n.
iSe ha seleccionado
el ajuste de temperatura
de s61o aire (Air Only)?
Seleccione
la temperature
correcta para el tipo de prendas que se estdn secando.
"Caracter[sticas
adicionales".
iEst4 la carga demasiado
Separe la carga de modo
voluminosa
que pueda
y pesada para secarse
rotar libremente.
con rapidez?
Vea
El tiempo del ciclo es demasiado
corto
AYUDA
O SERVIClO
TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio t_cnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n
de
problemas'.
Esto le podr[a ahorrar el costo de una visita de servicio te!cnico. Si considera
aOn necesita ayuda, siga las instrucciones
que aparecen a continuaci6n.
Peiigro
de Peso
Use dos o mas personas
la secadera.
Excesivo
para mover
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el ndmero completo
del modelo y de la
serie de su electrodom_stico.
Esta informaci6n
nos ayudar<i a atender mejor a su pedido.
e instalar
Si necesita
No seguir
esta instrucci6n
puede ecasionar
lesion en la espalda
u otro tipo de lesiones.
•
una
Nivele
o disminuir
la
el nivel
_Est4 obstruido el filtro de pelusa?
I.impie el fihro de pelusa. Verifique si hay movimiento
en la carga
_Se ha empleado
de aire.
o en el tambor
adecuadamente
el suavizante
de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
telas que se agregan a una carga parcialmente
seca pueden
Las hojas del suavizante
manchar las prendas.
I.as manchas en el tambor est<in causadas por los tintes en las prendas
pantalones de mezclilla).
Esto no se transferir<i a otras prendas.
(habitualmente
de
los
Ropa arrugada
•
_Se ha sacado la ropa de la secadora
•
}Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas r'n_s pequei_as que puedan
al final
del ciclo?
_Ha estado pintando,
secadora?
Caracteffsticas
•
Informaci6n
ofrecen
rotar con libertad.
tiffendo o bamizando
recientemente
los olores o humos se hayan esfumado
_Se est_ usando la secadora por primera vez?
El nuevo elemento calefactor el6ctrico puede despedir
despu(_s del primer ciclo.
Services,
LLC sin costo alguno
ah
de nuestra
I[nea completa
de electrodom6sticos.
(habla
problemas
sobre la instalaci6n.
•
Procedimiento
•
Venta de accesorios
•
Asistencia especializada
visi6n limitada, etc./.
para el uso y mantenimiento.
y partes para reparaci6n.
para el consumidor
hispana,
de audici6n,
Recomendaciones
con distribuidores
locales, compafffas que dan servicio y
distribuidores
de partes para reparaci6n.
Los t_cnicos de servicio designados para los
electrodom(!sticos
Maytag _°estaln capacitados
para cumplir con la garant[a del producto
ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier
lugar de los Estados
Unidos.
Para obtener
el _rea donde se encuentra
la
del <irea, vuelva
asistencia
adicional
El olor desaparecer0i
puede escribir
a electrodom_sticos
Cleveland,
Maytag _"con sus
TN 37320-2370
en su correspondencia
el dfa.
un n_mero
de teldfono
y
Maytag _
Maytag Services, I.LC
AlTN: CA[R _ Center
RO. Box 2370
Por favor incluya
Iocalizar durante
un olor.
de
ayuda para:
y especificaciones
Si necesita asistencia adicional,
preguntas o dudas a:
De set as[, ventile el _rea. Cuando
a lavar y secar la ropa.
•
consultores
•
de Maytag
Para Iocalizar a una compaff[a de servicio designada para los electrodom_sticos
en su <irea, tambi_n puede consultar
la secci6n amarilla de su gu[a telef6nica.
OIores
•
Ilame al siguiente n_mero
re<is cercano a su Iocalidad.
_/_ _-_, _'_°__ _/ _
I.lame al Centro de ayuda al cliente
1-800-688-9900.
Nuestros
•
de repuesto
Para encontrar piezas especificadas
de f<ibrica en su Iocalidad,
tel6fono de ayuda al cliente o al centro de servicio designado
Pelusa en la ropa
Manchas
piezas
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos
clue use dnicamente
piezas
especificadas
de f_brica. [.as piezas especificadas
de f_brica encajar_n bien y funcionar<in
bien ya que est<in confeccionadas
con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n
de
cada electrodom_stico
nuevo de MAYFAG'.
_Est_ terminando m&s r_pido el ciclo autom,_tico?
Quiz_s la carga no est<i haciendo contacto con las bandas del detector.
secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos autom4ficos.
Aumentar
de secado cambiar4 la canfidad de fiempo de secado en un ciclo.
•
que
en el que se le pueda
_!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_i_ii_ii__!_!i!!!!!i!:i!!!_iii_i!!!!!!!!!!!!!!!_i_i!_!_!i_!_:_!!i_i_i!!!!!!!!!!!_!_i_!ii!iii!!iiii!!!!!_i!!!_iiii_i!!!!!!!!!!!!!!!_!_ii!i!!!i!iii!!!!!!!_i_!ii!%_i%_i_i!_ii_i!!!!!!_i_i!ii!_
¸ ,_
:_ii!%!i!i!!!!_!_!!_i_!!!i:!iiii_!!_i_i_ii_iiiiii_1i_i_!:!_!!_ii_i!_i!ib!!_:_!!_iii!!_!_!!!_iii!i_!!iJ_i_!_!_i_!_!_i!!_!_!_i_!_i_i:i!!_!_ii_!ii!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!
,¸i¸ii_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ill ¸i ¸
P
GARANTIA
P
DE LOS ELECTRODOMESTICOS
MAYTAG CORPORATION
PRINCIPALES DE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones ad untas o
provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaciTn para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compafiia de servicio designada per Maytag. Esta garantia limitada
se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pa[s en donde se comprT.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico
domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa.
2.
3.
4.
principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles
5.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garant[a.
Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
Dafios causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuse, incendio, inundaciTn, actos fortuitos, instalaciTn incorrecta, instalaciTn que no este de acuerdo con los cTdigos
electricos o de plomer[a, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6.
7.
Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos
que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta disefiado para ser reparado en el hogar.
8.
9.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remociTn e instalaci6n de su electrodomestico
publicadas.
si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn cuando el electrodomestico
EXCLUSI(_N
con las instrucciones
de instalaciTn
principal se use en un pa[s diferente del pals en donde se compr6.
DE GARANTIAS
IMPLJCITAS; LIMITACI(_N DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO BECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL pRODUCTO SEGUN SE E.STIPULA EN LA
PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILI .DAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN
ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA
GARANTIA IMPLiCITA,DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO
A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
garantia.
autorizado de Maytag para determinar si corresponde
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas",
ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
otra
puede encontrar
9/06
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted
debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para
obtener servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle
mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera
tener a mano el n0mero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre
del dislribuidor
Direcci6n
N_mero
de tel_fono
Nt_mero
de modelo
Nfimero
de serie
Fecha de compra
64
_)_ii_[;!_![[i_i_ _iiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_i_i_i_i_ii[!_i_i_
i_ii;_i!!_ii_i!ii![i!iii!_!_ii_!_!_[_!_!_[_i!_i!_iii_!_!_!!i!_i!_!ii!_i!_i!_!_i!_[_!_!_[_!_!!i!_i!i_!_
,_ii_ _!i!i_iii!!_!_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i!_i_ii_iii_i!i!_i_ii_i!iii!_!_iii!_!i_ii_i_i_if_ii_i_!_!i!!_iiii_ii_!_i_ii_i_i[i_i_i_i_i!i!_i[i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
P
P
P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours life tous les messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Voici le
d'alerte
de securite.
Tous
lessymbole
messages
de securit6
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pae immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiii)
iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)
_i_i_i_i_i_!i!;;_
%
65
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SECURIT¢
AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes :
•
Lire toutes les instructions
•
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
•
•
•
•
•
•
avant d'utiliser la secheuse.
•
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilis&e pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main darts la secheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse o0 elle sera
exposee aux intemperies.
Ne pas jouer avec les commandes.
•
•
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee darts les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
•
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
•
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation dolt 6tre effectue par une personne
qualifiee.
Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
•
[]
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
......
Rassembler les outils et pi@ces n_cessaires avant de commencer
les instructions
fournies avec les outils indiqu(!s ici.
•
[burnevis
_ lame [)late
•
[burnevis
Phillips
•
•
•
I'installation.
lire et suivre
•
Pistolet _ calfeutrage et compos_ de
calfeutrage/pour
I'installation
d'un
nouveau circuit d'_vacuation)
CI_ _ molette avec ouverture jusqu'_
I" (2,5 cm) ou cl6 _ douille hexagonale
/pour ajuster les pieds de la s(%heuse)
•
Cisaille de ferblantier
(pour
I'installation
d'un nouveau conduit)
Niveau
•
[burne-6crou
Clapets
66
d'_vacuation
n° 2
•
M_tre
ruban
_,_
........_ _I__t_O:!!"S
Pi6ces fournies
Retirer les sachets de pi_ces du tambour de la s_cheuse. V_rifier que routes les pi_ces de la
liste sont pre!sentes.
4 pied_
de %" (recommand6)
REMARQUE
pi_destal.
: Ne pas utiliser
de nivellement
les pieds de nivellement
si la s_cheuse
doit &tre install_e
sur un
Pikes
n(_cessaires
Consulter
existants.
d'acheter
•
les codes Iocaux. V(_rifier I'alimentation
(!lectrique et le circuit d'(!vacuation
Voir "Sp(!cifications
(!lectriques"
et "Exigences concernant
I'(!vacuation"
avant
les pikes.
Pour les installations
section "Planification
_ faible espacement entre _¢1,5H(80,01 cm) et _;7" (93,98 cm), voir la
du syst6me d'(!vacuation"
pour les exigences d'(!vacuation.
Ensemble de superposition
Pre!voyez-vous de superposer votre laveuse et votre s_cheuse? Pour ce faire, vous devrez
acheter un ensemble de superposition.
Pour commander,
te!i_phoner au marchand chez qui
vous avez achet_ votre s_.cheuse ou consulter la section "Assistance ou service". Demander la
piece n ° 8212640.
(93,98 cm)
[es installations
pour maison mobile ne!cessitent un syst_me d'_vacuation
en m_tal
disponible
h I'achat chez le marchand chez qui vous avez achet_ votre s(!cheuse. Pour plus de
renseignements,
veuillez consulter
la section "Assistance ou service".
Risque
Garder
les matieres
Installerez-vous
la s6cheuse sur un pi(!destal? Vous pouvez acheter s_par_ment des
pi_destaux de diff_rentes tallies pour cette s(!cheuse. Vous pouvez choisir un pi_destal de
17 (25,4 cm) ou un pi_destal de 15,5" (39,4 cm) avec tiroir de remisage. I.e pi(!destal
augmentera la hauteur totale de la s(!cheuse pour une hauteur totale d'environ
46" (116,8 cm)
ou 51,5" (130,8 cm), respectivement.
que
Pour I'installation
dans un garage, vous devrez placer le pi(!destal de 10" (25,4 cm) _ au
moins 9 _ (22,9 cm) au-dessus du sol. Vous aurez besoin de placer le pi_destal de
15,5" (39,4 cm) _ au moins 3" (7,6 cm) au-dessus du sol.
un d6ces,
I'essence,
Placer
loin
pour
Le non-respect
inflammables,
telie
de la secheuse.
la secheuse
du plancher
d'expiosion
et les vapeurs
au moins
une
46 cm (18 po) au-dessus
installation
dans
de ces instructions
une explosion
un garage.
peut causer
ou un incendie.
II vous faudra
Pi_destal f,_cultatif fl_lod?'l_" de 15,5"/39,4
[es pi_destaux
sont disponibles
en plusieurs
Pour commander,
t_l_phonez
au marchand
consulter
la section "Assistance ou service".
Hauteur
du pi_destal
•
Un emplacement
permettant
concemant
I'(_vacuation".
•
Un circuit
•
Une prise _.lectrique avec liaison f_ la terre situ_e _ moins
c_t_s de la se!cheuse. Voir "Spe!cifications
(!lectriques".
•
Un plancher robuste capable de supporter
s_cheuse. [e poids combine! d'un appareil
•
Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la
s_cheuse. Si la pente est sup_rieure ,_ 1" (2,5 cm), installer I'ensemble de pieds longs n _>de
piece 279810. Si la se!cheuse n'est pas d'aplomb,
le linge peut ne pas culbuter
convenablement
et les programmes command(!s
par des d(!tecteurs automatiques
peuvent
ne pas fonctionner
correctement.
•
Pour I'installation
dans un garage, vous devez placer la s_cheuse _ au moins 18" (46 cm)
au-dessus du sol. En cas d'utilisation
d'un pi_destal, il faudra 18" (46 cm) jusqu'au fond
de la s_cheuse.
cm] illustr__)
couleurs.
chez qui vous avez achet_ votre s(!cheuse
Couleur
Pike
10" (25,4
cm)
Blanc
MHP1000sq0
10" (25,4
cm)
ou
n°
une installation
d'_vacuation
correcte.
Voir "Exigences
s_par_ de 30 amp_.res.
Noir
MH P1000SB0
15,5" (39,4 cm)
Blanc
MHP1500SQ0
Ne pas faire fonctionner
15,5" (39,4 cm)
Noir
MHP1500SB0
temperatures
automatique,
15,5" (39,4 cm)
Bleu pacifique
MHP1500SK0
la s_cheuse
de 2 pi (6I cm) de I'un des
le poids total de 200 Ib (90,7 kg) de la
assorti dolt aussi 6tre consid_r(!.
I_ ob la temp(!rature
est infdrieure
_ 45°F (7°C). >, des
inf_rieures,
la s_cheuse risque de ne plus s'arr&ter _ la fin d'un programme
les temps de s(!chage risquent alors d'augmenter.
I.a s6cheuse ne dolt pas &tre install_e
et/ou aux intemp6.ries.
ou remis_e
dans un endroit
o_ elle sera expos_e
7t I'eau
V_rifier
lesr_glements
Iocaux.
Certains
codes
limitent
oun'autorisent
pasI'installation
des
s_cheuses
dansungarage,
unplacard,
unemaison
mobile
ouunechambre
_coucher.
Communiquer
avecI'insl)ecteur
desb_timents
local.
D_gagements
de s_paration
[ 'emplacement
s_cheuse.
dolt &tre assez grand pour perrnettre
Installation
personnalis_e
sons un comptoir
- s_cheuse
seulement
& respecter
d'ouvrir
compl_tement
la porte de la
1"* _
Dimensions de la s_cheuse
_-._27"--_._
2,5 cm
*Espacement
Installation
_
1"*
68,6 crn
(2,5 cm)
requis
dans un placard
- S_cheuse seulement
(7,6 cm)
48po2'
(310 cm 2)
38" I
(96,52 crn)
L
24 po 2'
_t
(165cm2)
3"*
(7,6crn)
I1"*1_ 31,/_"
_'16"**1
(2,5cm) (80cm) (12,7cm)
A
*[a plupart des installations
requi_rent
s_cheuse [)our le conduit d'_vacuation
I'_vacuation".
Espacement
minimum
un espace minimum
de 5" (12,7 cm) derriere
avec coude. Voir "Exigences concernant
A. Vue latdrale
- placard
B. Porte de placard
pour une installation
dans un encastrement
ou dans un placard
* Espacement
On recommande
les dimensions
d'espacernent
suiwtntes pour cette s_cheuse. Cette s6cheuse
a 6t_ test6e pour une installation
avec d6gagement
de O" (0 cm) sur les c6t_s et _ I'arri6re.
[ 'espacement
recommand6
dolt 6tre consid_r_ pour les raisons suivantes :
un peu plus d'espace
B
la
•
On pr_voira
•
Un espace suppl6mentaire
pour les plinthes.
peut &tre requis pour les moulures
pour faciliter
I'installation
•
Un espace suppl_mentaire
le transfert du bruit.
de tousles
•
Pour I'installation
dans un placard avec porte, on doit pr6voir des orifices d'entr6e d'air
en haut et en [)as de la porte. I.es portes _ claire-vole
offrant une surface 6quivalente
de
passage de I'air sont acceptables.
•
II faut aussi prendre
**Pour
avec orifices
exip_u
d'entr_;e
d'air
requis
une 6vacuation
Installation
ou endroit
par le c6t_ ou par le fond,
dans un encastrement
on
un esl)acement
dacard - s6cheuse
et I'entretien.
_
de porte et de plancher
et
14"max.*_._
O0
,_
en compte
c6t6s de la s6cheuse
I'espace
requis entre
est recommand_
les appareils
de O" (0 cm) est permis.
sur pi_destal
16','min.*
o
©
pour r_duire
voisins.
1"
----1"
(2,5cm)
(66,6cm)
A
A.
1"'1I-_-- 31w'--_16"**1
(2,5cm) (2,5cm)
(60cm)
(12,7cm)
B
Ei1castr_!mel?_
B. Vue late;rale - placard ou endroit exigu
* Espacement
**Pour
68
requis
une 6vacuation
par le c6t6_ ou par le fond,
un espacement
de 0" (0 cm) est permis.
Espacement
•
recommand_
pour
I'installation
Pour installation
clans un placard avec porte,
d'entr(!e d'air au sommet du placard.
7"*(17,8 cm)
dans un placard
on dolt pr(!voir
6"* (;5,2 cm)
des ouvertures
minimums
7"* (17,8cm)
76"
,Z_,
i'-
(12,7 cm)
* Espacement
**Pour
Espacement
*Espacement
pour
une laveuse
Exigences
L'installation
1"
27"
indiqu_,es
un espacement
une installation
et une s_cheuse
sont pour I'espacement
_
1"
_
_
(2,6 cm)
1"
27"-_-
1"
(2,6cm)
(68,6 cm)
requis
suppl_mentaires
pour
I'installation
dans une maison
Cette s_cheuse peut _tre install_e dans une maison
crit_,res de norme CAN/CSA-Z240MH
Manufactured
(80,0 cm) (2,6 cm) (2,5 cm)(68,6
par le c6t_ ou par le fond,
recommand_
avec
[es dimensions
6"*
(12,7 cm)
dans une maison
mobile
exige
mobile.
Home
mobile
Uinstallation
Construction
dolt satisfaire les
and Safety Standard.
:
•
Un syst&r'ne d'(!vacuation
en m_tal qui peut &tre achet6 chez votre
•
II faut prendre des dispositions
sp(!ciales pour I'apport d'air de I'ext_rieur dans la
s6cheuse. I/ouverture
(telle qu'une fen&tre _ proximitY) devrait &tre au moins deux fois
plus grande que I'ouverture
de d6charge de la s(!cheuse.
rnarchand.
cm) (2,5 cm)
requis
une _vacuation
placard,
1"*
--
_;;S/
I,Ig,60.,
I6"** alw'
(193 cm)
de 0" (0 cm) est permis.
dans un encastrement
ou dans un
superpos_es
recommand_.
48 po2.
(310cm2)
_[_
±
3"* (7,6¢m}
Risque
o
JL
Brancher
i,iii
if',!
sur
une
Le non-respect
un deces
_JL
de choc
prise
de cette
ou un choc
_lectrique
a 4 alveoies
reliee
instruction
peut
a la terre.
causer
_lectrique.
3"*(7,6crn)
24 po2.
(150cm2)
*Espacement
requis
1"* (2,5 cm)
C'est
& I'utilisateur
qu'incombe
avec un (!lectricien
la responsabilit_
de
•
Communiquer
qualifi_.
•
S'assurer que les connexions
(_lectriques sont ad_quates et conformes au Code canadien
de I'(!lectricit_,
C22.1 - derni_re _dition et _ tousles codes Iocaux. Pour obtenir un
exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter
normalisation,
178 Rexdale Blvd., ]oronto,
ON M9W
: Association
canadienne
1 R3 CANADA.
de
Alimenter
I'appareil
uniquement
paruncircuitmonophas6
de120/240
voltsCA
seulement,
60Hzt_4 ills,suruncircuits_par_
de30amperes,
fusionn_
auxdeux
extr_mite_s
delaligne.Onrecommande
I'emploi
d'unfusible
temporis_
oudisjoncteur.
Onrecommande
_galement
quecetappareil
soitaliment_
paruncircuitind6pendant.
Cettes_cheuse
est_quip(!e
d'uncordon
(!lectrique
homologu(!
parlaCSAInternational
t_
introduire
dansuneprisemurale
standard
14-30R.
I.ecordon
mesure
5pi(1,52m).
Veillerttcequelaprisemurale
setrouve
ttproximit(!
deI'emplacement
d_.finitif
dela
se!cheuse.
Risque
Utiliser
PrNe mural_" _ 4 fil_ 14-30R
Si on utilise un cordon d'alimentation
de rechange, il est recommand_
d'utiliser
le cordon
d'alimentation
de rechange num_ro de pi6ce 983131 7. Pour plus d'information,
veuillez
consulter les nume!ros de service qui se trouvent _ la section "Assistance ou service".
INSTRUCTIONS
DE LiAiSON
: Le raccordement incorrect de
cet apparel au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quant b, la
qualite de liaison & la terre de la secheuse, consulter un
electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
CONSERVEZ
:70
CES INSTRUCTIONS
en metal
Iourd.
Ne pas utiliser un conduit
d'evacuation
en piastique.
Ne pas utiliser
de metal.
d'evacuation
en feuilie
un conduit
peut
causer
par
Cette secheuse dolt 6tre reliee & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est aliment_be par un cordon _lectrique comportant
un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt 6tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et
reliee & la terre conformement & tous les codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
d'incendie
d'_vacuation
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
A LA TERRE
[] Pour une secheuse reliee a la terre et connectee
un cordon :
un conduit
AVERTISSEMENT
: Pour re!duire le risque d'incendie,
cette s6cheuse
dolt EVACUER
I.'AIR _, [ 'EXTERIEUR.
IMPORTANT
: Observer
les dispositions
de tous les codes et r_glements
le conduit d'(!vacuation
de la s6cheuse ne dolt pas &tre connect(!
une chemin6e,
un mur, un plafond ou un vide de construction.
En cas d'utilisation
•
Eliminer
d6charge
•
tout conduit
de plastique
ou de feuille
t_ce que le clapet
de
existant
du syst_r'ne et veiller
par une accumulation
de gaz,
de charpie.
m_tallique
par un conduit
de m_tal
rigide ou souple.
Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'_vacuation.
Apporter les modifications
n(!cessaires au syst6me d'6vacuation
pour atteindre le meilleur rendement
de s(!chage.
EB cas de nouveau
Materiel
•
d'_vacuation
sur toute la Iongueur
ne soit pas obstru(!
Remplacer
Iourd
•
la charpie
du syst_me
en vigueur.
_ une _vacuation
pour
syst_me
d'_vacuation
I'_vacuation
Utiliser un conduit d'e!vacuation
ou en feuille m_tallique.
en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser
un conduit
de plastique
Utiliser
unconduit
d'_vacuation
enm6talIourdde4"(10,2cm)etdesbrides
deserrage.
[_vacuation
I.es styles de clapets
Conduit
d'f;vacuation
en mf;tal
On peut se procurer les produits d'dvacuation
Maytag Services. Pour plus de renseignements,
Conduit
•
•
m_tallique
Iourd
ok" 4"
recommandds
sont illustrds
ci-dessous.
( 10,2 cm)
aupr_s du marchand ou en t_l(!phonant
voir la section "Assistance ou service".
_
_4
(10,2 cm)
(10,2 cm)
rigide
Pour un meilleur rendernent
mdtalliques
rigides.
de s_chage,
On recommande
d'utiliser
un conduit
d'(!crasement
et de d_formation.
oil recommande
m_tallique
d'utiliser
des conduits
rigide pour r(!duire
les risques
le
clapet
inclin_
de type
botte
A. Clapet
_1perdennes
B. Clapet
de type
ci-dessous
bolte"
est acceptable.
4"
Conduit
•
m_tallique
l.es conduits
accessibles
flexible
m(_talliques
flexibles
sont acceptables
seulement
dans la mesure o_ ils sont
(10,2 cm)__
en vue du nettoyage.
•
Un conduit m6tallique
flexible dolt _tre totalement
s(!cheuse est _ sa position finale.
•
Enlever tout exc_s de conduit flexible pour (!viter tout affaissement
susceptible de r(!duire la capacit6 d'_vacuation
et le rendement.
•
Ne pas installer
ou planchers.
le conduit
m6tallique
flexible
d_ploy(!
dans les cavit6s
et soutenu
ou d(!formation
ferm6es des murs, plafonds
Coudes
I.es coudes
_t 45 ° permettent
une meilleure
circulation
P'_.._ 2V2"
• (6,4 cm)
Iorsque la
de Pair que les coudes
_ 90 °.
Terminer le conduit d'6vacuation
par un clapet
et insectes d'entrer dans I'habitation.
de d_charge
pour emp6cher
le clapet de d6charge dolt &tre situ(! _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout
autre objet susceptible
de se trouver sur le trajet de I'air humide rejet6 (par exemple,
fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.).
Ne pas utiliser
un clapet
d'e!vacuation
_ fermeture
magne!tique.
Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de
I'humidite et une accumulation
de charpie a I'interieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Boll
Brides
Meill_'ur
de serrage
Utiliser
des brides pour sceller tous les joints.
le conduit d'(!vacuation
ne dolt pas &tre connect_ ou fix(! avec des vis ou avec tout autre
dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int6rieur
du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adh(!sif pour conduit.
Bride d_" setrage
les rongeurs
[] Problemes de nettoyage darts la maison et problemes
de sante.
Choisir
Installations
un type
de syst_me
d'_vacuation
d'_vacuation
recommand_es
[es installations
typiques consistent _ acheminer
se_cheuse. D'autres installations
sont possibles.
le conduit
d'_vacuation
_ I'arri_re
de la
B
B
A. Acheminement
B.Acheminement
C. Acheminement
................
D
Autres
installations
o_ le d_gagement
II existe de nombreux
I'installation.
fabricant.
A. Se;cheuse
Installations
types de syst6mes
installations
est r_duit
d'dvacuation.
_] d6gagement
F. Conduit m_;tallique rigid_' ou souple
G. Longueur d_' conduit ndcessaire pour
raccord_'r les coudes
B. Coude
C. Mur
D. Clapet
E. Brides
Deux
standard du conduit d'e;vacuation par I'arri?'re
du conduit d'e;vacuation par la gauche ou par la droite
du conduit d'_;vacuation par I_"bas
d'evacuation
i
H. Bouche d_" d6charge
d_" de;charge"
Choisir
le type qui convient
re!duit sont illustr6es.
le rnieux _
Voir les instructions
du
,:Y
facultatives
Cette s6cheuse peut _tre convertie
pour avoir un syst6rne d'_vacuation
par le c6t(_ droit, par le
c6t5 gauche ou par le bas. Contacter votre marchand local pour faire convertir la sScheuse.
A
B
A. Installation au-de'ssus de la s6cheuse (aussi
disponible avec un coude de;cak;)
B. Installation de' pdri_cope
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations
oQ le ddgagement
est rdduit. Veuillez consulter la section "Assistance ou service" pour passer une commande.
•
Installation
au-dessus
Pi6ce numdro
Risque
d'incendie
Recouvrir
tous les orifices d'evacuation
avec I'une des trousses
suivantes
:
:
Installation
de pdriscope
ddcharge de la s6cheuse
(Pour utilisation
en cas de non-concordance
avec le clapet) :
de la bouche
Pi6ce numdro
4396037
Non-concordance
de 0" (0 cm) _ 18" (45,72
279818
(blanche)
Pi6ce numdro
4_;96011
Non-concordance
de 18" (45,72
cm) _ 29" (7 _,66 cm)
279820
(noir)
Pi6ce numdro
4_;96014
Non-concordance
de 29" (73,66
cm) _ 50" (127 cm)
280102
(bleu
Contacter
pacifique)
votre
marchand
local.
Le non-respect
de ces instructions
peut
un deces, un incendie,
un choc _lectrique
blessure
72
•
non utilis_s
de la s_cheuse
4_;96028
grave,
causer
ou une
cm)
de
Dispositions
sp_ciales
pour
les installations
dans une maison
mobile
Tableau
[e syst6me d'(_vacuation
dolt 6tre solidement
fix(! _ une section non combustible
de la
structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la maison mobile.
en sorte que le syst6me d'_vacuation
se termine _ I'ext6rieur.
D_terminer
I'itin_raire
•
Choisir I'itine!raire
rectiligne.
•
Planifier I'installation
de direction.
•
Si des coudes
possible.
•
Plier le conduit
•
Utiliser
performance
•
d'acheminernent
graduellement
possible
la Iongueur
le nombre
de direction
sont utilis(!s,
de changements
du conduit
de direction
et les coudes
pr(!voir
autant
d'espace
que
_ 90 °.
n_cessaires
pour
la meilleure
Une r_duction
de la Ionge!vit6 de la s_cheuse.
•
Une r_duction
consommation
du rendement,
d'_nergie.
des syst6mes
d'_vacuation
performance
sup6rieure _ la valeur spe!cifi6e dans
du circuit est sup_rieure _ la valeur
avec temps de se!chage plus longs et une plus grande
fournit
Clapets de type
bolte ou
persiennes
Clapets inclines
0
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
64 pi (20 m)
36 pi I11 m)
58 pi (17,7 m)
28 pi (8,5 m)
1
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
54 pi (16,5 m)
31 pi (9,4 m)
48 pi (14,6 m)
23 pi (7 m)
2
M_tallique
rigide
44 pi (13,4
38 pi (11,6
M_tallique
souple
27 pi (8,2 m)
19 pi (5,8 m)
3
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
35 pi (10,7 m)
25 pi (7,6 m)
29 pi (8,8 m)
17 pi (5,2 m)
4
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
27 pi (8,2 m)
23 pi (7 m)
21 pi (6,4 m)
15 pi (4,6 m)
les exigences
de se!chage.
d'_vacuation
m)
m)
qui vous aideront
1.
Installer le clapet d'_vacuation.
I'ouverture
murale _ I'ext_rieur
Utiliser du composd de calfeutrage
autour du clapet d'(!vacuation.
pour sceller
2.
Raccorder le conduit d'&vacuation
clapet. Fixer ensemble le conduit
3.
Acheminer
le conduit d'_vacuation
jusqu'_ I'emplacement
de la s_cheuse. Utiliser
I'itin(!raire
le plus rectiligne possible. Voir "D_terminer
I'itin6raire
d'acheminement
conduit" dans "Planification
du syst6me d'6vacuation".
Eviter les changements
de
au clapet
et le clapet
[ e conduit dolt 6tre ins&r6 _ I'int6rieur du
avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
du
direction
_ 90 °. Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de
ruban adhdsif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent _
I'int(!rieur du conduit pour fixer celui-ci.
des syst6mes d'6vacuation
ci-dessous pour d@erminer le type de
pour le conduit et les combinaisons
de clapet acceptables.
•
la meilleure
Type de
conduit
et de changements
pour 6viter de le d6former.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
le tableau des syst_mes d'e!vacuation.
Si la Iongueur
sp_cifi_e dans le tableau, on observera :
atteindre
de coudes
de s_chage
Utiliser le tableau
mate!riel _ utiliser
[e tableau
qui sera le plus direct et le plus
minimal
d'_vacuation
Nombre de
changements de
direction & 90 ° ou
coudes
du conduit
vers I'exte!rieur
pour introduire
ou des changements
le moins
D_terminer
d'acheminement
Faire
des syst_mes
REMARQUE : [.es installations
d'(!vacuation
du conduit par le c6t_ ou par le bas comportent
un changement
de direction
_ 90 ° _t I'int_rieur de la sdcheuse. Pour _tablir la Iongueur
maximale du conduit, ajouter un changement
de direction
_ 90 ° au tableau.
_
"giJ
_:_c_c
F:accordeme :}t du
(_@ _'_,_I_:_
1.
A I'aide d'une
d'dvacuation
est propre. [e
d'dvacuation
d'dvacuation
4" (1 0,2 cm).
2.
Placer la sdcheuse
d'dvacuation.
3.
(Sur les mod61es ;_ gaz) V_rifier
4.
Une fois que le conduit
Risque du poids excessil
Utiliser deux ou plus de personnes
installer la secheuseo
pour deplacer et
Le non-respect
de cette instruction
peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
Pour prot_ger le plancher, utiliser une grande pi6ce de carton de la botte de la sdcheuse.
Placer la pi6ce de carton sous route la Iongueur du bord arri6re de la s_cheuse.
2.
Saisir fermement
la sdcheuse par la caisse let non par le tableau
d_licatement
la s6cheuse sur le carton. Voir I'illustration.
de console).
D_poser
i4:d'd s cuado
bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'Sw_cuation
;_ la bouche
de la sScheuse. Si on utilise un syst6me d'Sw_cuation
existant, s'assurer qu'il
conduit d'Svacuation
de la sScheuse dolt 6tre fix8 sur la bouche
de la sdcheuse et dans le clapet d'dvacuation.
S'assurer que le conduit
est fix8 au clapet d'Sw_cuation
;_ I'aide d'une bride de serrage de
_ son emplacement
final.
que le tuyau de gaz flexible
d'dvacuation
Contr61er I'aplomb
de la s6clneuse.
dans le sens avant/arri_re.
Ne pas _craser ni ddformer
est raccord6,
Contr61er
I'aplomb
retirer
tout
le conduit
n'est pas d_formd
ou dcrasd.
les corni@res et le carton.
d'abord
transversalement
puis
Si la sdcheuse n'est pas de niveau, la ddposer sur un bloc de bois. Utiliser une cld _ molette
pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et vdrifier _ nouveau si elle est de niveau.
3.
Examiner
les pieds de nivellement.
Trouver
le symbole
de repdrage (Iosange).
1
le sens d'ouverture
Enlever
1.
4.
Engager manuellement
visser les pieds jusqu';]
5.
Placer une corni6re en carton provenant
de I'emballage
de la s6cheuse sous chacun des
deux coins arri6re de la s6cheuse. Placer la s6cheuse debout. Glisser la s_cheuse sur les
corni6res
jusqu';]
d'espace
pour connecter
les vis des pieds dans les trous.
ce que le symbole de rep_rage
ce que I'appareil
le conduit
soit proche
Utiliser une cl_ _ molette pour
(Iosange) ne soit plus visible.
de son emplacement
final.
Ouvrir
de la porte
peut 6tre changd
du c6td droit
si ddsir_.
la porte
la porte de la sdcheuse.
du panneau frontal
supdrieur s'ouvrant
Enlever
les 4 vis qui maintiennent
de la sdcheuse. Desserrer, mais ne pas enlever,
en dernier (deuxi6me en partant du haut).
I.aisser assez
d'dvacuation.
A. Sdcheuse
B. Ne pas enlew_r.
C. Porte de la s6cheuse
74
au cgtd gauche,
la charni_re
de la porte
la vis _t trou de serrure
2.
Soulever la porte et la tirer vers I'avant
serrure. I_nlever la porte.
3.
Poser la porte de la s(!cheuse sur une surface plate protegee, c6t(! int_rieur vers le haut.
Enlever la derni6re vis de I'_tape 1. Enlever les 2 vis retenant la poign(!e _ la porte.
4.
de telle sorte que la t6te de la vis sorte du trou de
2.
Enlever
les 4 vis qui retiennent
la chami_re
3.
Enlever
les 2 vis qui retiennent
le support
4.
D_placer
5.
DSplacer le support
I'_tape 3.
6.
Mettre
de la poign_e
#_la porte.
Enlever les 6 vis pour s_parer la partie interne de la porte de la partie exteme/voir
I'illustration).
[I importe d'enlever seulement les 6 vis indiqu_es.
Soulever la partie interne de la porte et la sortir de la partie externe. De!faire la poign_e de
la partie externe de la porte, la d(!placer de I'autre cBt_ et la r(!enclencher.
Mettre la partie
externe de la porte de c6t(!.
\
R_installation
la chami_re
et son support
de la porte,
c6t(! de la t6te des vis vers le haut, sur la surface
de
c6t_ et la r(!installer
interne
avec les 4 vis enlev(!es
de I'autre c6t5 et le rSinstaller
_t I'_tape
2.
avec les 2 vis enleve!es
_
de la porte de c6t5.
de la porte
Ve!rifier s'il y a des traces de doigt sur le verre.
2.
P,acer
,apartie
,nterne
,aporte
dans
,apartie
externe
A,igner
,ac,arnians
re ii !
Assembler
Placer la partie interne
travail.
de I'autre
de la poign_e
1.
se trouve
Inverser
la charni6re
la partie
I'ouverture
1.
_ la porte.
sur le c6t(!. Pour une bonne
compl#tement
de nouveau
_ I'int6rieur
Nettoyer
installation,
au besoin.
le bord de la partie
du bord de la partie externe
les parties interne
et externe
interne de la porte
de la porte.
de la porte avec les 6 vis.
4,
Remettre
5.
Retirer
les 2 vis de la poign(!e
la tringle
Style 1 : Retirer la tringle
•
Utiliser
dans la porte.
des pitons d'obturation
des pitons
un petit tournevis
des trous ou I'_tiquette.
d'obturation
des trous.
_ lame plate pour enlever
1.
la tringle
des pitons
d'obturation
des trous dans I'ouverture
de la porte. Glisser la lame du tournevis sous le haut de la
tringle, en prenant soin de ne pas dgratigner la surface de la s(!cheuse. Soulever.
Rdp_ter I'op_ration
pour le milieu et le bas. Enlever la tringle des pitons d'obturation
des trous dans I'ouverture
Style 2 : Retirer
de la porte et I'ins_rer
du c6td oppos(!.
V_rifier que toutes les pibces sont install_es. Sill reste une piece,
diff#rentes (!tapes pour d(_couvrir laquelle aurait _t(! oubli_e.
2.
S'assurer d'avoir
re!cup_r_ tout I'outillage.
3.
Jeter ou recycler
tout
4.
V6rifier I'emplacement
d_finitif
n'est pas _cras_ ou d_form(!.
5.
V_rifier
6.
Brancher
7.
Retirer tout film de protection
8.
[ire
9.
Essuyer soigneusement
le tambour
toute trace de poussi#re.
que la s_cheuse
la s_cheuse
"Utilisation
D(!tacher
I'dtiquette
les trous de montage
originaux.
d'emballage.
de la s_cheuse.
est de niveau.
Voir "Mise
sur une prise _ 4 alv_oles
ou ruban
S'assurer que le conduit
_ niveau
d'e%acuation
de la se!cheuse".
reli6e _t la terre. Mettre
le courant.
adhe!sif rest6 sur la s_cheuse.
de la s(!cheuse
avec un chiffon
humide
pour (!liminer
10. Re!gler la s_cheuse pour un programme
de s(_chage complet (pas le programme
se!chage _ I'air) de 20 minutes et mettre la s(!cheuse en marche.
1'6tiquette.
situde sur le c6t(! oppos(! de I'ouverture
de la charni_re.
Apposer
I'(!tiquette
les
de la se!cheuse".
Si la s6cheuse
•
le materiel
passer en revue
ne d6marre
pas, v6rifier
de
ce qui suit :
de la porte et couvrant
sur les trous de charni_re
•
les commandes
•
le bouton
•
la sdcheuse
est allum_e.
•
k'alimentation
•
I.es fusibles
•
I.a porte
sont r6gl6es _ la position
Start (mise en marche)
est branchde
_lectrique
de marche
a (!td enfoncd
ou "On".
fermement.
sur une prise reli_e _ la terre et/ou I'alimentation
61ectrique
est connect6e.
sont intacts et serr_s, ou le disjoncteur
n'est pas de!clench_.
de la s(!cheuse est ferm6e.
11. Aprbs 5 minutes de fonctionnement,
ouvrir la porte de la s(!cheuse et voir s'il y a de la
chaleur. Si de la chaleur est d6tect6e, annulet le programme et fermer la porte.
6,
InsUrer une vis dans la deuxi6me ouverture _ partir du haut de I'ouverture
de la charni_re
et la serrer partiellement.
Suspendre la porte en pla(;ant le trou de serrure sup_rieur de la
charni_re par-dessus la t6te de la deuxi_me vis et setter la vis. En placant cette vis en
premier, la porte sera suspendue en place pendant que vous ins6rez et serrez les 4 autres
vis.
\
Si la s6cheuse
suit :
•
n'est pas chaude
& I'int6rieur,
d6sactiver
la s6cheuse
et v6rifier
ce qui
II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs
pour la sdcheuse. Vdrifier que les fusibles
sont intacts et serrds ou que les deux disjoncteurs
ne se sont pas d_clench_s.
S'il n'y a
toujours pas de chaleur, contacter un technicien
qualifi_.
REMARQUE : II est possible que la s_cheuse d_gage une odeur de brOl_ Iors du chauffage
initial. Cette odeur est normale Iorsque I'_ldment chauffant est utilisd pour la premiere fois.
k'odeur disparattra.
A. Porte de' la sdcheuse
B. Sdcheuse
C. Insdre'r cette vi_ en premiez:
7,
Fermer
76
la porte
et v_rifier
qu'elle
s'enclenche
solidement.
P
UTILISATION
Heavy
Duty
:r_ma_O _
CONTROL
ON
Wet O O
Damp
Down
Cool
Extra
Control
Care
Locked
O
O
GYCLE$
Timed
Dry
DE LA SECHEUSE
Rema_nlng
O
O
o ow
Extra
Casu AUTOMATIC//t__MANUAL
DelicateJ/(tO_///
Syper
Delicate
Medium
Rapid
U
"_'_
Dry
Estimated
Time
Less
i
_/
LOW
SoffO
High Only
Air
Off
O_
O
O O O O@
DRYNESS
LEVEL
O
TEMP
EXTRA
CARE
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
seconds to
lock / unlock
O
Pause
¢ontroJ
Risque
d'explosion
Garder les matieres
et les vapeurs
que I'essence,
loin de la secheuse.
Risque
inflammables,
Ne pas faire s_cher
un article qui a deja ete touche
un produit inflammable
(m6me apres un lavage).
telle
Aucune
laveuse
ne peut
d'incendie
completement
Les articles
plastique
contenant
doivent
mousse,
_tre sech_s
ou par le programme
caoutchouc
sur
de s_chage
Ce manuel
I'ensemble
couvre plusieurs
des programmes
mod6les diff_rents. Votre s(!cheuse
et caract6ristiques
d(!crits.
peut ne pas comporter
Suivre ces _tapes de base pour mettre la s(!cheuse en marche. Veuillez vous r6f(!rer aux
sections sp(!cifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements
plus d6taill_s.
le filtre _ charpie
a linge
a Fair.
peut
causer
1.
Nettoyer
charpie'.
2.
Charger
3.
[burner le cadran pour s#lectionner
un programme
automatique
sur le bouton CONTROl.
ON (mise en marche). [es pr#r#glages
pour le programme choisi s'affichent.
les v6tements
dans la s_cheuse
Utilisation
d_un programme
•
le cadran
Pointer
avant ou apr6s chaque
ou
une corde
Le non=respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
de choc _le(-trique ou de blessures
DE SECUR[TE avant de faire fonctionner
I'huile.
Ne pas faire secher
des articles qui ont ere sails par
tout genre d'huile (y compris
les huiles de cuisson).
par
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un d_ces, une explosion
ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r(!duire le risque d'incendie,
corporelles,
life les IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
cet appareih
enlever
et fermer
programme.
du filtre _
la porte.
automatique
sur un programme
Voir "Nettoyage
automatique.
ou manuel, puis appuyer
et la dur#e de s_chage
Sdlectionner
DRYNESS
LEVEl.
(niveau
des6chage/pour
rdgler
ledegrd
desdchage
d(_sir(!,
la dur(!e
affich(!e
estladurdepr(!vue
duprogramme
enfonction
dudegr(!
de
sdchage
sdlectionn6.
Aucoursduprogramme,
lacommande
ddtecte
ledegr(_
de
s(!chage
delacharge
etr6gleladurdeautomatiquement
selonledegrd
des(!chage
s(!lection
n(!.
I
ore
Utilisation
•
d'un programme
[burner
le cadran
manuel
pour s(!lectionner
un programme
manuel.
Appuyer sur les boutons l- ou +/de MANUAl.
DRY [-[ME (durde de sdchage manuel)
jusqu'_ ce que la durde de s(!chage ddsirde s'affiche. Appuyer Idg_rement sur
- ou + et la dur6e changera par tranche de I minute. Appuyer sans rel_cher sur- ou +et
durde changera par tranche de 5 minutes. La dur(!e initiale affichd, e est la durde de
s(!chage
la
r(!elle.
Less
DRY
O
REMARQUE : La caract(!ristique
avec les programmes
manuels.
DRYNESS
LEVEL
•
REMARQUE : ].a dur(_e n'est pas r(_glable pour les programmes
automatiques.
I.e fait
d'appuyer
sur les boutons de durde de s(!chage manuel (- ou +2 cause I'dmission de trois
signaux
sonores
indiquant
sur le bouton
que la durde
ne peut &tre chang6e.
•
Appuyer
d6sir(!e.
de la caractdristique
EXTRA CARE (ultra soin) si cette option
•
Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAl
le volume du signal au niveau ddsird.
•
Appuyer/sans
rel_cher) sur le bouton HOlD
TO START (Appuyer sans rel_cher
mettre en marche) jusqu'_ ce que la s(!cheuse se mette en marche (environ 1
seconde).
(signal de fin de programme)
des programmes
pour rdgler
jusqu'_
manuel
peut _tre utilisde
ce que la temp(!rature
REMARQUE : Le fait d'appuyer
sur le bouton
I'd,mission de trois signaux sonores indiquant
plus, aucun degrd de sdchage n'est indiqu(!.
ddsirde
seulement
s'allume.
Dryness level (degr(! de sdchage/cause
que cette option n'est pas disponible.
[_be
•
Appuyer
ddsirde.
sur le bouton
de la caractdristique
EXTRA CARE (ultra soin) si cette option
•
Appuyer sur le bouton CYCI.E END SIGNAl
le volume au niveau dd,sird.
•
Appuyer (sans rel_cher) sur le bouton HOlD
TO START (appuyer sans rel_cher
mettre en marche) jusqu'_ ce que la sdcheuse se mette en marche (environ 1
seconde).
(signal de fin de programme)
est
pour r(!gler
pour
pour
Dulan[ le fonctionne,nent
d'un plogla,nn,e
manuel, on peu[ change, les 16glages tie
durde, de tempdrature,
de la caractdristique
Extra Care et du signal de fin de programme.
Appuyer deux fois sur le bouton OFF (arr6t) pour arr6ter la sdcheuse et annulet les
rdglages, ce qui permet de sdlectionner
un autre programme.
automatiques
Cette caractdristique
amdliore le rendement
de sdchage avec la fonction de ddtection
automatique
de I'humiditd
plus, qui fait avancer le programme
au fur et _ mesure que
I'humiditd
est extraite des v_tements. Une thermistance
(capteur dlectronique
de
tempdrature)
et des [)andes de ddtection de I'humiditd
dans le tambour de la sdcheuse
aident _] mesurer la quantit_ d'humiditd
dans les v6tements Iors du culbutage.
Une
commande
dlectronique
ddtermine
le type de charge pour aider _] gagner du temps,
emp6cher
un sdchage excessif, et augmenter
la prdcision du niveau de sdchage final.
Apr_s les 5 premieres minutes (Fun programme
automatique,
I'affichage de la durde de
sdchage estimde se rdglera selon le volume approximatif
de la charge, le programme,
le
niveau de sdchage choisi et le niveau d'humiditd
ddtectd dans les v_tements. Lorsque la
charge f_ atteint environ 80 % du niveau de sdchage choisi, la durde de sdchage estimde
se rdglera _ nouveau, affichant cette fois-ci la durde de s(_chage finale. La caract(_ristique
de ddtection
automatique
de Phumidit6 plus facilite le rdglage de la dur(!e du programme
et protege les tissus.
78
sur TEMP (tempdrature)
TiME
de sdchage
est
I orsqu'un programme automatique
a commenc(!,
la caract(!ristique
Extra Care (ultra soin)
et le niveau du signal de fin de programme
peuvent 6tre ajustds. Appuyer deux fois sur le
bouton OFF (arr6t) pour arr6ter la sdcheuse et annuler les r(!glages, ce qui permet de
s(!lectionner
un autre programme et niveau de s(!chage.
Fouctionuement
Appuyer
de durde
Pour arr_ter
Appuyer
Pour mettre
Ouvrir
la s_cheuse
_ n'importe
sur OFF deux fois ou ouvrir
la s_cheuse
la porte ou appuyer
Pour remettre
en pause
quel
moment
la porte.
_ n'importe
quel
moment
sur OFF une fois.
la s_cheuse
Fermer la porte et appuyer/sans
sdcheuse se mette en marche.
en marche
rel_cher)
sur le bouton
HOI.D
IO
STAR( jusqu'_
ce que la
REMARQUE : I.e s6chage continuera
f_ partir de I_ ob le programme
a dtd interrompu
si on
referme la porte et appuie sur Start clans les 5 minutes qui suivent. Si le programme est
interrompu
pendant plus de 5 minutes, la sdcheuse s'arr#te. Sdlectionner
les nouveaux
rdglages de programme
avant de remettre la sdcheuse en marche.
•
Cette caract_ristique
permet de verrouiller
les r_glages et d'emp_cher
Pufilisation
non
intentionnelle
de la s_cheuse. On peut aussi utiliser la caract_ristique
de verrouillage
des
commandes
pour emp_cher des changements
non intentionnels
de programme ou d'opfion
durant le fonctionnement
de la s_cheuse.
Pour activer
la caract_ristique
en marche :
Verrouillage
des commandes
Iorsque
Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL pendant trois secondes.
verrouill(!e
Iorsqu'un signal sonore unique est (!mis et que le t6moin
allum_.
•
Lorsque la s(!cheuse est _teinte,
avant d'acfiver la caract_ristique
D6verrouillage
la s6cheuse
[a cornrnande
de verrouillage
il n'est pas n6cessaire d'appuyer sur le bouton
de verrouillage
des commandes.
MORE
•
(plus) ou lESS (moins).
Si on ddsire ajuster la dur6e d'un programme
manuel, il faut appuyer sur les boutons
(- ou +) MANUAl
DRY TIME (dur(!e de s6chage manuel). Ajuster la temperature
d'un
programme
manuel en appuyant sur TEMP jusqu'_] ce que la temp(!rature
d_sir(!e soit
s_lectionn_e.
est
REMARQUE
manuels.
est
est
Control
[a temp(!rature
de s6chage et le niveau de s6chage sont pr_r_gl_s Iorsqu'on choisit un
programme
automatique.
On peut choisir un niveau diff#rent de s_chage, selon la
charge en appuyant sur le bouton DRYNESS lEVEl (niveau de s(!chage) pour choisir
: On ne peut pas choisir
un niveau
pendant
On peut suivre
le progr_s
de la s6cheuse
avec les t6moins
troissecondespourannulercette
REMARQUE : ].orsque la s6cheuse fonctionne
et que le verrouillage
des commandes
est
activ(!, il est possible d'arr6ter la s_cheuse en appuyant sur le bouton OFR mais elle ne peut
&tre remise en marche tant que la commande
n'est pas d6verrouill6e.
La p_riode Cool Down (refroidissement)
fait culbuter la charge sans chaleur au cours des
quelques derni#res minutes de tousles programmes.
I.a p_riode de refroidissement
rend plus
facile la manutention
des charges et r_duit le froissement.
La dur_e de la p(!riode de
refroidissement
d_pend du volume de la charge et du niveau de s(!chage.
de s6chage
•
Suivre les directives
•
Ajouter une feuille
I'emballage.
•
•
sur I'_tiquette
d'assouplissant
Iorsqu'elles
Retirer la charge de la s_cheuse aussitBt que le culbutage
froissement.
Cette action est particuli_rement
importante
permanent,
tricots et tissus synth_tiques.
Eviter de faire s_cher des v&tements
action pourrait
r_tr(!cissement
Conseils
pour
de travail
les instructions
sur
cesse pour r6duire le
pour les tissus b pressage
Wet
O
Damp
O
Down
O
Complete
O
Extra Care
O
Control
Locked
indicateurs
du degr(! de s(!chage.
O
Lors de la mise en marche initiale
d_tection
d'un article mouill_.
de la s(!cheuse,
le t6moin
Sensing s'allume
•
Dans un programme automatique,
si un article mouill(! n'a pas (!t(! d6tect6
minutes, le t6moin Sensing s'_teint et la s_cheuse s'arr&te.
•
Dans un programme
manuel, si un article
minutes, le t6moin Wet (mouill6) s'allume
jusqu'_
la
en dec_ de 10
mouill(! n'a pas (!t_ d6tect(! au bout de 10
et le programme
s(!lectionn(! continue.
(mouill_)
Wet
Le t6moin Wet s'allume
Iorsqu'un article
Wet reste allum_ jusqu'_ ce que :
•
le point
•
La s6cheuse
de s(!chage
humide
commence
mouill6
a _t6 d_tect_
soit atteint dans un programme
la p_riode
de refroidissement
dans la s6cheuse.
Le t6moin
automatique.
dans un programme
manuel.
Iourds avec des tissus plus 16gers. Cette
causer un s(_chage excessif des tissus I_.gers, contribuant
ou bun froissement
plus prononc_..
_ un
•
Faire s_cher la plupart
les r_glages de programmes
•
Se r_f_rer aux tableaux de R_glages de programmes
(dans la section "Programmes')
pour des directives
automatiques
sur le s_chage
Damp
(humide)
le t_moin
les programmes
des charges en utilisant
O
(d_tection)
Sensing
sont disponibles.
de tissus, si d_sir(!. Suivre
Sensing
Cool
Cycle
Choisir le programme et le niveau de s_chage ou la temperature corrects pour votre charge. Si
un programme
automatique
est ex6cut6, I'affichage montre le temps estim_ du programme
Iorsque votre s(!cheuse d6tecte automatiquement
le niveau de s(!chage de votre charge. Si un
programme manuel est ex_cut6, I'affichage montre le nombre exact de minutes qui restent
dans le programme.
Conseils
avec les programmes
On
:
AppuyersurleboutonCYC[EENDSIGNAI
caract_ristique.
de s_chage
pr_r(!gl_s.
ou manuels pr_r_gl_s
de diverses charges.
Damp
indique
que la charge a atteint le degr_
REMARQUE
: [e t_moin
Cool
(refroidissement)
Down
Damp
de se!chage humide.
n'est pas utilis(! avec les programmes
I.e t6moin Cool Down s'allume pendant la p6riode
charge se refroidit [)our en faciliter la manipulation.
de refroidissement
manuels.
du programme.
[.a
Cycle
Complete
(programme
Normal
termin_)
Ce t_moin s'allume Iorsqu'un programme de s_chage est termin_. Si la caract_ristique
Care (ultra soin) a _t6 s(_lectionn_e, le t_moin Extra Care s'allume _galement.
Extra
[e t_moin Cycle Complete s'_teint 1 heure apr_s la fin d'un programme de s_chage/y
compris le programme Extra Care de 2 heures), Iorsqu'on appuie sur Off (art&t) ou Iorsque
porte est ouverte.
Caract_ristique
[.e t_moin
indicateur
Extra Care
(ultra
la
soin)
de la caract_ristique
Extra Care s'allume
Iorsque cette option
reste allum6 avec le t6moin Cycle Complete.
est s_lectionn_,e.
Cet
Utiliser ce prograrnnle pour le s_chage _ temperature
v&tements de travail et les draps.
Casual
(tout-aller)
Utiliser
ce programme
Control
Locked
[e t_moin
Control
T_moins
lumineux
(verrouillage
locked
des commandes)
s'allume
Iorsque
sport, les v6tements
Delicate
d_licats)
(tissus
est activ_e.
Super
D'autres t6rnoins lumineux sur le tableau de commande
indiquent
les r_glages
programmes,
de temp(!rature
et de signal de fin de programme
s(!lectionne!s.
[a dur6e affich_e
indique
la dur_,e r_siduelle
ce programme
lavables
cette option
pr6vue
pour le s(_chage _ temperature
que les chemises
permanent.
Utiliser
de travail
pour le sdchage _ tempdrature
Delicate
R_glages
_ s6cher.
Voir les
(tissus
super
des programmes
Timed
Dry
DUTY
mixtes
de travail,
Touchup
Casual
HEAVY
Charges
Rapid
Iourdes,
Dry
DELICATE
Eingerie,
automatiques
serviettes,
*Dur_e
[es programmes
automatiques
permettent
d'assortir le programme
_ la charge _ s_cher, Voir
le tableau suivant "R(_glages des programmes
automatiques
pr_r_gl_s". Chaque programme
s_che certains tissus _ la temp(!rature
recommand(!e.
Un capteur d6tecte I'humidit(!
de la
charge et r6gle automatiquement
la dur6e pour un s_chage optimal.
Duty
(service
intense)
Utiliser ce programme pour le s_chage
serviettes en coton ou des jeans.
80
_ttemperature
extra basse des articles
tels que lingerie,
pr_r_gl_s
_lev_e des charges
Temp.
Dur_e*
(Minutes)
Elev_e
40
Moyenne
34
Moyenne
36
Basse
28
Extra basse
22
draps
synth_tiques
(tissus d_licats)
chemisiers,
lainages lavables
pr_vue
avec r_glage de niveau
de s(_chage/moyen).
Programmes manuels
de's programmes
Programmes automatiques
Heavy
tricots
jeans
SUPER DELICATE (tissus super d_licats)
V_tements de gymnastique,
voilages, dentelle
de' commande
basse des tissus synthdtiques,
v&tements
CASUAL (tout-aller)
Pressage permanent,
Delicate
Bouton
tels
de tissus _ pressage
d_licats)
(service intense)
NORMAL
Velours c6tel6,
MANUAL
Heavy Duty
des tissus sans repassage
et les m_langes
ou r_elle dans un programme.
S61ectionner le programme
de s#chage qui correspond
au type de charge
tableaux des programmes
pr#r#gl#s manuels ou automatiques.
Normal
tels que les
et tissus sans repassage.
Programmes automatiques
Type de charge
AUTOMATIC
des tissus robustes
moyenne
tout-aller
Utiliser ce programme pour le s_chage _ temi%rature
v_tements de gymnastique
ou voilages.
de
rnoyenne
mixtes
Iourdes,
des
Utiliser les programmes
manuels pour s_lectionner
une dur_e de s6chage pr(!cise et une
temperature
de s_chage. [.ors de la s_lection d'un programme
manuel, I'affichage de
ESTIMATED T]ME REMAINING
(dur(!e r6siduelle pr_,vue) montre la dur_e r6siduelle r_elle du
programme.
]lest possible de modifier la dur6e du programme
en appuyant sur les boutons/ou +) de dur_e de s6chage manuel.
Timed
Dry
(s_chage
minute)
Utiliser ce programme pour compl(!ter
le s_chage si des articles sont encore humides apr_s un
programme automatique.
[.e s_chage minut_ est (!galement utile pour le s_chage d'articles
Iourds et encombrants
tels que les couvre-lits
et v&tements de travail.
Touchup
(rafraichissement)
Temperature
Utiliser ce rdglage pour aider _ aplanir les faux plis des articles tels que les v(itements qui ont
s_journ_, dans une valise ou les articles qui sont rest(!s trop Iongtemps dans la s(icheuse
I'arr(it.
Rapid
Dry
(s6chage
Utiliser ce programme
de s(ichage court.
R_glages
(temperature)
I.es r_glages de ter'np(irature sont utilis_s avec les programmes
r'nanuels. Appuyer sur TEMP
jusqu'_ ce que le rdglage de temp@ature d(isird s'allume.
Les r(iglages de temperature
ne
peuvent pas (itre utilis_s avec les programmes
automatiques.
rapide)
pour s(icher
des programmes
les petites charges
manuels
qui requi_rent
un temps
oOMedium
Low
Ii
pr_r6gl6s
Programmes manuels
Type de charge
TIMED DRY (s6chage minut6)
Articles Iourds et encombrants,
v(itements de travail
ou les articles
Temp.
Dur6e par d6faut
(Minutes)
Elev(ie
40
O
TEMP
couvre-lits,
Air
TOUCHUP
(rafraichissement)
Aide _ aplanir les faux plis
Moyenne
20
RAPID
Elev(ie
27
DRY (s6chage
rapide)
Only
(air
Type de charge
Caoutchouc
rembourr(is
Extra Care
(ultra
soin)
Plastique
[ orsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s(icheuse d_s qu'elle s'arr(ite, des faux plis
peuvent se former. [a caract6ristique
Extra Care fait culbuter la charge pr_riodiquement,
[a
r(iarrange et I_a_re pour r(iduire les faux plis.
•
seulement)
Utiliser le r(iglage Air Only pour les articles qui doivent (itre s(ich(is sans chaleur, tels que le
caoutchouc,
le plastique et les tissus sensibles h la chaleur. Ce tableau donne des exemples
d'articles
qui peuvent (itre s(ich(is au r(iglage Air Only.
Petites charges
Caract6ristique
Extra Low
High
Air Only
Appuyer sur la caract_ristique
Extra Care pour obtenir
p_riodique
sans chaleur _ la fin du programme.
Arr(iter le programme
la s_cheuse.
_ tout moment
en appuyant
jusqu_
120 minutes
pas la caract@istique
rideaux
de douche,
soutiens-gorge
rembourr_s,
jouets
20 - 30
nappes
20 - 30
de caoutchouc
ol_finique,
*R(igler de nouveau
sur Extra Care ou en ouvrant
Extra Care, la s_cheuse
oreillers,
40 - 50
polypropyl_ne,
nylon
diaphane
10 - 20
de cuibutage
la dur_,e pour compl(iter
le s_,chage, si n_cessaire.
la porte de
Pour le programme
Casual (tout-aller),
la caract(iristique
Extra Care est pr(ir(igl(ie _ "On"
(marche). les autres programmes
automatiques
conservent le r_glage de la caract_ristique
Extra Care. (Par exemple, si on s(ilectionne
la caract(iristique
Extra Care dans le
programme
Normal, elle sera activ_,e la prochaine fois que ce programme sera
s(ilectionn(i.)
REMARQUE : [.orsqu'on ne choisit
la p@iode de refroidissement.
mousse
T4pis renforc_s
Plastique
Dur6e*
(Minutes)
s'arr(ite apr6s
Utilisation
•
V_rifier
du r6glage Air Only
que les rev(itements sont bien cousus.
•
Secouer et faire bouffer
•
S_cher I'article
les oreillers
compl@tement.
_ la main p@iodiquement
Ees oreillers
REMARQUE : [es programmes
automatiques
r_,glage Air Only (air seulement).
en caoutchouc
_/<"
pendant
le programme.
mousse sont lents _ s(icher.
ne sont pas disponibles
Iors de I'utilisation
du
Cycle
End Signal
(signal
de fin de programme)
3.
[e signal de fill de programme dmet un signal sonore qui indique la fin du programme,
rapidement
les v6tements _ la fin du programme
r_duit le froissement.
Sortir
Placer les articles mouill(!s sur la grille de s_chage.
pour que I'air puisse atteindre toutes les surfaces.
REMARQUE
: Ne pas laisser un article
pendre
[ aisser de I'espace
par-dessus
entre
les articles
le bord de la grille.
Loud 01
Soft 0 I
O OrJ
0
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
seconds to
Jock / unlock
control
Appuyer momentan_ment
sur CYCLE END SIGNAl. pour r_gler la sonoritd
signal. Votre sdcheuse peut diff_rer du mod@le illustrd et ne pas comporter
caract_ristiques.
ou ddsactiver
les m_mes
de la grille
Ne pas retirer
1.
Ouvrir
S61ectionner un programme
manuel et une temp(!rature
ou un programme
de s_chage _
I'air (volt le tableau suivant). I.es articles contenant de la mousse, du caoutchouc
ou du
plastique doivent 6tre se_ch6s sur une corde _ linge ou au moyen du r_glage de
temp(!rature
Air Only (Air seulement).
6.
[I faut sdlectionner
une dur_e de s_chage en appuyant sur les boutons (- ou +) MANUAl
DRY llME (clur_e de s6chage manuel). R(!gler de nouveau la dur(!e au besoin pour
completer
le s(!chage. Se r_f6rer au tableau suivant.
7.
Appuyer environ 1 seconde
mettre en marche).
sur le bouton
HOLD
TO SIART
(appuyer
sans rel&cher
que I'on ne ferait pas n(_cessairement
s_cher sur une corde _ linge/par
de s_chage
le filtre _ charpie.
REMARQUE
programmes
: Vous devez enlever la grille pour le culbutage
automatiques
avec la grille de s(!chage.
normal.
Ne pas utiliser
S_chage sur grille
R_glage
Temp.
Dur_e*
Chandails
S(!chage minut(!
Basse
60
S(!chage minute!
Basse
60
S(!chage minut_
Air seulement
90
la porte de la s(!cheuse.
en laine
normale
et _taler
plat sur la grille
Jouets rembourr_s
A
A. Bord avant
Placer la grille de sdchage dans le tambour de la s6cheuse en positionnant
la broche
artiste sur le rebord du panneau interne arri_re de la s(!cheuse. Baisser le bord avant de la
grille de s_chage pour bien la fixer par-dessus le filtre _t charpie.
Rembourrage
polyester
Rembourrage
mousse
Chaussures
82
ou oreillers
de coton ou de
Jouets rembourr_s
*(Minutes)
A. Bord avant de la grille de sdchage
B. Panneau arri_re de la sdcheuse
les
Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent 6tre s_ch6s sur une grille et indique le
programme,
le r(!glage de temperature
et la dur_e de s(!chage sugg(!r_s. [a dur6e de s_chage
reelle dependra du degre d'humidite
retenu clans les articles.
Etirer _ la taille
2.
pour
_ k
La grille de sdchage est utile pour s_cher les articles
s_cher par culbutage ou que I'on ferait normalement
exemple, les chandails/.
Utillsation
Fermer la porte.
5.
le
REMARQUE : Lorsqu'on choisit Extra Care et que le signal de fin de programme
est activd, un
signal sonore est (!mis _t intervalles de 5 minutes jusqu'_ ce qu'on sorte les v_tements de la
s(!cheuse, ou jusqu'_ ce que le programme
Extra Care soit termin6.
S_
4.
ou oreillers
en caoutchouc
/sans chaleur)
de tennis ou de toile
R(!gler de nouveau
la dur_e
S(!chage minut_
pour compl(!ter
Air seulement
/sans chaleur)
le s(!chage,
si n6cessaire.
90
P
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
IMPORTANT
_
__ ,,_s
*_,p
,,_ ......
............
[_viter de laisser des _l_ments qui pourraient
bonne ventilation
autour de la s6cheuse.
obstruer
le d_bit de combustion
et emp6cher
:
•
Ne pas faire fonctionner
la s_cheuse avec un filtre _ charpie d_plac_, endommag_,
bloqu_ ou manquant
Une telle action peut causer un _chauffement
ou des dommages
pour la s#cheuse et les tissus.
•
Si de la charpie tombe dans la s_cheuse au moment du retrait du filtre, v_rifier
d'6vacuation
et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant
I'6vacuation",
une
Nettoyage
le conduit
au besoin
I.es d_tergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation
de r_sidus sur le
filtre _ charpie. Cette accumulation
peut augmenter
les temps de s_chage ou entrainer un
arr&t de la s6cheuse avant que la charge ne soit s6che. Si de la charpie tombe du filtre, le filtre
est probablement
encrass_.
Risque
Garder
les rnatieres
que I'essence,
Placer
au moins
pour une
Le non-respect
un deces,
et les vapeurs
inflammables,
telle
loin de la s_cheuse.
la s_cheuse
du plancher
Nettoyer le filtre _) charpie avec une brosse en nylon tousles
devient obstru6 par suite d'une accumulation
de r_sidus,
d'explosien
une
46 cm (18 po) au-dessus
installation
dans un garage.
de ces instructions
explosion
6 mois ou plus fr6quemment
s'il
Lavage
1.
Enlever
2.
Mouiller
la charpie
du filtre
en la roulant
3.
Mouiller
une brosse en nylon avec de ['eau chaude et du d_tergent
avec la brosse pour enlever I'accumulation
de r_sidus.
4.
Rincer
5.
Bien s_cher le filtre
s_cheuse.
les deux cBt_s du filtre
avec les doigts.
_ charpie
avec de I'eau chaude,
liquide;
frotter
le filtre
peut causer
ou un incendie.
:u
Nettoyage _. chaque charge
le filtre _ charpie se trouve dans la porte de la s_cheuse.
ausmenter le temps de s_chage.
Un filtre obstru_ de charpie peut
Nettoyage
1.
Enlever le filtre _ charpie en le tirant directement vers le haut. Enlever la charpie du filtre
en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie, la
charpie mouill_e s'enl_ve difficilement
Nettoyage
le filtre
;_ I'eau chaude.
du tambour
_ charpie
avec une serviette
propre.
Replacer
le filtre dans la
de la s_cheuse
1.
Pr@)arer une p_te avec un d_tergent
2.
Appliquer
t_ lessive en poudre
et de I'eau tr_s chaude.
la p_te sur un linge doux.
OU
Verser un nettoyant
liquide
domestique
un linge doux jusquq_ ce que toute
2.
Remettre
le filtre _ charpie
fermement
en place.
3.
Essuyer compl_tement
4.
Faire culbuter
le tambour
ininflammable
la teinture
sur la surface
et les taches soient
tach6e et frotter
avec
enlev6es.
avec un linge humide.
une charge de linge ou de serviettes
REMARQUE : I.es v6tements contenant des teintures
articles en coton de couleur vive, peuvent d#colorer
propres
instables,
I'int#rieur
pour s_cher le tambour.
tels que jeans en denim ou
de la s6cheuse. Ces taches ne
sont pas nuisibles _ votre s_cheuse et ne tacheront pas les v6tements dans les charges futures.
Faire s6cher les articles _ teinture instable en les tournant _ I'envers pour emp&cher le transfert
de la teinture.
_q<_if/.
........
>,_@
Dans
8.,, c_a_H_
/
°
Icf
% ,,-
"w_ _s'_:_D,_"
ka lumi6re
la porte.
la caisse de la s_cheuse
,,_
de la sdcheuse
_e,
£
_ _,%,_,_,_
s'allume
_}_
automatiquement
' .....
al
_ I'int@ieur
du tambour
t/( _,r
Iorsqu'on
ouvre
II faut retirer la charpie accumulde
dans la caisse de la s_rheuse tous les 2 ans ou plus
souvent, selon I'utilisation
de la s_cheuse, ke nettoyage devrait 6tre fait par une personne
qualifide.
Changement
1.
Ddbrancher
Dans
2.
Ouvrir la porte de la sdcheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule
d'_clairage
sur la paroi
arri6re de la s_cheuse. Enlever la vis situde au coin inf@ieur droit du couvercle.
Enlever le
le conduit
la charpie
sdcheuse.
d'_vacuation
devrait
6tre nettoyde
.
P_riode
tousles
2 ans ou plus souvent,
................. _,}H
"
selon
,_ _
Vutilisation
de la
de I'ampoule
du tambour
la sdcheuse
ou ddconnecter
la source de courant
dlectrique.
couvercle.
_.............
de vacances
On ne dolt faire fonctionner
la sdcheuse que Iorsqu'on est prdsent sur place. Si I'utilisateur
dolt partir en vacances ou n'utilise pas la sdcheuse pendant une p&iode prolongde,
il
convient d'exdcuter
les op@ations suivantes :
1.
D_brancher
2.
kaver le fihre 5 charpie.
Precautions
1.
I-)ebrancher
2.
Veiller
3.
Utiliser
la s_cheuse
_. prendre
le cordon
ou d_connecter
la source de courant
Voir "Nettoyage
du fihre
avant
3.
lourner
I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer I'ampoule
seulement
ampoule de 10 watts pour appareil dlectrom6nager.
R_installer le couvercle
avec la vis.
4.
Brancher
par une
et le fixer
un d_m_nagement
d'alimentation
de masquage
la sdcheuse
ou reconnecter
la source de courant
_lectrique.
electrique.
_ ce que les pieds de nivellement
du ruban adh6sif
_lectrique.
_ char@e'.
soient fixds solidement
pour fixer la porte
_ la base de la sdcheuse.
de la sdcheuse.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions
sugg4r_es ici, ce qui vous 4vitera peut-_tre
.::,
I0
(.l!iome_
; ............ e_l_e
. ....
le colt d'une visite de service...
IQ_'"'
5eCII(
' i.i!:)_:_,
La porte de la s_cheuse
La s4cheuse
•
•
•
ne fonctionne
pas
•
Un fusible est-il grill4 ou un disjoncteur s'est-il d4clench_?
II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs
pour la sdcheuse. V&ifier clue les deux fusibles
sont intacts et serrds ou que les deux disjoncteurs
ne sont [)as ddclench_s.
Remplacer le
fusible ou rdenclencher
le disjoncteur.
Si le probl6me
persiste, appeler un _lectricien.
Une alimentation
_lectrique
correcte
les s_cheuses _lectriques
ndcessitent
un _lectricien
qualifi6.
A-t-on
Utiliser
84
utilisd
un fusible
un fusible
ordinaire?
temporisd.
est-elle disponible?
une alirnentation
_lectrique
de 240 V. V&ifier
avec
A-t-on
bien enfonc4
Pour les charges
2 _ 5 secondes.
Absence
est-elle
bien ferm4e?
le bouton Start
importantes,
(raise en marche)?
il peut &tre n(!cessaire d'appuyer
sur le bouton
Start pendant
de chaleur
Un fusible est-il
[.e tambour peut
ou disjoncteurs.
persiste, appeler
grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
tourner, mais sans chaleur. [.es sdcheuses _lectriques
Remplacer le fusible ou r_enclencher
le disjoncteur.
un _lectricien.
utilisent 2 fusibles
Si le probl6me
Bruitsinhabituels
•
•
La s6cheuse est-elle rest6e hors service pendant un certain temps?
Si la s(!cheuse ffa pas _t_ utilis_e depuis quelque temps, il est possible
bruits saccad_s au cours des premi6res minutes de fonctionnement.
Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone
I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse?
Ve_rifier les bords avant et arri_re du tambour
Vider les poches avant de faire la lessive.
•
•
install_s
La s6cheuse
d'installation.
si elle ffest pas correctement
[es v6tements
sont-ils coinc_s entre
(!mette
Le s_chage
des
Iongues,
le tambour
et
•
des v_tements
la charge
n'est pas satisfaisant,
est trop
et la s_cheuse
Le filtre ii charpie est-il obstru_ de charpie?
le filtre _ charpie dolt 6tre nettoy(! avant chaque
est-elle
d'aplomb
install(!e.
trop
charge.
Voir les Instructions
la s(!cheuse.
S(!parer les articles
de la
Codes de service "E"
Utiiiser
un message cod6
"PF" (panne de courant), v6rifier ce qui suit :
I.e programme
de s6chage a-t-il _t6 interrompu
par une panne de courant?
rel_cher sur START pour remettre la sdcheuse en marche.
Faire un appel
sont
de Pavant vers I'arri_re
Risque
La s6cheuse affiche
•
de s_chage
sont-ils emm616s on en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer
charge et remettre la s(!cheuse en marche.
•
les dur_es
chaude
pour voir si de petits objets y sont coinc(!s.
[es quatre pieds sont-ils
et transversalement?
peut vibrer
qu'elle
Appuyer
sans
(El, E2, E3) :
un conduit
d'incendie
d'evacuation
en metal
Ne pas utiliser
un conduit
d'_vacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de m_tal,
un conduit
d'_vacuation
en feuilie
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
de service.
Iourd.
peut
causer
•
Le conduit d_vacuation
ou le clapet d'_vacuation & I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie,
restreignant
le mouvement de I'air?
Faire fonctionner
la s6cheuse pendant 5 b, 10 minutes. Tenir la main sous le clapet
d'dvacuation
_ I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement
de Pair. Si vous ne ressentez pas de
Pair en mouvement,
nettoyer le syst6me d'_vacuation
ou remplacer
le conduit
d'dvacuation
par un conduit en m_tal Iourd ou flexible. Voir les Instructions d'installation.
•
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles
la grille de sortie?
Utiliser seulement
une feuille d'assouplissant
par charge et ne I'utiliser qu'une
•
[e conduit d_vacuation
a-t-il la Iongueur
?
}
seule fois.
appropri_e?
V(!rifier que le conduit d'_vacuation
n'est pas trop long ou ne comporte
pas trop de
changements
de direction.
Un long conduit augmentera
les dur_es de s_chage. Voir les
Instructions
d'installation.
Le diambtre
Utiliser
du conduit d'6vacuation
un composant
de 4"(10,2
a-t-il la taille correcte?
cm) de diam6tre.
Temps de programme
trop court
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
installer la s_cheuse.
Risque d'explosion
Garder los matieres et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s_cheuse.
telle
•
Le non-respect de cos instructions pout causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.
La s_cheuse
45°F (7°C)?
se trouve-t-elle
dans une piece o_ la temperature
Le bon fonctionnement
des programmes
ambiante supdrieure _ 45°F (7°C).
•
ambiante
est inf_rieure
La s_cheuse est-elle install_e dans un placard?
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'ae!ration au sommet et en bas
de la porte. Un espace minimum
de 1" (2.,5 cm) est ne!cessaire _ I'avant de la se!cheuse et,
pour la plupart des installations,
un espace de 5" (12,7 cm) est ndcessaire _ I'arri_re de la
s_cheuse. Voir les Instructions d_installation.
Le r_glage de temperature Air Only (air seulement) a-t-il _t_ s_lectionn_?
Choisir la tempe!rature correcte pour les types de v_tements _ s6cher. Voir
"Caractdristiques
suppl6mentaires'.
•
ka charge est-elle
S(!parer la charge
Le programme automatique
se termine-t-il
trop t6t?
[.a charge n'est peut-&tre pas en contact avec les bandes de ddtection.
la sdcheuse.
Rdgler I'aplomb
de
Modifier
le rdglage du degrd de sdchage pour les programmes
automatiques.
['augmentation
ou la diminution
du degr(! de sdchage modifiera
la durde de sdchage d'un
programme.
de la s_,cheuse ne!cessite une tempe!rature
•
et
Le non-respect de cette instruction pout causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Placer la s_cheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation darts un garage.
•
pour d_placer
Charpie sur la charge
•
Le filtre _ charpie est-il obstru_?
Nettoyer le filtre ;_ charpie. V(!rifier
[aches
le mouvement
de Pain
sur la charge ou sur le tambour
L'assouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissus au de'but du programme.
Les feuilles
d'assouplissant
de tissus ajoutdes _ une charge partiellement
s6che peuvent tacher
v&tements.
trop grosse et trop Iourfle pour s_cher rapidement?
pour qu'elle culbute librement.
[es taches sur le tambour
en g_ndral).
sont dues aux teintures
II n'y aura pas de transfert
contenues
dans les v6tements
les
(les jeans
sur les autres v&tements.
Charges froiss_es
•
La charge a-t-elle
•
La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire se!cher de plus petites charges qui peuvent
_t_ retiree
de la s_cheuse
& la fin du programme?
culbuter
librement.
Odeurs
Avez-vous r_cemment
votre s_cheuse?
employ_
Si c'est le cas, adrer la piece.
_ nouveau les v_tements.
•
86
peinture,
teinture
on vernis
dans la piece o_ est install_e
Une fois les odeurs ou dr'nanations
disparues,
La s_cheuse est-elle utilis_e pour la premiere fois?
[.e nouvel dldr'nent de sdchage (_lertrique peut dr'nettre une odeur.
apr_s le premier programme.
Uodeur
laver et sdcher
disparaTtra
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter
la section "Ddpannage'.
guide peut vous faire _conomiser
le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
d'aide, suivre les instructions
ci-dessous.
[ors d'un appel, veuillez connattre
la date d'achat,
s_rie au complet de I'appareil.
Ces renseignements
demande.
Si vous avez
besoin
de pi_ces
Ce
besoin
T_l_phoner sans frais au Centre d'assistance _ la client6le de Whirlpool
1-800-807-6777.
le num(!ro de module et le numdro de
nous aideront _ mieux rdpondre _ votre
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
•
•
de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi6ces de rechange, nous vous recommandons
d'employer
uniquement
des pi6ces spdcifides par I'usine. I.es pi6ces sp6cifi_es par I'usine
conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriqu_es avec la m6me prdcision
que celles utilisdes dans la fabrication
de chaque nouvel appareil MAYTAG _.
Pour Iocaliser des pi6ces spdcifides par I'usine dans votre r_gion, composer
tdl_phone d'assistance
_ la client61e suivant ou appeler le centre de service
proche.
Canada kP au :
Caract_ristiques et spdcifications sur toute notre gamme d'appareils dlectromdnagers.
Proc_d_s d'utilisation et d'entretien.
Vente
d'accessoires
et de pi_ces
de rechange.
Rdf6rences
aux marchands
Iocaux, aux distributeurs
de pi@ces de rechange
et aux
compagnies
de service. I.es techniciens
de service d_signds par Maytag
sont formds pour
remplir la garantie
des produits
et fournir un service apr@s la garantie,
partout au Canada.
le num_ro de
ddsign_ le plus
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, w_us pouvez sournettre par _,crit toute question ou
prdoccupation _ Whirlpool Canada IP _ I'adresse suivante :
Whirlpool Canada I.P
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario [.5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numdro de t_ldphone o_ I'on peut vous
joindre dans la journ_e.
GARANTIE
P
DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG
CORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions ointes a ou fournies avec le produit, Maytag
Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag, Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achete.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
ou la plomberie du domicile,
utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques
garantie.
3.
4.
5.
6.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal,
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'0euvre pour les appareils utilises hers des 12tats-Unis ou du Canada.
7.
8.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con_u pour _tre repare a domicile,
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9.
Les frais de transport
de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles
ne sont pas couvertes par la
fautive ou installation non conforme aux codes
pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete.
d'installation
fournies.
CLAUSE
D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES _, UN AN OU A LA PLUS COURTE
PERIODE AUTORISCE PAR LA LOI, MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMElq-ENT
PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU
D'APTITUDE Jk UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CElq-E G,ARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPIfCIFIQUES ET VOUS POUVEZ IfGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
,g,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire
trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux ¢.-U,, composer le 1-800-688-9900, Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
peut _tre
9/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r6f6rence ult6rieure. Pour
le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date d'achat
ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux
vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le
num@o de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro
de t616phone
Num_ro
de module
Num6ro
de s6rie
Date
MAYTAG
and time "M" Symbol
MAYTAG
y el dmbo[o
"M"
W10139629A
_
2007
All rights reserved.
Todos los derechos
reservadlls.
Tous @oits 16servds.
Toutes
d'achat
are registered
trademarks
of Maytag
Limited
in Canada.
son marcas registradas
de Maytag
Limited
en Canada.
MAYTAG
et [e symbole
"M" sont des mar( ues d6)os6es
de Mayta8
Limited
au Canada.
All other marks are trademarks
of Maytag
Corporation
or its rektted companies.
Todas [as otras marcas son marcas
de comercio
de Maytag Corporation
o sus ciimpal_[as
asociadas.
les aut[es nlarques
sont des marques
de commerce
de Maytag
Corporation
ou de ses compagnies
affili6es.
5/07
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprim6 aux E.-U.