Philips SC5267/12 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips SC5267/12 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
41
Contenido
1 Introducción 42
2 Descripción general 43
3 Importante 44
4 Preparación para su uso 47
5 Uso del aparato 48
6 Limpieza y mantenimiento 52
7 Almacenamiento 54
8 Sustitución 54
9 Medioambiente 55
10 Garantía y asistencia 56
11 Guía de resolución de problemas 56
ESPAÑOL
42
1 Introducción
Gracias por comprar VisaPure Essential de Philips. Antes de
empezar, esperamos que registre el producto en
www.philips.com/welcome para disfrutar de asistencia
personalizada para el producto y ofertas diseñadas
especialmente para usted. ¿Qué es VisaPure y cómo
puede ayudar a su piel? La limpieza es una parte esencial
de la rutina diaria de cuidado de la piel, pero los métodos
tradicionales no siempre dejan la piel tan limpia y radiante
como debería estar. Por eso hemos desarrollado VisaPure,
nuestro nuevo y emocionante acercamiento a la limpieza
facial. Olvídese de la limpieza manual, con VisaPure puede
disfrutar de una piel limpia y radiante día a día de forma
rápida y sencilla. VisaPure combina suaves movimientos de
rotación y vibración para limpiar en profundidad, eliminar
las impurezas y el maquillaje para que disfrute de una piel
suave y fresca. Diseñado para complementar su rutina
actual, puede utilizar VisaPure junto con su limpiador
habitual. Además, ayuda a aplicar los productos de cuidado
de la piel después de la limpieza (por ejemplo, su hidratante
favorita)paraqueseabsorbanmejor.Notaráelefecto
limpiador al instante, con el que disfrutará de una piel más
suave y radiante. VisaPure viene listo para usar con un
cabezal de cepillo para piel normal. Por separado, se pueden
adquirir cabezales de cepillo para diferentes tipos de piel y
propósitos. ¿Listo para empezar? Utilice VisaPure Essential
dos veces al día para disfrutar de una piel suave y limpia,
y revelar su brillo natural. Esperamos que disfrute tanto
como su piel utilizando VisaPure Essential.
43
2 Descripción
general(g.1)
1 Mango
2 Luz de carga e indicación de batería baja
3 Botón de encendido/apagado
4 Patilla de conexión
5 Patillas de carga
6 Borde antivuelco
7 Cabezales de cepillado. El cepillo VisaPure Essential
incluye uno o varios de los siguientes cabezales:
A Cabezal de cepillado para pieles normales
B Cabezal de cepillado para pieles sensibles
C Cabezal de cepillado para pieles muy sensibles
D Cabezal de cepillado para exfoliación
E Cabezal de cepillado para una limpieza de poros
profunda
8 Soporte de carga
9 Toma del aparato
10 Oriciodedrenaje
11 Tapa protectora
12 Clavija pequeña
13 Adaptador de corriente
14 Fundadeviaje(soloenmodelosespecícos)
Los tipos de cabezales incluidos dependen del tipo de
cepillo VisaPure Essential adquirido.
ESPAÑOL
44
3 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro.
3.1 Peligro
Mantenga el adaptador seco.
3.2 Advertencia
Utilice el aparato sólo con el adaptador que se
suministra.
No utilice el aparato, los accesorios ni el adaptador si
están deteriorados o rotos, ya que podrían ocasionar
lesiones.
Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por
otro del modelo original para evitar situaciones de
peligro.
El adaptador incorpora un transformador. No corte
el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que
podría provocar situaciones de peligro.
Cargue completamente el aparato al menos cada
3 meses para mantener la autonomía de la batería.
45
Este aparato puede ser usado por niños a partir de
8 años y por personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato
de forma segura y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con
el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos que sean supervisados.
Este aparato NO es un juguete. Mantenga el aparato
fuera del alcance de los niños menores de 12 años.
No inserte ningún objeto metálico en la toma de la
clavija del aparato para evitar que se produzca un
cortocircuito.
3.3 Precaución
Este aparato se ha desarrollado y diseñado para
limpiar la cara, el cuello y el escote, excepto la zona
sensible alrededor de los ojos. No utilice el aparato
conotranalidad.
No utilice el aparato más de dos veces al día.
Por razones de higiene, le aconsejamos que no
comparta el aparato con otras personas.
No limpie el aparato con agua a una temperatura
superioraladeladucha(máximo40°C).
No introduzca el aparato ni ninguna de sus piezas en
el lavavajillas.
Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura
entre 10 °C y 40 °C.
ESPAÑOL
46
No utilice el aparato sobre piel agrietada, heridas
abiertas o si padece enfermedades o irritaciones
de la piel, como acné severo, quemaduras solares,
infección cutánea, etc.
No utilice el aparato si está tomando medicamentos
con esteroides.
No utilice el aparato con limpiadores caseros o
limpiadores que contengan productos químicos
fuertes o partículas gruesas.
Si tiene la piel sensible o se le irrita después de
utilizar el aparato con el cabezal de cepillo normal, le
aconsejamos que cambie al cabezal de cepillo para
piel sensible.
3.4 General
Tenga en cuenta que el estado de la piel varía a lo
largo del año. La piel de la cara puede estar más seca
en invierno. En ese caso, puede reducir el tiempo
o la frecuencia del tratamiento, en función de las
necesidades de su piel.
La limpieza regular del aparato garantiza unos
resultados óptimos y una mayor duración del mismo.
El aparato cumple las normas de seguridad IEC
aprobadas internacionalmente, y puede utilizarse de
manera segura en el baño o en la ducha, así como
lavarse bajo el grifo.
El aparato está equipado con un selector automático
de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y
240 voltios.
47
3.5 Campos electromagnéticos
(CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
4 Preparación para su uso
4.1 Carga del aparato
El aparato tarda aproximadamente 6 horas en cargarse.
Un aparato completamente cargado tiene un tiempo de
funcionamiento sin cable de hasta 30 minutos.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Inserte la clavija pequeña en la toma del soporte
decarga(1),enchufeeladaptadorenlatomade
corriente(2),quitelatapaprotectora(3)ycoloque
elaparatoenelsoportedecarga(4)(g.2).
ESPAÑOL
48
3 El piloto de carga parpadea en blanco para indicar
que el aparato se está cargando. Cuando la batería
está totalmente cargada, el piloto de carga se ilumina
enblancodeformacontinua(g.3).
4.2 Indicación de batería baja
Cuando la batería está casi agotada, el piloto de carga
parpadea en ámbar durante 15 segundos. La batería
aúntieneenergíasucienteparauntratamiento
completo(g.4).
Para cargar el aparato, siga los pasos de la sección
“Carga del aparato” que aparece más arriba.
5 Uso del aparato
Asegúrese de que el aparato esté cargado
completamente antes de utilizarlo por primera vez.
D
Nota:
Puede utilizar el aparato frente al lavabo, en la ducha o
en la bañera.
49
5.1 Cabezales de cepillado
El cepillo VisaPure Essential incluye uno o varios de los
siguientes cabezales:
Puede utilizar el cabezal de cepillo más adecuado para
su piel.
Los tipos de cabezales incluidos dependen del tipo de
cepillo VisaPure Essential adquirido.
5.1.1 Cabezal de cepillado para pieles normales
17.000 cerdas suaves para limpiar la piel en
profundidad
Para todo tipo de piel
Para uso diario
Para unos resultados óptimos, sustituya el cepillo
cada tres meses
5.1.2 Cabezal de cepillado para pieles sensibles
Cerdasultrasuavesparaunalimpiezamásecazy
agradable
Para pieles sensibles
Para uso diario
Para unos resultados óptimos, sustituya el cepillo
cada tres meses
5.1.3 Cabezal de cepillado para pieles muy sensibles
Incluye cerdas ultrasuaves de Philips para una
limpieza extremadamente suave y cuidadosa
Para pieles muy sensibles
Para uso diario
Para unos resultados óptimos, sustituya el cepillo
cada tres meses
ESPAÑOL
50
5.1.4 Cabezal de cepillado para exfoliación
Doble capa de cerdas para eliminar las células muertas
Para todo tipo de piel
Para uso semanal
Para unos resultados óptimos, sustituya el cepillo
cada seis meses
5.1.5 Cabezal de cepillado para una limpieza de
poros profunda
El cabezal de cepillo para una limpieza de poros
profunda ayuda a reducir los puntos negros, así como
la visibilidad de los poros
Para todo tipo de piel
Para uso diario
Para unos resultados óptimos, sustituya el cepillo
cada tres meses
5.2 Limpieza facial diaria con
VisaPure Essential
5.2.1 Zonas de la piel
La cara se puede dividir en tres zonas: mejilla
derecha, mejilla izquierda y zona en T. Las zonas de las
mejillas incluyen la barbilla, la zona entre la nariz y el
labio superior y la zona entre los ojos y las orejas. El
cuello y el escote también se pueden dividir en tres
zonas(g.5).
D
Nota:
No utilice el aparato en la zona de la piel sensible
que hay alrededor de los ojos.
51
5.2.2 Temporizador de zonas de la piel
Al encender el aparato, este funciona durante tres
periodos de 20 segundos. Entre estos periodos, hay una
breve pausa para indicar que debe mover el cabezal de
cepillo a otra zona de la piel.
5.2.3 Desconexión automática
El aparato se apaga automáticamente después de
un minuto para evitar que se supere el tiempo de
tratamiento.
5.2.4 Procedimiento de limpieza
D Nota:
Puede utilizar el aparato dos veces al día.
1 Coloque el cabezal de cepillo sobre la patilla de
conexión hasta que encaje en su lugar con un
clic(g.6).
2 Humedezca el cabezal de cepillo con agua y aplique
el limpiador en la cara. También puede humedecer
el cabezal de cepillo directamente con un limpiador
líquido. No utilice el aparato con el cabezal de cepillo
seco, ya que esto puede irritar la piel.
3 Coloque el cabezal de cepillo sobre la piel.
ESPAÑOL
52
4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para
encender el aparato. Púlselo dos veces para apagarlo
oespereaqueseapagueautomáticamente(g.7).
5 Mueva suavemente el cabezal de cepillo sobre la
piel realizando movimientos circulares. No presione
el cabezal de cepillo con demasiada fuerza sobre la
piel para asegurarse de que el tratamiento no resulta
molesto(g.8).
6 Después de 20 segundos, el aparato realiza una
pausa breve para que sepa que debe moverlo a otra
zona. No prolongue la limpieza ni limpie ninguna
zona durante más de 20 segundos.
6 Limpieza y
mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como alcohol o acetona, para limpiar el
aparato.
53
6.1 Limpieza del aparato y el
cabezal de cepillo
Limpie bien el aparato y el cabezal de cepillo con agua
después de cada uso para garantizar un rendimiento
óptimo. Asegúrese de que el aparato está apagado antes
de empezar a limpiarlo.
1 Enjuague el mango y el cabezal de cepillo con agua
tibia(máx.40°C)(g.9).
2 Limpie la parte posterior del cabezal de cepillo y la
patilla de conexión del aparato bajo el grifo al menos
unavezalasemana(g.10).
3 Seque estas piezas con una toalla.
6.2 Limpieza del adaptador y el
soporte de carga
A Peligro:
Mantenga siempre el adaptador seco. Nunca lo
enjuague bajo del grifo ni lo sumerja en agua.
1 Asegúrese de que el adaptador está desenchufado
cuando lo limpie. Límpielo solo con un paño seco.
2 Quite siempre el soporte de carga del adaptador
antesdelimpiarlo(g.11).
3 Puede limpiar el soporte de carga con un paño
húmedo. Seque el soporte de carga antes de volver a
conectarloaladaptador(g.12).
ESPAÑOL
54
7 Almacenamiento
Guarde el aparato con el cabezal de cepillo colocado
enelsoportedecarga(g.13).
Para viajes: coloque la tapa protectora sobre
el cabezal de cepillo seco para proteger los
lamentosdelcabezaldecepillocuandoselleveel
aparato(g.14).
D
Nota:
Nunca coloque la tapa protectora con el cabezal de
cepillado aún mojado.
8 Sustitución
8.1 Sustitución del cabezal del cepillo
Loslamentospuedenprovocarirritaciónenlapiel.
Por lo tanto, debe sustituir el cabezal de cepillo cada
3mesesoantessiloslamentosestándeformadoso
dañados. Hay disponibles cabezales de cepillo de repuesto
y tipos de cabezales de cepillo adicionales en nuestro sitio
Web www.shop.philips.com/service o en la tienda
en la que adquirió su aparato de belleza de Philips. Si tiene
algún problema para obtener cabezales de cepillo de
repuesto, póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de
contacto en el folleto de la garantía mundial. También
puede visitar www.philips.com/support.
55
9 Medioambiente
Estesímboloenunproductosignicaqueel
producto cumple con la directiva europea 2012/19/
UE(g.15).
Estesímbolosignicaqueelproductocontieneuna
batería recargable integrada cubierta por la directiva
europea 2006/66/CE, que no se debe tirar con la
basura normal del hogar. Siga las instrucciones de la
sección “Cómo extraer la batería recargable” para
extraerlabatería(g.16).
Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva
de baterías recargables y productos eléctricos y
electrónicos. Siga la normativa local y no deseche el
producto ni la batería recargable con la basura normal
del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos
y las baterías recargables ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
9.1 Extracción de la batería
recargable antes de desechar el
aparato
1 Quite el aparato del soporte de carga, enciéndalo y
deje que funcione hasta que se apague después de
un minuto. Repita esta acción hasta que la batería
recargable se agote.
ESPAÑOL
56
2 Introduzca un destornillador plano pequeño entre
el anillo de color plateado y el borde antivuelco y
desencaje la pieza superior del aparato. Extraiga con
cuidado la pieza superior con el compartimento de
labateríadelacarcasa(g.17).
3 Separe la batería recargable del soporte.
B
Advertencia:
No intente sustituir la batería recargable.
B
Advertencia:
No vuelva a conectar el aparato a la red una vez que
haya quitado la batería recargable.
10 Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de garantía
mundial independiente.
57
11 Guía de resolución de
problemas
En este capítulo se resumen los problemas más
frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede
resolver el problema con la siguiente información, visite
www.philips.com/support para consultar una lista de
preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente en su país.
ESPAÑOL
58
Problema Solución
No sé si el
aparato es
adecuado
para mi piel.
No utilice el aparato sobre piel seca, piel agrietada, heridas abiertas o si padece enfermedades o
irritaciones de la piel, como acné severo, quemaduras solares, infección cutánea, etc. No utilice el
aparato si está tomando medicamentos con esteroides.
El aparato no
se carga.
Asegúrese de que la toma a la que ha conectado el aparato funciona. Compruebe si el voltaje
indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de red local. Compruebe que las patillas de
contacto del aparato tocan correctamente los puntos de contacto del soporte. Si utiliza la toma
de un mueble de baño, puede que necesite encender la luz para activar la toma. Si el piloto del
aparato sigue sin encenderse o si el aparato sigue sin cargarse, llévelo a su distribuidor de Philips o
al centro de servicio de Philips más cercano.
59
Problema Solución
El aparato ya
no funciona.
Asegúrese de que ha pulsado bien el botón de encendido/apagado. Cargue el aparato según las
instrucciones de este manual de usuario. Compruebe si hay un fallo en el suministro eléctrico
o si la toma de corriente funciona. Compruebe si el piloto de carga del aparato se ilumina para
asegurarse de que el aparato se está cargando. Si no se ilumina o si el aparato sigue sin funcionar,
llévelo a su distribuidor de Philips o al centro de servicio de Philips más cercano.
ESPAÑOL
1/84