Toro Power Max 724 OE Snowthrower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3439-445RevA
LanzanievesPowerMax
®
724OE
demodelo38812—Nºdeserie400000000ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadapor
usuariosdomésticos.Estádiseñadaprincipalmente
paraquitarnievedesuperciespavimentadas,
porejemplo,caminosdeaccesoyaceras,yotras
superciesdetránsitoenncasresidencialeso
comerciales.Noestádiseñadapararetirarmateriales
quenoseannieve.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leadetenidamenteestainformaciónconeln
deaprenderautilizaryamantenerelproducto
correctamente,asícomoevitarlesionesydañosenel
producto.Ustedesresponsabledelfuncionamiento
correctoysegurodelproducto.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAtención
alclientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identica
laubicacióndelnúmerodeserieydemodeloenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprevisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezasyotrainformación
sobreelproducto.
g293243
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecialyNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenMéxico
Reservadostodoslosderechos
*3439-445*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity-DOC)decadaproducto.
Importante:Siseutilizaestamáquinaauna
altitudsuperiora1500mduranteunperiodo
prolongado,asegúresedeinstalarelKitdegran
altitudparaquelamáquinacumplalasnormas
deemisionesdeEPA/CARB.ElKitdegranaltitud
mejoralasprestacionesdelmotoryevitael
ensuciamientodelasbujías,lasdicultadesen
elarranque,yelincrementodelasemisiones.
Despuésdeinstalarelkit,apliquelapegatinade
granaltitudjuntoalapegatinaquellevaelnúmero
deseriedelamáquina.Póngaseencontactocon
cualquierServicioTécnicoAutorizadoToropara
adquirirelKitdegranaltitudylapegatinadegran
altitudcorrectosparasumáquina.Paralocalizar
undistribuidorcercadeusted,visitenuestra
páginawebwww.toro.comopóngaseencontacto
conelDepartamentodeAsistenciaalClienteToro
usandoelnúmeroqueguraensuDeclaraciónde
garantíadecontroldeemisiones.Retireelkitdel
motoryrestablezcalaconguraciónoriginalde
fábricaantesdeutilizarelmotorpordebajodelos
1500m.Nohagafuncionarunmotorconvertido
paragranaltitudaaltitudesmenores;silohace,
podríasobrecalentarydañarelmotor.
Sinoestásegurodesilamáquinahasido
convertidaparafuncionaragranaltitud,busque
lapegatinasiguiente(Figura3).
decal127-9363
Figura3
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................6
1Instalacióndelmanillarsuperior.......................6
2Instalacióndelconducto..................................6
3Instalacióndelacoplamientodecontrolde
tracción...........................................................6
4Instalacióndelavarilladecontroldel
conducto.........................................................7
5Instalacióndelaherramienta
desatascadora................................................8
6Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor...............................................................9
7Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos.....................................................9
8Comprobacióndelospatinesyel
rascador........................................................10
9Compruebeelfuncionamientodela
transmisióndetracción.................................10
Elproducto...............................................................11
Especicaciones..............................................12
Aperos/Accesorios...........................................12
Operación...............................................................12
Antesdelfuncionamiento....................................12
Seguridadantesdeluso...................................12
Cómollenareldepósitodecombustible............13
Duranteelfuncionamiento...................................13
Seguridadduranteeluso..................................13
Cómoarrancarelmotor....................................15
Paraapagarelmotor........................................16
Operacióndelatransmisióndetracción............16
Usodelselectordemarchas.............................17
Usodelsinfín/impulsor.....................................17
UsodelQuickStick®.......................................17
Cómolimpiarunconductodedescarga
atascado.......................................................18
Consejosdeoperación....................................19
Despuésdelfuncionamiento...............................19
Seguridaddespuésdeluso..............................19
Paraevitarlacongelacióndespuésdel
uso................................................................19
Mantenimiento........................................................20
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................20
Seguridadenelmantenimiento........................20
Preparaciónparaelmantenimiento..................20
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................21
Comprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador........................................................21
Comprobaciónyajustedelacoplamientode
tracción.........................................................22
2
Comprobaciónyajustedelcabledel
sinfín/impulsor...............................................22
Comprobacióndelniveldeaceitedelacaja
deengranajesdelsinfín................................23
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................23
Lubricacióndelejehexagonal...........................24
Cambiodelabujía............................................25
Ajustedelcierredelconductode
descarga.......................................................26
Cómocambiarlascorreasde
transmisión...................................................26
Almacenamiento.....................................................26
Seguridadduranteelalmacenamiento.............26
Almacenamientodelamáquina........................26
Despuésdelalmacenamiento..........................27
Solucióndeproblemas...........................................28
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaENISO8437.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese
dequetodaslaspersonasqueutiliceneste
productosepancómoutilizarlo,sepancómo
apagarrápidamenteelmotorycomprendanlas
advertencias.
Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperadorporcualquiermotivo.
Nopongalasmanosolospiescercadelaspiezas
móvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niñospequeños,fueradeláreadeoperación.
Nuncapermitaquelamáquinaseautilizadapor
niños.
3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
decal120-9805
120-9805
1.Introduzcalallave.
2.Cebeelmotor3veces.
3.Activeelestárter.
4.Tiredelacuerdadearranque.
5.Cuandoelmotorestéenmarcha,desactiveelestárter.
decal121-6817
121-6817
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,impulsor
ysinfínmantengaalejadasaotraspersonas.
Pieza138-8487
decal121-6823
121-6823
1.Rápido3.Lento
2.Velocidadeshacia
adelante
4.Velocidadesenmarcha
atrás
decal131-6487
131-6487
1.Motorapagar3.Rápido
2.Lento
4
decal137-6198
137-6198
1.Peligrode
corte/desmembramiento
delosdedosolamano,
impulsornointroduzca
lamanoenelconducto.
2.Advertenciaapagueel
motorantesdeutilizarla
herramientaparadespejar
elconducto.
Pieza138-8487
decal121-1240
121-1240
1.Transmisióndetracción—aprietelapalancaparaengranar,
sueltelapalancaparadesengranar.
4.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,impulsor-no
seacerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectoresydefensas;retirelallaveyleaelManual
deloperadorantesderealizarelmantenimiento.
2.AdvertencialeaelManualdeloperador.5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
3.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,impulsor
nointroduzcalamanoenelconducto;apagueelmotorantes
deabandonarelpuestodeloperador;utilicelaherramienta
provistaparadespejarelconducto.
6.Transmisióndesinfín/impulsor—aprietelapalancapara
engranar,sueltelapalancaparadesengranar.
5
Montaje
1
Instalacióndelmanillarsuperior
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g263892
2
Instalacióndelconducto
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g252568
6
3
Instalacióndelacoplamientodecontroldetracción
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g252391
7
4
Instalacióndelavarilladecontroldelconducto
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g257848
8
5
Instalacióndelaherramientadesatascadora
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g252394
6
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Sumáquinasesuministraconaceiteenelcárterdelmotor.Antesdearrancarelmotor,compruebeel
niveldeaceiteyañadamásaceitesiesnecesario.
ConsulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página21).
9
7
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g252396
8
Comprobacióndelos
patinesyelrascador
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ConsulteComprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador(página21).
9
Compruebeel
funcionamientodela
transmisióndetracción.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá
correctamenteajustada,lamáquinapuede
desplazarseenladirecciónopuestade
ladeseada,causandolesionesy/odaños
materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión
delatracciónyajústela,siesnecesario.
1.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarel
motor(página15).
2.Muevaelselectordevelocidadesalaposición
R1;consulteUsodelselectordemarchas
(página17).
3.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala
empuñadura(Figura10).
10
g001011
Figura10
Lamáquinadebeirhaciaatrás.Silamáquina
nosemueve,osisemuevehaciaadelante,
hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapagueel
motor.
B.Desconectelatuercadeajustedela
palancaselectoradevelocidad.
C.Girelatuercadeajustehaciaabajo(sentido
horario)enlavarilladecontroldelas
marchas.
D.Conectelatuercadeajustealapalanca
selectoradevelocidad.
4.Sueltelapalancadetracción.
5.Muevaelselectordevelocidadesalaposición
1;consulteUsodelselectordemarchas(página
17).
6.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala
empuñadura(Figura10).
Lamáquinadebedesplazarsehaciaadelante.
Silamáquinanosemueve,osisemuevehacia
atrás,hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapagueel
motor.
B.Desconectelatuercadeajustedela
palancaselectoradevelocidad.
C.Girelatuercadeajustehaciaarriba(sentido
antihorario)enlavarilladecontroldelas
marchas.
D.Conectelatuercadeajustealapalanca
selectoradevelocidad.
7.Siharealizadoalgúnajuste,repitaeste
procedimientohastaqueyanoserequiera
ajustealguno.
Importante:Silamáquinasedesplaza
cuandolapalancadetracciónestáenposición
deDesengranado,compruebeelcablede
tracción(consulteComprobaciónyajustedel
acoplamientodetracción(página22))ollevela
máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara
quelarevisen.
Elproducto
g264798
Figura11
1.Empuñadura(2)9.Conductodedescarga
2.Palancadel
sinfín/impulsor
10.Rascador
3.Palancaselectorade
velocidad
11.Sinfín
4.Controldelconductode
descargaQuickStick®
12.Patín(2)
5.Palancadetracción13.Botóndearranque
eléctrico
6.Tapóndeldepósitode
combustible
14.Conectordelarranque
eléctrico
7.Tubodellenadode
aceite/varilla
15.Herramienta
desatascadora
8.Deectordelconducto
11
g016500
Figura12
1.Cebador
5.Acelerador
2.Llave6.Tapóndevaciadode
aceite
3.Estárter7.Arrancadorderetroceso
4.Válvuladecierrede
combustible
g004217
Figura13
1.Herramientadesatascadora(sujetaalaempuñadura)
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
79,4kg142cm66cm117cm
38812
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Modelosconarranqueeléctricosolamente:
utilicecablesalargadoresyenchufessegún
loespecicadoenelmanual.Inspeccioneel
cableeléctricoantesdeenchufarloenlatoma
decorriente.Sielcableestádañado,cámbielo.
Desconecteelcabledealimentacióncuandono
estéarrancandolamáquina.
Lleveropaadecuada,incluyendoguantes,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado
resistenteyantideslizanteyprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,remetalas
prendassueltas,ynollevejoyasobisutería
sueltas.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaque
vaautilizarlamáquina,yretirecualquierobjeto
extraño,incluyendoesterillas,trineos,tablasy
alambresocables.
Sicualquieradelosprotectores,dispositivosde
seguridadopegatinasestádeterioradooilegible,
osifaltaalguno,repáreloosustitúyaloantesde
empezarautilizarlamáquina.Asimismo,apriete
todaslasjaciones.
Ajustelaalturadelacarcasadelrecogedorpara
quepaseporencimadesuperciesdegravillao
piedrapulverizada.
Seguridadenelmanejodel
combustible
Elcombustibleesaltamenteinamableyexplosivo.
Unaexplosiónounincendioprovocadoporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendieel
combustible,coloqueelrecipientey/olamáquina
sobreelsueloantesderepostar,noenunvehículo
osobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Coloquermementeeltapóndel
depósitodecombustibleylimpiecualquier
derrame.
12
Nomanejecombustiblesiestáfumando,nicerca
deunallamadesnudaochispas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
Cuandohaycombustibleeneldepósito,noincline
lamáquinasalvodelamaneraindicadaenlas
instrucciones.
Siselederramacombustiblesobrelaropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Cómollenareldepósitode
combustible
Tipo
Gasolinasinplomo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
losEstadosUnidos)
Etanol
Nomásdel10%porvolumen
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteNoañadiralcombustible
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás
de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Lleneeldepósitodecombustiblecomosemuestraen
laFigura14;nolleneporencimadelextremoinferior
delcuellodeldepósitodecombustible.
g216203
Figura14
Importante:Paraasegurarlosmejores
resultados,compresolamentelacantidad
degasolinaquepreveautilizaren30días.
Sino,añadaestabilizador/acondicionador
decombustibleacombustiblefresco,
siguiendolasindicacionesdelfabricantedel
estabilizador/acondicionadordecombustible.
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Apagueelmotorantesdeeliminar
obstrucciones,yutilicesiempreunpalo
olaherramientadesatascadora(siestá
disponible).
Permanezcadetrásdelasempuñadurasyalejado
delconductodedescargamientrasutilizala
máquina.Mantengalacara,lasmanos,lospies
yotraspartesdelcuerpoydelaropaalejados
depiezasgiratoriasymóviles.
Nodirijanuncaladescargahaciaotraspersonas,
ohaciazonasdondepuedenproducirsedaños
materiales.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Extremelasprecaucionesparaevitarresbalar
ocaerse,sobretodoalutilizarlamáquinaen
marchaatrás.
Miresiempredondepisayagarrermementeel
manillar.Camine,nocorrajamás.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
enunapendiente.
Noutilicelamáquinasinbuenavisibilidadoluz.
Mirehaciaatrásyextremelasprecaucionesal
conducirlamáquinahaciaatrás.
Cuandonoestéutilizandolamáquinapara
despejarlanieve,desengranelatransmisióndel
sinfín.
Extremelasprecaucionesalcruzaroconducirla
máquinasobrecaminos,senderosocarreterasde
gravilla.Estéalertaaobstáculosocultosyaotros
vehículos.
Nointentenuncahacerajustesconelmotoren
marcha,amenosqueloindiquenlasinstrucciones.
Despuésdegolpearunobjetoextraño,apague
elmotor,retirelallaveeinspeccionelamáquina
enbuscadedaños.Reparecualquierdañoantes
dearrancarlamáquina.
Silamáquinacomienzaavibrardemanera
anormal,pareelmotorycompruebelacausa
inmediatamente.
Nohagafuncionarelmotorenunrecintocerrado;
loshumosdelescapesonpeligrosos.
13
Nosobrecarguelacapacidadintentandodespejar
lanieveaunavelocidaddemasiadoelevada.
Desengranetodoslosembraguesypongapunto
muertoantesdearrancarelmotor.
Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperador,antesdedespejarodesatascar
elrecogedor,elimpulsoroelconductode
descargayantesdehacerreparaciones,ajusteso
inspecciones.
Nuncautilicelamáquinaagrandesvelocidades
deavancesobresuperciesresbaladizas.
14
Cómoarrancarelmotor
Usodelarranqueeléctrico
Nota:Parautilizarelarranqueeléctrico(modelosdearranqueeléctricosolamente),conecteuncablede
alimentaciónprimeroalenchufeyluegoaunatomadecorriente.Utiliceuncablealargadorhomologadode1,3
mm²recomendadoparaelusoenexterioresdenomásde15mdelargo.
ADVERTENCIA
Elcableeléctricopodríaresultardañado,causandounadescargaeléctricaounincendio.
Inspeccioneafondoelcableeléctricoantesdeusarlamáquina.Sielcableestádañado,nolo
use.Cambieorepareelcabledañadoinmediatamente.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizadosinecesitaayuda.
CUIDADO
Sidejalamáquinaconectadaaunatomadecorriente,alguienpodríaarrancarlamáquina
accidentalmenteycausarlesionesaotraspersonasodañosmateriales.
Desconecteelcabledealimentacióncuandonoestéarrancandolamáquina.
g326803
Figura15
15
Usodelarrancadorderetroceso
g254928
Figura16
Paraapagarelmotor
g252411
Figura17
Operacióndela
transmisióndetracción
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá
correctamenteajustada,lamáquinapuede
desplazarseenladirecciónopuestade
ladeseada,causandolesionesy/odaños
materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión
detracciónyajústelasiesnecesario;
consulte9Compruebeelfuncionamientode
latransmisióndetracción.(página10)para
obtenermásinformación.
Importante:Silamáquinasedesplaza
cuandolapalancadetracciónestáenposición
deDesengranado,compruebeelcablede
tracción(consulteComprobaciónyajustedel
acoplamientodetracción(página22))ollevela
máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara
quelarevisen.
1.Paraengranarlatransmisióndetracción,
aprietelapalancaizquierda(tracción)hastala
empuñadura(Figura18).
g001011
Figura18
2.Paradetenerlatracción,sueltelapalancade
tracción.
16
Usodelselectorde
marchas
Elselectordemarchastiene6marchashacia
adelantey2haciaatrás.Paracambiardemarcha,
sueltelapalancadetracciónymuevalapalanca
selectoradevelocidadalaposicióndeseada(Figura
19).Lapalancaseenganchaenlamuescaprovista
encadamarchaseleccionada.
g322971
Figura19
Usodelsinfín/impulsor
1.Paraengranarlatransmisióndelsinfín/impulsor,
aprietelapalancaderecha(sinfín/impulsor)
hacialaempuñadura(Figura20).
g001013
Figura20
2.Paradetenerelsinfínyelimpulsor,sueltela
palancaderecha.
Importante:Alaccionartantolapalancadel
sinfín/impulsorcomolapalancadetracción,
lapalancadetracciónbloquealapalancadel
sinfín/impulsorenlaposicióndeactivada,
dejandolibrelamanoderecha.Parasoltar
ambaspalancas,simplementesueltela
palancaizquierda(detracción).
3.Sielsinfínyelimpulsorsiguengirandocuando
ustedsueltelapalancadelsinfín/impulsor,
noutilicelamáquina.Compruebeelcable
delsinfín/impulsor;consulteComprobacióny
ajustedelcabledelsinfín/impulsor(página22)y
ajústelosiesnecesario.Denoserasí,llevela
máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara
quelarevisen.
ADVERTENCIA
Sielsinfínyelimpulsorsiguengirando
cuandoustedsueltelapalancadel
sinfín/impulsor,podríacausargraves
lesionesaustedmismooaotras
personas.
Nouselamáquina.LlévelaaunServicio
TécnicoAutorizadoparaquelarevisen.
UsodelQuickStick®
PresionelatapaazuldelgatilloparautilizarelQuick
Stickparaorientarelconductodedescargayel
deectordelconducto.Sueltelatapadelgatillopara
bloquearelconductodedescargayeldeectordel
conductoenesaposición(Figura21).
g001014
Figura21
Cómomoverelconductode
descarga
PresionelatapaazuldelgatilloymuevaelQuick
Stickalaizquierdaparadesplazarelconductode
descargahacialaizquierda;muevaelQuickSticka
laderechaparadesplazarelconductodedescarga
hacialaderecha(Figura22).
17
g018894
Figura22
Sielconductonosemueve,consulteAjustedel
cierredelconductodedescarga(página26).
Sielconductonogiralamismadistanciahaciala
izquierdaquehacialaderecha,asegúresedeque
elcablepasaporelinteriordelmanillar.Consulte
1Instalacióndelmanillarsuperior(página6).
Sielconductonosebloqueacorrectamenteal
soltarlatapadelgatillo,consulteAjustedelcierre
delconductodedescarga(página26).
Paramovereldeectordel
conducto
PresionelatapaazuldelgatilloymuevaelQuickStick
haciaadelanteparabajareldeectordelconducto;
muévalohaciaatrásparaelevareldeectordel
conducto(Figura23).
g001016
Figura23
Cómolimpiarunconducto
dedescargaatascado
ADVERTENCIA
Sielsinfín/impulsorestáenmarchaperono
salenieveporelconductodedescarga,el
conductopuedeestaratascado.
Noutilicenuncalasmanosparalimpiarun
conductodedescargaatascado.Estopodría
causarlesionespersonales.
Paradesatascarelconductodedescarga,
permanezcaenelpuestodeloperadorysuelte
lapalancaizquierda(detracción).Conel
sinfín/impulsorenmarcha,presionehaciaabajo
sobrelasempuñadurasparaelevarlaparte
delanteradelamáquinaunoscuantoscentímetros
delsuelo.Luegolevantelaspalancasrápidamente
paraquelapartedelanteradelamáquinagolpee
laacera.Repitasiesnecesariohastaquesalga
unchorrodenievedelconductodedescarga.
Sinopuededesatascarelconductodedescarga
golpeandolapartedelanteradelamáquinacontra
elsuelo,apagueelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoy
utilicelaherramientadesatascadora(Figura
13).
Importante:Aldesatascarelconductode
descargagolpeandolapartedelanteradela
máquinacontaelsuelo,lospatinespueden
desplazarse.Ajustelospatinesyapriete
rmementelospernosdelospatines;consulte
Comprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador(página21).
18
Consejosdeoperación
PELIGRO
Cuandolamáquinaestáenmarcha,el
impulsoryelsinfíngiran,ypuedencausar
lesionesoamputarmanosopies.
Antesdeajustar,limpiar,inspeccionar,
localizaraveríasorepararlamáquina,
apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
Desconecteelcabledelabujíay
manténgaloalejadodelabujíapara
evitarquealguienarranqueelmotor
accidentalmente.
Retiradadeobstruccionesdelconducto
dedescarga;consulteCómolimpiarun
conductodedescargaatascado(página
18).Utilicelaherramientadesatascadora
(Figura14),nolasmanos,pararetirar
obstruccionesdelconductodedescarga.
Permanezcadetrásdelasempuñadurasy
alejadodelconductodedescargamientras
utilizalamáquina.
Mantengalacara,lasmanos,los
piesyotraspartesdelcuerpoodela
ropaalejadosdepiezasocultasoen
movimiento.
ADVERTENCIA
Elimpulsorpuedearrojarpiedras,juguetes
yotrosobjetosextraños,causandograves
lesionespersonalesaustedoaotras
personas.
Mantengalazonaalimpiarlibrede
cualquierobjetoquepudieraserrecogido
yarrojadoporlaspalasdelsinfín.
Mantengaalosniñosylosanimales
domésticosalejadosdelazonadetrabajo.
Pongaelaceleradorsiempreenlaposiciónde
RÁPIDOparalanzarnieve.
Sielmotorseralentizabajocargaolasruedas
patinan,seleccioneunamarchamásbaja.
Silapartedelanteradelcortacéspedselevanta,
seleccioneunamarchamásbaja.Silaparte
delanterasiguelevantándose,levantelas
empuñaduras.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Noalmacenenuncalamáquinaconcombustible
eneldepósitodentrodeunediciodondehaya
fuentesdeignicióntalescomocalentadoresde
agua,calefactoresosecadorasderopa.Espere
aqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
Cuandovayaaalmacenarlamáquinadurante
másde30días,consultelainformaciónimportante
delasecciónAlmacenamiento(página26).
Dejelamáquinaenmarchaduranteunosminutos
despuésdeproyectarnieveparaevitarquese
congelenelrecogedoryelimpulsor.
Paraevitarlacongelación
despuésdeluso
Encondicionesdemuchanieveofrío,algunos
controlesypiezasmóvilespuedencongelarse.
Noutiliceunafuerzaexcesivaintentando
hacerfuncionarcontrolescongelados.Si
tienedicultadesparahacerfuncionarcualquier
controlocomponente,arranqueelmotorydéjelo
funcionarduranteunosminutos.
Despuésdeutilizarlamáquina,dejeelmotor
enmarchaduranteunosminutosparaevitar
quelaspiezasmóvilessecongelen.Engraneel
sinfín/impulsorparaeliminarcualquierrestode
nievededentrodelacarcasa.GireelQuickStick
paraevitarquesecongele.Apagueelmotor,
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento,yeliminetodoelhieloylanievede
lamáquina.
Conelmotorparado,tiredelarrancadorde
retrocesovariasvecesypulseunasolavezel
botóndearranqueeléctricoparaevitarquese
congelenelarrancadorderetrocesoyelarranque
eléctrico.
19
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
2horas
Inspeccioneelcabledetracciónyajústelosiesnecesario.
Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústelosiesnecesario.
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.
Cada100horas
Cambielabujía.
Cadaaño
Compruebelospatinesyelrascadoryajústelossiesnecesario.
Inspeccioneelcabledetracciónyajústeloocámbielosiesnecesario.
Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústeloocámbielosiesnecesario.
Compruebeelaceitedelacajadeengranajesdelsinfínyañadamásaceitesi
esnecesario.
Cambieelaceitedelmotor.
Lubriqueelejehexagonal.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Compruebelapresióndeairedelosneumáticoseínelosa1,161,37bar.
Retirelagasolinaypongaelmotorenmarchaparaquesesequeeldepósitode
combustibleyelcarburadoralnaldelatemporadadeuso.
HagaqueunServicioTécnicoAutorizadoinspeccioneycambie,siesnecesario,la
correadetransmisióndetracción,y/olacorreadetransmisióndelsinfín/impulsor.
Seguridadenel
mantenimiento
Observelassiguientesprecaucionesdeseguridad
antesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientoenlamáquina:
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Llevesiempreprotecciónocularmientrasrealiza
ajustesoreparacionesparaprotegerlosojosde
objetosextrañosquepodríanserarrojadospor
lamáquina.
Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara
asegurarquelamáquinaestáenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
Nocambielosajustesdelreguladordevelocidad
delmotor.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosdeToro.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Desconecteelcabledelabujía.Consulte
Cambiodelabujía(página25).
20
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceodiariamente—Compruebeelniveldeaceitedelmotor
yañadamásaceitesiesnecesario.
g257528
Comprobaciónyajustede
lospatinesyelrascador
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebelospatinesy
elrascadoryajústelossiesnece-
sario.
Compruebelospatinesyelrascadorparaasegurarse
dequeelsinfínnotocalasuperciepavimentadao
degrava.Ajustelospatinesyelrascadorsegúnsea
necesarioparacompensareldesgaste.
1.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulte7Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página9).
2.Aojelastuercasquesujetanlospatinesa
losladosdelsinfínhastaquelospatinesse
deslicenfácilmentehaciaarribayhaciaabajo.
g019046
Figura25
1.3mm
Importante:Lospatinesdebenmantener
laspalasdelsinfínporencimadelsuelo.
3.Asegúresedequeelrascadorquedaa3mmpor
encimadeunasupercienivelada,yparalelo
aella.
Nota:Sielpavimentoestáagrietado,osi
presentadesigualdadesodesniveles,ajustelos
patinesparaelevarelrascador.Ensupercies
degrava,bajelospatinesparaevitarquela
máquinarecojapiedras.
4.Muevalospatineshaciaabajohastaqueestén
enrasadosconelsuelo.
5.Aprietermementelastuercasquesujetanlos
patinesalosladosdelsinfín.
21
Nota:Paraajustarlospatinesrápidamentesi
seaojan,apoyeelrascadoraunadistancia
de3mmdelsuelo,luegobajelospatineshasta
quetoquenelsuelo.
Nota:Silospatinessedesgastandemasiado,
puededarleslavueltaycolocarelbordeno
desgastadocontraelsuelo.
Comprobaciónyajustedel
acoplamientodetracción
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel
cabledetracciónyajústelosies
necesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledetraccióny
ajústeloocámbielosiesnecesario.
Silamáquinanosedesplazahaciaadelanteohacia
atrás,osisedesplazadespuesdesoltarselapalanca
detracción,esnecesarioajustarelcabledetracción.
Sielcabledetracciónizquierdonoestácorrectamente
ajustado,completelossiguientespasos:
1.Aojelacontratuerca.
2.Engranelapalancadetracciónysujételaen
esaposición(Figura26).
g001011
Figura26
3.Aojeoaprieteeltensorparaajustarlalongitud
delmuellea5,5cm,comosemuestraenla
Figura27.
g030998
Figura27
1.Contratuerca
3.Muelle
2.Tensor4.5,5cm
4.Aprietelacontratuerca(Figura27),
asegurándosedequehayunaligeratensiónen
elcable.
5.Sielcabledetracciónestácorrectamente
ajustadoperosiguehabiendounproblema,
póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Comprobaciónyajustedel
cabledelsinfín/impulsor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel
cabledelsinfín/impulsoryajústelo
siesnecesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledel
sinfín/impulsoryajústeloocámbielosies
necesario.
1.Aojelacontratuerca.
2.Engranelapalancadelsinfín/impulsorysujétela
enesaposición(Figura28).
22
g001013
Figura28
3.Aojeoaprieteeltensorparaajustarlalongitud
delmuellea7cm,comosemuestraenlaFigura
29.
g031000
Figura29
1.Contratuerca
3.Muelle
2.Tensor4.7cm
4.Aprietelacontratuerca(Figura29),
asegurándosedequehayunaligeratensiónen
elcable.
5.Sielcabledelsinfín/impulsorestácorrectamente
ajustadoperosiguehabiendounproblema,
póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Comprobacióndelnivel
deaceitedelacajade
engranajesdelsinfín
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebeelaceitede
lacajadeengranajesdelsinfíny
añadamásaceitesiesnecesario.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapón(Figura30).
g016782
Figura30
1.Tapón
3.Retireeltapóndelacajadeengranajes.
4.Compruebeelniveldeaceitedelacajade
engranajes.Elaceitedebeestara9,5mmpor
debajodeloriciodellenado.
5.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaaceitepara
engranajesGL-5oGL-6,SAE80-90EP,ala
cajadeengranajeshastaqueelniveldelaceite
estéa9,5mmpordebajodeloriciodellenado.
Nota:Noutiliceaceitesintético.
6.Instaleeltapónenlacajadeengranajes.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas—Cambieelaceite
delmotor.
Cadaaño—Cambieelaceitedelmotor.
Siesposible,hagafuncionarelmotorjustoantesde
cambiarelaceite,porqueelaceitetempladouye
mejoryarrastramáscontaminantes.
Capacidaddeaceitedel
motor
0,60litros*
Viscosidaddelaceite
ConsulteFigura32.
ClasicaciónAPI:SJosuperior
*Quedaaceiteresidualenelcárterdespuésdedrenar
elaceite.Noviertalacapacidadtotaldeaceiteen
elcárter.Lleneelcárterdeaceitesegúnseindica
enlospasossiguientes.
ConsulteFigura32acontinuaciónparaseleccionar
lamejorviscosidaddeaceiteparaelrangode
temperaturasprevisto:
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
23
2.Limpielazonaalrededordeltapóndevaciado
delaceite(Figura31).
g016496
Figura31
1.Tapóndevaciadodeaceite
3.Coloqueunrecipientedevaciadodeaceite
debajodelaextensióndevaciadoyretireel
tapóndevaciadodeaceite.
4.Dreneelaceite.
Nota:Eliminecorrectamenteelaceiteusado
enuncentrodereciclajehomologado.
5.Instaleeltapóndevaciadodeaceiteyapriételo
rmemente.
6.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
7.Desenrosquelavarillayretírela.
8.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
ConsulteFigura32paraseleccionarla
mejorviscosidaddeaceiteparaelrangode
temperaturasprevisto:
g011606
Figura32
9.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente
enelmotor.
10.Limpielavarillaconuntrapolimpio.
11.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,enrósquela,luegoretirelavarilla.
12.Observeenlavarillaelniveldeaceite.
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna
pequeñacantidaddeaceiteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
10a12hastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.
Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel
niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
13.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
Lubricacióndeleje
hexagonal
Intervalodemantenimiento:Cadaaño—Lubrique
elejehexagonal.
Lubriqueligeramenteelejehexagonalcadaañocon
aceitedemotorparaautomóviles(Figura33).
g019018
Figura33
1.Ejehexagonal3.Ruedadegoma
2.Poleadefriccióndeacero
Importante:Nomanchedeaceitelaruedade
gomaolapoleadefriccióndeacero,porquela
transmisiónpatinaría(Figura33).
1.Dreneelcombustibledeldepósitode
combustible.
2.Inclinelamáquinahaciaadelantesobrela
carcasadelsinfínyapóyelasobrebloquespara
quenopuedacaerse.
24
3.Retirelacubiertatrasera(Figura34).
g019019
Figura34
1.Tornillos
4.MuevaelselectordevelocidadesalaPosición
R2.
5.Mojeeldedoenaceitedemotorpara
automóviles,ylubriqueligeramenteeleje
hexagonal.
6.Muevaelselectordevelocidadesalaposición6.
7.Lubriqueelotroextremodelejehexagonal.
8.Muevaelselectordevelocidadeshaciaadelante
yhaciaatrásunascuantasveces.
9.Instalelacubiertatraseraypongalamáquina
ensuposicióndeuso.
Cambiodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Cambielabujía.
ADVERTENCIA
Sicambialabujíaconelmotorcaliente,
puedequemarse.
Esperahastaqueelmotorestéfríopara
cambiarlabujía.
UtiliceunabujíaTorooequivalente(Champion®
RN9YCoNGKBPR6ES).
1.Retireelprotectordegoma(Figura35).
g016645
Figura35
1.Cubiertadelabujía
2.Limpiealrededordelabasedelabujía.
g016646
Figura36
3.Retireydesechelabujíausada.
Nota:Necesitaráunallavedecarracacon
extensiónpararetirarlabujía.
4.Ajusteelespacioentreloselectrodosa0,76mm
silabujíaesnueva,segúnsemuestraenFigura
37.
g001029
Figura37
1.0,76mm
5.Instalelabujíanueva,apriételarmemente,y
conecteelcabledeencendidoalabujía.
25
Nota:Asegúresedequeelcabledeencendido
encajecorrectamenteenlabujía.
Ajustedelcierredel
conductodedescarga
Sielconductodedescarganosebloqueaenla
posicióndeseadaonosedesbloqueaparapoder
colocarloenotraposición,ajusteelcierredel
conductodedescarga.
1.Aojelajacióndelaabrazaderadelaplacade
apoyodelconductohastaqueelcablequede
libre.
g019021
Figura38
1.Conductodelcable
3.Fijacióndelaabrazadera
2.Abrazadera
2.Eliminecualquierholguradelcabletirandodela
cubiertadelcablehaciaatrás.
3.Aprietelajacióndelaabrazaderamientras
sujetaelcableensuposición.
Cómocambiarlascorreas
detransmisión
Silacorreadetransmisióndelsinfín/impulsorola
correadelatransmisióndetracciónsedesgasta,se
empapadeaceiteoresultadañada,hagaqueun
ServicioTécnicoAutorizadocambielacorrea.
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Losvaporesdelcombustiblesonaltamente
inamables,explosivosypeligrosossiseinhalan.
Sisevaaalmacenarelproductodondehaya
unallamadesnuda,losvaporesdelcombustible
podríanprenderseycausarunaexplosión.
Noalmacenelamáquinanuncadentrodeuna
casa(zonadoméstica),enunsótanooen
cualquierotrazonadondepuedanestarpresentes
fuentesdeignición,talescomocalentadoresde
aguaocalefactores,secadorasderopa,calderas,
yotrosaparatos.
Noinclinelamáquinahaciaadelanteohaciaatrás
concombustibleeneldepósitodecombustible;
podríaprovocarunafugadecombustibledela
máquina.
Noalmacenelamáquinaconlasempuñaduras
inclinadashaciaabajosobreelsuelo;elaceite
puedepenetrarenelcilindrodelmotoro
derramarsesobreelsuelo,haciendoqueelmotor
noarranque.
Almacenamientodela
máquina
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadoralcombustiblefrescosiguiendolas
instruccionesdelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
Importante:Noguardecombustibledurante
mástiempoqueelrecomendadoporel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
2.Pongaelmotorenmarchadurante10minutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
sequedesincombustible.
4.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquese
apague.Cuandonoseaposiblearrancarel
motordenuevo,estarásucientementeseco.
6.Dejequeelmotorseenfríe.
7.Retirelallave.
26
8.Limpielamáquinaafondo.
9.Retoquecualquiersuperciedesconchada
conpintura,quepuedeadquirirenunServicio
TécnicoAutorizado.Lijelaszonasafectadas
antesdepintar,yutiliceuninhibidordecorrosión
paraevitarqueseoxidenlaspiezasmetálicas.
10.Aprietetodaslastuercas,pernosy
contratuercas.Repareocambielaspiezas
dañadas.
11.Cubralamáquinayguárdelaenunlugarlimpio
yseco,fueradelalcancedelosniños.
Despuésdelalmacena-
miento
Sigalosprocedimientosdemantenimientoanual
descritosenelCalendariodemantenimiento
recomendado;consulteMantenimiento(página20).
27
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elcabledealimentaciónestá
desenchufadodelatomadecorriente
odelamáquina.
1.Conecteelcablealatomadecorriente
y/oalamáquina.
2.Elcabledealimentaciónestá
desgastado,corroídoodañado.
2.Cambieelcabledealimentación.
Elmotordearranqueeléctricono
gira(modelosdearranqueeléctrico
solamente).
3.Latomadecorrientenotienecorriente.3.Hagaqueuninstaladoreléctrico
cualicadoconectelacorrienteala
toma.
1.Lallavenoestáenelinterruptorde
encendido.
1.Introduzcalallaveenelinterruptorde
encendido.
2.Elestárterestáenlaposiciónde
DESACTIVADOynosehapulsadoel
cebador.
2.Muevaelestárteralaposiciónde
ACTIVADOypulseelcebador3veces.
3.Laválvuladecierredelcombustible
noestáabierta.
3.Abralaválvuladecierredel
combustible.
4.Elaceleradornoestáenlaposiciónde
RÁPIDO.
4.Muevaelaceleradoralaposiciónde
RÁPIDO.
5.Eldepósitodecombustibleestávacío
oelsistemadecombustiblecontiene
combustibleviejo.
5.Dreney/olleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco
(denomásde30días).Sielproblema
nosesoluciona,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
6.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
6.Conecteelcablealabujía.
7.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
7.Inspeccionelabujíayajusteelhueco
siesnecesario.Sustituyalabujíasi
estápicada,suciaoagrietada.
8.Eloriciodeventilacióndeltapóndel
combustibleestáobstruido.
8.Eliminelaobstruccióndeloricio
deventilaciónocambieeltapónde
combustible.
Elmotornoarranca,oarrancacon
dicultad.
9.Elniveldeaceitedelcárterdelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoalto.
9.Añadaoretireaceitehastaqueelnivel
deaceitedelcártercoincidaconla
marcaFull(lleno)delavarilla.
1.Elestárterestáenlaposiciónde
ACTIVADO.
1.Muevaelestárteralaposiciónde
DESACTIVADO.
2.Laválvuladecierredelcombustibleno
estácompletamenteabierta.
2.Abralaválvuladecierredel
combustible.
3.Eldepósitodecombustibleestácasi
vacíoocontienecombustibleviejo.
3.Dreneylleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco
(denomásde30días).Sielproblema
nosesoluciona,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
4.Elcabledelabujíaestásuelto.
4.Conecteelcablealabujía.
5.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Inspeccionelabujíayajusteelhueco
siesnecesario.Sustituyalabujíasi
estápicada,suciaoagrietada.
Elmotornofuncionaregularmente.
6.
Elniveldeaceitedelcárterdelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoalto.
6.
Añadaoretireaceitehastaqueelnivel
deaceitedelcártercoincidaconla
marcaFull(lleno)delavarilla.
28
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elaceleradornoestáenlaposiciónde
RÁPIDOallanzarnieve.
1.Muevaelaceleradoralaposiciónde
RÁPIDO.
2.Lamáquinaavanzademasiadorápido
paradespejarlanieve.
2.Pongaunamarchamásbaja.
3.Estáintentandoquitardemasiada
nieveencadapasada.
3.Reduzcalacantidaddenieveaquitar
encadapasada.
4.Estáintentandoquitarnievemuy
pesadaohúmeda.
4.Nosobrecarguelamáquinasilanieve
estámuypesadaohúmeda.
5.Elconductodedescargaestá
obstruido.
5.Desatasqueelconductodedescarga.
6.Lacorreadetransmisióndel
sinfín/impulsorestásueltaoseha
salidodelapolea.
6.Instaley/oajustelacorreade
transmisióndelsinfín/impulsor;visite
www.Toro.comsideseainformación
sobremantenimiento,ollevela
máquinaaunServicioTécnico
Autorizado.
Elmotorfunciona,perolamáquinano
descarganieveolohacemal.
7.Lacorreadetransmisióndel
sinfín/impulsorestádesgastadaorota.
7.Cambielacorreadetransmisióndel
sinfín/impulsor;visitewww.Toro.com
sideseainformaciónsobre
mantenimiento,ollevelamáquinaa
unServicioTécnicoAutorizado.
Elconductodedescarganosebloquea
ensulugar,onosemueve.
1.Elenganchedelconductodedescarga
noestácorrectamenteajustado.
1.Ajusteelenganchedelconductode
descarga.
1.Lospatinesy/oelrascadornoestán
correctamenteajustados.
1.Ajustelospatinesy/oelrascador.
Lamáquinanobarrelanieve
correctamente.
2.Losneumáticosnotienenlamisma
presión.
2.Compruebeyajustelapresióndeuno
delosneumáticos,odeambos.
29
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro Power Max 724 OE Snowthrower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario