Toro Power TRX Commercial 1428 OHXE Snowthrower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3439-456RevA
LanzanievesPowerTRX
Commercial1428OHXE
y1432OHXE
demodelo38870—Nºdeserie400000000ysuperiores
demodelo38875—Nºdeserie400000000ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadapor
usuariosdomésticosyporoperadoresprofesionales
contratados.Estádiseñadaprincipalmenteparaquitar
nievedesuperciespavimentadas,porejemplo,
caminosdeaccesoyaceras,yotrassuperciesde
tránsitoenncasresidencialesocomerciales.No
estádiseñadapararetirarmaterialesquenosean
nieve.Elusodeesteproductoparaotrospropósitos
quelosprevistospodríaserpeligrosoparaustedy
paraotraspersonas.
Leadetenidamenteestainformaciónconeln
deaprenderautilizaryamantenerelproducto
correctamente,asícomoevitarlesionesydañosenel
producto.Ustedesresponsabledelfuncionamiento
correctoysegurodelproducto.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAtención
alclientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identica
laubicacióndelnúmerodeserieydemodeloenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprevisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezasyotrainformación
sobreelproducto.
g323171
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecialyNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity-DOC)decadaproducto.
Importante:Siseutilizaestamáquinaauna
altitudsuperiora1500mduranteunperiodo
prolongado,asegúresedeinstalarelKitdegran
altitudparaquelamáquinacumplalasnormas
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3439-456*
deemisionesdeEPA/CARB.ElKitdegranaltitud
mejoralasprestacionesdelmotoryevitael
ensuciamientodelasbujías,lasdicultadesen
elarranque,yelincrementodelasemisiones.
Despuésdeinstalarelkit,apliquelapegatinade
granaltitudjuntoalapegatinaquellevaelnúmero
deseriedelamáquina.Póngaseencontactocon
cualquierServicioTécnicoAutorizadoToropara
adquirirelKitdegranaltitudylapegatinadegran
altitudcorrectosparasumáquina.Paralocalizar
undistribuidorcercadeusted,visitenuestra
páginawebwww.toro.comopóngaseencontacto
conelDepartamentodeAsistenciaalClienteToro
usandoelnúmeroqueguraensuDeclaraciónde
garantíadecontroldeemisiones.Retireelkitdel
motoryrestablezcalaconguraciónoriginalde
fábricaantesdeutilizarelmotorpordebajodelos
1500m.Nohagafuncionarunmotorconvertido
paragranaltitudaaltitudesmenores;silohace,
podríasobrecalentarydañarelmotor.
Sinoestásegurodesilamáquinahasido
convertidaparafuncionaragranaltitud,busque
lapegatinasiguiente(Figura3).
decal127-9363
Figura3
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............3
Montaje.....................................................................5
1Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor...............................................................5
2Comprobacióndelospatinesyel
rascador..........................................................5
3Compruebeelfuncionamientodela
transmisióndetracción...................................5
4Extensióndelosrompedoresdebancos
denieve..........................................................7
Elproducto...............................................................8
Especicaciones................................................8
Aperos/Accesorios.............................................8
Operación.................................................................9
Antesdelfuncionamiento......................................9
Seguridadantesdeluso.....................................9
Cómollenareldepósitodecombustible..............9
Duranteelfuncionamiento...................................10
Seguridadduranteeluso..................................10
Cómoarrancarelmotor....................................10
Paraapagarelmotor........................................12
Usodeloscalientamanos.................................12
Usodelapalancadealturadelsinfín................12
Operacióndelatransmisióndetracción............13
Usodelaspalancasdelosembraguesde
lasruedas.....................................................13
Usodelselectordevelocidad...........................13
Usodelsinfín/impulsor.....................................14
UsodelQuickStick®.......................................14
Cómolimpiarunconductodedescarga
atascado.......................................................14
Consejosdeoperación....................................15
Despuésdelfuncionamiento...............................15
Seguridaddespuésdeluso..............................15
Paraevitarlacongelacióndespuésdel
uso................................................................15
Mantenimiento........................................................17
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................17
Seguridadenelmantenimiento........................17
Preparaciónparaelmantenimiento..................17
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................18
Comprobaciónyajustedelospatinesyel
rascadordelsinfín.........................................18
Comprobaciónyajustedelospatinesdelas
orugas...........................................................19
Comprobaciónyajustedelatensióndelas
orugas...........................................................19
Comprobaciónyajustedelacoplamientode
tracción.........................................................20
2
Comprobaciónyajustedelcabledel
sinfín/impulsor...............................................21
Comprobacióndelniveldeaceitedelacaja
deengranajesdelsinfín................................22
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................22
Cambiodelabujía............................................23
Cómocambiarlascorreasde
transmisión...................................................24
Sustitucióndelfaro...........................................25
Almacenamiento.....................................................25
Seguridadduranteelalmacenamiento.............25
Almacenamientodelamáquina........................25
Despuésdelalmacenamiento..........................26
Solucióndeproblemas...........................................27
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaENISO8437.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese
dequetodaslaspersonasqueutiliceneste
productosepancómoutilizarlo,sepancómo
apagarrápidamenteelmotorycomprendanlas
advertencias.
Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperadorporcualquiermotivo.
Nopongalasmanosolospiescercadelaspiezas
móvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niñospequeños,fueradeláreadeoperación.
Nuncapermitaquelamáquinaseautilizadapor
niños.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
decal120-9805
120-9805
1.Introduzcalallave.
2.Cebeelmotor3veces.
3.Activeelestárter.
4.Tiredelacuerdadearranque.
5.Cuandoelmotorestéenmarcha,desactiveelestárter.
decal121-6817
121-6817
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,impulsor
ysinfínmantengaalejadasaotraspersonas.
3
decal121-6847
121-6847
1.Peligrodecorte/desmembramientodededosomanos,
impulsornointroduzcalamanoenelconducto;apague
elmotorantesdeutilizarlaherramientadesatascadora
paradespejarelconducto.
decal131-6487
131-6487
1.Motorapagar3.Rápido
2.Lento
decal136-7825
136-7825
1.Combustible
2.Válvuladecierrede
combustible
decal138-0650
138-0650
1.Aprietelapalancainferiorparagiraralaizquierda.5.Peligrodecorte/desmembramientodededosomano,pala
delimpulsornoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas;retire
lallavedecontactoantesderealizartareasdemantenimiento
enlamáquina.
2.Aprietelapalancasuperiorparaengranarlatransmisiónde
tracción.
6.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
3.AdvertencialeaelManualdeloperador.7.Aprietelapalancasuperiorparaengranarelimpulsor.
4.Peligrodecorte/desmembramientodededosomanos,pala
delimpulsornointroduzcalamanoenelconducto;apague
elmotorantesdeutilizarlaherramientadesatascadorapara
despejarelconducto.
8.Aprietelapalancainferiorparagiraraladerecha.
4
Montaje
1
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Sumáquinasesuministraconaceiteenelcárterdelmotor.Antesdearrancarelmotor,compruebeel
niveldeaceiteyañadamásaceitesiesnecesario.
ConsulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página18).
2
Comprobacióndelos
patinesyelrascador
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ConsulteComprobaciónyajustedelospatinesyel
rascadordelsinfín(página18).
3
Compruebeel
funcionamientodela
transmisióndetracción.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá
correctamenteajustada,lamáquinapuede
desplazarseenladirecciónopuestade
ladeseada,causandolesionesy/odaños
materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión
delatracciónyajústela,siesnecesario.
1.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarel
motor(página10).
2.Tireunpocodelapalancaselectorade
velocidadparasacarlodelaposicióndepunto
muerto;consulteUsodelselectordevelocidad
(página13).
3.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala
empuñadura(Figura4).
5
g322974
Figura4
Lamáquinadebeirhaciaatrás.Silamáquina
nosemueve,osisemuevehaciaadelante,
hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapagueel
motor.
B.Aojelas2tuercasdelcabledevelocidad
porencimadelsoportedelapalanca
selectoradevelocidad,situadodebajodel
paneldecontrol(Figura5).
g326129
Figura5
1.Tuercasdelcabledevelocidad
C.Tirehaciaabajodelcable.
D.Aprietelas2tuercas.
4.Sueltelapalancadetracción.
5.Presioneunpocoelselectordevelocidades
parasacarlodelaposicióndepuntomuerto;
consulteUsodelselectordevelocidad(página
13).
6.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala
empuñadura(Figura4).
Lamáquinadebedesplazarsehaciaadelante.
Silamáquinanosemueve,osisemuevehacia
atrás,hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapagueel
motor.
B.Aojelas2tuercasdelcabledevelocidad
porencimadelsoportedelapalanca
selectoradevelocidad,situadodebajodel
paneldecontrol(Figura5).
C.Empujeelcablehaciaarriba.
D.Aprietelas2tuercas.
7.Siharealizadoalgúnajuste,repitaeste
procedimientohastaqueyanoserequiera
ajustealguno.
Importante:Silamáquinasedesplaza
cuandolapalancadetracciónestáenposición
deDesengranado,compruebeelcablede
tracción(consulteComprobaciónyajustedel
acoplamientodetracción(página20))ollevela
máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara
quelarevisen.
6
4
Extensióndelosrompedoresdebancosdenieve
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Extiendalosrompedordebancosdenievesegúnseanecesario.
g258084
7
Elproducto
g323249
Figura7
1.Empuñadura(2)11.Conductodedescarga
2.Palancadel
sinfín/impulsor
12.Rompedordebancosde
nieve(2)
3.Palancadealturadel
sinfín
13.Rascador
4.Palancaselectorade
velocidad
14.Sinfín
5.Interruptordel
calientamanos
15.Patín(2)
6.Palancadetracción16.Faro
7.Controldelconductode
descargaQuickStick®
17.Botóndearranque
eléctrico
8.Tapóndeldepósitode
combustible
18.Conectordelarranque
eléctrico
9.Tubodellenadode
aceite/varilla
19.Arrancadorderetroceso
10.Deectordelconducto
20.Palancadelembraguede
larueda(2)
g016500
Figura8
1.Cebador
5.Acelerador
2.Llave6.Tapóndevaciadode
aceite
3.Estárter7.Arrancadorderetroceso
4.Válvuladecierrede
combustible
g004217
Figura9
1.Herramientadesatascadora(sujetaalaempuñadura)
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
138kg74cm
38870
(304
libras)
160cm
(29")
114cm
141kg84cm
38875
(311
libras)
(63")
(33")
(45")
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
8
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Modelosconarranqueeléctricosolamente:
utilicecablesalargadoresyenchufessegún
loespecicadoenelmanual.Inspeccioneel
cableeléctricoantesdeenchufarloenlatoma
decorriente.Sielcableestádañado,cámbielo.
Desconecteelcabledealimentacióncuandono
estéarrancandolamáquina.
Lleveropaadecuada,incluyendoguantes,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado
resistenteyantideslizanteyprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,remetalas
prendassueltas,ynollevejoyasobisutería
sueltas.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaque
vaautilizarlamáquina,yretirecualquierobjeto
extraño,incluyendoesterillas,trineos,tablasy
alambresocables.
Sicualquieradelosprotectores,dispositivosde
seguridadopegatinasestádeterioradooilegible,
osifaltaalguno,repáreloosustitúyaloantesde
empezarautilizarlamáquina.Asimismo,apriete
todaslasjaciones.
Ajustelaalturadelacarcasadelrecogedorpara
quepaseporencimadesuperciesdegravillao
piedrapulverizada.
Seguridadenelmanejodel
combustible
Elcombustibleesaltamenteinamableyexplosivo.
Unaexplosiónounincendioprovocadoporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendieel
combustible,coloqueelrecipientey/olamáquina
sobreelsueloantesderepostar,noenunvehículo
osobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Coloquermementeeltapóndel
depósitodecombustibleylimpiecualquier
derrame.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,nicerca
deunallamadesnudaochispas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
Cuandohaycombustibleeneldepósito,noincline
lamáquinasalvodelamaneraindicadaenlas
instrucciones.
Siselederramacombustiblesobrelaropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Cómollenareldepósitode
combustible
Tipo
Gasolinasinplomo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
losEstadosUnidos)
Etanol
Nomásdel10%porvolumen
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteNoañadiralcombustible
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás
de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Lleneeldepósitodecombustiblecomosemuestraen
laFigura10;nolleneporencimadelextremoinferior
delcuellodeldepósitodecombustible.
g216203
Figura10
Importante:Paraasegurarlosmejores
resultados,compresolamentelacantidad
degasolinaquepreveautilizaren30días.
Sino,añadaestabilizador/acondicionador
decombustibleacombustiblefresco,
siguiendolasindicacionesdelfabricantedel
estabilizador/acondicionadordecombustible.
9
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Apagueelmotorantesdeeliminar
obstrucciones,yutilicesiempreunpalo
olaherramientadesatascadora(siestá
disponible).
Permanezcadetrásdelasempuñadurasyalejado
delconductodedescargamientrasutilizala
máquina.Mantengalacara,lasmanos,lospies
yotraspartesdelcuerpoydelaropaalejados
depiezasgiratoriasymóviles.
Nodirijanuncaladescargahaciaotraspersonas,
ohaciazonasdondepuedenproducirsedaños
materiales.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Extremelasprecaucionesparaevitarresbalar
ocaerse,sobretodoalutilizarlamáquinaen
marchaatrás.
Miresiempredondepisayagarrermementelas
empuñaduras.Camine,nocorrajamás.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
enunapendiente.
Noutilicelamáquinasinbuenavisibilidadoluz.
Mirehaciaatrásyextremelasprecaucionesal
conducirlamáquinahaciaatrás.
Cuandonoestéutilizandolamáquinapara
despejarlanieve,desengranelatransmisióndel
sinfín.
Extremelasprecaucionesalcruzaroconducirla
máquinasobrecaminos,senderosocarreterasde
gravilla.Estéalertaaobstáculosocultosyaotros
vehículos.
Nointentenuncahacerajustesconelmotoren
marcha,amenosqueloindiquenlasinstrucciones.
Despuésdegolpearunobjetoextraño,apague
elmotor,retirelallaveeinspeccionelamáquina
enbuscadedaños.Reparecualquierdañoantes
dearrancarlamáquina.
Silamáquinacomienzaavibrardemanera
anormal,pareelmotorycompruebelacausa
inmediatamente.
Nohagafuncionarelmotorenunrecintocerrado;
loshumosdelescapesonpeligrosos.
Nosobrecarguelacapacidadintentandodespejar
lanieveaunavelocidaddemasiadoelevada.
Desengranetodoslosembraguesypongapunto
muertoantesdearrancarelmotor.
Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperador,antesdedespejarodesatascar
elrecogedor,elimpulsoroelconductode
descargayantesdehacerreparaciones,ajusteso
inspecciones.
Nuncautilicelamáquinaagrandesvelocidades
deavancesobresuperciesresbaladizas.
Cómoarrancarelmotor
Usodelarranqueeléctrico
Nota:Parautilizarelarranqueeléctrico(modelosdearranqueeléctricosolamente),conecteuncablede
alimentaciónprimeroalenchufeyluegoaunatomadecorriente.Utiliceuncablealargadorhomologadode1,3
mm²recomendadoparaelusoenexterioresdenomásde15mdelargo.
ADVERTENCIA
Elcableeléctricopodríaresultardañado,causandounadescargaeléctricaounincendio.
Inspeccioneafondoelcableeléctricoantesdeusarlamáquina.Sielcableestádañado,nolo
use.Cambieorepareelcabledañadoinmediatamente.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizadosinecesitaayuda.
CUIDADO
Sidejalamáquinaconectadaaunatomadecorriente,alguienpodríaarrancarlamáquina
accidentalmenteycausarlesionesaotraspersonasodañosmateriales.
Desconecteelcabledealimentacióncuandonoestéarrancandolamáquina.
10
g326777
Figura11
Usodelarrancadorderetroceso
g260415
Figura12
11
Paraapagarelmotor
g252411
Figura13
Usodeloscalientamanos
Utiliceloscalientamanoscomoseindicaa
continuación:
PongaelinterruptorenlaposicióndeENCENDIDO
paraencenderloscalientamanos.
PongaelinterruptorenlaposicióndeAPAGADO
paraapagarloscalientamanos.
g026460
Figura14
1.Interruptorde
Encendido/apagado
3.PosicióndeAPAGADO
2.PosicióndeENCENDIDO
Usodelapalancadealtura
delsinfín
Utilicelapalancadealturadelsinfínparaajustarla
alturadelalojamientodelsinfín.
Presionelapalancadealturadelsinfínhaciaabajo
mientrasmuevelasempuñadurashaciaarribaohacia
abajo,segúnseanecesario,paraobtenerlaaltura
deseadadelsinfín.
Sueltelapalancaparabloquearelsinfínalaaltura
deseada.
g313864
Figura15
1.Palancadealturadelsinfín
12
Operacióndela
transmisióndetracción
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá
correctamenteajustada,lamáquinapuede
desplazarseenladirecciónopuestade
ladeseada,causandolesionesy/odaños
materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión
detracciónyajústelasiesnecesario;
consulte3Compruebeelfuncionamientode
latransmisióndetracción.(página5)para
obtenermásinformación.
Importante:Silamáquinasedesplaza
cuandolapalancadetracciónestáenposición
deDesengranado,compruebeelcablede
tracción(consulteComprobaciónyajustedel
acoplamientodetracción(página20))ollevela
máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara
quelarevisen.
1.Paraengranarlatransmisióndetracción,
aprietelapalancaizquierda(tracción)hastala
empuñadura(Figura16).
g322974
Figura16
2.Paradetenerlatracción,sueltelapalancade
tracción.
Usodelaspalancasdelos
embraguesdelasruedas
Laspalancasdelosembraguesdelasruedas
permitendesengranarmomentáneamentela
transmisiónaunaruedaoalasdossintenerque
desengranarlapalancadelatransmisióndetracción.
Estopermitegirarymaniobrarelcortacésped
fácilmente.
Nota:Sujetelapalancadetraccióncontrala
empuñaduraparaengranarlatransmisióndela
tracciónenambasruedas.
Paragirarlamáquinaaladerecha,levantelapalanca
delembraguedelaruedaderechayapriételahaciala
empuñadura(Figura17).
g001307
Figura17
Nota:Estodesengranalatransmisióndelarueda
derechamientrasquelaruedaizquierdasigue
girando,ylamáquinagirahacialaderecha.
Nota:Delmismomodo,siaprietalapalancadel
embraguedelaruedaizquierda,lamáquinagira
hacialaizquierda.
Despuésdecompletarelgiro,sueltelapalancadel
embraguedelaruedaylatransmisiónseengranade
nuevoenambasruedas(Figura18).
g001308
Figura18
Tambiénpuedenutilizarselosembraguesdelas
ruedas,apretandoysoltandomomentáneamenteuna
uotrapalanca,paraajustarladirecciónymantenerla
máquinaenlínearecta,sobretodoennieveprofunda.
Siseaprietanlaspalancasdeembraguede
ambasruedassimultáneamentesedesengranala
transmisiónalasdosruedas.Estopermitedesplazar
lamáquinamanualmentehaciaatrássindetenerse
paracambiaramarchaatrás.Tambiénlepermite
maniobrarytransportarlamáquinamásfácilmente
conelmotorparado.
Usodelselectorde
velocidad
Elselectordevelocidadtienemarchashaciaadelante
yhaciaatrás.Paracambiardemarcha,sueltela
palancadetracciónymuevalapalancaselectora
develocidadalaposicióndeseada(Figura19).La
13
palancaseenganchaenlamuescaprovistaencada
marchaseleccionada.
g326462
Figura19
Usodelsinfín/impulsor
1.Paraengranarlatransmisióndelsinfín/impulsor,
aprietelapalancaderecha(sinfín/impulsor)
hacialaempuñadura(Figura20).
g322975
Figura20
2.Paradetenerelsinfínyelimpulsor,sueltela
palancaderecha.
Importante:Alaccionartantolapalancadel
sinfín/impulsorcomolapalancadetracción,
lapalancadetracciónbloquealapalancadel
sinfín/impulsorenlaposicióndeactivada,
dejandolibrelamanoderecha.Parasoltar
ambaspalancas,simplementesueltela
palancaizquierda(detracción).
3.Sielsinfínyelimpulsorsiguengirandocuando
ustedsueltelapalancadelsinfín/impulsor,
noutilicelamáquina.Compruebeelcable
delsinfín/impulsor;consulteComprobacióny
ajustedelcabledelsinfín/impulsor(página21)y
ajústelosiesnecesario.Denoserasí,llevela
máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara
quelarevisen.
ADVERTENCIA
Sielsinfínyelimpulsorsiguengirando
cuandoustedsueltelapalancadel
sinfín/impulsor,podríacausargraves
lesionesaustedmismooaotras
personas.
Nouselamáquina.LlévelaaunServicio
TécnicoAutorizadoparaquelarevisen.
UsodelQuickStick®
Nota:Presioneafondoelpomoazulparaliberarel
cierreyutilizarelQuickStick®.
g030118
Figura21
Cómolimpiarunconducto
dedescargaatascado
ADVERTENCIA
Sielsinfín/impulsorestáenmarchaperono
salenieveporelconductodedescarga,el
conductopuedeestaratascado.
Noutilicenuncalasmanosparalimpiarun
conductodedescargaatascado.Estopodría
causarlesionespersonales.
14
Paradesatascarelconductodedescarga,
permanezcaenelpuestodeloperadorysuelte
lapalancaizquierda(detracción).Conel
sinfín/impulsorenmarcha,presionehaciaabajo
sobrelasempuñadurasparaelevarlaparte
delanteradelamáquinaunoscuantoscentímetros
delsuelo.Luegolevantelaspalancasrápidamente
paraquelapartedelanteradelamáquinagolpee
laacera.Repitasiesnecesariohastaquesalga
unchorrodenievedelconductodedescarga.
Sinopuededesatascarelconductodedescarga
golpeandolapartedelanteradelamáquinacontra
elsuelo,apagueelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoy
utilicelaherramientadesatascadora(Figura9).
Importante:Aldesatascarelconductode
descargagolpeandolapartedelanteradela
máquinacontaelsuelo,lospatinespueden
desplazarse.Ajustelospatinesyapriete
rmementelospernosdelospatines;consulte
Comprobaciónyajustedelospatinesyel
rascadordelsinfín(página18).
Consejosdeoperación
PELIGRO
Cuandolamáquinaestáenmarcha,el
impulsoryelsinfíngiran,ypuedencausar
lesionesoamputarmanosopies.
Antesdeajustar,limpiar,inspeccionar,
localizaraveríasorepararlamáquina,
apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
Desconecteelcabledelabujíay
manténgaloalejadodelabujíapara
evitarquealguienarranqueelmotor
accidentalmente.
Retiradadeobstruccionesdelconducto
dedescarga;consulteCómolimpiarun
conductodedescargaatascado(página
14).Utilicelaherramientadesatascadora
(Figura10),nolasmanos,pararetirar
obstruccionesdelconductodedescarga.
Permanezcadetrásdelasempuñadurasy
alejadodelconductodedescargamientras
utilizalamáquina.
Mantengalacara,lasmanos,los
piesyotraspartesdelcuerpoodela
ropaalejadosdepiezasocultasoen
movimiento.
ADVERTENCIA
Elimpulsorpuedearrojarpiedras,juguetes
yotrosobjetosextraños,causandograves
lesionespersonalesaustedoaotras
personas.
Mantengalazonaalimpiarlibrede
cualquierobjetoquepudieraserrecogido
yarrojadoporlaspalasdelsinfín.
Mantengaalosniñosylosanimales
domésticosalejadosdelazonadetrabajo.
Pongaelaceleradorsiempreenlaposiciónde
RÁPIDOparalanzarnieve.
Sielmotorseralentizabajocargaolasorugas
patinan,seleccioneunamarchamásbaja.
Silapartedelanteradelcortacéspedselevanta,
seleccioneunamarchamásbaja.Silaparte
delanterasiguelevantándose,levantelas
empuñaduras.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Noalmacenenuncalamáquinaconcombustible
eneldepósitodentrodeunediciodondehaya
fuentesdeignicióntalescomocalentadoresde
agua,calefactoresosecadorasderopa.Espere
aqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
Cuandovayaaalmacenarlamáquinadurante
másde30días,consultelainformaciónimportante
delasecciónAlmacenamiento(página25).
Dejelamáquinaenmarchaduranteunosminutos
despuésdeproyectarnieveparaevitarquese
congelenelrecogedoryelimpulsor.
Paraevitarlacongelación
despuésdeluso
Encondicionesdemuchanieveofrío,algunos
controlesypiezasmóvilespuedencongelarse.
Noutiliceunafuerzaexcesivaintentando
hacerfuncionarcontrolescongelados.Si
15
tienedicultadesparahacerfuncionarcualquier
controlocomponente,arranqueelmotorydéjelo
funcionarduranteunosminutos.
Despuésdeutilizarlamáquina,dejeelmotor
enmarchaduranteunosminutosparaevitar
quelaspiezasmóvilessecongelen.Engraneel
sinfín/impulsorparaeliminarcualquierrestode
nievededentrodelacarcasa.GireelQuickStick
paraevitarquesecongele.Apagueelmotor,
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento,yeliminetodoelhieloylanievede
lamáquina.
Conelmotorparado,tiredelarrancadorde
retrocesovariasvecesypulseunasolavezel
botóndearranqueeléctricoparaevitarquese
congelenelarrancadorderetrocesoyelarranque
eléctrico.
16
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
2horas
Inspeccioneelcabledetracciónyajústelosiesnecesario.
Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústelosiesnecesario.
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.
Cada50horas
Cambieelaceitedelmotor.Cambieelaceitedelmotorcada25horassitrabaja
bajomuchacarga.
Cada100horas
Cambielabujía.
Cadames
Compruebelatensióndelasorugasyajústelasiesnecesario.
Cadaaño
Compruebelospatinesyelrascadoryajústelossiesnecesario.
Compruebeyajustelospatinesdelasorugas.
Inspeccioneelcabledetracciónyajústeloocámbielosiesnecesario.
Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústeloocámbielosiesnecesario.
Compruebeelaceitedelacajadeengranajesdelsinfínyañadamásaceitesi
esnecesario.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Drenelagasolinaypongaelmotorenmarchaparaquesesequeeldepósitode
combustibleyelcarburadoralnaldelatemporadadeuso.
HagaqueunServicioTécnicoAutorizadoinspeccioneycambie,siesnecesario,la
correadetransmisióndetracción,y/olacorreadetransmisióndelsinfín/impulsor.
Seguridadenel
mantenimiento
Observelassiguientesprecaucionesdeseguridad
antesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientoenlamáquina:
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Llevesiempreprotecciónocularmientrasrealiza
ajustesoreparacionesparaprotegerlosojosde
objetosextrañosquepodríanserarrojadospor
lamáquina.
Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara
asegurarquelamáquinaestáenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
Nocambielosajustesdelreguladordevelocidad
delmotor.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosdeToro.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Desconecteelcabledelabujía.Consulte
Cambiodelabujía(página23).
17
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceodiariamente—Compruebeelniveldeaceitedelmotor
yañadamásaceitesiesnecesario.
g257528
Comprobaciónyajustede
lospatinesyelrascador
delsinfín
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebelospatinesy
elrascadoryajústelossiesnece-
sario.
Compruebelospatinesyelrascadorparaasegurarse
dequeelsinfínnotocalasuperciepavimentadao
degrava.Ajustelospatinesyelrascadorsegúnsea
necesarioparacompensareldesgaste.
1.Aojelastuercasquesujetanlospatinesa
losladosdelsinfínhastaquelospatinesse
deslicenfácilmentehaciaarribayhaciaabajo.
g019046
Figura23
1.3mm
Importante:Lospatinesdebenmantener
laspalasdelsinfínporencimadelsuelo.
2.Asegúresedequeelrascadorquedaa3mmpor
encimadeunasupercienivelada,yparalelo
aella.
Nota:Sielpavimentoestáagrietado,osi
presentadesigualdadesodesniveles,ajustelos
patinesparaelevarelrascador.Ensupercies
degrava,bajelospatinesparaevitarquela
máquinarecojapiedras.
3.Muevalospatineshaciaabajohastaqueestén
enrasadosconelsuelo.
4.Aprietermementelastuercasquesujetanlos
patinesalosladosdelsinfín.
18
Nota:Paraajustarlospatinesrápidamentesi
seaojan,apoyeelrascadoraunadistancia
de3mmdelsuelo,luegobajelospatineshasta
quetoquenelsuelo.
Nota:Silospatinessedesgastandemasiado,
puededarleslavueltaycolocarelbordeno
desgastadocontraelsuelo.
Comprobaciónyajustede
lospatinesdelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página17).
2.Aojelospernosdelospatines(Figura24,A).
3.Bajeelpatínhastaqueestétangenteconlos
rodillosdelanteroytraserodelasorugas(Figura
24,B).
4.Aprietelospernosdelospatines(Figura24,C).
g325810
Figura24
Comprobaciónyajustede
latensióndelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cadames
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página17).
2.Aplique44Ndefuerzaentreelrodillocentraly
eltrasero(Figura25).
19
g325787
Figura25
3.Asegúresedequeladesviacióndelaorugaes
deaproximadamente9,5mm.
4.Siladesviacióndelaoruganoesde
aproximadamente9,5mm,osilasorugas
saltan,ajustelatensióndelasorugascomose
indicaacontinuación:
A.Aojeligeramentelastuercasdelahorquilla
delrodillotrasero(Figura26).
g325788
Figura26
1.Tuercasdelahorquilladelrodillotrasero
B.Ajusteelpernodecabezahexagonalsegún
seanecesario(Figura27).
Nota:Gireelpernoensentidohorariosila
orugamuestraunadesviacióndemásde
9,5mm.Gireelpernoensentidoantihorario
silaorugamuestraunadesviaciónde
menosde9,5mm.
g325789
Figura27
1.Pernosdeajustedecabezahexagonal
C.Asegúresedequeladesviacióndelaoruga
esdeaproximadamente9,5mm.
D.Aprietelastuercasdelahorquilladelrodillo
trasero.
E.Repitaconlaotraoruga.
Comprobaciónyajustedel
acoplamientodetracción
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel
cabledetracciónyajústelosies
necesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledetraccióny
ajústeloocámbielosiesnecesario.
Silamáquinanosedesplazahaciaadelanteohacia
atrás,osisedesplazadespuesdesoltarselapalanca
detracción,esnecesarioajustarelcabledetracción.
Conlapalancadetraccióndesengranada,asegúrese
dequenohayholguraenelcabledetracción(Figura
28).
20
g325790
Figura28
Sihayholguraenelcabledetracción,elcable
izquierdo(tracción)noestácorrectamenteajustado.
Paraajustarelcabledetracción,hagalosiguiente:
1.Aojelacontratuerca(Figura29).
2.Aojeoaprieteeltensorhastaqueelcableesté
tensado.
3.Aprietelacontratuerca.
g325791
Figura29
1.Tensor
2.Contratuerca
Comprobaciónyajustedel
cabledelsinfín/impulsor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel
cabledelsinfín/impulsoryajústelo
siesnecesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledel
sinfín/impulsoryajústeloocámbielosies
necesario.
1.Retirelos2tornillosquesujetanlacubiertade
lacorrea(Figura30).
2.Retirelacubiertadelacorrea(Figura30).
g323250
Figura30
3.Conlapalancadelsinfín/impulsor
desengranada,compruebequeladistancia
entreelbrazodelembraguedelsinfínyel
bastidordelamáquinaesde1,5mm,comose
muestraenlaFigura31.
g260108
Figura31
1.1,5mm3.Brazodelembraguedel
sinfín
2.Bastidor
4.Sielcabledelsinfín/impulsornoestá
correctamenteajustado,completelospasos
siguientes:
5.Aojelacontratuerca(Figura32).
21
g322960
Figura32
1.Contratuerca
2.Tensor
6.Aojeoaprieteeltensorqueajustalatensión
delcable(Figura32).
7.Ajusteeltensorhastaqueobtengaelespacio
correcto.
8.Aprietelacontratuerca.
9.Instalelos2tornillosqueretiróanteriormenteen
lacubiertadelacorrea.
10.Sielcabledelsinfín/impulsorestácorrectamente
ajustadoperosiguehabiendounproblema,
póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Comprobacióndelnivel
deaceitedelacajade
engranajesdelsinfín
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebeelaceitede
lacajadeengranajesdelsinfíny
añadamásaceitesiesnecesario.
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapónyretireel
tapóndelacajadeengranajes(Figura33).
Nota:Siesnecesario,utiliceunalicatepara
facilitarlaretiradadeltapón.
g323263
Figura33
3.Compruebeelniveldeaceiteusandoun
dispositivodemediciónapropiado,porejemplo
unabridasujetacableslimpia.Elaceitedebe
estaraunos3,8cmpordebajodeloriciode
llenado(Figura34).
g257737
Figura34
4.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaaceitepara
engranajesGL-5oGL-6,SAE85-95EP ,ala
cajadeengranajes,luegocompruebedenuevo
elniveldeaceite.
Nota:Noutiliceaceitesintético.
5.Instaleeltapónenlacajadeengranajes.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas—Cambieelaceite
delmotor.
Cada50horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cambieelaceitedelmotorcada25horassi
trabajabajomuchacarga.
Siesposible,hagafuncionarelmotorjustoantesde
cambiarelaceite,porqueelaceitetempladouye
mejoryarrastramáscontaminantes.
22
Capacidaddeaceitedel
motor
0,95litros*
Viscosidaddelaceite
ConsulteFigura36.
ClasicaciónAPI:SJosuperior
*Quedaaceiteresidualenelcárterdespuésdedrenar
elaceite.Noviertalacapacidadtotaldeaceiteen
elcárter.Lleneelcárterdeaceitesegúnseindica
enlospasossiguientes.
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordelatuercadevaciado
deaceite(Figura35).
g016496
Figura35
1.Tuercadevaciadodeaceite
3.Coloqueunrecipientedevaciadodeaceite
debajodelaextensióndevaciadoyretirela
tuercadevaciadodeaceite.
4.Dreneelaceite.
Nota:Eliminecorrectamenteelaceiteusado
enuncentrodereciclajehomologado.
5.Instaleeltapóndevaciadodeaceiteyapriételo
rmemente.
6.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
7.Desenrosquelavarillayretírela.
8.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
ConsulteFigura36paraseleccionarla
mejorviscosidaddeaceiteparaelrangode
temperaturasprevisto:
g011606
Figura36
9.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente
enelmotor.
10.Limpielavarillaconuntrapolimpio.
11.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,enrósquela,luegoretirelavarilla.
12.Observeenlavarillaelniveldeaceite.
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna
pequeñacantidaddeaceiteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
10a12hastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.
Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel
niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
13.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
Cambiodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Cambielabujía.
ADVERTENCIA
Sicambialabujíaconelmotorcaliente,
puedequemarse.
Esperahastaqueelmotorestéfríopara
cambiarlabujía.
UtiliceunabujíaTorooequivalente(Champion®
RN9YCoNGKBPR6ES).
1.Retireelprotectordegoma(Figura37).
23
g016645
Figura37
1.Cubiertadelabujía
2.Limpiealrededordelabasedelabujía.
g016646
Figura38
3.Retireydesechelabujíausada.
Nota:Necesitaráunallavedecarracacon
extensiónpararetirarlabujía.
4.Ajusteelespacioentreloselectrodosa0,76mm
silabujíaesnueva,segúnsemuestraenFigura
39.
g001029
Figura39
1.0,76mm
5.Instalelabujíanueva,apriételarmemente,y
conecteelcabledeencendidoalabujía.
Nota:Asegúresedequeelcabledeencendido
encajecorrectamenteenlabujía.
Cómocambiarlascorreas
detransmisión
Silacorreadetransmisióndelsinfín/impulsorola
correadelatransmisióndetracciónsedesgasta,se
empapadeaceiteoresultadañada,hagaqueun
ServicioTécnicoAutorizadocambielacorrea.
24
Sustitucióndelfaro
Sustituyaelfaro(piezaToro138-0670)cuandoseanecesario.
1.Retireelcabledelfarodelapartetraseradelfaro(Figura40,A).
2.Retireelpernoylatuercaquesujetanelfaroalsoportedelfaro,yluegoretireelfaroantiguo(Figura
40,B).
3.Sujeteelfaronuevoalsoportedelfaroconelpernoylatuercaqueretiróanteriormente(Figura40,C).
4.Inserteelcabledelfarodirectamenteenlapartetraseradelfarohastaquequedermementesujeto
(Figura40,D).
g326789
Figura40
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Losvaporesdelcombustiblesonaltamente
inamables,explosivosypeligrosossiseinhalan.
Sisevaaalmacenarelproductodondehaya
unallamadesnuda,losvaporesdelcombustible
podríanprenderseycausarunaexplosión.
Noalmacenelamáquinanuncadentrodeuna
casa(zonadoméstica),enunsótanooen
cualquierotrazonadondepuedanestarpresentes
fuentesdeignición,talescomocalentadoresde
aguaocalefactores,secadorasderopa,calderas,
yotrosaparatos.
Noinclinelamáquinahaciaadelanteohaciaatrás
concombustibleeneldepósitodecombustible;
podríaprovocarunafugadecombustibledela
máquina.
Noalmacenelamáquinaconlasempuñaduras
inclinadashaciaabajosobreelsuelo;elaceite
puedepenetrarenelcilindrodelmotoro
derramarsesobreelsuelo,haciendoqueelmotor
noarranque.
Almacenamientodela
máquina
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadoralcombustiblefrescosiguiendolas
instruccionesdelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
Importante:Noguardecombustibledurante
mástiempoqueelrecomendadoporel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
2.Pongaelmotorenmarchadurante10minutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
sequedesincombustible.
4.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
25
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquese
apague.Cuandonoseaposiblearrancarel
motordenuevo,estarásucientementeseco.
6.Dejequeelmotorseenfríe.
7.Retirelallave.
8.Limpielamáquinaafondo.
9.Retoquecualquiersuperciedesconchada
conpintura,quepuedeadquirirenunServicio
TécnicoAutorizado.Lijelaszonasafectadas
antesdepintar,yutiliceuninhibidordecorrosión
paraevitarqueseoxidenlaspiezasmetálicas.
10.Aprietetodaslastuercas,pernosy
contratuercas.Repareocambielaspiezas
dañadas.
11.Cubralamáquinayguárdelaenunlugarlimpio
yseco,fueradelalcancedelosniños.
Despuésdelalmacena-
miento
Sigalosprocedimientosdemantenimientoanual
descritosenelCalendariodemantenimiento
recomendado;consulteMantenimiento(página17).
26
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elcabledealimentaciónestá
desenchufadodelatomadecorriente
odelamáquina.
1.Conecteelcablealatomadecorriente
y/oalamáquina.
2.Elcabledealimentaciónestá
desgastado,corroídoodañado.
2.Cambieelcabledealimentación.
Elmotordearranqueeléctricono
gira(modelosdearranqueeléctrico
solamente).
3.Latomadecorrientenotienecorriente.3.Hagaqueuninstaladoreléctrico
cualicadoconectelacorrienteala
toma.
1.Lallavenoestáenelinterruptorde
encendido.
1.Introduzcalallaveenelinterruptorde
encendido.
2.Elestárterestáenlaposiciónde
DESACTIVADOynosehapulsadoel
cebador.
2.Muevaelestárteralaposiciónde
ACTIVADOypulseelcebador3veces.
3.Laválvuladecierredelcombustible
noestáabierta.
3.Abralaválvuladecierredel
combustible.
4.Elaceleradornoestáenlaposiciónde
RÁPIDO.
4.Muevaelaceleradoralaposiciónde
RÁPIDO.
5.Eldepósitodecombustibleestávacío
oelsistemadecombustiblecontiene
combustibleviejo.
5.Dreney/olleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco
(denomásde30días).Sielproblema
nosesoluciona,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
6.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
6.Conecteelcablealabujía.
7.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
7.Inspeccionelabujíayajusteelhueco
siesnecesario.Sustituyalabujíasi
estápicada,suciaoagrietada.
8.Eloriciodeventilacióndeltapóndel
combustibleestáobstruido.
8.Eliminelaobstruccióndeloricio
deventilaciónocambieeltapónde
combustible.
Elmotornoarranca,oarrancacon
dicultad.
9.Elniveldeaceitedelcárterdelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoalto.
9.Añadaoretireaceitehastaqueelnivel
deaceitedelcártercoincidaconla
marcaFull(lleno)delavarilla.
1.Elestárterestáenlaposiciónde
ACTIVADO.
1.Muevaelestárteralaposiciónde
DESACTIVADO.
2.Laválvuladecierredelcombustibleno
estácompletamenteabierta.
2.Abralaválvuladecierredel
combustible.
3.Eldepósitodecombustibleestácasi
vacíoocontienecombustibleviejo.
3.Dreneylleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco
(denomásde30días).Sielproblema
nosesoluciona,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
4.Elcabledelabujíaestásuelto.
4.Conecteelcablealabujía.
5.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Inspeccionelabujíayajusteelhueco
siesnecesario.Sustituyalabujíasi
estápicada,suciaoagrietada.
Elmotornofuncionaregularmente.
6.
Elniveldeaceitedelcárterdelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoalto.
6.
Añadaoretireaceitehastaqueelnivel
deaceitedelcártercoincidaconla
marcaFull(lleno)delavarilla.
27
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elaceleradornoestáenlaposiciónde
RÁPIDOallanzarnieve.
1.Muevaelaceleradoralaposiciónde
RÁPIDO.
2.Lamáquinaavanzademasiadorápido
paradespejarlanieve.
2.Pongaunamarchamásbaja.
3.Estáintentandoquitardemasiada
nieveencadapasada.
3.Reduzcalacantidaddenieveaquitar
encadapasada.
4.Estáintentandoquitarnievemuy
pesadaohúmeda.
4.Nosobrecarguelamáquinasilanieve
estámuypesadaohúmeda.
5.Elconductodedescargaestá
obstruido.
5.Desatasqueelconductodedescarga.
6.Lacorreadetransmisióndel
sinfín/impulsorestásueltaoseha
salidodelapolea.
6.Instaley/oajustelacorreade
transmisióndelsinfín/impulsor;visite
www.Toro.comsideseainformación
sobremantenimiento,ollevela
máquinaaunServicioTécnico
Autorizado.
Elmotorfunciona,perolamáquinano
descarganieveolohacemal.
7.Lacorreadetransmisióndel
sinfín/impulsorestádesgastadaorota.
7.Cambielacorreadetransmisióndel
sinfín/impulsor;visitewww.Toro.com
sideseainformaciónsobre
mantenimiento,ollevelamáquinaa
unServicioTécnicoAutorizado.
Elconductodedescarganosebloquea
ensulugar,onosemueve.
1.Elenganchedelconductodedescarga
noestácorrectamenteajustado.
1.Ajusteelenganchedelconductode
descarga.
Lamáquinanobarrelanieve
correctamente.
1.Lospatinesy/oelrascadornoestán
correctamenteajustados.
1.Ajustelospatinesy/oelrascador.
28
Notas:
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeT oroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro Power TRX Commercial 1428 OHXE Snowthrower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para