Toro Power Max Heavy Duty 928 OAE Snowthrower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3441-953RevB
LanzanievesPowerMax
®
928OAEparaservicio
pesado
demodelo38840—Nºdeserie408660000ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadapor
usuariosdomésticos.Estádiseñadaprincipalmente
paraquitarnievedesuperciespavimentadas,
porejemplo,caminosdeaccesoyaceras,yotras
superciesdetránsitoenncasresidencialeso
comerciales.Noestádiseñadapararetirarmateriales
quenoseannieve.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.toro.comparabuscarmaterialesde
formaciónyseguridadoinformaciónsobreaccesorios,
paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAtención
alclientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicaciónenlamáquinadelosnúmerosdemodeloy
deserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g296245
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Importante:Siseutilizaestamáquinaauna
altitudsuperiora1500m(5000pies)duranteun
periodoprolongado,asegúresedeinstalarelKit
degranaltitudparaquelamáquinacumplalas
normasdeemisionesdeEPA/CARB.ElKitdegran
altitudmejoralasprestacionesdelmotoryevita
elensuciamientodelasbujías,lasdicultades
enelarranque,yelincrementodelasemisiones.
Despuésdeinstalarelkit,apliquelacalcomanía
degranaltitudjuntoalacalcomaníaquelleva
elnúmerodeseriedelamáquina.Póngase
encontactoconcualquierServicioTécnico
AutorizadoToroparaadquirirelKitdegranaltitud
ylacalcomaníadegranaltitudcorrectosparasu
máquina.Paralocalizarundistribuidorcercade
usted,visitenuestrapáginawebwww.toro.com
opóngaseencontactoconelDepartamentode
atenciónalclienteTorousandoelnúmeroque
guraensuDeclaracióndegarantíadecontrolde
emisiones.Retireelkitdelmotoryrestablezcala
conguraciónoriginaldefábricaantesdeutilizar
elmotorpordebajodelos1500m(5000pies).No
hagafuncionarunmotorconvertidoparagran
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3441-953*
altitudaaltitudesmenores;silohace,podría
sobrecalentarydañarelmotor.
Sinoestásegurodesilamáquinahasido
convertidaparafuncionaragranaltitud,busque
lacalcomaníasiguiente(Figura3).
decal127-9363
Figura3
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............3
Montaje.....................................................................6
1Desplieguedelmanillarsuperior......................6
2Instalacióndelacoplamientodecontrolde
tracción...........................................................6
3Instalacióndelavarilladecontroldel
conducto.........................................................6
4Instalacióndelaherramienta
desatascadora................................................7
5Vericacióndelniveldeaceitedel
motor...............................................................8
6Comprobaciónyajustedelapresiónde
losneumáticos................................................8
7Comprobacióndelospatinesyel
rascador..........................................................8
8Compruebeelfuncionamientodela
transmisióndetracción...................................8
Elproducto...............................................................9
Especicaciones..............................................10
Accesorios........................................................10
Operación...............................................................10
Antesdelfuncionamiento....................................10
Seguridadantesdeluso...................................10
Llenadodeldepósitodecombustible.................11
Duranteelfuncionamiento....................................11
Seguridadduranteeluso...................................11
Arranquedelmotor...........................................13
Parapararelmotor...........................................14
Operacióndelatransmisióndetracción............15
Usodelselectordevelocidad...........................15
Usodelsinfín/impulsor.....................................15
UsodelQuickStick®.......................................16
Cómolimpiarunconductodedescarga
atascado.......................................................17
Consejosdeoperación....................................17
Despuésdelfuncionamiento...............................18
Seguridaddespuésdeluso..............................18
Paraevitarlacongelacióndespuésdel
uso................................................................18
Mantenimiento........................................................19
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................19
Seguridadenelmantenimiento........................19
Preparaciónparaelmantenimiento..................19
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................20
Comprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador........................................................20
Comprobaciónyajustedelcablede
tracción.........................................................21
Comprobaciónyajustedelcabledel
sinfín/impulsor...............................................21
Comprobacióndelniveldeaceitedelacaja
deengranajesdelsinfín................................22
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................23
Lubricacióndelejehexagonal...........................23
Cómocambiarlabujía......................................24
Sustitucióndelascorreasde
transmisión...................................................25
Sustitucióndelfaro...........................................26
Almacenamiento.....................................................27
Seguridadduranteelalmacenamiento.............27
Almacenamientodelamáquina........................27
Despuésdelalmacenamiento..........................27
Solucióndeproblemas...........................................28
2
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalas
especicacionesANSI/OPEIB71.3.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese
dequetodaslaspersonasqueutiliceneste
productosepancómoutilizarlo,sepancómo
apagarrápidamenteelmotorycomprendanlas
advertencias.
Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperadorporcualquiermotivo.
Nopongalasmanosolospiescercadelaspiezas
móvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Manténgasealejadodecualquierapertura
dedescarga.Mantengaaotraspersonas,
especialmentealosniñospequeños,fueradel
áreadeoperación.
Nuncapermitaquelamáquinaseautilizadapor
niños.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasylasinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
decal120-9805
120-9805
1.Introduzcalallave.
2.Cebeelmotor3veces.
3.Activeelestárter.
4.Tiredelacuerdadearranque.
5.Cuandoelmotorestéenmarcha,desactiveelestárter.
decal121-6817
121-6817
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,impulsor
ysinfín-mantengaalejadasaotraspersonas.
3
decal121-6847
121-6847
1.Peligrodecorte/desmembramientodededosomanos,
impulsornointroduzcalamanoenelconducto;apague
elmotorantesdeutilizarlaherramientadesatascadora
paradespejarelconducto.
decal125-1102
125-1102
1.Motor—apagar
3.Controldevelocidad
variable
2.Lento4.Rápido
decal133-8061
133-8061
decal136-7825
136-7825
1.Combustible
2.Válvuladecierrede
combustible
Pieza144-0333
decal144-0326
144-0326
1.Rápido3.Lento
2.Velocidadhaciaadelante4.Velocidadhaciaatrás
4
decal137-6249
137-6249
1.Aprietelapalancaparaengranarlatracción.
4.Peligrodecorte/desmembramientodededosomano,pala
delimpulsornoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas;retire
lallavedecontactoantesderealizartareasdemantenimiento
enlamáquina.
2.AdvertencialeaelManualdeloperador.5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
3.Peligrodecorte/desmembramientodededosomanos,pala
delimpulsornointroduzcalamanoenelconducto;apague
elmotorantesdeutilizarlaherramientadesatascadorapara
despejarelconducto.
6.Aprietelapalancaparaponerenmarchaelimpulsor.
5
Montaje
1
Desplieguedelmanillarsuperior
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g295225
2
Instalacióndelacoplamientodecontroldetracción
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g263628
6
3
Instalacióndelavarilladecontroldelconducto
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g252615
4
Instalacióndelaherramientadesatascadora
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g256722
7
5
Vericacióndelnivelde
aceitedelmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Lamáquinasesuministraconaceiteen
elcárterdelmotor.Antesdearrancarelmotor,
compruebeelniveldeaceiteyañadamásaceitesi
esnecesario.
ConsulteVericacióndelniveldeaceitedelmotor
(página20).
6
Comprobaciónyajuste
delapresióndelos
neumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g257835
7
Comprobacióndelos
patinesyelrascador
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ConsulteComprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador(página20).
8
Compruebeel
funcionamientodela
transmisióndetracción.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá
correctamenteajustada,lamáquinapuede
desplazarseenladirecciónopuestadela
deseada,causandodañospersonalesy/o
materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión
detracciónyajústela,siesnecesario.
1.Arranqueelmotor;consulteArranquedelmotor
(página13).
2.Muevaelselectordevelocidadesalaposición
R1;consulteUsodelselectordevelocidad
(página15).
3.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala
empuñadura(Figura9).
8
g322974
Figura9
Lamáquinadebedesplazarsehaciaatrás.Si
lamáquinanosemueve,osisemuevehacia
adelante,hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapagueel
motor.
B.Desconectelatuercadeajustedela
palancaselectoradevelocidad.
C.Girelatuercadeajustehaciaabajo(sentido
horario)enlavarilladecontroldelas
marchas.
D.Conectelatuercadeajustealapalanca
selectoradevelocidad.
4.Sueltelapalancadetracción.
5.Muevaelselectordevelocidadesalaposición
1;consulteUsodelselectordevelocidad
(página15).
6.Aprietelapalancaizquierda(tracción)contrala
empuñadura(Figura9).
Lamáquinadebedesplazarsehaciaadelante.
Silamáquinanosemueve,osisemuevehacia
atrás,hagalosiguiente:
A.Sueltelapalancadetracciónyapagueel
motor.
B.Desconectelatuercadeajustedela
palancaselectoradevelocidad.
C.Girelatuercadeajustehaciaarriba(sentido
antihorario)enlavarilladecontroldelas
marchas.
D.Conectelatuercadeajustealapalanca
selectoradevelocidad.
7.Siharealizadoalgúnajuste,repitaeste
procedimientohastaqueyanoserequiera
ajustealguno.
Importante:Silamáquinasedesplazacuando
lapalancadetracciónestáenposiciónde
Desengranado,compruebeelcabledetracción
(consulteComprobaciónyajustedelcablede
tracción(página21))ollevelamáquinaaun
ServicioTécnicoAutorizadoparaquelarevisen.
Elproducto
g296299
Figura10
1.Empuñadura(2)
10.Rascador
2.Palancadel
sinfín/impulsor
11.Sinfín
3.Palancaselectorade
velocidad
12.Patín(2)
4.Controldelconductode
descargaQuickStick®
13.Faro
5.Palancadetracción14.Botóndearranque
eléctrico
6.Tapóndeldepósitode
combustible
15.Conectordelarranque
eléctrico
7.Tubodellenadode
aceite/varilla
16.Arrancadorderetroceso
8.Deectordelconducto
17.Herramienta
desatascadora
9.Conductodedescarga
9
g016500
Figura11
1.Cebador
5.Acelerador
2.Llave6.Tapóndevaciadode
aceite
3.Estárter7.Arrancadorderetroceso
4.Válvuladecierrede
combustible
g004217
Figura12
1.Herramientadesatascadora(sujetaalaempuñadura)
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
123.8kg160cm74cm114cm
38840
(273
libras)
(63")(29")(45")
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Exmark.comparaobtenerunalista
detodoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Modelosconarranqueeléctricosolamente:
Utilicecablesalargadoresyenchufessegún
loespecicadoenelmanual.Inspeccioneel
cableeléctricoantesdeenchufarloenlatoma
decorriente.Sielcableestádañado,cámbielo.
Desconecteelcabledealimentacióncuandono
estéarrancandolamáquina.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,remetalasprendassueltas,ynolleve
joyasobisuteríasueltas.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaque
vaautilizarlamáquina,yretirecualquierobjeto
extraño,incluyendoesterillas,trineos,tablasy
alambresocables.
Sicualquieradelosprotectores,dispositivosde
seguridadopegatinasestádeterioradooilegible,
osifaltaalguno,repáreloosustitúyaloantesde
empezarautilizarlamáquina.Asimismo,apriete
todaslasjaciones.
Ajustelaalturadelacarcasadelrecogedorpara
quepaseporencimadesuperciesdegravillao
piedrapulverizadasinrozarlas.
Seguridad-Combustible
Elcombustibleesaltamenteinamableyexplosivo.
Unaexplosiónounincendioprovocadoporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendieel
combustible,coloqueelrecipientey/olamáquina
sobreelsueloantesderepostar,noenunvehículo
osobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Coloquermementeeltapóndel
depósitodecombustibleylimpiecualquier
derrame.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,nicerca
deunallamadesnudaochispas.
10
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
Cuandohaycombustibleeneldepósito,noincline
lamáquinasalvodelamaneraindicadaenlas
instrucciones.
Siselederramacombustiblesobrelaropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Llenadodeldepósitode
combustible
Tipo
Gasolinasinplomo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
losEstadosUnidos)
Etanol
Nomásdel10%porvolumen
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteNoañadiralcombustible
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás
de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Lleneeldepósitodecombustiblecomosemuestraen
laFigura13;nolleneporencimadelextremoinferior
delcuellodeldepósitodecombustible.
g216203
Figura13
Importante:Paraasegurarlosmejores
resultados,compresolamentelacantidadde
gasolinaquepreveautilizaren30días.Deno
serasí,añadaestabilizador/acondicionador
decombustibleacombustiblefresco,
siguiendolasindicacionesdelfabricantedel
estabilizador/acondicionadordecombustible.
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Apagueelmotorantesdeeliminar
obstrucciones,yutilicesiempreunpaloo
laherramientadelimpiezadenieve(siestá
disponible).
Permanezcadetrásdelmanillaryalejadodel
conductodedescargamientrasutilizalamáquina.
Mantengalacara,lasmanos,lospiesyotras
partesdelcuerpoydelaropaalejadosde
piezasgiratoriasymóviles.
Nodirijanuncaladescargahaciaotraspersonas,
ohaciazonasdondepuedenproducirsedaños
materiales.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Extremelasprecaucionesparaevitarresbalar
ocaerse,sobretodoalutilizarlamáquinaen
marchaatrás.
Miresiempredondepisayagarrermementeel
manillar.Camine,nocorrajamás.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
enunapendiente.
Noutilicelamáquinasinbuenavisibilidadoluz.
Mirehaciaatrásyextremelasprecaucionesal
conducirlamáquinahaciaatrás.
Cuandonoestéutilizandolamáquinapara
despejarlanieve,desengranelatransmisióndel
sinfín.
Extremelasprecaucionesalcruzaroconducirla
máquinasobrecaminos,senderosocarreterasde
gravilla.Estéalertaaobstáculosocultosyaotros
vehículos.
Nointentenuncahacerajustesconelmotoren
marcha,amenosqueloindiquenlasinstrucciones.
Despuésdegolpearunobjetoextraño,apague
elmotor,retirelallaveeinspeccionelamáquina
enbuscadedaños.Reparecualquierdañoantes
dearrancarlamáquina.
Silamáquinacomienzaavibrardemanera
anormal,pareelmotorycompruebelacausa
inmediatamente.
Nohagafuncionarelmotorenunrecintocerrado;
loshumosdelescapesonpeligrosos.
11
Nosobrecarguelacapacidadintentandodespejar
lanieveaunavelocidaddemasiadoelevada.
Desengranetodoslosembraguesypongapunto
muertoantesdearrancarelmotor.
Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperador,antesdedespejarodesatascar
elrecogedor,elimpulsoroelconductode
descargayantesdehacerreparaciones,ajusteso
inspecciones.
Nuncautilicelamáquinaagrandesvelocidades
deavancesobresuperciesresbaladizas.
12
Arranquedelmotor
Arranqueeléctrico
Nota:Parautilizarelarranqueeléctrico(modelosdearranqueeléctricosolamente),conecteuncablede
alimentaciónprimeroalconectoryluegoaunatomadecorriente.Utiliceuncablealargadordecalibre16con
homologaciónULrecomendadoparaelusoenexterioresdenomásde15m(50')delargo.
ADVERTENCIA
Elcableeléctricopodríaresultardañado,causandounadescargaeléctricaounincendio.
Inspeccioneafondoelcableeléctricoantesdeusarlamáquina.Sielcableestádañado,nolo
use.Cambieorepareelcabledañadoinmediatamente.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizadosinecesitaayuda.
CUIDADO
Sidejalamáquinaconectadaaunatomadecorriente,alguienpodríaarrancarlamáquina
accidentalmenteycausarlesionesaotraspersonasodañosmateriales.
Desconecteelcabledealimentacióncuandonoestéarrancandolamáquina.
g322740
Figura14
13
Arranquederetroceso
g257505
Figura15
Parapararelmotor
Importante:Espereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
g252411
Figura16
14
Operacióndela
transmisióndetracción
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá
correctamenteajustada,lamáquinapuede
desplazarseenladirecciónopuestadela
deseada,causandodañospersonalesy/o
materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión
detracciónyajústela,siesnecesario.
Importante:Silamáquinasedesplazacuando
lapalancadetracciónestáenposiciónde
Desengranado,compruebeelcabledetracción
(consulteComprobaciónyajustedelcablede
tracción(página21))ollevelamáquinaaun
ServicioTécnicoAutorizadoparaquelarevisen.
Importante:Parautilizarlatransmisiónde
tracción,debeutilizarlamáquinaconelsistema
deautopropulsiónactivado.
1.Paraengranarlatransmisióndetracción,
aprietelapalancaizquierda(tracción)hastala
empuñadura(Figura17).
g322974
Figura17
2.Paradetenerlatracción,sueltelapalancade
tracción.
Usodelselectorde
velocidad
Elselectordevelocidadtiene6marchashacia
adelantey2haciaatrás.Paracambiardemarcha,
sueltelapalancadetracciónymuevalapalanca
selectoradevelocidadalaposicióndeseada(Figura
18).Lapalancaseenganchaenlamuescaprovista
encadamarchaseleccionada.
g322971
Figura18
Usodelsinfín/impulsor
1.Paraengranarlatransmisióndelsinfín/impulsor,
aprietelapalancaderecha(sinfín/impulsor)
hacialaempuñadura(Figura19).
g322975
Figura19
2.Paradetenerelsinfínyelimpulsor,sueltela
palancaderecha.
Importante:Alaccionartantolapalancadel
sinfín/impulsorcomolapalancadetracción,
lapalancadetracciónbloquealapalancadel
sinfín/impulsorenlaposicióndeactivada,
dejandolibrelamanoderecha.Parasoltar
ambaspalancas,simplementesueltela
palancaizquierda(detracción).
3.Sielsinfínyelimpulsorsiguengirandocuando
ustedsueltalapalancadelsinfín/impulsor,
noutilicelamáquina.Compruebeelcable
delsinfín/impulsor;consulteComprobacióny
ajustedelcabledelsinfín/impulsor(página21)y
ajústelosiesnecesario.Denoserasí,llevela
máquinaaunServicioTécnicoAutorizadopara
quelarevisen.
15
ADVERTENCIA
Sielsinfínyelimpulsorsiguengirando
cuandoustedsueltelapalancadel
sinfín/impulsor,podríacausargraves
lesionesaustedmismooaotras
personas.
Noutilicelamáquina.Llévelaaun
ServicioTécnicoAutorizadoparaquela
revisen.
UsodelQuickStick®
PresionelatapaazuldelgatilloparautilizarelQuick
Stickparaorientarelconductodedescargayel
deectordelconducto.Sueltelatapadelgatillopara
bloquearelconductodedescargayeldeectordel
conductoenesaposición(Figura20).
g001014
Figura20
Cómomoverelconductode
descarga
PresionelatapaazuldelgatilloymuevaelQuick
Stickalaizquierdaparadesplazarelconductode
descargahacialaizquierda;muevaelQuickSticka
laderechaparadesplazarelconductodedescarga
hacialaderecha(Figura21).
g322957
Figura21
Sielconductonogiralamismadistanciahaciala
izquierdaquehacialaderecha,asegúresedequeel
cablepasaporelinteriordelmanillar.
Cómomovereldeectordel
conducto
PresionelatapaazuldelgatilloymuevaelQuickStick
haciaadelanteparabajareldeectordelconducto;
muévalohaciaatrásparaelevareldeectordel
conducto(Figura22).
g001016
Figura22
16
Cómolimpiarunconducto
dedescargaatascado
ADVERTENCIA
Sielsinfín/impulsorestáenmarchaperono
salenieveporelconductodedescarga,el
conductopuedeestaratascado.
Noutilicenuncalasmanosparalimpiarun
conductodedescargaatascado.Estopodría
causarlesionespersonales.
Paradesatascarelconductodedescarga,
permanezcaenelpuestodeloperadorysuelte
lapalancaizquierda(detracción).Conel
sinfín/impulsorenmarcha,presionehaciaabajo
sobrelasempuñadurasparaelevarlaparte
delanteradelamáquinaunoscuantoscentímetros
delsuelo.Luegolevantelaspalancasrápidamente
paraquelapartedelanteradelamáquinagolpee
elsuelo.Repitasiesnecesariohastaquesalga
unchorrodenievedelconductodedescarga.
Sinopuededesatascarelconductodedescarga
golpeandolapartedelanteradelamáquinacontra
elsuelo,apagueelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoy
utilicelaherramientadesatascadora(Figura
12).
Importante:Sisedesatascaelconductode
descargagolpeandolapartedelanteradela
máquinacontraelsuelo,lospatinespueden
desplazarse.Ajustelospatinesyapriete
rmementelospernosdelospatines;consulte
Comprobaciónyajustedelospatinesyel
rascador(página20).
Consejosdeoperación
PELIGRO
Cuandolamáquinaestáenmarcha,el
impulsoryelsinfíngiran,ypuedencausar
lesionesoamputarmanosopies.
Antesdeajustar,limpiar,inspeccionar,
localizaraveríasorepararlamáquina,
apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
Desconecteelcabledelabujíay
manténgaloalejadodelabujíapara
evitarquealguienarranqueelmotor
accidentalmente.
Retiradadeobstruccionesdelconducto
dedescarga;consulteCómolimpiarun
conductodedescargaatascado(página
17).Utilicelaherramientadesatascadora
(Figura13),nolasmanos,pararetirar
obstruccionesdelconductodedescarga.
Permanezcadetrásdelasempuñadurasy
alejadodelconductodedescargamientras
utilizalamáquina.
Mantengalacara,lasmanos,los
piesyotraspartesdelcuerpoodela
ropaalejadosdepiezasocultasoen
movimiento.
ADVERTENCIA
Elimpulsorpuedearrojarpiedras,juguetes
yotrosobjetosextraños,causandograves
lesionespersonalesaustedoaotras
personas.
Mantengalazonaalimpiarlibrede
cualquierobjetoquepudieraserrecogido
yarrojadoporlaspalasdelsinfín.
Mantengaalosniñosylosanimales
domésticosalejadosdelazonadetrabajo.
Pongaelaceleradorsiempreenlaposiciónde
RÁPIDOparalanzarnieve.
Sielmotorseralentizabajocargaolasruedas
patinan,seleccioneunamarchamásbaja.
Silapartedelanteradelamáquinaselevanta,
seleccioneunamarchamásbaja.Silaparte
delanterasiguelevantándose,levantelas
empuñaduras.
17
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Noalmacenenuncalamáquinaconcombustible
eneldepósitodentrodeunediciodondehaya
fuentesdeignicióntalescomocalentadoresde
agua,calefactoresosecadorasderopa.Espere
aqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
Cuandovayaaalmacenarlamáquinadurante
másde30días,consultelainformaciónimportante
delasecciónAlmacenamiento(página27).
Dejelamáquinaenmarchaduranteunosminutos
despuésdeproyectarnieveparaevitarquese
congelenelrecogedoryelimpulsor.
Paraevitarlacongelación
despuésdeluso
Encondicionesdemuchanieveofrío,algunos
controlesypiezasmóvilespuedencongelarse.
Noutiliceunafuerzaexcesivaalintentar
accionarloscontrolessiestáncongelados.Si
tienedicultadesparahacerfuncionarcualquier
controlocomponente,arranqueelmotorydéjelo
funcionarduranteunosminutos.
Despuésdeutilizarlamáquina,dejeelmotor
enmarchaduranteunosminutosparaevitar
quelaspiezasmóvilessecongelen.Engraneel
sinfín/impulsorparaeliminarcualquierrestode
nievededentrodelacarcasa.GireelQuickStick
paraevitarquesecongele.Apagueelmotor,
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento,yeliminetodoelhieloylanievede
lamáquina.
Conelmotorparado,tiredelarrancadorde
retrocesovariasvecesypulseunasolavezel
botóndearranqueeléctricoparaevitarquese
congelenelarrancadorderetrocesoyelarranque
eléctrico.
18
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
2horas
Inspeccioneelcabledetracciónyajústelosiesnecesario.
Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústelosiesnecesario.
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.
Cada50horas
Cambieelaceitedelmotor.Cambieelaceitedelmotorcada25horassitrabaja
bajomuchacarga.
Cada100horas
Cambielabujía.
Cadaaño
Compruebelospatinesyelrascadoryajústelossiesnecesario.
Inspeccioneelcabledetracciónyajústeloocámbielosiesnecesario.
Inspeccioneelcabledelsinfín/impulsoryajústeloocámbielosiesnecesario.
Compruebeelaceitedelacajadeengranajesdelsinfínyañadamásaceitesi
esnecesario.
Lubriqueelejehexagonal.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Compruebelapresióndeairedelosneumáticoseínelosa1.161.37bar(17
20psi).
Pongaenmarchaelmotorparaquesesequeeldepósitodecombustibleyel
carburadoralnaldelatemporadadeuso.
HagaqueunServicioTécnicoAutorizadoinspeccioneycambie,siesnecesario,la
correadetransmisióndetracción,y/olacorreadetransmisióndelsinfín/impulsor.
Seguridadenel
mantenimiento
Observelassiguientesprecaucionesdeseguridad
antesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientoenlamáquina:
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Llevesiempreprotecciónocularmientrasrealiza
ajustesoreparacionesparaprotegerlosojosde
objetosextrañosquepodríanserarrojadospor
lamáquina.
Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara
asegurarquelamáquinaestáenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
Nocambielosajustesdelreguladordevelocidad
delmotor.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosdeToro.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
3.Desconecteelcabledelabujía.ConsulteCómo
cambiarlabujía(página24).
19
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceodiariamente—Compruebeelniveldeaceitedelmotor
yañadamásaceitesiesnecesario.
g257528
Comprobaciónyajustede
lospatinesyelrascador
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebelospatinesy
elrascadoryajústelossiesnece-
sario.
Compruebelospatinetesparaasegurarsedeque
elsinfínnotocalasuperciepavimentadaode
grava.Ajustelospatinessegúnseanecesariopara
compensareldesgaste.
1.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulte6Comprobaciónyajustedelapresión
delosneumáticos(página8).
2.Aojelastuercasquesujetanlospatinesa
losladosdelsinfínhastaquelospatinesse
deslicenfácilmentehaciaarribayhaciaabajo
(Figura24).
g001570
Figura24
1.1.3cm(½")
3.Apoyelaschapaslateralesdemaneraque
esténaunadistanciamínimade1.3cm(½")
porencimadeunasupercienivelada.
Importante:Lospatinesdebenmantener
laspalasdelsinfínporencimadelsuelo.
4.Asegúresedequeelrascadorquedaa3mm
(⅛")porencimadeunasupercienivelada,y
paraleloaella.
Nota:Sielpavimentoestáagrietado,osi
presentadesigualdadesodesniveles,ajustelos
patinesparaelevarelrascador.Ensupercies
degrava,bajelospatinesparaevitarquela
máquinarecojapiedras.
5.Muevalospatineshaciaabajohastaqueestén
enrasadosconelsuelo.
6.Aprietermementelastuercasquesujetanlos
patinesaloscostadosdelsinfín.
Nota:Paraajustarlospatinesrápidamentesi
seaojan,apoyeelrascadoraunadistancia
de3mm(⅛")delsuelo,luegobajelospatines
hastaquetoquenelsuelo.
Nota:Silospatinessedesgastandemasiado,
puededarleslavueltaycolocarelbordeno
desgastadocontralesuelo.
20
Comprobaciónyajustedel
cabledetracción
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel
cabledetracciónyajústelosies
necesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledetraccióny
ajústeloocámbielosiesnecesario.
Silamáquinanosedesplazahaciaadelanteohacia
atrás,osisedesplazadespuésdesoltarselapalanca
detracción,esnecesarioajustarelcabledetracción.
Conlapalancadetraccióndesengranada,asegúrese
dequelaparteinferiordelsoportedelcablede
traccióntocaelbastidordelamáquina(Figura23).
g259431
Figura25
Silaparteinferiordelsoportedelcabledetracción
notocaelbastidordelamáquina,elcableizquierdo
(tracción)noestácorrectamenteajustado.
Paraajustarelcabledetracción,hagalosiguiente:
1.Aojelacontratuerca.
2.Aojeoaprieteeltensorhastaqueelcableesté
tensadoylaparteinferiordelsoportetoqueel
bastidordelamáquina.
3.Aprietelacontratuerca(Figura26).
g001021
Figura26
1.Contratuerca
2.Tensor
Comprobaciónyajustedel
cabledelsinfín/impulsor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Inspeccioneel
cabledelsinfín/impulsoryajústelo
siesnecesario.
Cadaaño—Inspeccioneelcabledel
sinfín/impulsoryajústeloocámbielosies
necesario.
1.Retirelos2tornillosquesujetanlacubiertade
lacorrea(Figura27).
2.Retirelacubiertadelacorrea(Figura27).
g260066
Figura27
3.Conlapalancadelsinfín/impulsor
desengranada,compruebequeladistancia
entreelbrazodelembraguedelsinfínyel
bastidordelamáquinaesde1.5mm(1/16"),
comosemuestraenlaFigura28.
21
g260108
Figura28
1.1.5mm(1/16")
3.Brazodelembraguedel
sinfín
2.Bastidor
4.Sielcabledelsinfín/impulsornoestá
correctamenteajustado,completelospasos
siguientes:
5.Aojelacontratuerca(Figura29).
g322960
Figura29
1.Contratuerca
2.Tensor
6.Aojeoaprieteeltensorqueajustalatensión
delcable(Figura29).
7.Ajusteeltensorhastaqueobtengaelespacio
correcto.
8.Aprietelacontratuerca.
9.Instalelos2tornillosqueretiróanteriormenteen
lacubiertadelacorrea.
10.Sielcabledelsinfín/impulsorestácorrectamente
ajustadoperosiguehabiendounproblema,
póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Comprobacióndelnivel
deaceitedelacajade
engranajesdelsinfín
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Compruebeelaceitede
lacajadeengranajesdelsinfíny
añadamásaceitesiesnecesario.
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapónyretireel
tapóndelacajadeengranajes(Figura30).
Nota:Siesnecesario,utiliceunalicatepara
facilitarlaretiradadeltapón.
g257725
Figura30
3.Compruebeelniveldeaceiteusandoun
dispositivodemediciónapropiado,porejemplo
unabridalimpia.Elaceitedebeestaraunos
3.8cm(1.5")pordebajodeloriciodellenado
(Figura31).
g257737
Figura31
4.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaaceitepara
engranajesGL-5oGL-6,SAE85-95EP,ala
cajadeengranajes,luegocompruebedenuevo
elniveldeaceite.
Nota:Noutiliceaceitesintético.
22
5.Instaleeltapónenlacajadeengranajes.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas—Cambieelaceite
delmotor.
Cada50horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cambieelaceitedelmotorcada25horassi
trabajabajomuchacarga.
Siesposible,hagafuncionarelmotorjustoantesde
cambiarelaceite,porqueelaceitetempladouye
mejoryarrastramáscontaminantes.
Capacidaddeaceitedel
motor
0.95L(32onzasuidas)*
Viscosidaddelaceite
ConsulteFigura33.
ClasicaciónAPISJosuperior
*Quedanresiduosdeaceiteenelcárterdespuésde
drenarelaceite.Noviertalacapacidadtotaldeaceite
enelcárter.Lleneelcárterdeaceitesegúnseindica
enlospasossiguientes.
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndevaciado
delaceite(Figura32).
g016496
Figura32
1.Tapóndevaciadodeaceite
3.Coloqueunrecipientedevaciadodeaceite
debajodelaextensióndevaciadoyretireel
tapóndevaciadodeaceite.
Nota:Alretirareltapón,asegúresedequeel
tubonoseaoja.
4.Dreneelaceite.
Nota:Eliminecorrectamenteelaceiteusado
enuncentrodereciclajehomologado.
5.Instaleeltapóndevaciadodeaceiteyapriételo
rmemente.
6.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
7.Desenrosquelavarillayretírela.
8.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
ConsulteFigura33paraseleccionarla
mejorviscosidaddeaceiteparaelrangode
temperaturasprevisto:
g011606
Figura33
9.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente
enelmotor.
10.Limpielavarillaconuntrapolimpio.
11.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,enrósquela,luegoretirelavarilla.
12.Observeenlavarillaelniveldeaceite.
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna
pequeñacantidaddeaceiteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
10a12hastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.
Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel
niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
13.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
14.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.
Lubricacióndeleje
hexagonal
Intervalodemantenimiento:Cadaaño—Lubrique
elejehexagonal.
23
Lubriqueligeramenteelejehexagonalcadaañocon
aceitedemotorparaautomóviles(Figura34).
g001027
Figura34
1.Ejehexagonal3.Ruedadegoma
2.Platodearrastrepor
friccióndealuminio
Importante:Nomanchedeaceitelarueda
degomaoelplatodearrastreporfricciónde
aluminio,porquelatransmisiónpatinaría(Figura
34).
1.Dreneelcombustibledeldepósitode
combustible.
2.Inclinelamáquinahaciaadelantesobrela
carcasadelsinfínyapóyelasobrebloquespara
quenopuedacaerse.
3.Retirelacubiertatrasera(Figura35).
g001028
Figura35
1.Cubiertatrasera
4.MuevaelselectordevelocidadesalaPosición
R2.
5.Mojeeldedoenaceitedemotorpara
automóviles,ylubriqueligeramenteeleje
hexagonal.
6.Muevaelselectordevelocidadesalaposición6.
7.Lubriqueelotroextremodelejehexagonal.
8.Muevaelselectordevelocidadeshaciaadelante
yhaciaatrásunascuantasveces.
9.Instalelacubiertatraseraypongalamáquina
ensuposicióndeuso.
Cómocambiarlabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Cambielabujía.
ADVERTENCIA
Sicambialabujíaconelmotorcaliente,
puedequemarse.
Esperahastaqueelmotorestéfríopara
cambiarlabujía.
UtiliceunabujíaTorooequivalente(Champion®
RN9YCoNGKBPR6ES).
1.Retireelprotectordegoma(Figura36).
g016645
Figura36
1.Cubiertadelabujía
2.Limpiealrededordelabasedelabujía.
g016646
Figura37
3.Retireydesechelabujíausada.
Nota:Necesitaráunallavedecarracacon
extensiónpararetirarlabujía.
4.Ajusteelespacioentreloselectrodosa0.76mm
(0.030")silabujíaesnueva,comosemuestra
enlaFigura38.
24
g001029
Figura38
1.0.76mm(0.030")
5.Instalelabujíanueva,apriételarmemente,y
conecteelcabledeencendidoalabujía.
Nota:Asegúresedequeelcabledeencendido
encajecorrectamenteenlabujía.
Sustitucióndelascorreas
detransmisión
Silacorreadetransmisióndelsinfín/impulsorola
correadelatransmisióndetracciónsedesgasta,se
empapadeaceiteoresultadañada,hagaqueun
ServicioTécnicoAutorizadocambielacorrea.
25
Sustitucióndelfaro
Sustituyaelfaro(piezaToro138-0670)cuandoseanecesario.
1.Retireelcabledelfarodelapartetraseradelfaro(Figura39,A).
2.Retireelpernoylatuercaquesujetanelfaroalsoportedelfaro,yluegoretireelfaroantiguo(Figura
39,B).
3.Sujeteelfaronuevoalsoportedelfaroconelpernoylatuercaqueretiróanteriormente(Figura39,C).
4.Inserteelcabledelfarodirectamenteenlapartetraseradelfarohastaquequedermementesujeto
(Figura39,D).
g326789
Figura39
26
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Losvaporesdelcombustiblesonaltamente
inamables,explosivosypeligrosossiseinhalan.
Sisevaaalmacenarelproductodondehaya
unallamadesnuda,losvaporesdelcombustible
podríanprenderseycausarunaexplosión.
Noalmacenelamáquinanuncadentrodeuna
casa(zonadoméstica),enunsótanooen
cualquierotrazonadondepuedanestarpresentes
fuentesdeignición,talescomocalentadoresde
aguaocalefactores,secadorasderopa,calderas,
yotrosaparatos.
Noinclinelamáquinahaciaadelanteohaciaatrás
concombustibleeneldepósitodecombustible;
podríaprovocarunafugadecombustibledela
máquina.
Noalmacenelamáquinaconlasempuñaduras
inclinadashaciaabajosobreelsuelo;elaceite
puedepenetrarenelcilindrodelmotoro
derramarsesobreelsuelo,haciendoqueelmotor
noarranque.
Almacenamientodela
máquina
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadoralcombustiblefrescosiguiendolas
instruccionesdelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
Importante:Noguardecombustibledurante
mástiempoqueelrecomendadoporel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
2.Pongaelmotorenmarchadurante10minutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
sequedesincombustible.
4.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquese
apague.Cuandoyanosepuedearrancarel
motor,estásucientementeseco.
6.Dejequeelmotorseenfríe.
7.Retirelallave.
8.Limpielamáquinaafondo.
9.Retoquecualquiersuperciedesconchada
conpintura,quepuedeadquirirenunServicio
TécnicoAutorizado.Lijelaszonasafectadas
antesdepintar,yutiliceuninhibidordecorrosión
paraevitarqueseoxidenlaspiezasmetálicas.
10.Aprietecualquiertuerca,pernoocontratuerca
queestésuelto.Repareocambielaspiezas
dañadas.
11.Cubralamáquinayguárdelaenunlugarlimpio
yseco,fueradelalcancedelosniños.
Despuésdelalmacena-
miento
Sigalosprocedimientosdemantenimientoanual
descritosenelCalendariodemantenimiento
recomendado;consulteMantenimiento(página19).
27
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elcabledealimentaciónestá
desenchufadodelatomadecorriente
odelamáquina.
1.Conecteelcablealatomadecorriente
y/oalamáquina.
2.Elcabledealimentaciónestá
desgastado,corroídoodañado.
2.Cambieelcabledealimentación.
Elmotordearranqueeléctricono
gira(modelosdearranqueeléctrico
solamente).
3.Latomadecorrientenotienecorriente.3.Hagaqueuninstaladoreléctrico
cualicadoconectelacorrienteala
toma.
1.Lallavenoestáenelinterruptorde
encendido.
1.Introduzcalallaveenelinterruptorde
encendido.
2.Elestárterestáenlaposiciónde
DESACTIVADOynosehapulsadoel
cebador.
2.Muevaelestárteralaposiciónde
ACTIVADOypulseelcebador3veces.
3.Laválvuladecierredelcombustible
noestáabierta.
3.Abralaválvuladecierredel
combustible.
4.Elaceleradornoestáenlaposiciónde
RÁPIDO.
4.Muevaelaceleradoralaposiciónde
RÁPIDO.
5.Eldepósitodecombustibleestávacío
oelsistemadecombustiblecontiene
combustibleviejo.
5.Dreney/olleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco
(denomásde30días).Sielproblema
nosesoluciona,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
6.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
6.Conecteelcablealabujía.
7.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
7.Inspeccionelabujíayajusteelhueco
siesnecesario.Sustituyalabujíasi
estápicada,suciaoagrietada.
8.Eloriciodeventilacióndeltapóndel
combustibleestáobstruido.
8.Eliminelaobstruccióndeloricio
deventilaciónocambieeltapónde
combustible.
Elmotornoarranca,oarrancacon
dicultad.
9.Elniveldeaceitedelcárterdelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoalto.
9.Añadaoretireaceitehastaqueelnivel
deaceitedelcártercoincidaconla
marcaFull(lleno)delavarilla.
1.Elestárterestáenlaposiciónde
ACTIVADO.
1.Muevaelestárteralaposiciónde
DESACTIVADO.
2.Laválvuladecierredelcombustibleno
estácompletamenteabierta.
2.Abralaválvuladecierredel
combustible.
3.Eldepósitodecombustibleestácasi
vacíoocontienecombustibleviejo.
3.Dreneylleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco
(denomásde30días).Sielproblema
nosesoluciona,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
4.Elcabledelabujíaestásuelto.
4.Conecteelcablealabujía.
5.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Inspeccionelabujíayajusteelhueco
siesnecesario.Sustituyalabujíasi
estápicada,suciaoagrietada.
Elmotornofuncionaregularmente.
6.
Elniveldeaceitedelcárterdelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoalto.
6.
Añadaoretireaceitehastaqueelnivel
deaceitedelcártercoincidaconla
marcaFull(lleno)delavarilla.
28
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elaceleradornoestáenlaposiciónde
RÁPIDOallanzarnieve.
1.Muevaelaceleradoralaposiciónde
RÁPIDO.
2.Lamáquinaavanzademasiadorápido
paradespejarlanieve.
2.Pongaunamarchamásbaja.
3.Estáintentandoquitardemasiada
nieveencadapasada.
3.Reduzcalacantidaddenieveaquitar
encadapasada.
4.Estáintentandoquitarnievemuy
pesadaohúmeda.
4.Nosobrecarguelamáquinasilanieve
estámuypesadaohúmeda.
5.Elconductodedescargaestá
obstruido.
5.Desatasqueelconductodedescarga.
6.Lacorreadetransmisióndel
sinfín/impulsorestásueltaoseha
salidodelapolea.
6.Instaley/oajustelacorreade
transmisióndelsinfín/impulsor;
visitewww.Exmark.comsidesea
informaciónsobremantenimiento,o
llevelamáquinaaunServicioTécnico
Autorizado.
Elmotorfunciona,perolamáquinano
descarganieveolohacemal.
7.Lacorreadetransmisióndel
sinfín/impulsorestádesgastadaorota.
7.Cambielacorreadetransmisión
delsinfín/impulsor;visite
www.Exmark.comsideseainformación
sobremantenimiento,ollevela
máquinaaunServicioTécnico
Autorizado.
Elconductodedescarganosebloquea
ensulugar,onosemueve.
1.Elenganchedelconductodedescarga
noestácorrectamenteajustado.
1.Ajusteelenganchedelconductode
descarga.
1.Lospatinesy/oelrascadornoestán
correctamenteajustados.
1.Ajustelospatinesy/oelrascador.
Lamáquinanobarrelanieve
correctamente.
2.Losneumáticosnotienenlamisma
presión.
2.Compruebeyajustelapresióndeuno
delosneumáticos,odeambos.
29
Notas:
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65"noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela'seguridad'ola'inseguridad'deunproducto".Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde"sinriesgo
signicativo";o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría"sinriesgo
signicativo",TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro Power Max Heavy Duty 928 OAE Snowthrower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario