Toro SnowMax 724 QXE Snowthrower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Toro SnowMax 724 QXE Snowthrower es una máquina potente y fácil de usar diseñada para quitar nieve de superficies pavimentadas como caminos de entrada y aceras. Con su motor potente y su sinfín ancho, puede manejar incluso las nevadas más intensas. El SnowMax 724 QXE también cuenta con una transmisión autopropulsada que facilita su maniobrabilidad, incluso en terrenos inclinados. Además, el control Quick Stick® le permite cambiar fácilmente la dirección del conducto de descarga, lo que le permite arrojar nieve en la dirección que desee.

El Toro SnowMax 724 QXE Snowthrower es una máquina potente y fácil de usar diseñada para quitar nieve de superficies pavimentadas como caminos de entrada y aceras. Con su motor potente y su sinfín ancho, puede manejar incluso las nevadas más intensas. El SnowMax 724 QXE también cuenta con una transmisión autopropulsada que facilita su maniobrabilidad, incluso en terrenos inclinados. Además, el control Quick Stick® le permite cambiar fácilmente la dirección del conducto de descarga, lo que le permite arrojar nieve en la dirección que desee.

FormNo.3415-788RevB
LanzanievesSnowMax724QXE
demodelo38721—Nºdeserie400000000ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadapor
usuariosdomésticos.Estádiseñadaprincipalmente
paraquitarnievedesuperciespavimentadas,
porejemplo,caminosdeaccesoyaceras,yotras
superciesdetránsitoenncasresidencialeso
comerciales.Noestádiseñadapararetirarmateriales
quenoseannieve,niparalimpiarsuperciesde
gravilla.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenerlamáquinacorrectamente,ypara
evitarlesionespersonalesydañosenlamáquina.
Ustedeselresponsabledeutilizarlamáquinade
formacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.toro.comparabuscarmaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAtención
alclientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicaciónenlamáquinadelosnúmerosdemodeloy
deserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consusmartphoneotablet,
escaneeelcódigoQRqueapareceenlapegatina
delnúmerodeserieparaaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g219966
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecialyNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity-DOC)decadaproducto.
Importante:Siseutilizaestamáquinaauna
altitudsuperiora1500mduranteunperiodo
prolongado,asegúresedeinstalarelKitdegran
altitudparaquelamáquinacumplalasnormas
deemisionesdeEPA/CARB.ElKitdegranaltitud
mejoralasprestacionesdelmotoryevitael
ensuciamientodelasbujías,lasdicultadesen
elarranque,yelincrementodelasemisiones.
Despuésdeinstalarelkit,apliquelapegatinade
granaltitudjuntoalapegatinaquellevaelnúmero
deseriedelamáquina.Póngaseencontactocon
cualquierServicioTécnicoAutorizadoToropara
adquirirelKitdegranaltitudylapegatinadegran
altitudcorrectosparasumáquina.Paralocalizar
undistribuidorcercadeusted,visitenuestra
páginawebwww.toro.comopóngaseencontacto
conelDepartamentodeAsistenciaalClienteToro
usandoelnúmeroqueguraensuDeclaraciónde
garantíadecontroldeemisiones.Retireelkitdel
motoryrestablezcalaconguraciónoriginalde
fábricaantesdeutilizarelmotorpordebajodelos
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenMéxico
Reservadostodoslosderechos
*3415-788*
1500m.Nohagafuncionarunmotorconvertido
paragranaltitudaaltitudesmenores;silohace,
podríasobrecalentarydañarelmotor.
Sinoestásegurodesilamáquinahasido
convertidaparafuncionaragranaltitud,busque
lapegatinasiguiente(Figura3).
decal127-9363
Figura3
Estesistemadeencendidoporchispacumplela
normacanadienseICES-002.
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................5
Cómodesplegarelmanillar................................5
Instalacióndelconductodedescarga.................5
ConexióndelQuickStick®.................................6
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor...............................................................6
Ajustedelapresióndelosneumáticos................7
Elproducto...............................................................7
Operación.................................................................8
Antesdelfuncionamiento......................................8
Seguridadantesdeluso.....................................8
Cómollenareldepósitodecombustible..............9
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor...............................................................9
Duranteelfuncionamiento.....................................9
Seguridadduranteeluso....................................9
Cómoarrancarelmotor....................................10
Engranarelsinfín..............................................11
Desengranarelsinfín.........................................11
Autopropulsióndelamáquina...........................11
Paraapagarelmotor........................................12
UsodelQuickStick
®
.........................................12
Cómolimpiarunconductodedescarga
atascado.......................................................12
Consejosdeoperación....................................12
Despuésdelfuncionamiento...............................13
Seguridaddespuésdeluso..............................13
Paraevitarlacongelacióndespuésdel
uso................................................................13
Mantenimiento........................................................14
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................14
Seguridadenelmantenimiento........................14
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................15
Comprobaciónyajustedelospatines...............16
Inspeccióndeloslosdeexpulsióndel
sinfín.............................................................16
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................16
Cambiodelabujía............................................18
Ajustedelcabledelsinfín.................................19
Ajustedelcabledelatransmisión.....................19
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................20
Almacenamiento.....................................................20
Almacenamientodellanzanieves.....................20
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................21
2
Seguridad
Seguridadengeneral
Estamáquinacumplelasespecicacionesdela
normaANSIB71.3.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese
dequetodaslaspersonasqueutiliceneste
productosepancómoutilizarloycomprendanlas
advertencias.
Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.
Mantengaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaquelamáquinasea
utilizadaporniños.
Pareelmotorantesderepostar,mantenero
desatascarlamáquina.
Puedeencontrarinformacióndeseguridad
adicionalentodoestemanual,enlassecciones
correspondientes.
3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal131-5914
131-5914
Pieza131-5915
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanosypiesno
pongalamanoenelconducto;retirelallavedecontacto
ylealasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade
ajusteomantenimiento.
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
decal120-9805
120-9805
1.Introduzcalallave.
2.Cebeelmotor3veces.
3.Activeelestárter.
4.Tiredelacuerdadearranque.
5.Cuandoelmotorestéenmarcha,desactiveelestárter.
decal131-1785
131-1785
Pieza131-5921
1.Transmisióndesinfínaprietelapalancaparaengranar;
sueltelapalancaparadesengranar.
4.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdellanzanieves.
2.AdvertencialeaelManualdeloperador.5.Transmisiónautopropulsadapresionesobreelmanillarpara
engranarlatransmisiónautopropulsada.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,sinfínno
seacerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectoresydefensas;apagueelmotoryespere
aquesedetengaelsinfínantesdeabandonarlamáquina;
retirelallavedecontactoylealasinstruccionesantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimientooajuste.
4
Montaje
Cómodesplegarelmanillar
g212678
Figura4
Instalacióndelconductode
descarga
1x1x
g209258
Figura5
5
ConexióndelQuickStick®
(modelosconQuickStick®
solamente)
3x3x1x1x
g215702
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
g210346
g214777
Figura7
6
Ajustedelapresióndelos
neumáticos
g210347
g211051
Figura8
Elproducto
g030114
Figura9
1.Palancadelsinfín
6.Rascador
2.Tapóndeldepósitode
combustible
7.Conductodedescarga
3.Varilla
8.Deectordelconducto
4.Patín
9.Controldelconductode
descargaQuickStick®
5.Sinfín
10.Manillarsuperior
7
g030439
Figura10
1.Tapóndeldepósitode
combustible
5.Arrancadorderetroceso
2.Cebador6.Conectordelarranque
eléctrico
3.Llavedecontacto7.Botóndearranque
eléctrico
4.Estárter
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Modelosconarranqueeléctricosolamente:
utilicecablesalargadoresyenchufessegúnlo
especicadoenelmanual.Inspeccioneafondo
elcableeléctricoantesdeenchufarloenlatoma
decorriente.Sielcableestádañado,nolouse.
Cambieelcabledañado.Desconecteelcable
dealimentacióncuandonoestéarrancandola
máquina.
Lleveropadeinviernoadecuadamientras
utilizalamáquina.Llevecalzadoresistentey
antideslizanteparamejorarlaestabilidaden
superciesresbaladizas.Eviteprendassueltasu
holgadasquepudieranquedaratrapadasenlas
piezasenmovimiento.
Llevesiempreprotecciónocularduranteeluso
omientrasrealizaajustesoreparaciones,para
protegerlosojosdeobjetosextrañosquepodrían
serarrojadosporlamáquina.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaque
vaautilizarlamáquina,yretirecualquierobjeto
extraño,incluyendoesterillas,trineos,tablasy
alambresocables.
Sicualquieradelosprotectores,dispositivosde
seguridadopegatinasestádeterioradooilegible,
osifaltaalguno,repáreloosustitúyaloantesde
empezarautilizarlamáquina.Asimismo,apriete
todaslasjaciones.
8
PELIGRO
Elcombustibleesaltamenteinamabley
explosivo.Unaexplosiónounincendio
provocadoporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
máquinasobreelsueloantesderepostar,
noenunvehículoosobreotroobjeto.
Drenelagasolinadeldepósitoenel
exteriorcuandoelmotorestéfrío.Limpie
cualquierderrame.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradel
alcancedelosniños.
Noinclinelamáquinahaciaadelanteo
haciaatrásconcombustibleeneldepósito
decombustible;podríaprovocarunafuga
decombustibledelamáquina.
Cómollenareldepósitode
combustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
Etanol:esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly
elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizado
elusodegasolinaconel15%deetanol(E15)
porvolumen.Nuncautilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)o
laE85(contieneel85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosqueutiliceun
estabilizadordecombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustible
alcombustibledurantetodalatemporada,
mezclándolocongasolinademenosde30días.
g214834
Figura11
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
ConsulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página15).
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Unsinfínenmovimientopuedecausarlesiones
enmanosypies.Permanezcadetrásdelmanillar
yalejadodeloriciodedescargamientrasutilizala
máquina.Mantengalacara,lasmanos,lospies
yotraspartesdelcuerpoydelaropaalejados
depiezasgiratoriasymóviles.
Nodirijanuncaladescargahaciaotraspersonas,
ohaciazonasdondepuedenproducirsedaños
materiales.
Tengacuidadodenoresbalarocaerse.Mire
siempredondepisayagarrermementelas
empuñaduras.Camine,nocorrajamás.
Tengaprecaucióncuandotrabajeencuestaso
pendientes.
Noutilicenuncalamáquinasintenerbuena
visibilidadounailuminacióncorrecta.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,sesiente
cansadooseencuentrabajolosefectosdel
alcohololasdrogas.
9
Mirehaciaatrásyextremelasprecaucionesal
conducirlamáquinahaciaatrás.
Cuandonoestéutilizandolamáquinapara
despejarlanieve,desengranelatransmisióndel
sinfín.
Extremelasprecaucionesalcruzaroconducir
sobrecaminos,senderosocarreterasdegravilla.
Estéalertaaobstáculosocultosyaotros
vehículos.
Nointentenuncahacerajustesconelmotoren
marcha.
Despuésdegolpearunobjetoextraño,pareel
motor,retirelallavedecontacto(modelosde
arranqueeléctricosolamente),inspeccionea
fondolamáquinaenbuscadedaños,yrepare
cualquierdañoantesdevolveraarrancaryutilizar
lamáquina.
Silamáquinacomienzaavibrardemanera
anormal,pareelmotorycompruebelacausa.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicio,
salvoparaarrancarelmotorymeterosacarla
máquinadeledicio.Abralaspuertasexteriores;
loshumosdeltubodeescapesonpeligrosos.
Nosobrecarguelacapacidadintentandodespejar
lanieveaunavelocidaddemasiadoelevada.
Notoquenuncaelmotoroelsilenciadorsiestán
calientes.
Cómoarrancarelmotor
Usodelarranqueeléctrico
g213131
g215699
Figura12
10
Usodelarrancadorderetroceso
g210708
Figura13
Engranarelsinfín
g214867
Figura14
Desengranarelsinfín
Paradesengranarelsinfín,sueltelapalancadel
sinfín.
Autopropulsióndela
máquina
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,
simplementecamineconlasmanossobreelmanillar
superioryloscodosjuntoalcuerpo,ylamáquina
mantendráautomáticamentesumismavelocidad
(Figura15).
Nota:Puedehaceravanzarlamáquinaconelsinfín
engranadoodesengranado.
g030119
Figura15
11
Paraapagarelmotor
g210831
Figura16
UsodelQuickStick
®
Nota:Elpomoazuldebeestarpresionadoafondo
paraliberarelcierreyutilizarelQuickStick
®
.
g030118
Figura17
Cómolimpiarunconducto
dedescargaatascado
ADVERTENCIA
Sielsinfín/impulsorestáenmarchaperono
salenieveporelconductodedescarga,el
conductopuedeestaratascado.
Noutilicenuncalasmanosparalimpiarun
conductodedescargaatascado.Estopodría
causarlesionespersonales.
1.Sinabandonarlaposicióndeoperación,suelte
elmanillardeautopropulsión.
2.Engraneelsinfín.
3.Presionesobreelmanillarparaelevarlaparte
delanteradelamáquinaunoscentímetrosdel
suelo,luegolevantebruscamenteelmanillar
paraquelapartedelanteradelamáquina
golpeeelsuelo.
4.Desengraneelsinfín.
5.Repitalospasos1a4,siesnecesario,hasta
quesalgaunchorrodenievedelconductode
descarga.
Importante:Sinopuededesatascarelconducto
dedescargagolpeandolapartedelanteradela
máquinacontraelsuelo,pareelmotor,esperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
yutiliceunaherramienta(nosuministrada)para
eliminarelatasco.
Importante:Aldesatascarelconductode
descargagolpeandolapartedelanteradela
máquinacontaelsuelo,lospatinespueden
desplazarse.Ajustelospatinesyapriete
rmementelospernosdelospatines;consulte
Comprobaciónyajustedelospatines(página16).
Consejosdeoperación
ADVERTENCIA
Elsinfínpuedearrojarpiedras,juguetesy
otrosobjetosextraños,causandograves
lesionespersonalesaustedoaotras
personas.
Mantengalazonaalimpiarlibrede
cualquierobjetoquelaspalasdelsinfín
pudieranrecogeryarrojar.
Mantengaalosniñosylosanimales
domésticosalejadosdelazonadetrabajo.
12
Retirelanieveloantesposibledespuésdela
nevada.
Solapecadapasadaparaasegurarlaeliminación
completadelanieve.
Descarguelanieveafavordelvientosiempreque
seaposible.
Silamáquinanoavanzaautomáticamentesobre
superciesresbaladizasoennieveprofunda,
empujehaciaadelantesobreelmanillar,perodeje
quelamáquinatrabajeasupropioritmo.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Noalmacenenuncalamáquinaconcombustible
eneldepósitodentrodeunediciodondehaya
fuentesdeignicióntalescomocalentadoresde
agua,calefactoresosecadorasderopa.Espere
aqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
Cuandovayaaalmacenarlamáquinadurante
másde30días,consultelainformaciónimportante
delasecciónAlmacenamiento(página20).
Paraevitarlacongelación
despuésdeluso
Dejeelmotorenmarchaduranteunosminutos
paraevitarquelaspiezasmóvilessecongelen.
Apagueelmotor,espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento,yeliminetodoelhieloy
lanievedelamáquina.
Limpieelhieloylanievedelabasedelconducto.
Gireelconductodedescargaalaizquierdayala
derechaparaliberarlodecualquieracumulación
dehielo.
Conlallavedecontactoenlaposiciónde
DESCONECTADO,tiredelarrancadorderetroceso
variasvecesoconecteelcableeléctricoauna
tomadecorrienteyalamáquina,ypulseunavez
elbotóndearranqueeléctricoparaevitarqueel
arrancadorderetrocesoy/oelarranqueeléctrico
secongelen(modelosdearranqueeléctrico
solamente).
Encondicionesdemuchanieveofrío,algunos
controlesypiezasmóvilespuedencongelarse.No
utiliceunafuerzaexcesivaalintentaraccionar
loscontrolessiestáncongelados.Sitiene
dicultadesparahacerfuncionarcualquier
controlocomponente,arranqueelmotorydéjelo
funcionarduranteunosminutos.
Noutiliceelcontroldelconductoparamover
elconductodedescargasiestácongelado.
Mantengapresionadoelpomoazulyutilicelas
manosparahacergirarelconducto.
Sisetransportalamáquinaenunremolqueo
vehículoabierto,loscontrolesoelconductode
descargapuedencongelarse.
13
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelaprimerahora
Compruebequenohaycierressueltos,apretándolossiesnecesario.
Despuésdelasprimeras
2horas
Cambieelaceitedelmotor.
Inspeccioneelcabledelsinfínyajústelosiesnecesario.
Inspeccioneelcabledelatransmisiónyajústelosiesnecesario.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.
Cada100horas
Cambielabujía.
Cadaaño
Compruebelospatinesyajústelossiesnecesario.
InspeccioneloslosdeexpulsióndelsinfínyhagaqueunServicioTécnico
Autorizadocambieloslosdeexpulsióndelsinfínyelrascadorsiesnecesario.
Cambieelaceitedelmotor.
Inspeccioneelcabledelsinfínyajústelosiesnecesario.
Inspeccioneelcabledelatransmisiónyajústelosiesnecesario.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebequenohaycierressueltos,apretándolossiesnecesario.
HagaqueunServicioTécnicoAutorizadoinspeccionelacorreadetransmisióny
quelacambiesiesnecesario.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Preparelamáquinaparaelalmacenamiento.
Seguridadenel
mantenimiento
Observelassiguientesprecaucionesdeseguridad
antesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientoenlamáquina:
Antesderealizartareasdemantenimiento,ajuste
orevisión,pareelmotoryretirelallave.Sise
requierenreparacionesimportantes,póngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara
asegurarquelamáquinaestáenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
Nocambielosajustesdelreguladordevelocidad
delmotor.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosdeToro.
14
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
g210346
g214777
Figura18
15
Comprobaciónyajustede
lospatines
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Alajustarlospatines,compruebequeelsinfínnotoca
lasuperciepavimentada.Ajustelospatinessegún
seanecesarioparacompensareldesgaste(Figura
19).
1.Aojelospernosdelospatines.
2.Coloqueuntablerode5mmpordebajodel
rascador.
Nota:Siutilizauntableromásno,elrascador
serámásagresivo;usandountableromás
gruesodarálugaraunrascadomenosagresivo.
3.Bajelospatinesalsuelo.
Nota:Lospatinesdebenquedarplanossobre
elsuelo.
4.Aprietelospernosdelospatines.
g215701
g214716
Figura19
Inspeccióndeloslosde
expulsióndelsinfín
Intervalodemantenimiento:Cada
año—Inspeccioneloslosde
expulsióndelsinfínyhagaqueun
ServicioTécnicoAutorizadocambie
loslosdeexpulsióndelsinfínyel
rascadorsiesnecesario.
Antesdecadasesión,inspeccioneloslosde
expulsióndelsinfínenbuscadeseñalesdedesgaste.
Siellodeexpulsióndelsinfínsehadesgastado
hastaeltaladroindicadordedesgaste,hagaque
unServicioTécnicoAutorizadocambieloslosde
expulsióndelsinfín(Figura20).
g030128
Figura20
1.Eltaladroindicadorde
desgasteestáintacto;
noesnecesariocambiar
loslosdeexpulsióndel
sinfín.
2.Eltaladroindicadorde
desgasteestáabierto;
cambieamboslosde
expulsióndelsinfín.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas
Cadaaño
Siesposible,hagafuncionarelmotorduranteunos
minutosantesdecambiarelaceiteparacalentarel
aceite.Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
Especicacióndelaceitedelmotor
16
Especicacióndelaceitedelmotor(cont'd.)
Capacidaddeaceitedel
motor
0,70l
Viscosidaddelaceite
ConsulteFigura22.
ClasicaciónAPI:SJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Coloqueunrecipientedeaceiteusadodebajo
deltapóndevaciadodeaceite,retireeltapón
devaciadodeaceiteeinclinelamáquinahacia
atrás,ydreneelaceiteusadoenelrecipiente
(Figura21).
g030122
Figura21
1.Tapóndevaciadodeaceite
3.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongala
máquinaensuposiciónnormal.
4.Instaleeltapóndevaciadodeaceiteyapriételo
rmemente.
5.Limpiealrededordeltapóndellenadodeaceite.
6.ConsulteFigura22paraseleccionarla
mejorviscosidaddeaceiteparaelrangode
temperaturasprevisto:
g013802
Figura22
17
g030112
g214777
Figura23
Cambiodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Cambielabujía.
ADVERTENCIA
Sicambialabujíaconelmotorcaliente,
puedequemarse.
Esperahastaqueelmotorestéfríopara
cambiarlabujía.
UtiliceunabujíaTorooequivalente(Champion®
RN9YCoNGKBPR6ES).
1.Retireelprotectordegoma(Figura24).
g030123
Figura24
1.Cubiertadelabujía
2.Limpiealrededordelabasedelabujía.
3.Retireydesechelabujíausada.
Nota:Necesitaráunallavedecarracacon
extensiónpararetirarlabujía.
4.Ajusteelespacioentreloselectrodosa0,76mm
silabujíaesnueva,segúnsemuestraenFigura
25.
g001029
Figura25
1.0,76mm
18
Ajustedelcabledelsinfín
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas
Cadaaño
Silacorreadetransmisiónpatinaochirríabajocarga,
ajusteelcabledelsinfín.
1.Aojelatuercadelaabrazaderainferiordel
cable,peronolaretire(Figura26).
g030444
Figura26
1.Tuerca
3.Conector
2.Cable
4.Muelle
2.Tirehaciaarribadelcableparaeliminarpartede
laholgura(Figura26).
Importante:Noeliminetodalaholguradel
cable.Siseeliminatodalaholguradelcable,
elcableimpidequeelsinfínsedetenga
correctamente.
3.Sujeteelcableyaprietelatuerca(Figura26).
Ajustedelcabledela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas
Cadaaño
Silasruedasseparanfácilmente,osigiransinque
estépresionadoelmanillardeautopropulsión,ajuste
elcabledelatransmisión.
1.Aojelatuercadelaabrazaderasuperiordel
cable,peronolaretire(Figura27).
g030446
Figura27
1.Tuerca
2.Cable
2.Tirehaciaabajodelcableparaeliminarcasi
todalaholguradelcable(Figura27).
Importante:Noeliminetodalaholgura
delcable.Siseeliminatodalaholguradel
cable,lasruedaspodríangirarsinqueesté
presionadoelmanillardeautopropulsión.
3.Aprietelatuerca(Figura27).
19
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
g210347
g211051
Figura28
Almacenamiento
Almacenamientodel
lanzanieves
ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinasonaltamente
inamables,explosivasypeligrosassise
inhalan.Sialmacenalamáquinaenuna
zonaconunallamadesnuda,losvapores
delagasolinapodríanprenderseycausar
unaexplosión.
Noalmacenelamáquinanuncadentrode
unacasa(zonadoméstica),enunsótano
oencualquierotrazonadondepuedan
estarpresentesfuentesdeignición,tales
comocalentadoresdeaguaocalefactores,
secadorasderopa,calderas,yotros
aparatosparecidos.
Noinclinelamáquinahaciaatráscon
combustibleeneldepósitodecombustible;
podríaprovocarunafugadecombustible
delamáquina.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadordecombustiblealcombustible
frescosiguiendolasinstruccionesdelfabricante
delmotor.
2.Pongaelmotorenmarchadurante10minutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
3.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeel
depósitodecombustibleconunsifón,odejeel
motorenmarchahastaquesepare.
4.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahastaque
separe.
5.Utiliceelestárteroelcebador,arranqueelmotor
porterceravezydéjelofuncionarhastaqueno
vuelvaaarrancar.
6.Dreneelcombustibledelcarburadoratravés
delpernodevaciadodelcarburadorenun
recipientedegasolinahomologado.
7.Eliminecorrectamenteelcombustibleno
utilizado.Recíclelasegúnlanormativalocal,o
utilícelaensuautomóvil.
8.Conelmotortodavíacaliente,cambieelaceite
delmotor.ConsulteCómocambiarelaceitedel
motor(página16).
9.Retirelabujía.
20
10.Vierta2cucharaditasdeaceiteeneloriciode
labujía.
11.Instalelabujíaamanoyapriételaa27–30N·m.
12.Conlallavedecontactoenlaposiciónde
DESCONECTADO,tiredelarrancadorderetroceso
lentamenteparadistribuirelaceitedentrodel
cilindro.
13.Limpielamáquina.
14.Retoquecualquiersuperciedesconchada
conpintura,quepuedeadquirirenunServicio
TécnicoAutorizado.Lijelaszonasafectadas
antesdepintar,yutiliceuninhibidordecorrosión
paraevitarqueseoxidenlaspiezasmetálicas.
15.Aprietetodaslasjaciones.Repareocambie
laspiezasdañadas.
16.Cubralamáquinayguárdelaenunlugarlimpio
yseco,fueradelalcancedelosniños.Espere
aqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacéspedenunrecintocerrado.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losvaporesdelcombustiblesonaltamente
inamables,explosivosypeligrosossise
inhalan.Sisevaaalmacenarelproducto
dondehayaunallamadesnuda,losvapores
delcombustiblepodríanprenderseycausar
unaexplosión.
Noalmacenelamáquinanuncadentrode
unacasa(zonadoméstica),enunsótano
oencualquierotrazonadondepuedan
estarpresentesfuentesdeignición,tales
comocalentadoresdeaguaocalefactores,
secadorasderopa,calderas,yotros
aparatos.
Noinclinelamáquinahaciaadelanteo
haciaatrásconcombustibleeneldepósito
decombustible;podríaprovocarunafuga
decombustibledelamáquina.
Noalmacenelamáquinaconelmanillar
inclinadahaciaabajosobreelsuelo;
elaceitepuedepenetrarenelcilindro
delmotoroderramarsesobreelsuelo,
haciendoqueelmotornoarranque.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadordecombustiblealcombustible
frescosiguiendolasinstruccionesdelfabricante
delmotor.
Importante:Noguardecombustibledurante
mástiempoqueelrecomendadoporel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
2.Pongaelmotorenmarchadurante10minutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
3.Apagueelmotor,dejequeseenfríeyvacíeel
depósitodecombustibleconunsifón,odejeel
motorenmarchahastaqueseapague.
4.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
seapague.
5.Utiliceelestárteroelcebador,arranqueelmotor
porterceravezydéjelofuncionarhastaqueno
vuelvaaarrancar.
6.Dreneelcombustibledelcarburadoratravés
delpernodevaciadodelcarburadorenun
recipientedegasolinahomologado.
7.Eliminecorrectamenteelcombustibleno
utilizado.Recíclelasegúnlanormativalocal,o
utilícelaensuautomóvil.
8.Conelmotortodavíacaliente,cambieelaceite
delmotor.ConsulteCómocambiarelaceitedel
motor(página16).
9.Retirelabujía.
10.Vierta10mldeaceiteporeloriciodelabujía.
11.Instalelabujíaamanoyapriételaa27–30N·m.
12.Conlallavedecontactoenlaposiciónde
DESCONECTADO,tiredelarrancadorderetroceso
lentamenteparadistribuirelaceitedentrodel
cilindro.
13.Limpielamáquina.
14.Retoquecualquiersuperciedesconchada
conpintura,quepuedeadquirirenunServicio
TécnicoAutorizado.Lijelaszonasafectadas
antesdepintar,yutiliceuninhibidordecorrosión
paraevitarqueseoxidenlaspiezasmetálicas.
15.Aprietetodaslasjaciones.Repareocambie
laspiezasdañadas.
16.Cubralamáquinayguárdelaenunlugarlimpio
yseco,fueradelalcancedelosniños.Espere
aqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
21
Notas:
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro SnowMax 724 QXE Snowthrower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Toro SnowMax 724 QXE Snowthrower es una máquina potente y fácil de usar diseñada para quitar nieve de superficies pavimentadas como caminos de entrada y aceras. Con su motor potente y su sinfín ancho, puede manejar incluso las nevadas más intensas. El SnowMax 724 QXE también cuenta con una transmisión autopropulsada que facilita su maniobrabilidad, incluso en terrenos inclinados. Además, el control Quick Stick® le permite cambiar fácilmente la dirección del conducto de descarga, lo que le permite arrojar nieve en la dirección que desee.