Oregon Scientific AWS899 photo Frame El manual del propietario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES
1
Estación Meteorológica con pantalla LCD
a color y marco Portafotos Digital
Modelo: AWS899
Manual de Instrucciones
ÍNDICE
Sobre este manual ................................................ 2
Descripción del producto ..................................... 2
Vista frontal ........................................................ 2
Vista posterior .................................................... 3
Soporte de mesa ................................................ 4
Pantalla LCD (menú principal) ........................... 4
Unidad remota (RTGR328N) ................................. 4
Vista frontal ........................................................ 5
Pantalla LCD ...................................................... 5
Vista posterior .................................................... 5
Soporte plegable ................................................ 6
Preparación ........................................................... 6
Pilas ................................................................... 6
Adaptador CA (unidad principal) ........................ 6
Sensor remoto (RTGR328N) ................................ 6
Configuración del sensor remoto ....................... 7
Señal del sensor remoto .................................... 7
Reloj ....................................................................... 8
Reloj radio-controlado ........................................ 8
Búsqueda del sensor desde la unidad principal . 8
Activar / Desactivar la radio recepción ............... 9
Cómo cambiar la configuración .......................... 9
Navegar por el menú principal ......................... 10
Cambiar la configuración ................................. 10
Modo de configuración del reloj ........................ 10
Diferencia horaria de la 2ª zona ....................... 11
Modo de Configuración de la Alarma ................ 11
Snooze / fotografía ........................................... 12
Modo de configuración meteorológica ............. 12
Función de compensación de altitud ................ 13
Modo de configuración del sonido ................... 13
Modo de configuración de Mi fotografía ........... 13
Modo de configuración de la pantalla ............... 14
Visualización del reloj y la alarma ..................... 15
Activar / Desactivar la alarma .......................... 16
Visualización de la previsión meteorológica ... 16
Visualización de la temperatura y la humedad 17
Memoria termo e higro ..................................... 17
Borrar los registros mín / máx .......................... 17
Tendencias ....................................................... 17
Visualización termo-higro actual ...................... 18
Función auto scan ............................................ 18
Zona de confort ................................................ 18
Visualización de la presión y el Índice UV ........ 18
Lecturas del índice UV ..................................... 19
Visualización con auto-rotación ........................ 19
Visualización de Mi fotografía ........................... 19
Descargar fotografías desde un PC ................. 20
Señal sonora del teclado .................................... 21
Reinicializar el sistema ....................................... 21
Configuración de fábrica .................................... 22
Detección de baja carga de las pilas ................ 22
Seguridad y cuidado ........................................... 22
Advertencias ....................................................... 22
Resolución de problemas .................................. 23
Especificaciones ................................................. 23
Sobre Oregon Scientific ..................................... 25
EU-Declaración de Conformidad ....................... 25
10/26/05, 6:29 PM1
2
ES
SOBRE ESTE MANUAL
Le agradecemos su confianza al seleccionar la
Estación Meteorológica con pantalla LCD a color y
marco Portafotos Digital (AWS899)de Oregon
Scientific™. Este potente dispositivo combina las
prestaciones de previsión meteorológica con
animación, control de la presión barométrica, lectura
inalámbrica de la temperatura y la humedad interior /
exterior, Visualizador de fotografías con opción de
proyección de diapositivas, hora / fecha, y doble
alarma en un único instrumento que podrá utilizar
cómodamente desde su hogar.
Conserve este manual a mano mientras utiliza su
nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones paso
a paso, así como las especificaciones técnicas y las
advertencias que debería conocer.
En esta caja, encontrará:
Unidad principal
Sensor termo / higro remoto (RTGR328N)
Cable USB y CD-ROM
Pilas
Adaptador CA
El sensor UV (UVR138) es opcional con este producto.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
VISTA FRONTAL
1
2
3
4
5
6
10/26/05, 6:29 PM2
ES
3
1. UP/ DOWN (subir / bajar): Pulse para desactivar
el sonido de la alarma; pulse para desplazarse por
las opciones del menú.
2. Pantalla LCD de color
3. SNOOZE / PHOTO (snooze / fotografía): Pulse
para detener la alarma diaria y activar la función
snooze de 8-minutos cuando suene la alarma,
pulse para introducir inmediatamente la
Visualización de MI FOTOGRAFÍA
4. HOME (retroceder): Pulse para regresar al Menú
Principal; pulse de nuevo para salir y regresar al
modo de visualización anterior
5. ENTER (intro): Pulse para seleccionar una opción /
desactivar el sonido de la alarma
6. CHANNEL (canal): Durante la Visualización de
TEMP & HUMIDITY (temp y humedad) - pulse para
alternar entre canales; mantenga pulsado para
activar la búsqueda automática (auto-scan) de
canal. Durante la Visualización de PRESSURE &
UV INDEX (presión e índice UV) - pulse para
alternar entre la visualización de la radiación UV y
la presión barométrica
VISTA POSTERIOR
1. Altavoz
2. Toma cable USB
3. Toma adaptador CA / CC 5V
4. Compartimento de pilas (abierto)
5. UV SEARCH (búsqueda UV): Mantenga pulsado
para buscar el sensor UV
6. Orificio RESET (reinicializar)
7. TEMP / HYGRO SEARCH (búsqueda temp /
higro): Mantenga pulsado para activar la búsqueda
del sensor termo / higro
7
4
5
6
1
2
3
10/26/05, 6:29 PM3
4
ES
SOPORTE DE MESA
Para una fácil visualización, es posible inclinar la
unidad hasta el nivel deseado.
PANTALLA LCD (MENÚ PRINCIPAL)
1. Visualización de WEATHER FORECAST
(previsión meteorológica)
2. Visualización de CLOCK & ALARM (reloj y alarma)
3. Visualización de MY PHOTO (mi fotografía)
4. Modo SETTINGS (configuración): Dentro de este
modo se encuentra el siguiente sub-menú:
Modo Configuración ALARM (alarma)
Modo Configuración WHEATHER (meteorológica)
Modo Configuración SOUND (sonido)
Modo Configuración MY PHOTO (mi fotografía)
Modo Configuración DISPLAY (pantalla)
Modo Configuración CLOCK (reloj)
5.
Visualización AUTO-ROTATION (AUTO-ROTACIÓN)
6. Visualización de PRESSURE & UV INDEX
(presión e índice UV)
7.
Visualización de TEMP & HUMIDITY (temp y
humedad)
NOTA Los distintos Modos de Visualización y
Configuración se describen en cada una de las
secciones correspondientes.
UNIDAD REMOTA (RTGR328N)
Este sensor funciona como el receptor de señal horaria
RF de la unidad principal. Si desea adquirir algún
sensor remoto adicional, seleccione un modelo que
no incluya la función RF, por ejemplo:
THGR228N / THGR238N / THR228N (sensor de
3-canales)
THGR328N (sensor de 5-canales)
1
2
3
4
7
6
5
10/26/05, 6:29 PM4
ES
5
1
2
3
1
2
3
4
7
6
5
VISTA FRONTAL
1. Pantalla LCD
2.
Indicador estado del LED
3. Conducto de ventilación
PANTALLA LCD
1. Recepción de la señal horaria RF
2. N˚ canal.
3. Indicador baja carga de las pilas
4. Hora
5. Temperatura (˚C o ˚F)
6. Humedad relativa
7. Lectura de Temperatura / Humedad
VISTA POSTERIOR
1. Instalación en la pared (orificio ahuecado)
2. Interruptor CHANNEL (canal)
3. RESET (reinicialización)
4. Interruptor ˚C/˚F
5. Botón SEARCH (búsqueda)
6.
Interruptor formato de la señal de radio UE/RU (EU/UK)
7. Compartimento de las pilas
8. Soporte plegable
1
2
8
3
4
5
6
7
10/26/05, 6:29 PM5
6
ES
SOPORTE PLEGABLE
1. Extraiga el soporte
2. Ajústelo en su
posición correcta
PREPARACIÓN
PILAS
Las pilas para la unidad remota y la unidad principal
se entregan con el producto. Pulse el botón RESET
(reinicializar) después de cambiar las pilas.
La unidad principal utiliza:
3 pilas UM-4 (AAA) 1.5V
El sensor termo / higro utiliza:
2 pilas UM-3 (AA) 1.5V
El sensor UV opcional utiliza:
4 pilas UM-3 (AA) 1.5V
NOTA Introduzca las pilas en la unidad remota antes
de configurar la unidad principal. No utilice pilas
recargables.
ADAPTADOR CA (UNIDAD PRINCIPAL)
Cuando haya enchufado la unidad principal a una toma
eléctrica o haya introducido las pilas por primera vez,
aparecerá una animación de introducción antes de
visualizar la pantalla del Menú Principal.
Conecte el adaptador CA a la toma
CA de su estación meteorológica
situada en el lateral del soporte de
base de la unidad principal.
NOTA Las pilas únicamente sirven para el
mantenimiento de la memoria; el adaptador CA
alimenta a la unidad principal.
SENSOR REMOTO (RTGR328N)
Este producto se entrega con un Sensor Termo-Higro
RTGR328N. La unidad principal puede recoger
información procedente de hasta 6 sensores (5
Sensores Termo-Higro y 1 Sensor UV).
Los siguientes sensores son compatibles con la unidad
principal:
THGR228N
THGR238N
THR228N
THGR328N
El sensor RTGR328N recoge las lecturas de temperatura
y humedad y, para el reloj radio controlado, las señales
procedentes de las organizaciones horarias oficiales.
10/26/05, 6:29 PM6
ES
7
3. Configure el canal y el formato de la señal de radio.
Los interruptores están situados en el
compartimento de las pilas.
INTERRUPTOR OPCIÓN
Canal
Si utiliza más de un sensor,
seleccione un canal
diferente para cada sensor.
Formato de la Señal de Radio EU (DCF) / UK (MSF)
4. Pulse RESET (reinicializar). Después configure las
unidades de temperatura.
INTERRUPTOR OPCIÓN
Temp ˚C / ˚F
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR REMOTO
1. Abra el compartimento de las pilas con un pequeño
destornillador Phillips.
2. Introduzca las pilas.
5. Cierre el compartimento de las pilas y coloque el
sensor en la ubicación deseada.
Para conseguir el mejor resultado:
Introduzca las pilas y seleccione el canal antes de
instalar el sensor.
Coloque el sensor fuera del alcance de la luz
directa del sol y la humedad.
No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies)
respecto a la unidad principal (interior).
Coloque el sensor de modo que esté orientado
hacia la unidad principal (interior), minimizando los
obstáculos como puertas, paredes y muebles.
Coloque el sensor en un lugar con vista despejada
hacia el cielo, lejos de objetos metálicos o electrónicos.
Durante los fríos meses de invierno, coloque el sensor
cerca de la unidad principal ya que las temperaturas
bajo cero podrían afectar al funcionamiento de las
pilas y la transmisión de la señal.
Para conseguir el mejor resultado, deberá
experimentar distintas ubicaciones.
SEÑAL DEL SENSOR REMOTO
La recepción inicial tarda 2-10 minutos, y se inicia con la
configuración inicial de la unidad, y cuando pulse RESET
(reinicializar). Después de concluir la recepción inicial, el
icono de recepción dejará de destellar y se indicará la
potencia de la señal mostrando entre 1 y 4 ondas.
10/26/05, 6:29 PM7
8
ES
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL SIN SEÑAL
Pulse SEARCH (búsqueda) para activar manualmente
una búsqueda de la señal radio controlada. El icono
de recepción destellará hasta encontrar la señal
horaria o hasta concluir el periodo de búsqueda.
NOTA Las señales procedentes de aparatos del
hogar como timbres, puertas electrónicas del garaje,
y sistemas de seguridad pueden provocar un fallo
temporal en la recepción. Esto es normal y no afecta
al funcionamiento general del producto. La recepción
se reanudará cuando la interferencia concluya.
RELOJ
Este producto mantiene la hora y la fecha basándose
en las señales radio controladas procedentes del
sensor remoto RTGR328N, o basándose en la
configuración manual que Vd. ha introducido.
RELOJ RADIO-CONTROLADO
La hora y la fecha se actualizan de modo automático a
través de las señales del reloj radio controlado emitidas
desde las organizaciones horarias oficiales en Frankfurt
(Alemania) y Rugby (Inglaterra) a no ser que se desactive
esta prestación. Las señales se reciben a través del
sensor remoto (RTGR328N) siempre que se encuentre
a menos de 1500 km (932 millas) de una señal.
BÚSQUEDA DEL SENSOR DESDE LA UNIDAD PRINCIPAL
La recepción inicial tarda 2-10 minutos, y se inicia con
la configuración inicial de la unidad, y cuando pulse
RESET (reinicializar). Mantenga pulsado TEMP /
HYGRO SEARCH (búsqueda termo / higro) durante
2 segundos para activar manualmente la búsqueda
del sensor. Después de concluir la recepción inicial,
el icono de recepción dejará de destellar.
Para visualizar el estado de la señal de la unidad
principal con el(los) canal(es) de temperatura y
humedad exterior, diríjase al Modo de Visualización
de TEMP y HUMEDAD:
ICONO SIGNIFICADO
Buscando el sensor
Ha encontrado el sensor
Sin sensor
10/26/05, 6:29 PM8
ES
9
Para visualizar el estado de la señal de la unidad
principal con las señales del reloj radio controlado,
observe el icono mostrado en la Zona de
Visualización del RELOJ y la ALARMA. Se indican 2
factores:
La conexión entre la unidad principal y el sensor
( )
La recepción de la señal RF ( )
Significado conjunto de estas señales:
ICONO SIGNIFICADO
La unidad ha establecido contacto con
el sensor y ha sincronizado la hora.
La unidad ha establecido contacto
con el sensor pero no ha sincronizado
la hora.
La unidad ha perdido el contacto
con el sensor remoto pero ha
sincronizado la hora.
La unidad ha perdido contacto con el
sensor remoto y no ha sincronizado
la hora.
La unidad no localiza el sensor
remoto.
NOTA
Para forzar una búsqueda manual de la señal
horaria RF radio controlada, mantenga pulsado TEMP /
HYGRO SEARCH (búsqueda temp / higro) en la
unidad principal durante 2 segundos.
ACTIVAR / DESACTIVAR LA RADIO RECEPCIÓN
Desde la Visualización del RELOJ y la ALARMA es
posible activar o desactivar la radio recepción.
Para ACTIVAR (ON) la radio recepción:
Mantenga pulsado UP (SUBIR) durante 2 segundos.
Para DESACTIVAR (OFF) la radio recepción:
Mantenga pulsado DOWN (BAJAR) durante 2
segundos.
Alternativamente, podrá ACTIVAR / DESACTIVAR
esta prestación desde el Modo de Configuración del
RELOJ (ver la sección correspondiente).
CÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN
Todas las opciones de configuración y visualización
para este producto son accesibles desde el Menú
Principal.
10/26/05, 6:29 PM9
10
ES
NAVEGAR POR EL MENÚ PRINCIPAL
Para acceder al Menú Principal desde cualquier
pantalla pulse HOME.
Pulse UP (SUBIR) o DOWN (BAJAR) para seleccionar la
opción deseada y pulse ENTER (INTRO) para activarla.
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN
Para cambiar la configuración, navegue hasta el Modo
de CONFIGURACIÓN desde el Menú Principal según
se ha mostrado previamente. Después:
1. Pulse UP (SUBIR) o DOWN (BAJAR) para
seleccionar la opción que desea cambiar.
2. Pulse ENTER (INTRO) para seleccionarla.
3. Utilice los botones UP (SUBIR) o DOWN (BAJAR)
para cambiar el valor.
4. Pulse ENTER (INTRO) para confirmar el cambio.
CONSEJO Seleccionado el icono de salida
regresará a la pantalla anterior.
MODO DE CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Antes de realizar el ajuste manual del reloj, deberá
desactivar la sincronización automática. Para hacer
esto, siga las instrucciones siguientes y DESACTIVE
(OFF) la función de sincronización RF del reloj en el
Modo de Configuración del RELOJ.
1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de
CONFIGURACIÓN.
Pulse UP / DOWN
(SUBIR / BAJAR) para
seleccionar el Modo de
Configuración del
RELOJ, después pulse
ENTER (INTRO).
2. Seleccione la variable de configuración que desea
ajustar y edítela según se muestra en la sección
Cambiar la Configuración.
10/26/05, 6:29 PM10
ES
11
TIME (HORA) Ajusta las horas y los minutos
YY-MM-DD Ajusta el Año, Mes y Día
(AA-MM-DD)
FORMAT
Ajusta el formato de 12 ó 24 horas y
(FORMATO)
el formato de visualización del reloj
entre ANALÓGICO, DIGITAL o CLÁSICO
RF CLOCK Selecciona la ACTIVACIÓN o
(RELOJ RF) DESACTIVACIÓN de la
sincronización automática
2
nd
ZONEOFFSET
Ajusta la 2ª zona horaria
(DIFERENCIA
HORARIA DE LA
2ª ZONA)
EXIT (SALIR) Regresa a la página anterior
CONSEJO
Pulse HOME para regresar al Menú Principal.
DIFERENCIA HORARIA DE LA 2ª ZONA
Vd. podrá seleccionar la diferencia horaria respecto a
la hora local actual de modo que corresponda con la
hora en otra región (la 2ª zona).
Por ejemplo, si la hora local actual es 1:30pm y la hora
en otra región es 3:30pm, deberá ajustar la DIFERENCIA
HORARIA DE LA 2ª ZONA a +02 para compensar.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
Cuando esté activada, la alarma en crescendo sonará
hasta que se apague después de dos minutos.La unidad
incluye 2 alarmas (alarma 1 y alarma 2) que se pueden
configurar independientemente para que se activen a
diario, o los días laborables (de Lunes a Viernes sólo).
1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de
CONFIGURACIÓN.
Pulse UP / DOWN
(SUBIR / BAJAR) para
seleccionar la
Configuración del Modo
de ALARMA después
pulse ENTER (INTRO).
2. Seleccione las variables que desea configurar y
edítelas tal y como se indica en la sección Cambiar
la Configuración.
ALARMA 1 ACTIVA / DESACTIVA la alarma,
las horas, los minutos de la alarma
y el tipo de alarma diaria / laborables
ALARMA 2 ACTIVA / DESACTIVA la alarma,
las horas, los minutos de la alarma
y el tipo de alarma diaria / laborables
SALIR Regresa a la página anterior
Un indicará que se ha activado una alarma.
10/26/05, 6:29 PM11
12
ES
SNOOZE / FOTOGRAFÍA
Pulse SNOOZE para desactivar la alarma
temporalmente durante 8 minutos. La pantalla de
Visualización del RELOJ y la ALARMA aparecerán y
el icono de la alarma se balanceará mientras el snooze
esté activado.
Para desactivar la función snooze, mantenga pulsado
ENTER (INTRO).
NOTA Cuando la función snooze está activada,
cualquier cambio en la configuración del reloj, el
calendario o la alarma desactivará la función snooze.
Para visualizar la fotografía en su fotograma Personal,
pulse PHOTO (FOTOGRAFÍA) en cualquier momento.
NOTA Para que su fotografía Personal aparezca
mostrada, deberá haber seleccionado la opción
WALLPAPER (FONDO) en el Modo de Configuración
de MI FOTOGRAFÍA.
MODO DE CONFIGURACIÓN METEOROLÓGICA
En este modo podrá ajustar distintas variables de
calibración meteorológica, como las unidades de
visualización de la temperatura y valores barométricos
junto con la configuración de la altitud para una
previsión meteorológica más precisa.
1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de
CONFIGURACIÓN.
Pulse UP / DOWN
(SUBIR / BAJAR) para
seleccionar el Modo
de Configuración
METEOROLÓGICA,
después pulse
ENTER (INTRO).
2. Seleccione las variables que desea configurar y
edítelas según se muestra en la sección Cambiar
la Configuración.
UNIDADES DE Seleccione ˚C o ˚F como unidades
TEMPERATURA
de temperatura
UNIDADES BA Seleccione mb/hPa o inHg como
ROMÉTRICAS unidades de presión
CONFIGURACIÓN
Ajuste la altitud de compensación
DE LA ALTITUD
[-100m a 2500m] (config. fábrica 0m)
SALIR Vuelve a la página anterior
10/26/05, 6:29 PM12
ES
13
FUNCIÓN DE COMPENSACIÓN DE ALTITUD
Ajuste la altitud como el valor correspondiente a la altitud
sobre o bajo el nivel del mar a la que se encuentra
para obtener mediciones barométricas precisas.
MODO DE CONFIGURACIÓN DEL SONIDO
En este modo podrá ajustar las distintas opciones del
sonido de esta unidad.
1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de
Configuración.
Pulse UP / DOWN
(SUBIR / BAJAR) para
seleccionar el Modo de
Configuración de la
PANTALLA.
2. Seleccione la variable que desea ajustar y proceda
a su edición según se muestra en la sección
Cambiar la Configuración.
VOLUMEN
Ajusta el nivel de volumen del equipo
MODO SILENCIO
(ACTIVADO) No se escuchará
ningún sonido y la señal sonora del
teclado estará desactivada
SALIR Vuelve a la página anterior
NOTA Cuando el MODO SILENCIO esté ACTIVADO,
el icono de enmudecimiento aparecerá mostrado.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE MI FOTOGRAFÍA
En este modo podrá seleccionar una imagen inmóvil
o una proyección de diapositivas (un conjunto de 6
fotos) para que aparezcan mostradas en la pantalla
como fondo.
1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de
CONFIGURACIÓN.
Pulse UP / DOWN
(SUBIR / BAJAR) para
seleccionar el Modo de
Configuración de la
Pantalla.
10/26/05, 6:29 PM13
14
ES
2. Seleccione las variables que desea ajustar y
proceda a su edición según se muestra en la
sección Cambiar la Configuración.
FONDO
Seleccione ACTIVAR / DESACTIVAR.
Cuando esté activado, la fotografía
seleccionada aparecerá mostrada en
la pantalla cuando se pulse SNOOZE /
PHOTO (SNOOZE / FOTOGRAFÍA)
en el modo de espera
SELECCIONAR Seleccione 1 de las 6 imágenes
FONDO disponibles
NOTA
Si no ha descargado ninguna
imagen nueva, únicamente podrá
seleccionar la imagen por defecto
“Smart Living” (“Vida inteligente”).
Después de haber descargado sus
propias imágenes sólo podrá
seleccionar 1 de estas y no la
imagen por defecto
MODO DE
Seleccione INMÓVIL o DIAPOSITIVAS
VISUALIZACIÓN
Podrá seleccionar entre visualizar
sólo una fotografía como Fondo o
las 6 fotografías descargadas
consecutivamente
NOTA Si no se ha descargado
ninguna imagen, sólo podrá
seleccionar la opción INMÓVIL
FRECUENCIA
Seleccione la velocidad de visualización
PROYEC
en la proyección de diapositivas
DIAPOSITIVAS
- 5 SEG, 15 SEG o 30 SEG
SALIR Vuelve a la página anterior
NOTA La opción FONDO deberá ACTIVARSE para
acceder al resto de variables de configuración de esta
pantalla. Además, deberá seleccionar la opción de
PROYECCIÓN DE DIAPOSITIVAS como el modo de
visualización para acceder a la configuración de la
FRECUENCIA de la PROYECCIÓN de DIAPOSITIVAS.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
En este modo, podrá configurar diversas variables del
sistema.
1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de
CONFIGURACIÓN.
Pulse UP / DOWN
(SUBIR / BAJAR) para
seleccionar el Modo de
Configuración de la
PANTALLA.
10/26/05, 6:29 PM14
ES
15
2. Seleccione las variables que desea ajustar y
proceda a su edición según se muestra en la
sección Cambiar la Configuración.
IDIOMA Seleccione 1 de los 5 idiomas:
INGLÉS, ESPAÑOL, ITALIANO,
FRANCÉS y ALEMÁN.
FRECUENCIA Ajuste el tiempo durante el que
DE ROTACIÓN
aparecerá mostrada la pantalla,
cuando la prestación de visualización
de rotación esté activada como -
RÁPIDO, NORMAL o LENTO
MODO SLEEP Ajuste la pantalla para que se
desconecte desde la hora de inicio
de la función sleep hasta la hora de
finalización de la función sleep. En
el modo sleep, todas las funciones
están activas pero la pantalla está
apagada y el altavoz enmudecido
CONTRASTE Ajuste el contraste de la pantalla -
BAJO, MEDIO o ALTO
BRILLO Ajuste el brillo de la pantalla -
BAJO, MEDIO o ALTO
SALIR Vuelve a la página anterior
VISUALIZACIÓN DEL RELOJ Y LA ALARMA
Este modo es básicamente un modo de visualización
donde aparece cómodamente mostrada la información
de la hora, la fecha y la alarma. En este modo, podrá
ACTIVAR / DESACTIVAR las alarmas 1 ó 2.
Hora actual
Huso horario
Calendario
Configuración de las dos
alarmas
Podrá visualizar la hora, la fecha y la alarma en uno
de estos modos:
Digital Analógico* Clásico
Mantenga pulsado CHANNEL (CANAL) durante 2
segundos para alternar entre las distintas pantallas
de visualización.
* Desde el modo de visualización Analógica, pulse
UP (SUBIR) y DOWN (BAJAR) para cambiar el color
del reloj (naranja, verde o azul).
10/26/05, 6:29 PM15
16
ES
NOTA Podrá seleccionar el reloj que desea aparezca
visualizado desde el Modo de Configuración del
RELOJ. Acceda a la opción FORMAT (FORMATO)
para alternar entre visualización DIGITAL,
ANALÓGICA y CLÁSICA.
ACTIVAR / DESACTIVAR LA ALARMA
En la pantalla de visualización del RELOJ y la
ALARMA podrá ACTIVAR / DESACTIVAR la alarma
1 ó 2 por separado sin entrar en el modo de
configuración:
1. Pulse CHANNEL (CANAL) para seleccionar la
alarma 1 ó 2.
2. Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para activar
o desactivar la alarma.
3. Pulse ENTER (INTRO) o espere 10 segundos para
confirmar los cambios.
VISUALIZACIÓN DE LA PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto ofrece la previsión meteorológica para las
próximas 12 a 24 horas dentro de un radio de 30 a 50 km
(19 - 31 millas) con una precisión del 70 al 75 por ciento.
Aparecerá siempre una previsión meteorológica con sonido:
Soleado Parcialmente Nublado
Nublado Lluvia
Nieve
10/26/05, 6:29 PM16
ES
17
El símbolo de previsión meteorológica se actualiza
cada 15 minutos minutos.
VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA Y LA
HUMEDAD
Pulsando un botón, podrá comprobar la temperatura
interior o exterior actual, el nivel de confort de humedad
relativa, la tendencia y las mediciones máx y mín. Las
mediciones exteriores se realizan desde los sensores
remotos y se transmiten a la unidad principal.
Desde el Menú Principal, acceda a la Pantalla de
Visualización de la TEMP y la HUMEDAD.
MEMORIA TERMO E HIGRO
Para visualizar una lectura (MÍN/MÁX), seleccione un
canal pulsando CHANNEL (CANAL).
Cuando haya seleccionado el canal deseado:
MÁX: Mantenga pulsado UP (SUBIR) durante 2
segundos.
MÍN: Mantenga pulsado DOWN (BAJAR) durante
2 segundos.
BORRAR LOS REGISTROS MÍN / MÁX
Mantenga pulsado UP (SUBIR) y DOWN (BAJAR)
(simultáneamente) durante 2 segundos hasta
escuchar un pitido.
TENDENCIAS
Una tendencia mostrará los cambios junto con los
valores máximo y mínimo registrados durante un
periodo de 24-horas. Para cada canal, los siguientes
símbolos representan:
DATOS DESCENSO SIN CAMBIO ASCENSO
Temperatura
Humedad
10/26/05, 6:29 PM17
18
ES
VISUALIZACIÓN TERMO-HIGRO ACTUAL
Pulse CHANNEL (CANAL) para cambiar entre los 5
canales exteriores.
Se visualizará una tendencia actual correspondiente
al canal seleccionado.
FUNCIÓN AUTO SCAN
Cuando está prestación esté activada, la pantalla de
visualización termo-higro para cada canal aparecerá
mostrada durante 4 segundos antes de cambiar al
siguiente canal.
Para iniciar una búsqueda automática (auto scan),
mantenga pulsado CHANNEL (CANAL) hasta
escuchar un pitido (pulse CHANNEL (CANAL) de
nuevo para abandonar el modo auto scan).
ZONA DE CONFORT
Las zonas de confort interior y exterior siempre
aparecen mostradas, y muestran la relación entre la
temperatura y la humedad.
ZONA TEMPERATURA
HUMEDAD
RELATIVA
Cualquier valor >70%
20 - 25 ˚C
40 - 70%
(68 - 77 ˚F)
Cualquier valor <40%
VISUALIZACIÓN DE LA PRESIÓN Y EL ÍNDICE UV
Este producto registra los cambios en la presión
barométrica durante las últimas 24 horas para
proporcionar una previsión meteorológica. Y si Vd.
adquiere el sensor UV opcional, también registrará las
mediciones del índice UV durante las últimas 10 horas.
Para acceder a las pantallas de visualización
mostradas a continuación, seleccione Visualización
de la PRESIÓN y el ÍNDICE UV en el Menú Principal
NOTA En la parte inferior de los gráficos de barras
Baro e Índice UV - 1 significa hace 1 hora, -6 significa
hace 6 horas, etc.
Para visualizar las lectura actual e histórica, pulse UP
(ARRIBA) y DOWN (BAJAR).
Para alternar entre la pantalla Baro y la pantalla del
Índice UV, pulse CHANNEL (CANAL).
Si la unidad principal no localiza ningún sensor UV, el
icono UV se apagará y el valor del Índice UV
mostrará [--].
10/26/05, 6:29 PM18
ES
19
LECTURAS DEL ÍNDICE UV
Para interpretar las lecturas del índice UV en la
pantalla LCD, consulte la tabla siguiente.
MENSAJE UV ÍNDICE UV PRECAUCIÓN
Bajo 1-2
Aplíquese protector solar
Medio 3-5
Utilice prendas protectoras
Alto 6-7 Utilice gafas de sol y
prendas protectoras
Muy alto 8-10 Evite el sol entre
10am y 4pm
Extremadamente
11-25 Radiación muy fuerte,
alto
permanezca en el interior
VISUALIZACIÓN CON AUTO-ROTACIÓN
Cuando esta función esté activada, la unidad
automáticamente cambiará entre las siguientes
pantallas de visualización:
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
RELOJ Y ALARMA
TEMP Y HUMEDAD
PRESIÓN E ÍNDICE UV
Para activar la función, simplemente seleccione la
opción de Visualización con AUTOROTACIÓN y pulse
ENTER (INTRO).
Es posible ajustar la velocidad a la que se muestra la
pantalla a través de la opción de frecuencia de rotación
en el Modo de Configuración de la PANTALLA.
VISUALIZACIÓN DE MI FOTOGRAFÍA
En esta pantalla podrá visualizar 6 fotografías
configuradas por defecto, o 6 fotografías descargadas
desde su PC. Para acceder a la pantalla mostrada a
continuación, seleccione la Visualización de MI
FOTOGRAFÍA desde el Menú Principal.
Existen 6 fotogramas en este modo de visualización
y están clasificados como:
1. Personal
2. Soleado
3. Parcialmente Nublado
4. Nublado
5. Lluvia
6. Nieve
Para cambiar entre una fotografía descargada y una
fotografía configurada por defecto, pulse CHANNEL
(CANAL).
10/26/05, 6:29 PM19
20
ES
Para visualizar una fotografía en formato de paisaje o
de retrato, gire la pantalla del modo indicado a
continuación.
DESCARGAR FOTOGRAFÍAS DESDE UN PC
Para descargar una fotografía:
1. Compruebe que su PC utiliza Windows 2000 o
Windows XP. (Si su ordenador no utiliza estos
programas, no podrá utilizar la opción de
descarga.)
2. Conecte el cable USB (a continuación se indica el
punto de conexión a la unidad principal).
El icono USB , aparecerá en la parte inferior
de la pantalla de la unidad principal.
3. Conecte su ordenador e introduzca el CD-ROM con
la aplicación de software incluido en este envase.
4. Cuando se abra la aplicación para el PC (Arcsoft
Photo Base), podrá ver 6 álbumes de fotografías
cuyos nombres coinciden con los 6 fotogramas en
su unidad, es decir Personal, Soleado,
Parcialmente Nublado, etc.
5. Podrá descargar únicamente 1 fotografía cada vez.
Simplemente seleccione la posición de fotograma
donde quiere descargar su fotografía, por ejemplo
Soleado. Después abra el álbum “Soleado” en la
parte inferior de la pantalla del PC.
6. Copie la foto en el álbum “Soleado” si todavía no
lo ha salvado en esta posición. (Si desea editar
una fotografía, deberá hacer esto antes de copiarla
en un álbum.)
10/26/05, 6:29 PM20
ES
21
7. Seleccione la fotografía deseada (la fotografía
seleccionada aparecerá mostrada en azul).
8. Pulse el icono mostrado en la esquina superior
derecha de la pantalla para iniciar el proceso de
transferencia. Si el proceso no se ha realizado
correctamente, el icono no aparecerá realzado.
9. Cuando el proceso haya concluido, la fotografía
descargada aparecerá mostrada automáticamente
en la pantalla de la unidad principal.
NOTA Para volver a cambiar a la imagen
meteorológica configurada por defecto, pulse
CHANNEL (CANAL).
SEÑAL SONORA DEL TECLADO
Para activar la señal sonora del teclado:
1. Navegue hasta SETTINGS (CONFIGURACIÓN).
2. Seleccione SOUND Setting Mode (Modo de
Configuración del SONIDO.)
3. Seleccione SILENCE MODE - OFF (MODO
SILENCIO - DESACTIVADO.)
Para desactivar la señal sonora del teclado sigua las
instrucciones anteriores pero seleccione ON
(ACTIVADO) en el punto 3.
NOTA Si selecciona SILENCE MODE - ON (MODO
SILENCIO - ACTIVADO), se desactivará la señal
sonora del teclado y el sonido de fondo para la
previsión meteorológica.
REINICIALIZAR EL SISTEMA
Los botones RESET (reinicializar) están situados en
la parte posterior de la unidad principal y el
compartimento de las pilas de la unidad remota.
Pulse estos botones después de cambiar las pilas, o
cuando la unidad no funcione del modo esperado (por
ejemplo, cuando no consigue establecer enlace por radio
frecuencia con la unidad remota o el reloj automático, etc.).
NOTA Después de reinicializar el sistema toda la
información del sistema quedará borrada y se
recuperará la configuración de fábrica. La unidad
principal también comprobará la condición de las pilas.
10/26/05, 6:29 PM21
22
ES
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Fecha 1/1/2005
Hora 00:00:00 (formato de 24 horas)
or 12:00:00 am (formato de 12
horas)
Formato del reloj Modo de visualización reloj-
segundos
Alarma diaria / laborables Alarma desactivada
Modo sleep La función sleep se inicia a las
12:00 a.m. y finaliza a las 6:00
a.m. y función desactivada
Función fondo Desactivada
Función silencio Desactivada
Previsión meteorológica Parcialmente nublado
Presión en pantalla Presión actual
Altitud 0m
Termo-higro en pantalla Actual en el interior
Tendencia temperatura Constante
interior
Tendencia humedad Constante
interior
Búsqueda del sensor Activada
Radio recepción RF Activada
del reloj
Pulse RESET (reinicializar) para recuperar la
configuración de fábrica para todas las variables.
DETECCIÓN DE BAJA CARGA DE LAS PILAS
Cuando el nivel de carga de las pilas es demasiado bajo,
aparecerá el icono . Además, cuando el adaptador
no esté conectado, el icono aparecerá mostrado.
NOTA La unidad principal mostrará la condición de
las pilas del canal cuando se haya seleccionado el
canal correspondiente.
SEGURIDAD Y CUIDADO
Lave la unidad con un paño ligeramente humedecido
y un detergente suave. Evite golpear la unidad y no la
coloque en un lugar con mucho tráfico.
ADVERTENCIAS
Este producto ha sido diseñado para ofrecerle muchos
años de servicio si se manipula correctamente. Siga
las siguientes recomendaciones:
No sumerja la unidad en agua. Esto podría
provocar una descarga eléctrica y dañar la unidad.
No someta la unidad principal a ninguna fuerza extrema,
golpes ni fluctuaciones en la temperatura o la humedad.
No manipule los componentes internos.
No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de
distinto tipo.
No utilice pilas recargables con este producto.
Si desea guardar este producto durante un largo
periodo de tiempo, extraiga las pilas.
No raye la pantalla LCD.
10/26/05, 6:30 PM22
ES
23
No realice ningún cambio ni modificación en este
producto. Cualquier cambio no autorizado podría
anular su derecho a utilizar el producto.
El contenido de este manual de instrucciones
pueden cambiar sin previo aviso.
Las imágenes no son a escala.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Compruebe esta sección antes de ponerse en contacto
con nuestro departamento de servicio técnico.
PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN
Barómetro Lecturas no Ajuste la altitud /
habituales
unidades Día / mes no Cambie el idioma
Calendario habitual
Reloj No se puede Desactive la
ajustar el reloj auto-sincronización
Reloj No se produce 1. Ajuste las pilas
la sincronización
2. Pulse RESET
(reinicializar)
3.
Active manualmente
la auto-cronización
Temp Muestra “LLL” Temperatura fuera
o “HHH” de rango
Unidad remota
No puede localizar
Compruebe las pilas
la unidad remota
Compruebe la ubicación
Pantalla Pantalla El Modo Sleep está
apagada
activado. Pulse cualquier
tecla para activar la
pantalla de nuevo.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones de la unidad principal
Largo x Ancho x Alto 168 x 146 x 85mm
(6.7 x 5.8 x 3.4 pulgadas)
Peso 508g (con pilas)
Dimensiones de la unidad remota
Largo x Ancho x Alto 70 x 24.5 x 116mm
(2.76 x 0.96 x 4.57 pulgadas)
Peso 156g (con pilas)
Temperatura
Unidades ˚C o ˚F
Rango Interior -5 ˚C a 50 ˚C
(23 ˚F a 122 ˚F)
Rango Exterior -20 ˚C a 60 ˚C
(-4 ˚F a 140 ˚F)
Resolución 0.1 ˚C (0.2 ˚F)
Confort
20 ˚C a 25 ˚C (68 ˚F a 77 ˚F)
10/26/05, 6:30 PM23
24
ES
Memoria Mínimo / máximo
Tendencia Cambio de +/- 0.5˚
Humedad relativa
Rango 25% a 95%
Resolución 1%
Confort 40% a 70%
Memoria Mínima / máxima
Tendencia Cambio del 3%
Barómetro
Unidades mb/hPa o inHg
Rango 500 a 1050 mb
(14.77 a 31.01 inHg)
Resolución 1mb (0.03 inHg)
Altitud -100 a 2500 metros
(-328 to 8202 pies)
Visualización Gráfica Soleado, parcialmente
nublado, nublado, lluvia,
nieve
Unidad remota
Frecuencia RF 433 MHz
Rango hasta 30 metros (100 pies)
sin obstáculos
Transmisión cada 1 minuto
N˚ canal 1, 2, 3, 4 o 5
Unidades ˚C o ˚F
Reloj radio-controlado
Sincronización Automática o desactivada
Visualización del reloj HH:MM:SS
Formato del reloj 2hr AM/PM (formato MSF)
24hr (formato DCF)
Calendario DD/MM; día de la semana
seleccionable en 5
idiomas (E, G, F, I, S)
Alarma 2 minutos en crescendo
Snooze 8 minutos
Alimentación
Unidad principal Adaptador CA 5V
3 pilas alcalinas UM-4
(AAA) 1.5V (memoria)
Unidad remota 2 pilas alcalinas UM-3
(AA) 1.5V
10/26/05, 6:30 PM24
ES
25
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y
productos de aprendizaje electrónico para niños,
relojes de proyección, productos para la salud y el
deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos
digitales y de conferencia. La página web también
incluye información de contacto de nuestro
departamento de Atención al Cliente, en caso de que
necesite contactar con nosotros, a la vez que
Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas
y controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que
necesite en nuestra página web. En cualquier caso,
si necesita contactar con el departamento de Atención
al Cliente directamente, por favor visite www.
oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame
al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden
visitar www2.oregonscientific.com/service/support o
llamar al 1-800-853-8883.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
y Noruega
N
CH
EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara
que el Estación Meteorológica Color con Fotograma
Digital AWS899 cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
10/26/05, 6:30 PM25

Transcripción de documentos

Modelo: AWS899 Manual de Instrucciones ÍNDICE Sobre este manual ................................................ 2 Descripción del producto ..................................... 2 Vista frontal ........................................................ 2 Vista posterior .................................................... 3 Soporte de mesa ................................................ 4 Pantalla LCD (menú principal) ........................... 4 Unidad remota (RTGR328N) ................................. 4 Vista frontal ........................................................ 5 Pantalla LCD ...................................................... 5 Vista posterior .................................................... 5 Soporte plegable ................................................ 6 Preparación ........................................................... 6 Pilas ................................................................... 6 Adaptador CA (unidad principal) ........................ 6 Sensor remoto (RTGR328N) ................................ 6 Configuración del sensor remoto ....................... 7 Señal del sensor remoto .................................... 7 Reloj ....................................................................... 8 Reloj radio-controlado ........................................ 8 Búsqueda del sensor desde la unidad principal . 8 Activar / Desactivar la radio recepción ............... 9 Cómo cambiar la configuración .......................... 9 Navegar por el menú principal ......................... 10 Cambiar la configuración ................................. 10 Modo de configuración del reloj ........................ 10 Diferencia horaria de la 2ª zona ....................... 11 1 AWS899_ES_R11 1 10/26/05, 6:29 PM ES Modo de Configuración de la Alarma ................ 11 Snooze / fotografía ........................................... 12 Modo de configuración meteorológica ............. 12 Función de compensación de altitud ................ 13 Modo de configuración del sonido ................... 13 Modo de configuración de Mi fotografía ........... 13 Modo de configuración de la pantalla ............... 14 Visualización del reloj y la alarma ..................... 15 Activar / Desactivar la alarma .......................... 16 Visualización de la previsión meteorológica ... 16 Visualización de la temperatura y la humedad 17 Memoria termo e higro ..................................... 17 Borrar los registros mín / máx .......................... 17 Tendencias ....................................................... 17 Visualización termo-higro actual ...................... 18 Función auto scan ............................................ 18 Zona de confort ................................................ 18 Visualización de la presión y el Índice UV ........ 18 Lecturas del índice UV ..................................... 19 Visualización con auto-rotación ........................ 19 Visualización de Mi fotografía ........................... 19 Descargar fotografías desde un PC ................. 20 Señal sonora del teclado .................................... 21 Reinicializar el sistema ....................................... 21 Configuración de fábrica .................................... 22 Detección de baja carga de las pilas ................ 22 Seguridad y cuidado ........................................... 22 Advertencias ....................................................... 22 Resolución de problemas .................................. 23 Especificaciones ................................................. 23 Sobre Oregon Scientific ..................................... 25 EU-Declaración de Conformidad ....................... 25 Estación Meteorológica con pantalla LCD a color y marco Portafotos Digital ES SOBRE ESTE MANUAL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Le agradecemos su confianza al seleccionar la Estación Meteorológica con pantalla LCD a color y marco Portafotos Digital (AWS899)de Oregon Scientific™. Este potente dispositivo combina las prestaciones de previsión meteorológica con animación, control de la presión barométrica, lectura inalámbrica de la temperatura y la humedad interior / exterior, Visualizador de fotografías con opción de proyección de diapositivas, hora / fecha, y doble alarma en un único instrumento que podrá utilizar cómodamente desde su hogar. VISTA FRONTAL 4 1 5 2 Conserve este manual a mano mientras utiliza su nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones paso a paso, así como las especificaciones técnicas y las advertencias que debería conocer. 6 En esta caja, encontrará: • • • • • 3 Unidad principal Sensor termo / higro remoto (RTGR328N) Cable USB y CD-ROM Pilas Adaptador CA El sensor UV (UVR138) es opcional con este producto. 2 AWS899_ES_R11 2 10/26/05, 6:29 PM ES 1. UP/ DOWN (subir / bajar): Pulse para desactivar el sonido de la alarma; pulse para desplazarse por las opciones del menú. 2. Pantalla LCD de color 3. SNOOZE / PHOTO (snooze / fotografía): Pulse para detener la alarma diaria y activar la función snooze de 8-minutos cuando suene la alarma, pulse para introducir inmediatamente la Visualización de MI FOTOGRAFÍA 4. HOME (retroceder): Pulse para regresar al Menú Principal; pulse de nuevo para salir y regresar al modo de visualización anterior 5. ENTER (intro): Pulse para seleccionar una opción / desactivar el sonido de la alarma 6. CHANNEL (canal): Durante la Visualización de TEMP & HUMIDITY (temp y humedad) - pulse para alternar entre canales; mantenga pulsado para activar la búsqueda automática (auto-scan) de canal. Durante la Visualización de PRESSURE & UV INDEX (presión e índice UV) - pulse para alternar entre la visualización de la radiación UV y la presión barométrica VISTA POSTERIOR 4 5 1 6 2 3 1. 2. 3. 4. 5. Altavoz Toma cable USB Toma adaptador CA / CC 5V Compartimento de pilas (abierto) UV SEARCH (búsqueda UV): Mantenga pulsado para buscar el sensor UV 6. Orificio RESET (reinicializar) 7. TEMP / HYGRO SEARCH (búsqueda temp / higro): Mantenga pulsado para activar la búsqueda del sensor termo / higro 3 AWS899_ES_R11 3 10/26/05, 6:29 PM 7 ES 2. Visualización de CLOCK & ALARM (reloj y alarma) 3. Visualización de MY PHOTO (mi fotografía) 4. Modo SETTINGS (configuración): Dentro de este modo se encuentra el siguiente sub-menú: • Modo Configuración ALARM (alarma) • Modo Configuración WHEATHER (meteorológica) • Modo Configuración SOUND (sonido) • Modo Configuración MY PHOTO (mi fotografía) • Modo Configuración DISPLAY (pantalla) • Modo Configuración CLOCK (reloj) 5. Visualización AUTO-ROTATION (AUTO-ROTACIÓN) 6. Visualización de PRESSURE & UV INDEX (presión e índice UV) 7. Visualización de TEMP & HUMIDITY (temp y humedad) SOPORTE DE MESA Para una fácil visualización, es posible inclinar la unidad hasta el nivel deseado. PANTALLA LCD (MENÚ PRINCIPAL) NOTA Los distintos Modos de Visualización y Configuración se describen en cada una de las secciones correspondientes. 1 2 7 3 6 4 5 UNIDAD REMOTA (RTGR328N) Este sensor funciona como el receptor de señal horaria RF de la unidad principal. Si desea adquirir algún sensor remoto adicional, seleccione un modelo que no incluya la función RF, por ejemplo: • 1. Visualización de WEATHER FORECAST (previsión meteorológica) • THGR228N / THGR238N / THR228N (sensor de 3-canales) THGR328N (sensor de 5-canales) 4 AWS899_ES_R11 4 10/26/05, 6:29 PM 1. Pantalla LCD 2. Indicador estado del LED 3. Conducto de ventilación Indicador baja carga de las pilas Hora Temperatura (˚C o ˚F) Humedad relativa Lectura de Temperatura / Humedad 1 VISTA POSTERIOR 2 1 2 3 4 5 6 3 7 PANTALLA LCD 4 8 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 5 6 3 7 1. Recepción de la señal horaria RF 2. N˚ canal. Instalación en la pared (orificio ahuecado) Interruptor CHANNEL (canal) RESET (reinicialización) Interruptor ˚C/˚F Botón SEARCH (búsqueda) Interruptor formato de la señal de radio UE/RU (EU/UK) Compartimento de las pilas Soporte plegable 5 AWS899_ES_R11 5 10/26/05, 6:29 PM ES 3. 4. 5. 6. 7. VISTA FRONTAL ES SOPORTE PLEGABLE ADAPTADOR CA (UNIDAD PRINCIPAL) Cuando haya enchufado la unidad principal a una toma eléctrica o haya introducido las pilas por primera vez, aparecerá una animación de introducción antes de visualizar la pantalla del Menú Principal. 1. Extraiga el soporte 2. Ajústelo en su posición correcta Conecte el adaptador CA a la toma CA de su estación meteorológica situada en el lateral del soporte de base de la unidad principal. NOTA L a s p i l a s ú n i c a m e n t e s i r v e n p a r a e l mantenimiento de la memoria; el adaptador CA alimenta a la unidad principal. PREPARACIÓN PILAS SENSOR REMOTO (RTGR328N) Las pilas para la unidad remota y la unidad principal se entregan con el producto. Pulse el botón RESET (reinicializar) después de cambiar las pilas. Este producto se entrega con un Sensor Termo-Higro RTGR328N. La unidad principal puede recoger información procedente de hasta 6 sensores (5 Sensores Termo-Higro y 1 Sensor UV). La unidad principal utiliza: • 3 pilas UM-4 (AAA) 1.5V Los siguientes sensores son compatibles con la unidad principal: El sensor termo / higro utiliza: • 2 pilas UM-3 (AA) 1.5V • • • • El sensor UV opcional utiliza: • 4 pilas UM-3 (AA) 1.5V NOTA Introduzca las pilas en la unidad remota antes de configurar la unidad principal. No utilice pilas recargables. 6 AWS899_ES_R11 6 THGR228N THGR238N THR228N THGR328N El sensor RTGR328N recoge las lecturas de temperatura y humedad y, para el reloj radio controlado, las señales procedentes de las organizaciones horarias oficiales. 10/26/05, 6:29 PM 1. Abra el compartimento de las pilas con un pequeño destornillador Phillips. 2. Introduzca las pilas. Para conseguir el mejor resultado: • • • • • 3. Configure el canal y el formato de la señal de radio. Los interruptores están situados en el compartimento de las pilas. • INTERRUPTOR Canal OPCIÓN Si utiliza más de un sensor, seleccione un canal diferente para cada sensor. Formato de la Señal de Radio EU (DCF) / UK (MSF) Para conseguir el mejor resultado, deberá experimentar distintas ubicaciones. SEÑAL DEL SENSOR REMOTO 4. Pulse RESET (reinicializar). Después configure las unidades de temperatura. INTERRUPTOR Temp AWS899_ES_R11 OPCIÓN ˚C / ˚F 7 Introduzca las pilas y seleccione el canal antes de instalar el sensor. Coloque el sensor fuera del alcance de la luz directa del sol y la humedad. No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies) respecto a la unidad principal (interior). Coloque el sensor de modo que esté orientado hacia la unidad principal (interior), minimizando los obstáculos como puertas, paredes y muebles. Coloque el sensor en un lugar con vista despejada hacia el cielo, lejos de objetos metálicos o electrónicos. Durante los fríos meses de invierno, coloque el sensor cerca de la unidad principal ya que las temperaturas bajo cero podrían afectar al funcionamiento de las pilas y la transmisión de la señal. 7 La recepción inicial tarda 2-10 minutos, y se inicia con la configuración inicial de la unidad, y cuando pulse RESET (reinicializar). Después de concluir la recepción inicial, el icono de recepción dejará de destellar y se indicará la potencia de la señal mostrando entre 1 y 4 ondas. 10/26/05, 6:29 PM ES 5. Cierre el compartimento de las pilas y coloque el sensor en la ubicación deseada. CONFIGURACIÓN DEL SENSOR REMOTO ES SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL RELOJ RADIO-CONTROLADO La hora y la fecha se actualizan de modo automático a través de las señales del reloj radio controlado emitidas desde las organizaciones horarias oficiales en Frankfurt (Alemania) y Rugby (Inglaterra) a no ser que se desactive esta prestación. Las señales se reciben a través del sensor remoto (RTGR328N) siempre que se encuentre a menos de 1500 km (932 millas) de una señal. SIN SEÑAL Pulse SEARCH (búsqueda) para activar manualmente una búsqueda de la señal radio controlada. El icono de recepción destellará hasta encontrar la señal horaria o hasta concluir el periodo de búsqueda. BÚSQUEDA DEL SENSOR DESDE LA UNIDAD PRINCIPAL La recepción inicial tarda 2-10 minutos, y se inicia con la configuración inicial de la unidad, y cuando pulse RESET (reinicializar). Mantenga pulsado TEMP / HYGRO SEARCH (búsqueda termo / higro) durante 2 segundos para activar manualmente la búsqueda del sensor. Después de concluir la recepción inicial, el icono de recepción dejará de destellar. NOTA Las señales procedentes de aparatos del hogar como timbres, puertas electrónicas del garaje, y sistemas de seguridad pueden provocar un fallo temporal en la recepción. Esto es normal y no afecta al funcionamiento general del producto. La recepción se reanudará cuando la interferencia concluya. Para visualizar el estado de la señal de la unidad principal con el(los) canal(es) de temperatura y humedad exterior, diríjase al Modo de Visualización de TEMP y HUMEDAD: RELOJ Este producto mantiene la hora y la fecha basándose en las señales radio controladas procedentes del sensor remoto RTGR328N, o basándose en la configuración manual que Vd. ha introducido. ICONO SIGNIFICADO Buscando el sensor Ha encontrado el sensor Sin sensor 8 AWS899_ES_R11 8 10/26/05, 6:29 PM NOTA Para forzar una búsqueda manual de la señal horaria RF radio controlada, mantenga pulsado TEMP / HYGRO SEARCH (búsqueda temp / higro) en la unidad principal durante 2 segundos. ACTIVAR / DESACTIVAR LA RADIO RECEPCIÓN • La conexión entre la unidad principal y el sensor ( ) • La recepción de la señal RF ( Desde la Visualización del RELOJ y la ALARMA es posible activar o desactivar la radio recepción. ) Para ACTIVAR (ON) la radio recepción: Mantenga pulsado UP (SUBIR) durante 2 segundos. Significado conjunto de estas señales: ICONO Para DESACTIVAR (OFF) la radio recepción: Mantenga pulsado DOWN (BAJAR) durante 2 segundos. SIGNIFICADO La unidad ha establecido contacto con el sensor y ha sincronizado la hora. La unidad ha establecido contacto con el sensor pero no ha sincronizado la hora. Alternativamente, podrá ACTIVAR / DESACTIVAR esta prestación desde el Modo de Configuración del RELOJ (ver la sección correspondiente). La unidad ha perdido el contacto con el sensor remoto pero ha sincronizado la hora. CÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN Todas las opciones de configuración y visualización para este producto son accesibles desde el Menú Principal. La unidad ha perdido contacto con el sensor remoto y no ha sincronizado la hora. La unidad no localiza el sensor remoto. 9 AWS899_ES_R11 9 10/26/05, 6:29 PM ES Para visualizar el estado de la señal de la unidad principal con las señales del reloj radio controlado, observe el icono mostrado en la Zona de Visualización del RELOJ y la ALARMA. Se indican 2 factores: ES CONSEJO S e l e c c i o n a d o e l i c o n o d e s a l i d a regresará a la pantalla anterior. NAVEGAR POR EL MENÚ PRINCIPAL MODO DE CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Antes de realizar el ajuste manual del reloj, deberá desactivar la sincronización automática. Para hacer esto, siga las instrucciones siguientes y DESACTIVE (OFF) la función de sincronización RF del reloj en el Modo de Configuración del RELOJ. 1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de CONFIGURACIÓN. Para acceder al Menú Principal desde cualquier pantalla pulse HOME. Pulse UP (SUBIR) o DOWN (BAJAR) para seleccionar la opción deseada y pulse ENTER (INTRO) para activarla. Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de Configuración del RELOJ, después pulse ENTER (INTRO). CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN Para cambiar la configuración, navegue hasta el Modo de CONFIGURACIÓN desde el Menú Principal según se ha mostrado previamente. Después: 2. Seleccione la variable de configuración que desea ajustar y edítela según se muestra en la sección Cambiar la Configuración. 1. Pulse UP (SUBIR) o DOWN (BAJAR) para seleccionar la opción que desea cambiar. 2. Pulse ENTER (INTRO) para seleccionarla. 3. Utilice los botones UP (SUBIR) o DOWN (BAJAR) para cambiar el valor. 4. Pulse ENTER (INTRO) para confirmar el cambio. AWS899_ES_R11 10 10 10/26/05, 6:29 PM Ajusta las horas y los minutos Ajusta el Año, Mes y Día Ajusta el formato de 12 ó 24 horas y el formato de visualización del reloj entre ANALÓGICO, DIGITAL o CLÁSICO RF CLOCK Selecciona la ACTIVACIÓN o (RELOJ RF) DESACTIVACIÓN de la sincronización automática 2nd ZONEOFFSET Ajusta la 2ª zona horaria (DIFERENCIA HORARIA DE LA 2ª ZONA) EXIT (SALIR) Regresa a la página anterior 1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de CONFIGURACIÓN. Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar la Configuración del Modo de ALARMA después pulse ENTER (INTRO). 2. Seleccione las variables que desea configurar y edítelas tal y como se indica en la sección Cambiar la Configuración. CONSEJO Pulse HOME para regresar al Menú Principal. DIFERENCIA HORARIA DE LA 2ª ZONA Vd. podrá seleccionar la diferencia horaria respecto a la hora local actual de modo que corresponda con la hora en otra región (la 2ª zona). Por ejemplo, si la hora local actual es 1:30pm y la hora en otra región es 3:30pm, deberá ajustar la DIFERENCIA HORARIA DE LA 2ª ZONA a +02 para compensar. MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA Cuando esté activada, la alarma en crescendo sonará hasta que se apague después de dos minutos.La unidad incluye 2 alarmas (alarma 1 y alarma 2) que se pueden configurar independientemente para que se activen a diario, o los días laborables (de Lunes a Viernes sólo). 11 AWS899_ES_R11 11 ALARMA 1 ALARMA 2 SALIR Un ACTIVA / DESACTIVA la alarma, las horas, los minutos de la alarma y el tipo de alarma diaria / laborables ACTIVA / DESACTIVA la alarma, las horas, los minutos de la alarma y el tipo de alarma diaria / laborables Regresa a la página anterior indicará que se ha activado una alarma. 10/26/05, 6:29 PM ES TIME (HORA) YY-MM-DD (AA-MM-DD) FORMAT (FORMATO) ES 1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de CONFIGURACIÓN. SNOOZE / FOTOGRAFÍA Pulse SNOOZE para desactivar la alarma temporalmente durante 8 minutos. La pantalla de Visualización del RELOJ y la ALARMA aparecerán y el icono de la alarma se balanceará mientras el snooze esté activado. Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de Configuración METEOROLÓGICA, después pulse ENTER (INTRO). Para desactivar la función snooze, mantenga pulsado ENTER (INTRO). NOTA Cuando la función snooze está activada, cualquier cambio en la configuración del reloj, el calendario o la alarma desactivará la función snooze. 2. Seleccione las variables que desea configurar y edítelas según se muestra en la sección Cambiar la Configuración. Para visualizar la fotografía en su fotograma Personal, pulse PHOTO (FOTOGRAFÍA) en cualquier momento. NOTA Para que su fotografía Personal aparezca mostrada, deberá haber seleccionado la opción WALLPAPER (FONDO) en el Modo de Configuración de MI FOTOGRAFÍA. UNIDADES DE TEMPERATURA UNIDADES BA ROMÉTRICAS CONFIGURACIÓN DE LA ALTITUD SALIR MODO DE CONFIGURACIÓN METEOROLÓGICA En este modo podrá ajustar distintas variables de calibración meteorológica, como las unidades de visualización de la temperatura y valores barométricos junto con la configuración de la altitud para una previsión meteorológica más precisa. Seleccione ˚C o ˚F como unidades de temperatura Seleccione mb/hPa o inHg como unidades de presión Ajuste la altitud de compensación [-100m a 2500m] (config. fábrica 0m) Vuelve a la página anterior 12 AWS899_ES_R11 12 10/26/05, 6:29 PM ES FUNCIÓN DE COMPENSACIÓN DE ALTITUD VOLUMEN Ajusta el nivel de volumen del equipo MODO SILENCIO (ACTIVADO) No se escuchará ningún sonido y la señal sonora del teclado estará desactivada SALIR Vuelve a la página anterior Ajuste la altitud como el valor correspondiente a la altitud sobre o bajo el nivel del mar a la que se encuentra para obtener mediciones barométricas precisas. MODO DE CONFIGURACIÓN DEL SONIDO En este modo podrá ajustar las distintas opciones del sonido de esta unidad. NOTA Cuando el MODO SILENCIO esté ACTIVADO, el icono de enmudecimiento aparecerá mostrado. 1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de Configuración. MODO DE CONFIGURACIÓN DE MI FOTOGRAFÍA En este modo podrá seleccionar una imagen inmóvil o una proyección de diapositivas (un conjunto de 6 fotos) para que aparezcan mostradas en la pantalla como fondo. Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de Configuración de la PANTALLA. 1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de CONFIGURACIÓN. 2. Seleccione la variable que desea ajustar y proceda a su edición según se muestra en la sección Cambiar la Configuración. Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de Configuración de la Pantalla. 13 AWS899_ES_R11 13 10/26/05, 6:29 PM ES 2. Seleccione las variables que desea ajustar y proceda a su edición según se muestra en la sección Cambiar la Configuración. FONDO SELECCIONAR FONDO MODO DE Seleccione INMÓVIL o DIAPOSITIVAS VISUALIZACIÓN Podrá seleccionar entre visualizar sólo una fotografía como Fondo o las 6 fotografías descargadas consecutivamente NOTA Si no se ha descargado ninguna imagen, sólo podrá seleccionar la opción INMÓVIL FRECUENCIA Seleccione la velocidad de visualización PROYEC en la proyección de diapositivas DIAPOSITIVAS - 5 SEG, 15 SEG o 30 SEG SALIR Vuelve a la página anterior Seleccione ACTIVAR / DESACTIVAR. Cuando esté activado, la fotografía seleccionada aparecerá mostrada en la pantalla cuando se pulse SNOOZE / PHOTO (SNOOZE / FOTOGRAFÍA) en el modo de espera Seleccione 1 de las 6 imágenes disponibles NOTA Si no ha descargado ninguna imagen nueva, únicamente podrá seleccionar la imagen por defecto “Smart Living” (“Vida inteligente”). Después de haber descargado sus propias imágenes sólo podrá seleccionar 1 de estas y no la imagen por defecto NOTA La opción FONDO deberá ACTIVARSE para acceder al resto de variables de configuración de esta pantalla. Además, deberá seleccionar la opción de PROYECCIÓN DE DIAPOSITIVAS como el modo de visualización para acceder a la configuración de la FRECUENCIA de la PROYECCIÓN de DIAPOSITIVAS. MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA En este modo, podrá configurar diversas variables del sistema. 1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de CONFIGURACIÓN. 14 AWS899_ES_R11 14 Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de Configuración de la PANTALLA. 10/26/05, 6:29 PM ES 2. Seleccione las variables que desea ajustar y proceda a su edición según se muestra en la sección Cambiar la Configuración. VISUALIZACIÓN DEL RELOJ Y LA ALARMA Este modo es básicamente un modo de visualización donde aparece cómodamente mostrada la información de la hora, la fecha y la alarma. En este modo, podrá ACTIVAR / DESACTIVAR las alarmas 1 ó 2. • • • • IDIOMA FRECUENCIA DE ROTACIÓN MODO SLEEP CONTRASTE BRILLO SALIR AWS899_ES_R11 Seleccione 1 de los 5 idiomas: INGLÉS, ESPAÑOL, ITALIANO, FRANCÉS y ALEMÁN. Ajuste el tiempo durante el que aparecerá mostrada la pantalla, cuando la prestación de visualización de rotación esté activada como RÁPIDO, NORMAL o LENTO Ajuste la pantalla para que se desconecte desde la hora de inicio de la función sleep hasta la hora de finalización de la función sleep. En el modo sleep, todas las funciones están activas pero la pantalla está apagada y el altavoz enmudecido Ajuste el contraste de la pantalla BAJO, MEDIO o ALTO Ajuste el brillo de la pantalla BAJO, MEDIO o ALTO Vuelve a la página anterior 15 Hora actual Huso horario Calendario Configuración de las dos alarmas Podrá visualizar la hora, la fecha y la alarma en uno de estos modos: Digital Analógico* Clásico Mantenga pulsado CHANNEL (CANAL) durante 2 segundos para alternar entre las distintas pantallas de visualización. * Desde el modo de visualización Analógica, pulse UP (SUBIR) y DOWN (BAJAR) para cambiar el color del reloj (naranja, verde o azul). 15 10/26/05, 6:29 PM ES NOTA Podrá seleccionar el reloj que desea aparezca visualizado desde el Modo de Configuración del RELOJ. Acceda a la opción FORMAT (FORMATO) para alternar entre visualización DIGITAL, ANALÓGICA y CLÁSICA. VISUALIZACIÓN DE LA PREVISIÓN METEOROLÓGICA Este producto ofrece la previsión meteorológica para las próximas 12 a 24 horas dentro de un radio de 30 a 50 km (19 - 31 millas) con una precisión del 70 al 75 por ciento. Aparecerá siempre una previsión meteorológica con sonido: ACTIVAR / DESACTIVAR LA ALARMA En la pantalla de visualización del RELOJ y la ALARMA podrá ACTIVAR / DESACTIVAR la alarma 1 ó 2 por separado sin entrar en el modo de configuración: 1. Pulse CHANNEL (CANAL) para seleccionar la alarma 1 ó 2. 2. Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para activar o desactivar la alarma. 3. Pulse ENTER (INTRO) o espere 10 segundos para confirmar los cambios. Soleado Parcialmente Nublado Nublado Lluvia Nieve 16 AWS899_ES_R11 16 10/26/05, 6:29 PM Cuando haya seleccionado el canal deseado: • VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA Y LA HUMEDAD • Pulsando un botón, podrá comprobar la temperatura interior o exterior actual, el nivel de confort de humedad relativa, la tendencia y las mediciones máx y mín. Las mediciones exteriores se realizan desde los sensores remotos y se transmiten a la unidad principal. MÁX: Mantenga pulsado UP (SUBIR) durante 2 segundos. MÍN: Mantenga pulsado DOWN (BAJAR) durante 2 segundos. BORRAR LOS REGISTROS MÍN / MÁX Mantenga pulsado UP (SUBIR) y DOWN (BAJAR) (simultáneamente) durante 2 segundos hasta escuchar un pitido. Desde el Menú Principal, acceda a la Pantalla de Visualización de la TEMP y la HUMEDAD. TENDENCIAS Una tendencia mostrará los cambios junto con los valores máximo y mínimo registrados durante un periodo de 24-horas. Para cada canal, los siguientes símbolos representan: DATOS DESCENSO SIN CAMBIO Temperatura MEMORIA TERMO E HIGRO Para visualizar una lectura (MÍN/MÁX), seleccione un canal pulsando CHANNEL (CANAL). Humedad 17 AWS899_ES_R11 17 10/26/05, 6:29 PM ASCENSO ES El símbolo de previsión meteorológica se actualiza cada 15 minutos minutos. ES VISUALIZACIÓN TERMO-HIGRO ACTUAL Pulse CHANNEL (CANAL) para cambiar entre los 5 canales exteriores. Se visualizará una tendencia actual correspondiente al canal seleccionado. VISUALIZACIÓN DE LA PRESIÓN Y EL ÍNDICE UV Este producto registra los cambios en la presión barométrica durante las últimas 24 horas para proporcionar una previsión meteorológica. Y si Vd. adquiere el sensor UV opcional, también registrará las mediciones del índice UV durante las últimas 10 horas. FUNCIÓN AUTO SCAN Cuando está prestación esté activada, la pantalla de visualización termo-higro para cada canal aparecerá mostrada durante 4 segundos antes de cambiar al siguiente canal. Para acceder a las pantallas de visualización mostradas a continuación, seleccione Visualización de la PRESIÓN y el ÍNDICE UV en el Menú Principal Para iniciar una búsqueda automática (auto scan), mantenga pulsado CHANNEL (CANAL) hasta escuchar un pitido (pulse CHANNEL (CANAL) de nuevo para abandonar el modo auto scan). ZONA DE CONFORT Las zonas de confort interior y exterior siempre aparecen mostradas, y muestran la relación entre la temperatura y la humedad. ZONA TEMPERATURA HUMEDAD RELATIVA Cualquier valor >70% 20 - 25 ˚C (68 - 77 ˚F) 40 - 70% Cualquier valor <40% NOTA En la parte inferior de los gráficos de barras Baro e Índice UV - 1 significa hace 1 hora, -6 significa hace 6 horas, etc. Para visualizar las lectura actual e histórica, pulse UP (ARRIBA) y DOWN (BAJAR). Para alternar entre la pantalla Baro y la pantalla del Índice UV, pulse CHANNEL (CANAL). 18 AWS899_ES_R11 18 Si la unidad principal no localiza ningún sensor UV, el se apagará y el valor del Índice UV icono UV mostrará [--]. 10/26/05, 6:29 PM Para interpretar las lecturas del índice UV en la pantalla LCD, consulte la tabla siguiente. MENSAJE UV ÍNDICE UV PRECAUCIÓN Bajo 1-2 Aplíquese protector solar Medio 3-5 Utilice prendas protectoras Alto 6-7 Utilice gafas de sol y prendas protectoras Muy alto 10am y 4pm 8-10 Evite el sol entre Extremadamente 11-25 alto VISUALIZACIÓN DE MI FOTOGRAFÍA En esta pantalla podrá visualizar 6 fotografías configuradas por defecto, o 6 fotografías descargadas desde su PC. Para acceder a la pantalla mostrada a continuación, seleccione la Visualización de MI FOTOGRAFÍA desde el Menú Principal. Radiación muy fuerte, permanezca en el interior VISUALIZACIÓN CON AUTO-ROTACIÓN Cuando esta función esté activada, la unidad automáticamente cambiará entre las siguientes pantallas de visualización: • • • • Existen 6 fotogramas en este modo de visualización y están clasificados como: 1. 2. 3. 4. 5. 6. PREVISIÓN METEOROLÓGICA RELOJ Y ALARMA TEMP Y HUMEDAD PRESIÓN E ÍNDICE UV Para activar la función, simplemente seleccione la opción de Visualización con AUTOROTACIÓN y pulse ENTER (INTRO). 19 AWS899_ES_R11 19 Personal Soleado Parcialmente Nublado Nublado Lluvia Nieve Para cambiar entre una fotografía descargada y una fotografía configurada por defecto, pulse CHANNEL (CANAL). 10/26/05, 6:29 PM ES Es posible ajustar la velocidad a la que se muestra la pantalla a través de la opción de frecuencia de rotación en el Modo de Configuración de la PANTALLA. LECTURAS DEL ÍNDICE UV ES Para visualizar una fotografía en formato de paisaje o de retrato, gire la pantalla del modo indicado a continuación. El icono USB , aparecerá en la parte inferior de la pantalla de la unidad principal. 3. Conecte su ordenador e introduzca el CD-ROM con la aplicación de software incluido en este envase. DESCARGAR FOTOGRAFÍAS DESDE UN PC Para descargar una fotografía: 1. Compruebe que su PC utiliza Windows 2000 o Windows XP. (Si su ordenador no utiliza estos programas, no podrá utilizar la opción de descarga.) 2. Conecte el cable USB (a continuación se indica el punto de conexión a la unidad principal). AWS899_ES_R11 20 4. Cuando se abra la aplicación para el PC (Arcsoft Photo Base), podrá ver 6 álbumes de fotografías cuyos nombres coinciden con los 6 fotogramas en su unidad, es decir Personal, Soleado, Parcialmente Nublado, etc. 5. Podrá descargar únicamente 1 fotografía cada vez. Simplemente seleccione la posición de fotograma donde quiere descargar su fotografía, por ejemplo Soleado. Después abra el álbum “Soleado” en la parte inferior de la pantalla del PC. 6. Copie la foto en el álbum “Soleado” si todavía no lo ha salvado en esta posición. (Si desea editar una fotografía, deberá hacer esto antes de copiarla en un álbum.) 20 10/26/05, 6:29 PM ES 7. Seleccione la fotografía deseada (la fotografía seleccionada aparecerá mostrada en azul). SEÑAL SONORA DEL TECLADO Para activar la señal sonora del teclado: 8. Pulse el icono mostrado en la esquina superior derecha de la pantalla para iniciar el proceso de transferencia. Si el proceso no se ha realizado correctamente, el icono no aparecerá realzado. 1. Navegue hasta SETTINGS (CONFIGURACIÓN). 2. Seleccione SOUND Setting Mode (Modo de Configuración del SONIDO.) 3. Seleccione SILENCE MODE - OFF (MODO SILENCIO - DESACTIVADO.) Para desactivar la señal sonora del teclado sigua las instrucciones anteriores pero seleccione ON (ACTIVADO) en el punto 3. NOTA Si selecciona SILENCE MODE - ON (MODO SILENCIO - ACTIVADO), se desactivará la señal sonora del teclado y el sonido de fondo para la previsión meteorológica. 9. Cuando el proceso haya concluido, la fotografía descargada aparecerá mostrada automáticamente en la pantalla de la unidad principal. REINICIALIZAR EL SISTEMA Los botones RESET (reinicializar) están situados en la parte posterior de la unidad principal y el compartimento de las pilas de la unidad remota. Pulse estos botones después de cambiar las pilas, o cuando la unidad no funcione del modo esperado (por ejemplo, cuando no consigue establecer enlace por radio frecuencia con la unidad remota o el reloj automático, etc.). NOTA P a r a v o l v e r a c a m b i a r a l a i m a g e n meteorológica configurada por defecto, pulse CHANNEL (CANAL). 21 AWS899_ES_R11 21 NOTA Después de reinicializar el sistema toda la información del sistema quedará borrada y se recuperará la configuración de fábrica. La unidad principal también comprobará la condición de las pilas. 10/26/05, 6:29 PM ES CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DETECCIÓN DE BAJA CARGA DE LAS PILAS Fecha Hora Cuando el nivel de carga de las pilas es demasiado bajo, aparecerá el icono . Además, cuando el adaptador no esté conectado, el icono aparecerá mostrado. Formato del reloj Alarma diaria / laborables Modo sleep Función fondo Función silencio Previsión meteorológica Presión en pantalla Altitud Termo-higro en pantalla Tendencia temperatura interior Tendencia humedad interior Búsqueda del sensor Radio recepción RF del reloj 1/1/2005 00:00:00 (formato de 24 horas) or 12:00:00 am (formato de 12 horas) Modo de visualización relojsegundos Alarma desactivada La función sleep se inicia a las 12:00 a.m. y finaliza a las 6:00 a.m. y función desactivada Desactivada Desactivada Parcialmente nublado Presión actual 0m Actual en el interior Constante SEGURIDAD Y CUIDADO Lave la unidad con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave. Evite golpear la unidad y no la coloque en un lugar con mucho tráfico. ADVERTENCIAS Este producto ha sido diseñado para ofrecerle muchos años de servicio si se manipula correctamente. Siga las siguientes recomendaciones: • • Constante • • Activada Activada • • Pulse RESET (reinicializar) para recuperar la configuración de fábrica para todas las variables. AWS899_ES_R11 NOTA La unidad principal mostrará la condición de las pilas del canal cuando se haya seleccionado el canal correspondiente. 22 22 • No sumerja la unidad en agua. Esto podría provocar una descarga eléctrica y dañar la unidad. No someta la unidad principal a ninguna fuerza extrema, golpes ni fluctuaciones en la temperatura o la humedad. No manipule los componentes internos. No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de distinto tipo. No utilice pilas recargables con este producto. Si desea guardar este producto durante un largo periodo de tiempo, extraiga las pilas. No raye la pantalla LCD. 10/26/05, 6:30 PM • • ES • No realice ningún cambio ni modificación en este producto. Cualquier cambio no autorizado podría anular su derecho a utilizar el producto. El contenido de este manual de instrucciones pueden cambiar sin previo aviso. Las imágenes no son a escala. Unidad remota Pantalla RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS unidades Calendario Reloj Reloj Temp Dimensiones de la unidad principal Largo x Ancho x Alto 168 x 146 x 85mm (6.7 x 5.8 x 3.4 pulgadas) Peso 508g (con pilas) SÍNTOMA Lecturas no SOLUCIÓN Ajuste la altitud / habituales Día / mes no Cambie el idioma habitual No se puede Desactive la ajustar el reloj auto-sincronización No se produce 1. Ajuste las pilas la sincronización 2. Pulse RESET (reinicializar) 3. Active manualmente la auto-cronización Muestra “LLL” Temperatura fuera o “HHH” de rango Dimensiones de la unidad remota Largo x Ancho x Alto 70 x 24.5 x 116mm (2.76 x 0.96 x 4.57 pulgadas) Peso 156g (con pilas) Temperatura Unidades Rango Interior Rango Exterior Resolución Confort ˚C o ˚F -5 ˚C a 50 ˚C (23 ˚F a 122 ˚F) -20 ˚C a 60 ˚C (-4 ˚F a 140 ˚F) 0.1 ˚C (0.2 ˚F) 20 ˚C a 25 ˚C (68 ˚F a 77 ˚F) 23 AWS899_ES_R11 23 Compruebe las pilas Compruebe la ubicación El Modo Sleep está activado. Pulse cualquier tecla para activar la pantalla de nuevo. ESPECIFICACIONES Compruebe esta sección antes de ponerse en contacto con nuestro departamento de servicio técnico. PROBLEMA Barómetro No puede localizar la unidad remota Pantalla apagada 10/26/05, 6:30 PM ES Memoria Tendencia Mínimo / máximo Cambio de +/- 0.5˚ Humedad relativa Rango Resolución Confort Memoria Tendencia 25% a 95% 1% 40% a 70% Mínima / máxima Cambio del 3% Barómetro Unidades Rango Resolución Altitud Visualización Gráfica Unidad remota Frecuencia RF Rango Transmisión N˚ canal Unidades Reloj radio-controlado Sincronización Visualización del reloj Formato del reloj Calendario Alarma Snooze Alimentación Unidad principal mb/hPa o inHg 500 a 1050 mb (14.77 a 31.01 inHg) 1mb (0.03 inHg) -100 a 2500 metros (-328 to 8202 pies) Soleado, parcialmente nublado, nublado, lluvia, nieve Unidad remota Automática o desactivada HH:MM:SS 2hr AM/PM (formato MSF) 24hr (formato DCF) DD/MM; día de la semana seleccionable en 5 idiomas (E, G, F, I, S) 2 minutos en crescendo 8 minutos Adaptador CA 5V 3 pilas alcalinas UM-4 (AAA) 1.5V (memoria) 2 pilas alcalinas UM-3 (AA) 1.5V 433 MHz hasta 30 metros (100 pies) sin obstáculos cada 1 minuto 1, 2, 3, 4 o 5 ˚C o ˚F 24 AWS899_ES_R11 24 10/26/05, 6:30 PM ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación Meteorológica Color con Fotograma Digital AWS899 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www. oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/support o llamar al 1-800-853-8883. 25 AWS899_ES_R11 25 10/26/05, 6:30 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207

Oregon Scientific AWS899 photo Frame El manual del propietario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para